<atom:link href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/index.rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
- <title>Gavebok overlevert Stortinget i dag</title>
- <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Gavebok_overlevert_Stortinget_i_dag.html</link>
- <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Gavebok_overlevert_Stortinget_i_dag.html</guid>
- <pubDate>Thu, 29 Oct 2015 11:50:00 +0100</pubDate>
- <description><p>Like før kl. 11 i dag leverte jeg fem esker med gaveinnpakkede
-bøker til Stortinget, for utdeling til alle stortingsrepresentanter.
-Det ble etterfulgt av følgende pressemelding. Stor takk til NUUG for
-lån av epostliste for å sende ut pressemeldingen.</p>
-
-<blockquote>
-
-<p><strong>Er opphavsretten for streng, spør ny bok</strong></p>
-
-<p>I dag kommer boken «<a href="http://free-culture.cc/">Fri
-kultur</a>» av Lawrence Lessig ut på norsk. Boken handler om
-utviklingen og utvidelsene opphavsretten har hatt de siste 40 årene.
-Boken er i dag gitt i gave til alle stortingsrepresentantene.
-Oversetter og utgiver Petter Reinholdtsen håper Stortinget vil tenke
-seg om to ganger neste gang det er snakk om utvidelse av
-opphavsretten.</p>
-
-<p>Boken forteller om hvordan store medieaktører ved hjelp av
-opphavsretten bruker teknologi til å begrense kulturen og kontrollere
-kreativiteten. Den er skrevet av stifteren av
-<a href="https://creativecommons.org/">Creative Commons</a>, professor
-Lawrence Lessig, som for tiden er med i kampen om å bli Demokratenes
-<a href="https://lessig2016.us/">presidentkandidat i USA sitt
-presidentvalg i 2016</a>. Lessig ble sist omtalt i norske medier da
-NRK i høst viste dokumentaren «Kampen for et demokratisk internett»
-som også er
-<a href="https://archive.org/details/TheInternetsOwnBoyTheStoryOfAaronSwartz">tilgjengelig
-fra The Internet Archive</a>.</p>
-
-<p>Boken beskriver hvordan opphavsrettens makt i USA har blitt
-betydelig utvidet etter 1974 langs fem kritiske akser: varighet (fra
-32 til 95 år), omfang (fra utgivere til alle), rekkevidde (gjelder nå
-enhver fremvisning via datamaskin), kontroll (avledede verk er
-definert så bredt at i praksis alle nye åndsverk risikerer søksmål fra
-en opphavsrettsinnehaver) og til sist maktkonsentrasjon og integrering
-av mediebransjen. Den dokumenterer også hvordan medieindustrien har
-lyktes med å bruke rettsvesenet til å begrense konkurranse, og i
-praksis har skaffet seg vetorett over teknologiske nyvinninger.
-Nedlasting av fritt, lovlig og i utgangspunktet gratis materiale
-stoppes med tekniske sperrer og lobbyert lovvern av sperrene.</p>
-
-<p>Utvidelsene illustreres i boken med ulike eksempler. For eksempel
-en demonstrasjon av at Walt Disney ville ha blitt ansett som en
-opphavsrettspirat dersom han gjorde i dag det han gjorde på
-1930-tallet. Boken beskriver hvordan vern av åndsverk er bra, men at
-mer vern ikke nødvendigvis er bedre.<?p>
-
-<p>Petter Reinholdtsen, som sammen med flere frivillige har oversatt
-boken på fritiden de siste 3 årene, håper at boken vil gjøre en
-forskjell. «Når en vet hvordan opphavsrettens varighet i Norge, uten
-opposisjon på Stortinget, ble utvidet nok en gang i mai i fjor, og
-hvordan Norges handelspartner USA gjennom de nye handelsavtalene
-Trans-Pacific Partnership og Transatlantic Trade and Investment
-Partnership
-<a href="https://www.eff.org/deeplinks/2015/10/final-leaked-tpp-text-all-we-feared">ønsker
-å utvide opphavsrettens makt også i andre land</a>, håper jeg at flere
-vil spørre: Er det virkelig fornuftig å gjøre de samme utvidelsene i
-Norge?», spør han. «Jeg håper boken kan bidra til kunnskap og
-forståelse, og kan gi Stortinget et bedre grunnlag til å ta riktige
-beslutninger som ivaretar befolkningens og samfunnets interesser i
-Norge.»</p>
-
-<p>Petter Reinholdtsen er en mangeårig fri programvareutvikler som har
-vært med på å lage systemer som operativsystemet Debian, IT-løsningen
-Skolelinux, borgerportalen FiksGataMi og innsynstjenesten Mimes brønn.
-Han forteller han selv har opplevd problemene utvidet varighet,
-omfang, rekkevidde og kontroll i opphavsretten medfører og at boken
-var en oppvekker. «Jeg håper andre finner boken like interessant som
-jeg gjorde. Boken kan
-<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">lastes
-gratis ned fra github</a> eller
-<a href="http://www.lulu.com/shop/lawrence-lessig/fri-kultur/paperback/product-22406445.html">kjøpes
-på papir fra lulu.com</a>,» avslutter Reinholdtsen.</p>
-
-</blockquote>
-
-<p>Så får vi se om det har noen positiv effekt. :)</p>
+ <title>First draft Norwegian Bokmål edition of The Debian Administrator's Handbook now public</title>
+ <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/First_draft_Norwegian_Bokm_l_edition_of_The_Debian_Administrator_s_Handbook_now_public.html</link>
+ <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/First_draft_Norwegian_Bokm_l_edition_of_The_Debian_Administrator_s_Handbook_now_public.html</guid>
+ <pubDate>Tue, 30 Aug 2016 10:10:00 +0200</pubDate>
+ <description><p>In April we
+<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Lets_make_a_Norwegian_Bokm_l_edition_of_The_Debian_Administrator_s_Handbook.html">started
+to work</a> on a Norwegian Bokmål edition of the "open access" book on
+how to set up and administrate a Debian system. Today I am happy to
+report that the first draft is now publicly available. You can find
+it on <a href="https://debian-handbook.info/get/">get the Debian
+Administrator's Handbook page</a> (under Other languages). The first
+eight chapters have a first draft translation, and we are working on
+proofreading the content. If you want to help out, please start
+contributing using
+<a href="https://hosted.weblate.org/projects/debian-handbook/">the
+hosted weblate project page</a>, and get in touch using
+<a href="http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/debian-handbook-translators">the
+translators mailing list</a>. Please also check out
+<a href="https://debian-handbook.info/contribute/">the instructions for
+contributors</a>. A good way to contribute is to proofread the text
+and update weblate if you find errors.</p>
+
+<p>Our goal is still to make the Norwegian book available on paper as well as
+electronic form.</p>
</description>
</item>
<item>
- <title>"Fri kultur" av @lessig - norsk utgave av "Free Culture" tilgjengelig på papir, PDF og ePub</title>
- <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/_Fri_kultur__av__lessig___norsk_utgave_av__Free_Culture__tilgjengelig_p__papir__PDF_og_ePub.html</link>
- <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/_Fri_kultur__av__lessig___norsk_utgave_av__Free_Culture__tilgjengelig_p__papir__PDF_og_ePub.html</guid>
- <pubDate>Wed, 28 Oct 2015 09:30:00 +0100</pubDate>
- <description><p><a href="http://www.lulu.com/shop/lawrence-lessig/fri-kultur/paperback/product-22406445.html">Klikk her for å kjøpe boken</a>.</p>
-
-<p>I 2004, mens <a href="https://creativecommons.org/">Creative
-Commons-bevegelsen</a> vokste frem, skrev bevegelsens stifter Lawrence
-Lessig boken
-<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Free_Culture_(book)">Free
-Culture</a> for å forklare problemene med økene åndsverksregulering og
-for å foreslå noen løsninger. Jeg leste boken den gangen, og den både
-inspirerte meg og endret på hvordan jeg så på opphavsrettslovigving.
