<link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/</link>
<atom:link href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/index.rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
+ <item>
+ <title>What is the most supported MIME type in Debian in 2018?</title>
+ <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/What_is_the_most_supported_MIME_type_in_Debian_in_2018_.html</link>
+ <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/What_is_the_most_supported_MIME_type_in_Debian_in_2018_.html</guid>
+ <pubDate>Mon, 9 Jul 2018 08:05:00 +0200</pubDate>
+ <description><p>Five years ago,
+<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/What_is_the_most_supported_MIME_type_in_Debian_.html">I
+measured what the most supported MIME type in Debian was</a>, by
+analysing the desktop files in all packages in the archive. Since
+then, the DEP-11 AppStream system has been put into production, making
+the task a lot easier. This made me want to repeat the measurement,
+to see how much things changed. Here are the new numbers, for
+unstable only this time:
+
+<p><strong>Debian Unstable:</strong></p>
+
+<pre>
+ count MIME type
+ ----- -----------------------
+ 56 image/jpeg
+ 55 image/png
+ 49 image/tiff
+ 48 image/gif
+ 39 image/bmp
+ 38 text/plain
+ 37 audio/mpeg
+ 34 application/ogg
+ 33 audio/x-flac
+ 32 audio/x-mp3
+ 30 audio/x-wav
+ 30 audio/x-vorbis+ogg
+ 29 image/x-portable-pixmap
+ 27 inode/directory
+ 27 image/x-portable-bitmap
+ 27 audio/x-mpeg
+ 26 application/x-ogg
+ 25 audio/x-mpegurl
+ 25 audio/ogg
+ 24 text/html
+</pre>
+
+<p>The list was created like this using a sid chroot: "cat
+/var/lib/apt/lists/*sid*_dep11_Components-amd64.yml.gz| zcat | awk '/^
+- \S+\/\S+$/ {print $2 }' | sort | uniq -c | sort -nr | head -20"</p>
+
+<p>It is interesting to see how image formats have passed text/plain
+as the most announced supported MIME type. These days, thanks to the
+AppStream system, if you run into a file format you do not know, and
+want to figure out which packages support the format, you can find the
+MIME type of the file using "file --mime &lt;filename&gt;", and then
+look up all packages announcing support for this format in their
+AppStream metadata (XML or .desktop file) using "appstreamcli
+what-provides mimetype &lt;mime-type&gt;. For example if you, like
+me, want to know which packages support inode/directory, you can get a
+list like this:</p>
+
+<p><blockquote><pre>
+% appstreamcli what-provides mimetype inode/directory | grep Package: | sort
+Package: anjuta
+Package: audacious
+Package: baobab
+Package: cervisia
+Package: chirp
+Package: dolphin
+Package: doublecmd-common
+Package: easytag
+Package: enlightenment
+Package: ephoto
+Package: filelight
+Package: gwenview
+Package: k4dirstat
+Package: kaffeine
+Package: kdesvn
+Package: kid3
+Package: kid3-qt
+Package: nautilus
+Package: nemo
+Package: pcmanfm
+Package: pcmanfm-qt
+Package: qweborf
+Package: ranger
+Package: sirikali
+Package: spacefm
+Package: spacefm
+Package: vifm
+%
+</pre></blockquote></p>
+
+<p>Using the same method, I can quickly discover that the Sketchup file
+format is not yet supported by any package in Debian:</p>
+
+<p><blockquote><pre>
+% appstreamcli what-provides mimetype application/vnd.sketchup.skp
+Could not find component providing 'mimetype::application/vnd.sketchup.skp'.
+%
+</pre></blockquote></p>
+
+<p>Yesterday I used it to figure out which packages support the STL 3D
+format:</p>
+
+<p><blockquote><pre>
+% appstreamcli what-provides mimetype application/sla|grep Package
+Package: cura
+Package: meshlab
+Package: printrun
+%
+</pre></blockquote></p>
+
+<p>PS: A new version of Cura was uploaded to Debian yesterday.</p>
+
+<p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
+activities, please send Bitcoin donations to my address
+<b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
+</description>
+ </item>
+
<item>
<title>Debian APT upgrade without enough free space on the disk...</title>
<link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_APT_upgrade_without_enough_free_space_on_the_disk___.html</link>
</description>
</item>
- <item>
- <title>First rough draft Norwegian and Spanish edition of the book Made with Creative Commons</title>
- <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/First_rough_draft_Norwegian_and_Spanish_edition_of_the_book_Made_with_Creative_Commons.html</link>
- <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/First_rough_draft_Norwegian_and_Spanish_edition_of_the_book_Made_with_Creative_Commons.html</guid>
- <pubDate>Tue, 13 Mar 2018 13:00:00 +0100</pubDate>
- <description><p>I am working on publishing yet another book related to Creative
-Commons. This time it is a book filled with interviews and histories
-from those around the globe making a living using Creative
-Commons.</p>
-
-<p>Yesterday, after many months of hard work by several volunteer
-translators, the first draft of a Norwegian Bokmål edition of the book
-<a href="https://madewith.cc">Made with Creative Commons from 2017</a>
-was complete. The Spanish translation is also complete, while the
-Dutch, Polish, German and Ukraine edition need a lot of work. Get in
-touch if you want to help make those happen, or would like to
-translate into your mother tongue.</p>
-
-<p>The whole book project started when
-<a href="http://gwolf.org/node/4102">Gunnar Wolf announced</a> that he
-was going to make a Spanish edition of the book. I noticed, and
-offered some input on how to make a book, based on my experience with
-translating the
-<a href="https://www.lulu.com/shop/lawrence-lessig/fri-kultur/paperback/product-22441576.html">Free
-Culture</a> and
-<a href="https://debian-handbook.info/get/#norwegian">The Debian
-Administrator's Handbook</a> books to Norwegian Bokmål. To make a
-long story short, we ended up working on a Bokmål edition, and now the
-first rough translation is complete, thanks to the hard work of
-Ole-Erik Yrvin, Ingrid Yrvin, Allan Nordhøy and myself. The first
-proof reading is almost done, and only the second and third proof
-reading remains. We will also need to translate the 14 figures and
-create a book cover. Once it is done we will publish the book on
-paper, as well as in PDF, ePub and possibly Mobi formats.</p>
-
-<p>The book itself originates as a manuscript on Google Docs, is
-downloaded as ODT from there and converted to Markdown using pandoc.
-The Markdown is modified by a script before is converted to DocBook
-using pandoc. The DocBook is modified again using a script before it
-is used to create a Gettext POT file for translators. The translated
-PO file is then combined with the earlier mentioned DocBook file to
-create a translated DocBook file, which finally is given to dblatex to
-create the final PDF. The end result is a set of editions of the
-manuscript, one English and one for each of the translations.</p>
-
-<p>The translation is conducted using
-<a href="https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/">the
-Weblate web based translation system</a>. Please have a look there
-and get in touch if you would like to help out with proof
-reading. :)</p>
-
-<p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
-activities, please send Bitcoin donations to my address
-<b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
-</description>
- </item>
-
</channel>
</rss>