-<p>Det jeg synes er mest interessant er endel av aktørene som
-protesterte på fjerningen (Kartverket, Drammen kommune), og hvordan
-høringsoppsummeringen ikke tar stilling til effekten av å fjerne ODF
-fra katalogen.</p>
-</description>
- </item>
-
- <item>
- <title>Sandy Island - øya som er synlig hver tirsdag og fredag?</title>
- <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Sandy_Island____ya_som_er_synlig_hver_tirsdag_og_fredag_.html</link>
- <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Sandy_Island____ya_som_er_synlig_hver_tirsdag_og_fredag_.html</guid>
- <pubDate>Sun, 7 Apr 2013 08:50:00 +0200</pubDate>
- <description><p>For en stund tilbake gikk nyheten om
-<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sandy_Island,_New_Caledonia">Sandy
-Island</a>, en øy som var dukket opp på noen kart, men som ikke var
-synlig når en sjekket den på satellittbilder. Dagbladet meldte for
-eksempel at
-«<a href="http://www.dagbladet.no/2012/11/22/nyheter/google_maps/google/utenriks/internett/24496816/">denne
-øya finnes på kart, men ikke i virkeligheten</a>». Noe senere begynte
-jeg å lese
-<a href="http://www.gyldendal.no/Barn-og-ungdom/3-6-aar/Den-store-Ruffen-boken">historier
-om Ruffen</a> til mine barn. Dette er historier om sjøormen Ruffen
-skapt av Tor Åge Bringsværd, som starter med følgende beskrivelse:</p>
-
-<p><blockquote>
-«Langt ute i havet ligger en mystisk øy. Den er bare synlig hver
-tirsdag og fredag. Derfor står den ikke på noe kart. På denne øya
-ligger et slott, og i slottet bor en gammel, fin sjøormfamilie.»
-</blockquote></p>
-
-<p>Det virker åpenbart at Hr. Bringsværd tok feil når han trodde den
-ikke var på noe kart, og at noen tydeligvis har vært i nærheten en
-tirsdag eller en fredag og fått den med på et kart, mens
-satellittbildene er tatt på noen av de fem andre dagene i uka og
-dermed ikke ser øya. :)</p>
-
-<p>I følge
-<a href="http://www.dagbladet.no/2012/12/03/nyheter/sandy_island/forskning/utenriks/24662158/">en
-senere artikkel i Dagbladet</a> hevder Shaun Higgins, en forsker fra
-New Zealand, at et hvalfangstskip fra 1876 er opprinnelsen til at
-spøkelsesøya i det hele tatt havnet på kartet. Det fremgår ikke fra
-historien hvilken ukedag de var innom.</p>
-
-<p>Jeg har stor sans for Tor Åge Bringsværd. Og han viste nylig en
-svært fin side av seg selv da han sa ja til EFNs forespørsel om å gi
-ut novellen <a href="http://www.efn.no/kodemus/">Kodémus</a> med
-Creative Commons-lisens.</p>
-</description>
- </item>
-
- <item>
- <title>Isenkram 0.2 finally in the Debian archive</title>
- <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Isenkram_0_2_finally_in_the_Debian_archive.html</link>
- <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Isenkram_0_2_finally_in_the_Debian_archive.html</guid>
- <pubDate>Wed, 3 Apr 2013 23:40:00 +0200</pubDate>
- <description><p>Today the <a href="http://packages.qa.debian.org/isenkram">Isenkram
-package</a> finally made it into the archive, after lingering in NEW
-for many months. I uploaded it to the Debian experimental suite
-2013-01-27, and today it was accepted into the archive.</p>
-
-<p>Isenkram is a system for suggesting to users what packages to
-install to work with a pluggable hardware device. The suggestion pop
-up when the device is plugged in. For example if a Lego Mindstorm NXT
-is inserted, it will suggest to install the program needed to program
-the NXT controller. Give it a go, and report bugs and suggestions to
-BTS. :)</p>
-</description>
- </item>
-
- <item>
- <title>EFN nyutgir novellen Kodémus av Tor Åge Bringsværd</title>
- <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/EFN_nyutgir_novellen_Kod_mus_av_Tor__ge_Bringsv_rd.html</link>
- <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/EFN_nyutgir_novellen_Kod_mus_av_Tor__ge_Bringsv_rd.html</guid>