-Jeg skulle ønske flere folk leste denne boken. Den gir en god
-gjennomgang av hvordan økende åndsverksregulering skader både
-nyskapning og kulturlivet, og skisserer hvordan både lovgivere og oss
-vanlige borgere kan bidra for å få slutt på dette.</p>
-
-<p>Derfor bestemte jeg meg sommeren 2012 for å oversette den til norsk
-bokmål og gjøre den tilgjengelig for de blant mine venner og familie
-som foretrekker å lese bøker på norsk. Jeg oversatte boken ved hjelp
-av docbook og en gettext PO-fil, og endte opp med to utgaver, en på
-norsk og en på engelsk. Den engelske publiserte jeg i forrige uke, og
-den norske utgaven på papir
-<a href="http://www.lulu.com/shop/lawrence-lessig/fri-kultur/paperback/product-22406445.html">er
-nå klar for salg</a>. Jeg fikk heldigvis hjelp med oversetting og
-korrekturlesing av den norske utgaven fra en rekke frivillige. Se
-side 245 for en komplett liste. Slik ser omslaget ut:
-
-<p align="center"><a href="http://www.lulu.com/shop/lawrence-lessig/fri-kultur/paperback/product-22406445.html"><img align="center" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2015-10-28-free-culture-norwegian-published-cover.png"/></a></p>
-
-<p>I tillegg til den norske og engelske utgaven holder vi på med en
-fransk utgave. Den koordineres av dblatex-utvikleren Benoît Guillon,
-og oversettelsen var komplett denne uka men må korrekturleses før den
-kan gis ut. Flere frivillige trengs her, så ta kontakt med Benoît
-hvis du vil bidra.</p>
-
-<p>Boken er også tilgjengelig i PDF, ePub og MOBI-format fra
-<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">min
-github-prosjektside</a>. Merk at ePub og MOBI-utgavene har noen
-formatteringsproblemer som jeg tror kommer av feil i docbook-verktøyet
-dbtoepub (Debian BTS-rapporter
-<a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=795842">#795842</a>
-og
-<a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=796871">#796871</a>),
-men jeg har ikke tatt meg tid til å undersøke problemene. For de som
-vil ha elektronisk kopi anbefaler jeg å bruke PDF- og ePub-utgaven i
-denne omgang, da de ser ut til å hånderes bra av de fremviserne jeg
-har tilgjengelig.</p>
-
-<p>Etter at oversettelsen til bokmål var ferdig klarte jeg å overtale
-<a href="http://www.nuugfoundation.no/">NUUG Foundation</a> til å
-sponse trykking av boken. Det er årsaken til at stiftelsens logo er
-på baksiden av omslaget. Jeg er svært takknemlig for dette, og bruker
-bidraget til å gi en kopi av den norske utgaven til alle
-Stortingsrepresentanter og andre beslutningstakere her i Norge.</p>
+ <title>Coz can help you find bottlenecks in multi-threaded software - nice free software</title>
+ <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Coz_can_help_you_find_bottlenecks_in_multi_threaded_software___nice_free_software.html</link>
+ <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Coz_can_help_you_find_bottlenecks_in_multi_threaded_software___nice_free_software.html</guid>
+ <pubDate>Thu, 11 Aug 2016 12:00:00 +0200</pubDate>
+ <description><p>This summer, I read a great article
+"<a href="https://www.usenix.org/publications/login/summer2016/curtsinger">coz:
+This Is the Profiler You're Looking For</a>" in USENIX ;login: about
+how to profile multi-threaded programs. It presented a system for
+profiling software by running experiences in the running program,
+testing how run time performance is affected by "speeding up" parts of
+the code to various degrees compared to a normal run. It does this by
+slowing down parallel threads while the "faster up" code is running
+and measure how this affect processing time. The processing time is
+measured using probes inserted into the code, either using progress
+counters (COZ_PROGRESS) or as latency meters (COZ_BEGIN/COZ_END). It
+can also measure unmodified code by measuring complete the program
+runtime and running the program several times instead.</p>
+
+<p>The project and presentation was so inspiring that I would like to
+get the system into Debian. I
+<a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=830708">created
+a WNPP request for it</a> and contacted upstream to try to make the
+system ready for Debian by sending patches. The build process need to
+be changed a bit to avoid running 'git clone' to get dependencies, and
+to include the JavaScript web page used to visualize the collected
+profiling information included in the source package.
+But I expect that should work out fairly soon.</p>
+
+<p>The way the system work is fairly simple. To run an coz experiment
+on a binary with debug symbols available, start the program like this:
+
+<p><blockquote><pre>
+coz run --- program-to-run
+</pre></blockquote></p>
+
+<p>This will create a text file profile.coz with the instrumentation
+information. To show what part of the code affect the performance
+most, use a web browser and either point it to
+<a href="http://plasma-umass.github.io/coz/">http://plasma-umass.github.io/coz/</a>
+or use the copy from git (in the gh-pages branch). Check out this web
+site to have a look at several example profiling runs and get an idea what the end result from the profile runs look like. To make the
+profiling more useful you include &lt;coz.h&gt; and insert the
+COZ_PROGRESS or COZ_BEGIN and COZ_END at appropriate places in the
+code, rebuild and run the profiler. This allow coz to do more
+targeted experiments.</p>
+
+<p>A video published by ACM
+<a href="https://www.youtube.com/watch?v=jE0V-p1odPg">presenting the
+Coz profiler</a> is available from Youtube. There is also a paper
+from the 25th Symposium on Operating Systems Principles available
+titled
+<a href="https://www.usenix.org/conference/atc16/technical-sessions/presentation/curtsinger">Coz:
+finding code that counts with causal profiling</a>.</p>
+
+<p><a href="https://github.com/plasma-umass/coz">The source code</a>
+for Coz is available from github. It will only build with clang
+because it uses a
+<a href="https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=55606">C++
+feature missing in GCC</a>, but I've submitted
+<a href="https://github.com/plasma-umass/coz/pull/67">a patch to solve
+it</a> and hope it will be included in the upstream source soon.</p>
+
+<p>Please get in touch if you, like me, would like to see this piece
+of software in Debian. I would very much like some help with the
+packaging effort, as I lack the in depth knowledge on how to package
+C++ libraries.</p>
</description>
</item>
<item>
- <title>"Free Culture" by @lessig - The background story for Creative Commons - new edition available</title>
- <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/_Free_Culture__by__lessig___The_background_story_for_Creative_Commons___new_edition_available.html</link>
- <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/_Free_Culture__by__lessig___The_background_story_for_Creative_Commons___new_edition_available.html</guid>
- <pubDate>Fri, 23 Oct 2015 12:10:00 +0200</pubDate>
- <description><p><a href="http://www.lulu.com/shop/lawrence-lessig/free-culture/paperback/product-22402863.html">Click
-here to buy the book</a>.</p>
-
-<p>In 2004, as the <a href="https://creativecommons.org/">Creative Commons
-movement</a> gained momentum, its creator Lawrence Lessig wrote the
-book <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Free_Culture_(book)">Free
-Culture</a> to explain the problems with increasing copyright
-regulation and suggest some solutions. I read the book back then and
-was very moved by it. Reading the book inspired me and changed the
-way I looked on copyright law, and I would love it if more people
-would read it too.</p>
-
-<p>Because of this, I decided in the summer of 2012 to translate it to
-Norwegian Bokmål and publish it for those of my friends and family
-that prefer to read books in Norwegian. I translated the book using
-docbook and a gettext PO file, and a byproduct of this process is a
