]> pere.pagekite.me Git - homepage.git/blobdiff - blog/data/2009-01-31-standard.txt
Generated.
[homepage.git] / blog / data / 2009-01-31-standard.txt
index 12cb0591f3987c0d3af9be029133dea204f23403..cecea8569a25f835faae96ed11ff2e6d67e58906 100644 (file)
@@ -1,11 +1,11 @@
-Title: Fri  og åpen standard, slik Digistan ser det
+Title: Fri og åpen standard, slik Digistan ser det
 Tags: norsk, nuug
 Date: 2009-01-31 23:10
 
 <p>Det er mange ulike definisjoner om hva en åpen standard er for noe,
 og NUUG hadde <a href="http://www.nuug.no/dokumenter/standard-presse-def-200506.txt">en
 pressemelding om dette sommeren 2005</a>.  Der ble definisjonen til
-<a href=""http://www.aaben-standard.dk/>DKUUG</a>,
+<a href="http://www.aaben-standard.dk/">DKUUG</a>,
 <a href="http://europa.eu.int/idabc/servlets/Doc?id=19529">EU-kommissionens
 European Interoperability Framework ( side 9)</a> og 
 <a href="http://www.teknologiradet.no/files/7polert_copy.htm">teknologirådet</a> omtalt.
@@ -21,12 +21,12 @@ noe som kommer kundene til gode ved hjelp av økt konkurranse.</p>
 <a href="http://www.digistan.org/">Digistan</a> lanserte
 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">en
 definisjon på en fri og åpen standard</a>.  Jeg liker måten de bryter
-ut av diskusjonen om hva som kreves for å kalle noen en åpen standard
+ut av diskusjonen om hva som kreves for å kalle noe en åpen standard
 ved å legge på et ord og poengtere at en standard som er både åpen og
 fri har noen spesielle krav.  Her er den definisjonen etter rask
 oversettelse fra engelsk til norsk av meg:</p>
 
-<Blockquote>
+<blockquote>
 <p><strong>Definisjonen av en fri og åpen standard</strong></p>
 
 <p>Den digitale standardorganisasjonen definierer fri og åpen standard
@@ -50,6 +50,6 @@ ugjenkallelig tilgjengelig uten krav om betaling.</li>
 <p>Det økonomiske resultatet av en fri og åpen standard, som kan
 måles, er at det muliggjør perfekt konkurranse mellom leverandører av
 produkter basert på standarden.</p>
-</blockquote></p>
+</blockquote>
 
 <p>(Tar gjerne imot forbedringer av oversettelsen.)</p>