- <pubDate>Wed, 27 Mar 2013 09:50:00 +0100</pubDate>
- <description><p>For noen dager siden nevnte jeg at vi jobbet med å typesette en
-novelle med <a href="http://www.docbook.org/">DocBook</a>. I dag ble
-utgivelsen annonsert med følgende pressemelding fra Elektronisk
-Forpost Norge), som jeg gjengir i sin helhet:</p>
-
-<p><blockquote>
-
-<p><strong>EFN nyutgir Kodémus:</strong></p>
-
-<p><strong>Tor Åge Bringsværd-novelle om IT og overvåkning fra
-informasjonsteknologiens spedbarndom får nytt liv</strong></p>
-
-<p>Elektronisk Forpost Norge (EFN) er veldig glad for anledningen til
-å nyutgi Tor Åge Bringsværds novelle Kodémus i digitalt format for nye
-(og gamle) generasjoner. Novellen ble skrevet så tidlig som vinteren
-1968, og første gang trykt i novellesamlingen Probok på Gyldendal
-samme år.</p>
-
-<p>Informasjonsteknologi spiller en sentral rolle i Kodémus, og det er
-spennende å sammenligne beskrivelsen av IT fra 1968 med dagens IT i
-2013. Forskjellene er mange -- men det er jammen likhetene også. Ikke
-minst det at idag går jo nesten alle rundt med lillebrødre på seg!</p>
-
-<p>"Riktignok er det ikke påbudt å ha mobil," sier Thomas Gramstad,
-leder i EFN. "Men vi holder på å lage et samfunn der det blir så
-upraktisk eller tungvint å ikke ha det, at man i praksis ikke slipper
-unna. Og disse lillebrødrene sladrer hele tiden til staten (og til
-mange andre) om hvor vi er, hva vi gjør, hva vi bryr oss om, hva vi
-liker..."</p>
-
-<p>Det at Kodémus åpenbart er skrevet i en annen tid med en annen type
-IT og likevel virker så relevant idag, er i seg selv et hardtslående
-tankekors.</p>
-
-<p>Tross sitt IT-tema fantes ikke Kodémus i elektronisk form, og
-frivillige i EFN har skannet inn, OCR-tolket og korrekturlest
-novellen, og deretter kodet den i en rekke digitale formater.</p>
-
-<p>Forfatteren har gitt tillatelse til publisering av Kodémus under ny
-lisens, og novellen utgis av EFN med en Creative Commons (CC)
-fribrukslisens (nærmere bestemt lisensen CC-BY-NC-ND). For leserne
-eller brukerne innebærer dette at de får en klar og standardisert
-beskjed om hvilke rettigheter de har til å dele novellen videre med
-andre. For forfatteren innebærer dette økt synlighet og
-tilgjengelighet for verket, slik at det ikke blir glemt, da
-søkemotorer og nettlesere inneholder egne søkevalg for CC-lisenser, og
-mange brukere søker etter verk som de vet de kan dele og bruke på
-lovlig vis.</p>
-
-<p>EFN oppfordrer andre forfattere om å gi ut sine gamle tekster med
-en fribrukslisens, slik at tekstene ikke blir glemt og for å stimulere
-lovlig deling på nettet. EFN kan være behjelpelig med digitalisering
-og utlegging på nett, i den grad det finnes kapasitet blant EFNs
-medlemmer til dette. Vi mener at nyutgivelser av tekster under frie
-lisenser kan øke interessen rundt forfatterskapet, og vil gjerne bidra
-til dette.</p>
-
-<p>EFN utgir og deler med dette en novelle fra den digitale
-informasjonsteknologiens tidligste barndom. En novelle som fortsatt er
-full av vitalitet og aktualitet, og som derfor kan bidra til, og gi
-ettertanke i dagens debatter om IT, personvern, overvåkning og
-individets frihet og integritet.</p>
-
-<p>Du finner novellen her:
-<br><a href="http://efn.no/kodemus/">http://efn.no/kodemus/</a></p>
-
-<p>i flere forskjellige formater, for ulike plattformer. Per idag
-finnes novellen i disse formatene: EPUB, MOBI, XML, HTML, PDF og
-txt. Det kan bli flere formater senere, og evt. frivillige
-bidragsytere til dette er velkommen.</p>
-
-<p>Kontaktperson for denne pressemeldingen,</p>
-
-<p>Thomas Gramstad
-<br>thomas@efn.no
-<br>4817 6875</p>
-
-<hr>
-
-<p>EFN arbeider for dine borgerrettigheter i IT-samfunnet, for
-nettverks- og delingskultur, personvern og frihet fra overvåkning,
-åpne standarder, brukerstyrt programvare, retten til å kopiere, og
-styrking av det digitale sivilsamfunnet m.m.