-new edition of the English original. I've been in touch with the
-author during by work, and he said it was fine with him if I also
-published an English version. So I decided to do so. Today, I made
-this edition
-<a href="http://www.lulu.com/shop/lawrence-lessig/free-culture/paperback/product-22402863.html">available
-for sale on Lulu.com</a>, for those interested in a paper book. This
-is the cover:
-
-<p align="center"><a href="http://www.lulu.com/shop/lawrence-lessig/free-culture/paperback/product-22402863.html"><img align="center" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2015-10-23-free-culture-english-published-cover.png"/></a></p>
-
-<p>The Norwegian Bokmål version will be available for purchase in a
-few days. I also plan to publish a French version in a few weeks or
-months, depending on the amount of people with knowledge of French to
-join the translation project. So far there is only one active
-person, but the French book is almost completely translated but
-need some proof reading.</p>
-
-<p>The book is also available in PDF, ePub and MOBI formats from
-<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">my
-github project page</a>. Note the ePub and MOBI versions have some
-formatting problems I believe is due to bugs in the docbook tool
-dbtoepub (Debian BTS issues
-<a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=795842">#795842</a>
-and
-<a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=796871">#796871</a>),
-but I have not taken the time to investigate. I recommend the PDF and
-ePub version for now, as they seem to show up fine in the viewers I
-have available.</p>
-
-<p>After the translation to Norwegian Bokmål was complete, I was able
-to secure some sponsoring from
-<a href="http://www.nuugfoundation.no/">the NUUG Foundation</a> to
-print the book. This is the reason their logo is located on the back
-cover. I am very grateful for their contribution, and will use it to
-give a copy of the Norwegian edition to members of the Norwegian
-Parliament and other decision makers here in Norway.</p>
+ <title>Sales number for the Free Culture translation, first half of 2016</title>
+ <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Sales_number_for_the_Free_Culture_translation__first_half_of_2016.html</link>
+ <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Sales_number_for_the_Free_Culture_translation__first_half_of_2016.html</guid>
+ <pubDate>Fri, 5 Aug 2016 22:45:00 +0200</pubDate>
+ <description><p>As my regular readers probably remember, the last year I published
+a French and Norwegian translation of the classic
+<a href="http://www.free-culture.cc/">Free Culture book</a> by the
+founder of the Creative Commons movement, Lawrence Lessig. A bit less
+known is the fact that due to the way I created the translations,
+using docbook and po4a, I also recreated the English original. And
+because I already had created a new the PDF edition, I published it
+too. The revenue from the books are sent to the Creative Commons
+Corporation. In other words, I do not earn any money from this
+project, I just earn the warm fuzzy feeling that the text is available
+for a wider audience and more people can learn why the Creative
+Commons is needed.</p>
+
+<p>Today, just for fun, I had a look at the sales number over at
+Lulu.com, which take care of payment, printing and shipping. Much to
+my surprise, the English edition is selling better than both the
+French and Norwegian edition, despite the fact that it has been
+available in English since it was first published. In total, 24 paper
+books was sold for USD $19.99 between 2016-01-01 and 2016-07-31:</p>
+
+<table border="0">
+<tr><th>Title / language</th><th>Quantity</th></tr>
+<tr><td><a href="http://www.lulu.com/shop/lawrence-lessig/culture-libre/paperback/product-22645082.html">Culture Libre / French</a></td><td align="right">3</td></tr>
+<tr><td><a href="http://www.lulu.com/shop/lawrence-lessig/fri-kultur/paperback/product-22441576.html">Fri kultur / Norwegian</a></td><td align="right">7</td></tr>
+<tr><td><a href="http://www.lulu.com/shop/lawrence-lessig/free-culture/paperback/product-22440520.html">Free Culture / English</a></td><td align="right">14</td></tr>
+</table>
+
+<p>The books are available both from Lulu.com and from large book
+stores like Amazon and Barnes&Noble. Most revenue, around $10 per
+book, is sent to the Creative Commons project when the book is sold
+directly by Lulu.com. The other channels give less revenue. The
+summary from Lulu tell me 10 books was sold via the Amazon channel, 10
+via Ingram (what is this?) and 4 directly by Lulu. And Lulu.com tells
+me that the revenue sent so far this year is USD $101.42. No idea
+what kind of sales numbers to expect, so I do not know if that is a
+good amount of sales for a 10 year old book or not. But it make me
+happy that the buyers find the book, and I hope they enjoy reading it
+as much as I did.</p>
+
+<p>The ebook edition is available for free from
+<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">Github</a>.</p>
+
+<p>If you would like to translate and publish the book in your native
+language, I would be happy to help make it happen. Please get in
+touch.</p>
</description>
</item>
<item>
- <title>EU-domstolen konkluderer motsatt av Skatteetaten når det gjelder Bitcoin</title>
- <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/EU_domstolen_konkluderer_motsatt_av_Skatteetaten_n_r_det_gjelder_Bitcoin.html</link>
- <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/EU_domstolen_konkluderer_motsatt_av_Skatteetaten_n_r_det_gjelder_Bitcoin.html</guid>
- <pubDate>Thu, 22 Oct 2015 13:20:00 +0200</pubDate>
- <description><p>Bitcoin er i litt vinden i Norge for tiden, med
-<a href="http://www.nrk.no/ytring/en-digital-robin-hood-1.12604681">kronikk
-om bitcoin-overføringer på tvers av landegrensene</A> hos NRK Ytring
-for to dager siden og
-<a href="https://tv.nrk.no/program/KOID25009815/kapital-bitcoin-en-digital-pengebinge">dokumentar
-om bitcoin</a> på NRK 2 i forgårs og i går. I den sammenhengen er det
-spesielt hyggelig med en gladnyhet fra EU om Bitcoin.</p>
-
-<p>I dag konkluderte EU-domstolen at
-<a href="http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=170305&pageIndex=0&doclang=en&mode=req&dir=&occ=first&part=1&cid=604079">Bitcoin-kjøp
-fra Bitcoin-børser ikke er MVA-pliktig</a> (sak C‑264/14). Fant
-<a href="http://www.reuters.com/article/2015/10/22/us-bitcoin-tax-eu-idUSKCN0SG0X920151022">nyheten
-først hos Reuters</a>, etter tips fra innehaveren av
-<a href="http://www.bitmynt.no/">Bitmynt</a>. EU-domstolens avgjørelse
-er stikk i strid med
-<a href="http://www.skatteetaten.no/no/Radgiver/Rettskilder/Uttalelser/Prinsipputtalelser/Bruk-av-bitcoins--skatte--og-avgiftsmessige-konsekvenser/">annonseringen
-fra Skatteetaten i 2013</a>, der de konkluderte med at bitcoin er et
-«formuesobjekter» som det skulle betales mva på ved kjøp og salg.
-Dermed la Skatteetaten opp til dobbel MVA-betaling hvis en kjøpte noe
-med Bitcoin fra Norge (først mva på kjøp av Bitcoin, deretter mva på
-det en kjøper med Bitcoin). Jeg lurer på om denne avgjørelsen får
-Skatteetaten til å bytte mening. Gleder meg til fortsettelsen.</p>
+ <title>Vitenskapen tar som vanlig feil igjen - relativt feil</title>
+ <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Vitenskapen_tar_som_vanlig_feil_igjen___relativt_feil.html</link>
+ <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Vitenskapen_tar_som_vanlig_feil_igjen___relativt_feil.html</guid>
+ <pubDate>Mon, 1 Aug 2016 16:00:00 +0200</pubDate>
+ <description><p>For mange år siden leste jeg en klassisk tekst som gjorde såpass
+inntrykk på meg at jeg husker den fortsatt, flere år senere, og bruker
+argumentene fra den stadig vekk. Teksten var «The Relativity of
+Wrong» som Isaac Asimov publiserte i Skeptical Inquirer i 1989. Den
+gir litt perspektiv rundt formidlingen av vitenskapelige resultater.
