- <item>
- <title>Intel 180 SSD disk with Lenovo firmware can not use Intel firmware</title>
- <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Intel_180_SSD_disk_with_Lenovo_firmware_can_not_use_Intel_firmware.html</link>
- <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Intel_180_SSD_disk_with_Lenovo_firmware_can_not_use_Intel_firmware.html</guid>
- <pubDate>Sun, 18 Aug 2013 14:00:00 +0200</pubDate>
- <description><p>Earlier, I reported about
-<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/How_to_fix_a_Thinkpad_X230_with_a_broken_180_GB_SSD_disk.html">my
-problems using an Intel SSD 520 Series 180 GB disk</a>. Friday I was
-told by IBM that the original disk should be thrown away. And as
-there no longer was a problem if I bricked the firmware, I decided
-today to try to install Intel firmware to replace the Lenovo firmware
-currently on the disk.</p>
-
-<p>I searched the Intel site for firmware, and found
-<a href="https://downloadcenter.intel.com/Detail_Desc.aspx?agr=Y&ProdId=3472&DwnldID=18363&ProductFamily=Solid-State+Drives+and+Caching&ProductLine=Intel%c2%ae+High+Performance+Solid-State+Drive&ProductProduct=Intel%c2%ae+SSD+520+Series+(180GB%2c+2.5in+SATA+6Gb%2fs%2c+25nm%2c+MLC)&lang=eng">issdfut_2.0.4.iso</a>
-(aka Intel SATA Solid-State Drive Firmware Update Tool) which
-according to the site should contain the latest firmware for SSD
-disks. I inserted the broken disk in one of my spare laptops and
-booted the ISO from a USB stick. The disk was recognized, but the
-program claimed the newest firmware already were installed and refused
-to insert any Intel firmware. So no change, and the disk is still
-unable to handle write load. :( I guess the only way to get them
-working would be if Lenovo releases new firmware. No idea how likely
-that is. Anyway, just blogging about this test for completeness. I
-got a working Samsung disk, and see no point in spending more time on
-the broken disks.</p>
-</description>
- </item>
-
- <item>
- <title>90 percent done with the Norwegian draft translation of Free Culture</title>
- <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/90_percent_done_with_the_Norwegian_draft_translation_of_Free_Culture.html</link>
- <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/90_percent_done_with_the_Norwegian_draft_translation_of_Free_Culture.html</guid>
- <pubDate>Fri, 2 Aug 2013 10:40:00 +0200</pubDate>
- <description><p>It has been a while since my last update. Since last summer, I
-have worked on a Norwegian
-<a href="http://www.docbook.org/">docbook</a> version of the 2004 book
-<a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a> by Lawrence Lessig,
-to get a Norwegian text explaining the problems with the copyright
-law. Yesterday, I finally broken the 90% mark, when counting the
-number of strings to translate. Due to real life constraints, I have
-not had time to work on it since March, but when the summer broke out,
-I found time to work on it again. Still lots of work left, but the
-first draft is nearing completion. I created a graph to show the
-progress of the translation:</p>
-
-<p><img width="80%" align="center" src="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/raw/master/progress.png"></p>
-
-<p>When the first draft is done, the translated text need to be
-proof read, and the remaining formatting problems with images and SVG
-drawings need to be fixed. There are probably also some index entries
-missing that need to be added. This can be done by comparing the
-index entries listed in the SiSU version of the book, or comparing the
-English docbook version with the paper version. Last, the colophon
-page with ISBN numbers etc need to be wrapped up before the release is
-done. I should also figure out how to get correct Norwegian sorting
-of the index pages. All docbook tools I have tried so far (xmlto,
-docbook-xsl, dblatex) get the order of symbols and the special
-Norwegian letters ÆØÅ wrong.</p>
-
-<p>There is still need for translators and people with docbook
-knowledge, to be able to get a good looking book (I still struggle
-with dblatex, xmlto and docbook-xsl) as well as to do the draft
-translation and proof reading. And I would like the figures to be
-redrawn as SVGs to make it easy to translate them. Any SVG master
-around? There are also some legal terms that are unfamiliar to me.
-If you want to help, please get in touch with me, and check out the
-project files currently available from
-<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">github</a>.</p>
-
-<p>If you are curious what the translated book currently look like,
-the updated
-<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/blob/master/archive/freeculture.nb.pdf?raw=true">PDF</a>
-and
-<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/blob/master/archive/freeculture.nb.epub?raw=true">EPUB</a>
-are published on github. The HTML version is published as well, but
-github hand it out with MIME type text/plain, confusing browsers, so I
-saw no point in linking to that version.</p>
-</description>
- </item>
-