-<br><a href="http://efn.no/">www.efn.no</a></p>
-
-</blockquote></p>
-
-<p>Jeg håper flere forfattere ser verdien av å gjøre kulturen
-tilgjengelig for flere, og slår følge med Hr. Bringsværd i å gi ut
-sine verker med bruksvilkår med færre bruksbegrensinger enn
-opphavsretten legger opp til. Selv om jeg gjerne skulle sett at han
-hadde brukt en Creative Commons-lisens som tillot avledede verker og
-kommersiell bruk.</p>
-</description>
- </item>
-
- <item>
- <title>Change the font, save the world (and save some money in the process)</title>
- <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Change_the_font__save_the_world__and_save_some_money_in_the_process_.html</link>
- <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Change_the_font__save_the_world__and_save_some_money_in_the_process_.html</guid>
- <pubDate>Tue, 26 Mar 2013 15:10:00 +0100</pubDate>
- <description><p>Would you like to help the environment and save money at the same
-time, without much sacrifice? A small step could be to change the
-font you use when printing.</p>
-
-<p>Three years ago,
-<a href="http://arstechnica.com/business/2010/04/last-year-printer-comparison-website/">Ars
-Technica</a> reported how the University of Wisconsin-Green Bay
-changed their default front from
-<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Arial">Arial</a> to
-<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Century_Gothic">Century
-Gothic</a> to save money. The Century Gothic font uses 30% less toner
-than Arial to print the same text. In other word, you could cut your
-toner costs by 30% (or actually, increase your toner supply life time
-by more than 30%), by simply changing the default font used in your
-prints.</p>
-
-<p>But it is not quite obvious how much one will save by switching.
-The University of Wisconsin-Green Bay said it used $100,000 per year
-on ink and toner cartridges, according to
-<a href="http://www.twincities.com/ci_14833097">a report from
-TwinCities.com</a>, and expected to save between $5,000 and $10,000
-per year by asking staff and students to use a different font. Not
-all PDFs and documents are created internally, and those from external
-sources will most likely still use a different font. Also, the
-Century Gothic font is slightly wider than Arial, and thus might use
-more sheets of paper to print the same text, so the total saving
-depend on the documents printed.</p>
-
-<p>But it is definitely something to consider, if you want to reduce
-the amount of trash, decrease the amount of toner used in the world,
-and save some money in the process.</p>
-
-<p>Update 2013-04-10: If you want to know how much ink/toner could be
-saved when switching between fonts, Inkfarm got a
-<a href="http://www.inkfarm.com/What-the-Font">service to calculate the
-difference between font pairs</a>. They also
-<a href="http://www.inkfarm.com/Recommended-Ink-Saving-Fonts---">recommend
-which fonts to use</a> to save ink. Check it out. :) While updating
-this blog post, I also came across a blog post from InkCloners,
-<a href="http://inkcloners.com/blog/ink-cartridges/change-fonts-to-save-ink-costs/">listing
-the fonts they recommend</a>, with Centory Gothic at the top.</p>
-</description>
- </item>
-
- <item>
- <title>Typesetting a short story using docbook for PDF, HTML and EPUB</title>
- <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Typesetting_a_short_story_using_docbook_for_PDF__HTML_and_EPUB.html</link>
- <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Typesetting_a_short_story_using_docbook_for_PDF__HTML_and_EPUB.html</guid>
- <pubDate>Sun, 24 Mar 2013 17:30:00 +0100</pubDate>
- <description><p>A few days ago, during a discussion in
-<a href="http://www.efn.no/">EFN</a> about interesting books to read
-about copyright and the data retention directive, a suggestion to read
-the 1968 short story Kodémus by
-<a href="http://web2.gyldendal.no/toraage/">Tore Åge Bringsværd</a>
-came up. The text was only available in old paper books, and thus not
-easily available for current and future generations. Some of the
-people participating in the discussion contacted the author, and
-reported back 2013-03-19 that the author was OK with releasing the
-short story using a <a href="http://www.creativecommons.org/">Creative
-Commons</a> license. The text was quickly scanned and OCR-ed, and we
-were ready to start on the editing and typesetting.</p>
-
-<p>As I already had some experience formatting text in my project to
-provide a Norwegian version of the Free Culture book by Lawrence