+Jeg har hatt lyst til å kunne dele den også med folk som ikke
+behersker engelsk så godt, som barn og noen av mine eldre slektninger,
+og har savnet å ha den tilgjengelig på norsk. For to uker siden tok
+jeg meg sammen og kontaktet Asbjørn Dyrendal i foreningen Skepsis om
+de var interessert i å publisere en norsk utgave på bloggen sin, og da
+han var positiv tok jeg kontakt med Skeptical Inquirer og spurte om
+det var greit for dem. I løpet av noen dager fikk vi tilbakemelding
+fra Barry Karr hos The Skeptical Inquirer som hadde sjekket og fått OK
+fra Robyn Asimov som representerte arvingene i Asmiov-familien og gikk
+igang med oversettingen.</p>
+
+<p>Resultatet, <a href="http://www.skepsis.no/?p=1617">«Relativt
+feil»</a>, ble publisert på skepsis-bloggen for noen minutter siden.
+Jeg anbefaler deg på det varmeste å lese denne teksten og dele den med
+dine venner.</p>
+
+<p>For å håndtere oversettelsen og sikre at original og oversettelse
+var i sync brukte vi git, po4a, GNU make og Transifex. Det hele
+fungerte utmerket og gjorde det enkelt å dele tekstene og jobbe sammen
+om finpuss på formuleringene. Hadde hosted.weblate.org latt meg
+opprette nye prosjekter selv i stedet for å måtte kontakte
+administratoren der, så hadde jeg brukt weblate i stedet.</p>
</description>
</item>
<item>
- <title>Lawrence Lessig interviewed Edward Snowden a year ago</title>
- <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Lawrence_Lessig_interviewed_Edward_Snowden_a_year_ago.html</link>
- <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Lawrence_Lessig_interviewed_Edward_Snowden_a_year_ago.html</guid>
- <pubDate>Mon, 19 Oct 2015 11:50:00 +0200</pubDate>
- <description><p>Last year, <a href="https://lessig2016.us/">US president candidate
-in the Democratic Party</a> Lawrence interviewed Edward Snowden. The
-one hour interview was
-<a href="https://www.youtube.com/watch?v=o_Sr96TFQQE">published by
-Harvard Law School 2014-10-23 on Youtube</a>, and the meeting took
-place 2014-10-20.</p>
-
-<p>The questions are very good, and there is lots of useful
-information to be learned and very interesting issues to think about
-being raised. Please check it out.</p>
-
-<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/o_Sr96TFQQE" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
-
-<p>I find it especially interesting to hear again that Snowden did try
-to bring up his reservations through the official channels without any
-luck. It is in sharp contrast to the answers made 2013-11-06 by the
-Norwegian prime minister Erna Solberg to the Norwegian Parliament,
-<a href="https://tale.holderdeord.no/speeches/s131106/68">claiming
-Snowden is no Whistle-Blower</a> because he should have taken up his
-concerns internally and using official channels. It make me sad
-that this is the political leadership we have here in Norway.</p>
+ <title>Techno TV broadcasting live across Norway and the Internet (#debconf16, #nuug) on @frikanalen</title>
+ <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Techno_TV_broadcasting_live_across_Norway_and_the_Internet___debconf16___nuug__on__frikanalen.html</link>
+ <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Techno_TV_broadcasting_live_across_Norway_and_the_Internet___debconf16___nuug__on__frikanalen.html</guid>
+ <pubDate>Mon, 1 Aug 2016 10:30:00 +0200</pubDate>
+ <description><p>Did you know there is a TV channel broadcasting talks from DebConf
+16 across an entire country? Or that there is a TV channel
+broadcasting talks by or about
+<a href="http://beta.frikanalen.no/video/625529/">Linus Torvalds</a>,
+<a href="http://beta.frikanalen.no/video/625599/">Tor</a>,
+<a href="http://beta.frikanalen.no/video/624019/">OpenID</A>,
+<a href="http://beta.frikanalen.no/video/625624/">Common Lisp</a>,
+<a href="http://beta.frikanalen.no/video/625446/">Civic Tech</a>,
+<a href="http://beta.frikanalen.no/video/625090/">EFF founder John Barlow</a>,
+<a href="http://beta.frikanalen.no/video/625432/">how to make 3D
+printer electronics</a> and many more fascinating topics? It works
+using only free software (all of it
+<a href="http://github.com/Frikanalen">available from Github</a>), and
+is administrated using a web browser and a web API.</p>
+
+<p>The TV channel is the Norwegian open channel
+<a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, and I am involved
+via <a href="https://www.nuug.no/">the NUUG member association</a> in
+running and developing the software for the channel. The channel is
+organised as a member organisation where its members can upload and
+broadcast what they want (think of it as Youtube for national
+broadcasting television). Individuals can broadcast too. The time
+slots are handled on a first come, first serve basis. Because the
+channel have almost no viewers and very few active members, we can
+experiment with TV technology without too much flack when we make
+mistakes. And thanks to the few active members, most of the slots on
+the schedule are free. I see this as an opportunity to spread
+knowledge about technology and free software, and have a script I run
+regularly to fill up all the open slots the next few days with
+technology related video. The end result is a channel I like to
+describe as Techno TV - filled with interesting talks and
+presentations.</p>
+
+<p>It is available on channel 50 on the Norwegian national digital TV
+network (RiksTV). It is also available as a multicast stream on
+Uninett. And finally, it is available as
+<a href="http://beta.frikanalen.no/">a WebM unicast stream</a> from
+Frikanalen and NUUG. Check it out. :)</p>
</description>
</item>
<item>
- <title>The Story of Aaron Swartz - Let us all weep!</title>
- <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_Story_of_Aaron_Swartz___Let_us_all_weep_.html</link>
- <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_Story_of_Aaron_Swartz___Let_us_all_weep_.html</guid>
- <pubDate>Thu, 8 Oct 2015 12:10:00 +0200</pubDate>
- <description><p>The movie "<a href="http://www.takepart.com/internets-own-boy">The
-Internet's Own Boy: The Story of Aaron Swartz</a>" is both inspiring
-and depressing at the same time. The work of Aaron Swartz has
-inspired me in my work, and I am grateful of all the improvements he
-was able to initiate or complete. I wish I am able to do as much good
-in my life as he did in his. Every minute of this 1:45 long movie is
-inspiring in documenting how much impact a single person can have on
-improving the society and this world. And it is depressing in
-documenting how the law enforcement of USA (and other countries) is
-corrupted to a point where they can push a bright kid to his death for
-downloading too many scientific articles. Aaron is dead. Let us all
-weep.</p>
-
-<p>The movie is also available on
-<a href="https://www.youtube.com/watch?v=vXr-2hwTk58">Youtube</a>. I
-wish there were Norwegian subtitles available, so I could show it to
-my parents.</p>
-</description>
- </item>
-
- <item>
- <title>Alle Stortingets mobiltelefoner kontrolleres fra USA...</title>
- <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Alle_Stortingets_mobiltelefoner_kontrolleres_fra_USA___.html</link>
- <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Alle_Stortingets_mobiltelefoner_kontrolleres_fra_USA___.html</guid>
- <pubDate>Wed, 7 Oct 2015 09:55:00 +0200</pubDate>
- <description><p>Jeg lot meg fascinere av
-<a href="http://www.aftenposten.no/nyheter/iriks/politikk/Stortinget-har-tilgang-til-a-fjernstyre-600-mobiler-8192692.html">en
-artikkel i Aftenposten</a> der det fortelles at «over 600 telefoner som
-benyttes av stortingsrepresentanter, rådgivere og ansatte på
-Stortinget, kan «fjernstyres» ved hjelp av
-<a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.airwatch.androidagent">programvaren
-Airwatch</a>, et såkalte MDM-program (Mobile Device Managment)». Det
-hele bagatelliseres av Stortingets IT-stab, men det er i hovedsak på
-grunn av at journalisten ikke stiller de relevante spørsmålene. For
-meg er det relevante spørsmålet hvem som har lovlig tilgang (i henhold
-til lokal lovgiving, dvs. i hvert fall i Norge, Sverige, UK og USA)
-til informasjon om og på telefonene, og hvor enkelt det er å skaffe
-seg tilgang til hvor mobilene befinner seg og informasjon som befinner
-seg på telefonene ved hjelp av utro tjenere, trusler, innbrudd og
-andre ulovlige metoder.</p>
-
-<p>Bruken av AirWatch betyr i realiteten at USAs etteretning og
-politimyndigheter har full tilgang til stortingets mobiltelefoner,
-inkludert posisjon og innhold, takket være
-<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Foreign_Intelligence_Surveillance_Act_of_1978_Amendments_Act_of_2008">FISAAA-loven</a>
-og
-"<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/National_security_letter">National
-Security Letters</a>" og det enkle faktum at selskapet
-<a href="http://www.airwatch.com/">AirWatch</a> er kontrollert av et
-selskap i USA. I tillegg er det kjent at flere lands
-etterretningstjenester kan lytte på trafikken når den passerer
-landegrensene.</p>
-
-<p>Jeg har bedt om mer informasjon
-<a href="https://www.mimesbronn.no/request/saksnummer_for_saker_anganede_br">fra
-Stortinget om bruken av AirWatch</a> via Mimes brønn så får vi se hva
-de har å fortelle om saken. Fant ingenting om 'airwatch' i
-postjournalen til Stortinget, så jeg trenger hjelp før jeg kan be om
-innsyn i konkrete dokumenter.</p>
-
-<p>Oppdatering 2015-10-07: Jeg er blitt spurt hvorfor jeg antar at
-AirWatch-agenten rapporterer til USA og ikke direkte til Stortingets
-egen infrastruktur. Det stemmer at det er teknisk mulig å sette
-opp mobiltelefonene til å rapportere til datamaskiner som eies av
-Stortinget. Jeg antar det rapporteres til AirWatch sine sentrale
-tjenester basert på det jeg leste fra beskrivelsen av
-<a href="http://www.airwatch.com/solutions/mobile-device-management/">Mobile
-Device Management</A> på AirWatch sine egne nettsider, koblet med at
-det brukes en standard app som kan hentes fra "app-butikkene" for å få
-tilgang. Enten må app-en settes opp individuelt hos Stortinget, eller
-så får den beskjed fra AirWatch i USA om hvor den skal koble seg opp.