-Lessig, I chipped in and set up a
-<a href="http://www.docbook.org/">DocBook</a> processing framework to
-generate PDF, HTML and EPUB version of the short story. The tools to
-transform DocBook to different formats are already in my Linux
-distribution of choice, <a href="http://www.debian.org/">Debian</a>, so
-all I had to do was to use the
-<a href="http://dblatex.sourceforge.net/">dblatex</a>,
-<a href="http://docbook.sourceforge.net/release/xsl/current/epub/README">dbtoepub</a>
-and <a href="https://fedorahosted.org/xmlto/">xmlto</a> tools to do the
-conversion. After a few days, we decided to replace dblatex with
-xsltproc/fop (aka
-<a href="http://wiki.docbook.org/DocBookXslStylesheets">docbook-xsl</a>),
-to get the copyright information to show up in the PDF and to get a
-nicer &lt;variablelist&gt; typesetting, but that is just a minor
-technical detail.</p>
-
-<p>There were a few challenges, of course. We want to typeset the
-short story to look like the original, and that require fairly good
-control over the layout. The original short story have three
-parts/scenes separated by a single horizontally centred star (*), and
-the paragraphs do not contain only flowing text, but dialogs and text
-that started on a new line in the middle of the paragraph.</p>
-
-<p>I initially solved the first challenge by using a paragraph with a
-single star in it, ie &lt;para&gt;*&lt;/para&gt;, but it made sure a
-placeholder indicated where the scene shifted. This did not look too
-good without the centring. The next approach was to create a new
-preprocessor directive &lt;?newscene?&gt;, mapping to "&lt;hr/&gt;"
-for HTML and "&lt;fo:block text-align="center"&gt;&lt;fo:leader
-leader-pattern="rule" rule-thickness="0.5pt"/&gt;&lt;/fo:block&gt;"
-for FO/PDF output (did not try to implement this in dblatex, as we had
-switched at this time). The HTML XSL file looked like this:</p>
-
-<p><blockquote><pre>
-&lt;?xml version='1.0'?&gt;
-&lt;xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version='1.0'&gt;
- &lt;xsl:template match="processing-instruction('newscene')"&gt;
- &lt;hr/&gt;
- &lt;/xsl:template&gt;
-&lt;/xsl:stylesheet&gt;
-</pre></blockquote></p>
-
-<p>And the FO/PDF XSL file looked like this:</p>
-
-<p><blockquote><pre>
-&lt;?xml version='1.0'?&gt;
-&lt;xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version='1.0'&gt;
- &lt;xsl:template match="processing-instruction('newscene')"&gt;
- &lt;fo:block text-align="center"&gt;
- &lt;fo:leader leader-pattern="rule" rule-thickness="0.5pt"/&gt;
- &lt;/fo:block&gt;
- &lt;/xsl:template&gt;
-&lt;/xsl:stylesheet&gt;
-</pre></blockquote></p>
-
-<p>Finally, I came across the &lt;bridgehead&gt; tag, which seem to be
-a good fit for the task at hand, and I replaced &lt;?newscene?&gt;
-with &lt;bridgehead&gt;*&lt;/bridgehead&gt;. It isn't centred, but we
-can fix it with some XSL rule if the current visual layout isn't
-enough.</p>
-
-<p>I did not find a good DocBook compliant way to solve the
-linebreak/paragraph challenge, so I ended up creating a new processor
-directive &lt;?linebreak?&gt;, mapping to &lt;br/&gt; in HTML, and
-&lt;fo:block/&gt; in FO/PDF. I suspect there are better ways to do
-this, and welcome ideas and patches on github. The HTML XSL file now
-look like this:</p>
-
-<p><blockquote><pre>
-&lt;?xml version='1.0'?&gt;
-&lt;xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version='1.0'&gt;
- &lt;xsl:template match="processing-instruction('linebreak)"&gt;
- &lt;br/&gt;
- &lt;/xsl:template&gt;
-&lt;/xsl:stylesheet&gt;
-</pre></blockquote></p>
-
-<p>And the FO/PDF XSL file looked like this:</p>
-
-<p><blockquote><pre>
-&lt;?xml version='1.0'?&gt;
-&lt;xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version='1.0'
- xmlns:fo="http://www.w3.org/1999/XSL/Format"&gt;
- &lt;xsl:template match="processing-instruction('linebreak)"&gt;
- &lt;fo:block/&gt;
- &lt;/xsl:template&gt;
-&lt;/xsl:stylesheet&gt;
-</pre></blockquote></p>
-
-<p>One unsolved challenge is our wish to expose different ISBN numbers
-per publication format, while keeping all of them in some conditional
-structure in the DocBook source. No idea how to do this, so we ended
-up listing all the ISBN numbers next to their format in the colophon
-page.</p>
-
-<p>If you want to check out the finished result, check out the
-<a href="https://github.com/sickel/kodemus">source repository at
-github</a>
-(<a href="https://github.com/EFN/kodemus">future/new/official
-repository</a>). We expect it to be ready and announced in a few
-days.</p>