-I det første tilfellet vil den ikke rapportere direkte til USA, men
-til programvare utviklet av AirWatch som kjører på en maskin under
-Stortingets kontroll. Det er litt bedre, men fortsatt vil det være
-umulig for Stortinget å være sikker på hva programvaren som tar imot
-forbindelser gjør. Jeg ser fra beskrivelsen av
-<a href="http://www.airwatch.com/differentiators/enterprise-integration/">Enterprice
-Integration</a> hos AirWatch at det er mulig å ha lokal installasjon,
-og håper innsynsforespørsler mot Stortinget kan fortelle mer om
-hvordan ting konkret fungerer der.</p>
-</description>
- </item>
-
- <item>
- <title>French Docbook/PDF/EPUB/MOBI edition of the Free Culture book</title>
- <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/French_Docbook_PDF_EPUB_MOBI_edition_of_the_Free_Culture_book.html</link>
- <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/French_Docbook_PDF_EPUB_MOBI_edition_of_the_Free_Culture_book.html</guid>
- <pubDate>Thu, 1 Oct 2015 13:20:00 +0200</pubDate>
- <description><p>As I wrap up the Norwegian version of
-<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">Free
-Culture</a> book by Lawrence Lessig (still waiting for my final proof
-reading copy to arrive in the mail), my great
-<a href="http://dblatex.sourceforge.net/">dblatex</a> helper and
-developer of the dblatex docbook processor, Benoît Guillon, decided a
-to try to create a French version of the book. He started with the
-French translation available from the
-<a href="http://www.wikilivres.ca/wiki/Culture_libre">Wikilivres wiki
-pages</a>, and wrote a program to convert it into a PO file, allowing
-the translation to be integrated into the po4a based framework I use
-to create the Norwegian translation from the English edition. We meet
-on the <a href="irc://irc.freenode.net/%23dblatex">#dblatex IRC
-channel</a> to discuss the work. If you want to help create a French
-edition, check out
-<a href="https://github.com/marsgui/free-culture-lessig">his git
-repository</a> and join us on IRC. If the French edition look good,
-we might publish it as a paper book on lulu.com. A French version of
-the drawings and the cover need to be provided for this to happen.</p>
+ <title>Unlocking HTC Desire HD on Linux using unruu and fastboot</title>
+ <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Unlocking_HTC_Desire_HD_on_Linux_using_unruu_and_fastboot.html</link>
+ <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Unlocking_HTC_Desire_HD_on_Linux_using_unruu_and_fastboot.html</guid>
+ <pubDate>Thu, 7 Jul 2016 11:30:00 +0200</pubDate>
+ <description><p>Yesterday, I tried to unlock a HTC Desire HD phone, and it proved
+to be a slight challenge. Here is the recipe if I ever need to do it
+again. It all started by me wanting to try the recipe to set up
+<a href="https://blog.torproject.org/blog/mission-impossible-hardening-android-security-and-privacy">an
+hardened Android installation</a> from the Tor project blog on a
+device I had access to. It is a old mobile phone with a broken
+microphone The initial idea had been to just
+<a href="http://wiki.cyanogenmod.org/w/Install_CM_for_ace">install
+CyanogenMod on it</a>, but did not quite find time to start on it
+until a few days ago.</p>
+
+<p>The unlock process is supposed to be simple: (1) Boot into the boot
+loader (press volume down and power at the same time), (2) select
+'fastboot' before (3) connecting the device via USB to a Linux
+machine, (4) request the device identifier token by running 'fastboot
+oem get_identifier_token', (5) request the device unlocking key using
+the <a href="http://www.htcdev.com/bootloader/">HTC developer web
+site</a> and unlock the phone using the key file emailed to you.</p>
+
+<p>Unfortunately, this only work fi you have hboot version 2.00.0029
+or newer, and the device I was working on had 2.00.0027. This
+apparently can be easily fixed by downloading a Windows program and
+running it on your Windows machine, if you accept the terms Microsoft
+require you to accept to use Windows - which I do not. So I had to
+come up with a different approach. I got a lot of help from AndyCap
+on #nuug, and would not have been able to get this working without
+him.</p>
+
+<p>First I needed to extract the hboot firmware from
+<a href="http://www.htcdev.com/ruu/PD9810000_Ace_Sense30_S_hboot_2.00.0029.exe">the
+windows binary for HTC Desire HD</a> downloaded as 'the RUU' from HTC.
+For this there is is <a href="https://github.com/kmdm/unruu/">a github
+project named unruu</a> using libunshield. The unshield tool did not
+recognise the file format, but unruu worked and extracted rom.zip,
+containing the new hboot firmware and a text file describing which
+devices it would work for.</p>
+
+<p>Next, I needed to get the new firmware into the device. For this I
+followed some instructions
+<a href="http://www.htc1guru.com/2013/09/new-ruu-zips-posted/">available
+from HTC1Guru.com</a>, and ran these commands as root on a Linux
+machine with Debian testing:</p>
+
+<p><pre>
+adb reboot-bootloader
+fastboot oem rebootRUU
+fastboot flash zip rom.zip
+fastboot flash zip rom.zip
+fastboot reboot
+</pre></p>
+
+<p>The flash command apparently need to be done twice to take effect,
+as the first is just preparations and the second one do the flashing.
+The adb command is just to get to the boot loader menu, so turning the
+device on while holding volume down and the power button should work
+too.</p>
+
+<p>With the new hboot version in place I could start following the
+instructions on the HTC developer web site. I got the device token
+like this:</p>
+
+<p><pre>
+fastboot oem get_identifier_token 2>&1 | sed 's/(bootloader) //'
+</pre>
+
+<p>And once I got the unlock code via email, I could use it like
+this:</p>
+
+<p><pre>
+fastboot flash unlocktoken Unlock_code.bin
+</pre></p>
+
+<p>And with that final step in place, the phone was unlocked and I
+could start stuffing the software of my own choosing into the device.
+So far I only inserted a replacement recovery image to wipe the phone
+before I start. We will see what happen next. Perhaps I should
+install <a href="https://www.debian.org/">Debian</a> on it. :)</p>
</description>
</item>
<item>
- <title>The life and death of a laptop battery</title>
- <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_life_and_death_of_a_laptop_battery.html</link>
- <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_life_and_death_of_a_laptop_battery.html</guid>
- <pubDate>Thu, 24 Sep 2015 16:00:00 +0200</pubDate>
- <description><p>When I get a new laptop, the battery life time at the start is OK.
-But this do not last. The last few laptops gave me a feeling that
-within a year, the life time is just a fraction of what it used to be,
-and it slowly become painful to use the laptop without power connected
-all the time. Because of this, when I got a new Thinkpad X230 laptop
-about two years ago, I decided to monitor its battery state to have
-more hard facts when the battery started to fail.</p>
-
-<img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2015-09-24-laptop-battery-graph.png"/>
-
-<p>First I tried to find a sensible Debian package to record the
-battery status, assuming that this must be a problem already handled
-by someone else. I found
-<a href="https://tracker.debian.org/pkg/battery-stats">battery-stats</a>,
-which collects statistics from the battery, but it was completely
-broken. I sent a few suggestions to the maintainer, but decided to
-write my own collector as a shell script while I waited for feedback
-from him. Via
-<a href="http://www.ifweassume.com/2013/08/the-de-evolution-of-my-laptop-battery.html">a
-blog post about the battery development on a MacBook Air</a> I also
-discovered
-<a href="https://github.com/jradavenport/batlog.git">batlog</a>, not
-available in Debian.</p>
-
-<p>I started my collector 2013-07-15, and it has been collecting
-battery stats ever since. Now my
-/var/log/hjemmenett-battery-status.log file contain around 115,000
-measurements, from the time the battery was working great until now,
-when it is unable to charge above 7% of original capacity. My
-collector shell script is quite simple and look like this:</p>
+ <title>How to use the Signal app if you only have a land line (ie no mobile phone)</title>
+ <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/How_to_use_the_Signal_app_if_you_only_have_a_land_line__ie_no_mobile_phone_.html</link>
+ <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/How_to_use_the_Signal_app_if_you_only_have_a_land_line__ie_no_mobile_phone_.html</guid>
+ <pubDate>Sun, 3 Jul 2016 14:20:00 +0200</pubDate>
+ <description><p>For a while now, I have wanted to test
+<a href="https://whispersystems.org/">the Signal app</a>, as it is
+said to provide end to end encrypted communication and several of my
+friends and family are already using it. As I by choice do not own a
+mobile phone, this proved to be harder than expected. And I wanted to
+have the source of the client and know that it was the code used on my
+machine. But yesterday I managed to get it working. I used the
+Github source, compared it to the source in
+<a href="https://chrome.google.com/webstore/detail/signal-private-messenger/bikioccmkafdpakkkcpdbppfkghcmihk?hl=en-US">the
+Signal Chrome app</a> available from the Chrome web store, applied
+patches to use the production Signal servers, started the app and
+asked for the hidden "register without a smart phone" form. Here is
+the recipe how I did it.</p>
+
+<p>First, I fetched the Signal desktop source from Github, using
<pre>
-#!/bin/sh
-# Inspired by
-# http://www.ifweassume.com/2013/08/the-de-evolution-of-my-laptop-battery.html
-# See also
-# http://blog.sleeplessbeastie.eu/2013/01/02/debian-how-to-monitor-battery-capacity/
-logfile=/var/log/hjemmenett-battery-status.log
-
-files="manufacturer model_name technology serial_number \
- energy_full energy_full_design energy_now cycle_count status"
-
-if [ ! -e "$logfile" ] ; then
- (
- printf "timestamp,"
- for f in $files; do
- printf "%s," $f
- done
- echo
- ) > "$logfile"
-fi
-
-log_battery() {
- # Print complete message in one echo call, to avoid race condition
- # when several log processes run in parallel.
- msg=$(printf "%s," $(date +%s); \
- for f in $files; do \
- printf "%s," $(cat $f); \
- done)
- echo "$msg"
-}
-
-cd /sys/class/power_supply
-
-for bat in BAT*; do
- (cd $bat && log_battery >> "$logfile")
-done
+git clone https://github.com/WhisperSystems/Signal-Desktop.git
</pre>
-<p>The script is called when the power management system detect a
-change in the power status (power plug in or out), and when going into
-and out of hibernation and suspend. In addition, it collect a value
-every 10 minutes. This make it possible for me know when the battery
-is discharging, charging and how the maximum charge change over time.
-The code for the Debian package
-<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/battery-status">is now
-available on github</a>.</p>
+<p>Next, I patched the source to use the production servers, to be
+able to talk to other Signal users:</p>
-<p>The collected log file look like this:</p>
+<pre>
+cat &lt;&lt;EOF | patch -p0
+diff -ur ./js/background.js userdata/Default/Extensions/bikioccmkafdpakkkcpdbppfkghcmihk/0.15.0_0/js/background.js
+--- ./js/background.js 2016-06-29 13:43:15.630344628 +0200
++++ userdata/Default/Extensions/bikioccmkafdpakkkcpdbppfkghcmihk/0.15.0_0/js/background.js 2016-06-29 14:06:29.530300934 +0200
+@@ -47,8 +47,8 @@
+ });
+ });
+
+- var SERVER_URL = 'https://textsecure-service-staging.whispersystems.org';
+- var ATTACHMENT_SERVER_URL = 'https://whispersystems-textsecure-attachments-staging.s3.amazonaws.com';
++ var SERVER_URL = 'https://textsecure-service-ca.whispersystems.org:4433';
++ var ATTACHMENT_SERVER_URL = 'https://whispersystems-textsecure-attachments.s3.amazonaws.com';
+ var messageReceiver;
+ window.getSocketStatus = function() {
+ if (messageReceiver) {
+diff -ur ./js/expire.js userdata/Default/Extensions/bikioccmkafdpakkkcpdbppfkghcmihk/0.15.0_0/js/expire.js
+--- ./js/expire.js 2016-06-29 13:43:15.630344628 +0200
++++ userdata/Default/Extensions/bikioccmkafdpakkkcpdbppfkghcmihk/0.15.0_0/js/expire.js2016-06-29 14:06:29.530300934 +0200
+@@ -1,6 +1,6 @@
+ ;(function() {
+ 'use strict';
+- var BUILD_EXPIRATION = 0;
++ var BUILD_EXPIRATION = 1474492690000;
+
+ window.extension = window.extension || {};
+
+EOF
+</pre>
+
+<p>The first part is changing the servers, and the second is updating
+an expiration timestamp. This timestamp need to be updated regularly.
+It is set 90 days in the future by the build process (Gruntfile.js).
+The value is seconds since 1970 times 1000, as far as I can tell.</p>
+
+<p>Based on a tip and good help from the #nuug IRC channel, I wrote a
+script to launch Signal in Chromium.</p>
<pre>
-timestamp,manufacturer,model_name,technology,serial_number,energy_full,energy_full_design,energy_now,cycle_count,status,
-1376591133,LGC,45N1025,Li-ion,974,62800000,62160000,39050000,0,Discharging,
-[...]
-1443090528,LGC,45N1025,Li-ion,974,4900000,62160000,4900000,0,Full,
-1443090601,LGC,45N1025,Li-ion,974,4900000,62160000,4900000,0,Full,
+#!/bin/sh
+cd $(dirname $0)
+mkdir -p userdata
+exec chromium \
+ --proxy-server="socks://localhost:9050" \
+ --user-data-dir=`pwd`/userdata --load-and-launch-app=`pwd`
</pre>
-<p>I wrote a small script to create a graph of the charge development
-over time. This graph depicted above show the slow death of my laptop
-battery.</p>
-
-<p>But why is this happening? Why are my laptop batteries always
-dying in a year or two, while the batteries of space probes and
-satellites keep working year after year. If we are to believe
-<a href="http://batteryuniversity.com/learn/article/how_to_prolong_lithium_based_batteries">Battery
-University</a>, the cause is me charging the battery whenever I have a
-chance, and the fix is to not charge the Lithium-ion batteries to 100%
-all the time, but to stay below 90% of full charge most of the time.
-I've been told that the Tesla electric cars
-<a href="http://my.teslamotors.com/de_CH/forum/forums/battery-charge-limit">limit
-the charge of their batteries to 80%</a>, with the option to charge to
-100% when preparing for a longer trip (not that I would want a car
-like Tesla where rights to privacy is abandoned, but that is another
-story), which I guess is the option we should have for laptops on
-Linux too.</p>
-
-<p>Is there a good and generic way with Linux to tell the battery to
-stop charging at 80%, unless requested to charge to 100% once in
-preparation for a longer trip? I found
-<a href="http://askubuntu.com/questions/34452/how-can-i-limit-battery-charging-to-80-capacity">one
-recipe on askubuntu for Ubuntu to limit charging on Thinkpad to
-80%</a>, but could not get it to work (kernel module refused to
-load).</p>
-
-<p>I wonder why the battery capacity was reported to be more than 100%
-at the start. I also wonder why the "full capacity" increases some
-times, and if it is possible to repeat the process to get the battery
-back to design capacity. And I wonder if the discharge and charge
-speed change over time, or if this stay the same. I did not yet try
-to write a tool to calculate the derivative values of the battery
-level, but suspect some interesting insights might be learned from
-those.</p>
-
-<p>Update 2015-09-24: I got a tip to install the packages
-acpi-call-dkms and tlp (unfortunately missing in Debian stable)
-packages instead of the tp-smapi-dkms package I had tried to use
-initially, and use 'tlp setcharge 40 80' to change when charging start
-and stop. I've done so now, but expect my existing battery is toast
-and need to be replaced. The proposal is unfortunately Thinkpad
-specific.</p>
+<p> The script start the app and configure Chromium to use the Tor
+SOCKS5 proxy to make sure those controlling the Signal servers (today
+Amazon and Whisper Systems) as well as those listening on the lines
+will have a harder time location my laptop based on the Signal
+connections if they use source IP address.</p>
+
+<p>When the script starts, one need to follow the instructions under
+"Standalone Registration" in the CONTRIBUTING.md file in the git
+repository. I right clicked on the Signal window to get up the
+Chromium debugging tool, visited the 'Console' tab and wrote
+'extension.install("standalone")' on the console prompt to get the
+registration form. Then I entered by land line phone number and
+pressed 'Call'. 5 seconds later the phone rang and a robot voice
+repeated the verification code three times. After entering the number
+into the verification code field in the form, I could start using
+Signal from my laptop.
+
+<p>As far as I can tell, The Signal app will leak who is talking to
+whom and thus who know who to those controlling the central server,
+but such leakage is hard to avoid with a centrally controlled server
+setup. It is something to keep in mind when using Signal - the
+content of your chats are harder to intercept, but the meta data
+exposing your contact network is available to people you do not know.
+So better than many options, but not great. And sadly the usage is
+connected to my land line, thus allowing those controlling the server
+to associate it to my home and person. I would prefer it if only
+those I knew could tell who I was on Signal. There are options
+avoiding such information leakage, but most of my friends are not
+using them, so I am stuck with Signal for now.</p>
+</description>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title>The new "best" multimedia player in Debian?</title>
+ <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_new__best__multimedia_player_in_Debian_.html</link>
+ <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_new__best__multimedia_player_in_Debian_.html</guid>
+ <pubDate>Mon, 6 Jun 2016 12:50:00 +0200</pubDate>
+ <description><p>When I set out a few weeks ago to figure out
+<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/What_is_the_best_multimedia_player_in_Debian_.html">which
+multimedia player in Debian claimed to support most file formats /
+MIME types</a>, I was a bit surprised how varied the sets of MIME types
+the various players claimed support for. The range was from 55 to 130
+MIME types. I suspect most media formats are supported by all
+players, but this is not really reflected in the MimeTypes values in
+their desktop files. There are probably also some bogus MIME types
+listed, but it is hard to identify which one this is.</p>
+
+<p>Anyway, in the mean time I got in touch with upstream for some of
+the players suggesting to add more MIME types to their desktop files,
+and decided to spend some time myself improving the situation for my
+favorite media player VLC. The fixes for VLC entered Debian unstable
+yesterday. The complete list of MIME types can be seen on the
+<a href="https://wiki.debian.org/DebianMultimedia/PlayerSupport">Multimedia
+player MIME type support status</a> Debian wiki page.</p>
+
+<p>The new "best" multimedia player in Debian? It is VLC, followed by
+totem, parole, kplayer, gnome-mpv, mpv, smplayer, mplayer-gui and
+kmplayer. I am sure some of the other players desktop files support
+several of the formats currently listed as working only with vlc,
+toten and parole.</p>
+
+<p>A sad observation is that only 14 MIME types are listed as
+supported by all the tested multimedia players in Debian in their
+desktop files: audio/mpeg, audio/vnd.rn-realaudio, audio/x-mpegurl,
+audio/x-ms-wma, audio/x-scpls, audio/x-wav, video/mp4, video/mpeg,
+video/quicktime, video/vnd.rn-realvideo, video/x-matroska,
+video/x-ms-asf, video/x-ms-wmv and video/x-msvideo. Personally I find
+it sad that video/ogg and video/webm is not supported by all the media
+players in Debian. As far as I can tell, all of them can handle both
+formats.</p>
+</description>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title>A program should be able to open its own files on Linux</title>
+ <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/A_program_should_be_able_to_open_its_own_files_on_Linux.html</link>
+ <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/A_program_should_be_able_to_open_its_own_files_on_Linux.html</guid>
+ <pubDate>Sun, 5 Jun 2016 08:30:00 +0200</pubDate>
+ <description><p>Many years ago, when koffice was fresh and with few users, I
+decided to test its presentation tool when making the slides for a
+talk I was giving for NUUG on Japhar, a free Java virtual machine. I
+wrote the first draft of the slides, saved the result and went to bed
+the day before I would give the talk. The next day I took a plane to
+the location where the meeting should take place, and on the plane I
+started up koffice again to polish the talk a bit, only to discover
+that kpresenter refused to load its own data file. I cursed a bit and
+started making the slides again from memory, to have something to
+present when I arrived. I tested that the saved files could be
+loaded, and the day seemed to be rescued. I continued to polish the
+slides until I suddenly discovered that the saved file could no longer
+be loaded into kpresenter. In the end I had to rewrite the slides
+three times, condensing the content until the talk became shorter and
+shorter. After the talk I was able to pinpoint the problem &ndash;
+kpresenter wrote inline images in a way itself could not understand.
+Eventually that bug was fixed and kpresenter ended up being a great
+program to make slides. The point I'm trying to make is that we
+expect a program to be able to load its own data files, and it is
+embarrassing to its developers if it can't.</p>
+
+<p>Did you ever experience a program failing to load its own data
+files from the desktop file browser? It is not a uncommon problem. A
+while back I discovered that the screencast recorder
+gtk-recordmydesktop would save an Ogg Theora video file the KDE file
+browser would refuse to open. No video player claimed to understand
+such file. I tracked down the cause being <tt>file --mime-type</tt>
+returning the application/ogg MIME type, which no video player I had
+installed listed as a MIME type they would understand. I asked for
+<a href="http://bugs.gw.com/view.php?id=382">file to change its
+behavour</a> and use the MIME type video/ogg instead. I also asked
+several video players to add video/ogg to their desktop files, to give
+the file browser an idea what to do about Ogg Theora files. After a
+while, the desktop file browsers in Debian started to handle the
+output from gtk-recordmydesktop properly.</p>
+
+<p>But history repeats itself. A few days ago I tested the music
+system Rosegarden again, and I discovered that the KDE and xfce file
+browsers did not know what to do with the Rosegarden project files
+(*.rg). I've reported <a href="http://bugs.debian.org/825993">the
+rosegarden problem to BTS</a> and a fix is commited to git and will be
+included in the next upload. To increase the chance of me remembering
+how to fix the problem next time some program fail to load its files
+from the file browser, here are some notes on how to fix it.</p>
+
+<p>The file browsers in Debian in general operates on MIME types.
+There are two sources for the MIME type of a given file. The output from
+<tt>file --mime-type</tt> mentioned above, and the content of the
+shared MIME type registry (under /usr/share/mime/). The file MIME
+type is mapped to programs supporting the MIME type, and this
+information is collected from
+<a href="https://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec/">the
+desktop files</a> available in /usr/share/applications/. If there is
+one desktop file claiming support for the MIME type of the file, it is
+activated when asking to open a given file. If there are more, one
+can normally select which one to use by right-clicking on the file and
+selecting the wanted one using 'Open with' or similar. In general
+this work well. But it depend on each program picking a good MIME
+type (preferably
+<a href="http://www.iana.org/assignments/media-types/media-types.xhtml">a
+MIME type registered with IANA</a>), file and/or the shared MIME
+registry recognizing the file and the desktop file to list the MIME
+type in its list of supported MIME types.</p>
+
+<p>The <tt>/usr/share/mime/packages/rosegarden.xml</tt> entry for
+<a href="http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/shared-mime-info-spec">the
+Shared MIME database</a> look like this:</p>
+
+<p><blockquote><pre>
+&lt;?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?&gt;
+&lt;mime-info xmlns="http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info"&gt;
+ &lt;mime-type type="audio/x-rosegarden"&gt;
+ &lt;sub-class-of type="application/x-gzip"/&gt;
+ &lt;comment&gt;Rosegarden project file&lt;/comment&gt;
+ &lt;glob pattern="*.rg"/&gt;
+ &lt;/mime-type&gt;
+&lt;/mime-info&gt;
+</pre></blockquote></p>
+
+<p>This states that audio/x-rosegarden is a kind of application/x-gzip
+(it is a gzipped XML file). Note, it is much better to use an
+official MIME type registered with IANA than it is to make up ones own
+unofficial ones like the x-rosegarden type used by rosegarden.</p>
+
+<p>The desktop file of the rosegarden program failed to list
+audio/x-rosegarden in its list of supported MIME types, causing the
+file browsers to have no idea what to do with *.rg files:</p>
+
+<p><blockquote><pre>
+% grep Mime /usr/share/applications/rosegarden.desktop
+MimeType=audio/x-rosegarden-composition;audio/x-rosegarden-device;audio/x-rosegarden-project;audio/x-rosegarden-template;audio/midi;
+X-KDE-NativeMimeType=audio/x-rosegarden-composition
+%
+</pre></blockquote></p>
+
+<p>The fix was to add "audio/x-rosegarden;" at the end of the
+MimeType= line.</p>
+
+<p>If you run into a file which fail to open the correct program when
+selected from the file browser, please check out the output from
+<tt>file --mime-type</tt> for the file, ensure the file ending and
+MIME type is registered somewhere under /usr/share/mime/ and check
+that some desktop file under /usr/share/applications/ is claiming
+support for this MIME type. If not, please report a bug to have it
+fixed. :)</p>
</description>
</item>
<item>
- <title>Book cover for the Free Culture book finally done</title>
- <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Book_cover_for_the_Free_Culture_book_finally_done.html</link>
- <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Book_cover_for_the_Free_Culture_book_finally_done.html</guid>
- <pubDate>Thu, 3 Sep 2015 21:00:00 +0200</pubDate>
- <description><p>Creating a good looking book cover proved harder than I expected.
-I wanted to create a cover looking similar to the original cover of
-the
-<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">Free
-Culture</a> book we are translating to Norwegian, and I wanted it in
-vector format for high resolution printing. But my inkscape knowledge
-were not nearly good enough to pull that off.
-
-<p>But thanks to the great inkscape community, I was able to wrap up
-the cover yesterday evening. I asked on the
-<a href="irc://irc.freenode.net/%23inkscape">#inkscape IRC channel</a>
-on Freenode for help and clues, and Marc Jeanmougin (Mc-) volunteered
-to try to recreate it based on the PDF of the cover from the HTML
-version. Not only did he create a
-<a href="https://marc.jeanmougin.fr/share/copy1.svg ">SVG document with
-the original and his vector version side by side</a>, he even provided
-an <a href="https://marc.jeanmougin.fr/share/out-1.ogv">instruction
-video</a> explaining how he did it</a>. But the instruction video is
-not easy to follow for an untrained inkscape user. The video is a
-recording on how he did it, and he is obviously very experienced as
-the menu selections are very quick and he mentioned on IRC that he did
-use some keyboard shortcuts that can't be seen on the video, but it
-give a good idea about the inkscape operations to use to create the
-stripes with the embossed copyright sign in the center.</p>
-
-<p>I took his SVG file, copied the vector image and re-sized it to fit
-on the cover I was drawing. I am happy with the end result, and the
-current english version look like this:</p>
-
-<img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2015-09-03-free-culture-cover.png" width="70%" align="center"/>
-
-<p>I am not quite sure about the text on the back, but guess it will
-do. I picked three quotes from the official site for the book, and
-hope it will work to trigger the interest of potential readers. The
-Norwegian cover will look the same, but with the texts and bar code
-replaced with the Norwegian version.</p>
-
-<p>The book is very close to being ready for publication, and I expect
-to upload the final draft to Lulu in the next few days and order a
-final proof reading copy to verify that everything look like it should
-before allowing everyone to order their own copy of Free Culture, in
-English or Norwegian Bokmål. I'm waiting to give the the productive
-proof readers a chance to complete their work.</p>
+ <title>Tor - from its creators mouth 11 years ago</title>
+ <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Tor___from_its_creators_mouth_11_years_ago.html</link>
+ <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Tor___from_its_creators_mouth_11_years_ago.html</guid>
+ <pubDate>Sat, 28 May 2016 14:20:00 +0200</pubDate>
+ <description><p>A little more than 11 years ago, one of the creators of Tor, and
+the current President of <a href="https://www.torproject.org/">the Tor
+project</a>, Roger Dingledine, gave a talk for the members of the
+<a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User group</a> (NUUG). A
+video of the talk was recorded, and today, thanks to the great help
+from David Noble, I finally was able to publish the video of the talk
+on Frikanalen, the Norwegian open channel TV station where NUUG
+currently publishes its talks. You can
+<a href="http://frikanalen.no/se">watch the live stream using a web
+browser</a> with WebM support, or check out the recording on the video
+on demand page for the talk
+"<a href="http://beta.frikanalen.no/video/625599">Tor: Anonymous
+communication for the US Department of Defence...and you.</a>".</p>
+
+<p>Here is the video included for those of you using browsers with
+HTML video and Ogg Theora support:</p>
+
+<p><video width="70%" poster="http://simula.gunkies.org/media/625599/large_thumb/20050421-tor-frikanalen.jpg" controls>
+ <source src="http://simula.gunkies.org/media/625599/theora/20050421-tor-frikanalen.ogv" type="video/ogg"/>
+</video></p>
+
+<p>I guess the gist of the talk can be summarised quite simply: If you
+want to help the military in USA (and everyone else), use Tor. :)</p>
</description>
</item>