- <title>Kartverkets lansering av tjenesten Se Eiendom har potensiale, hvis bruksvilkårene ikke blokkerer</title>
- <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Kartverkets_lansering_av_tjenesten_Se_Eiendom_har_potensiale__hvis_bruksvilk__rene_ikke_blokkerer.html</link>
- <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Kartverkets_lansering_av_tjenesten_Se_Eiendom_har_potensiale__hvis_bruksvilk__rene_ikke_blokkerer.html</guid>
- <pubDate>Sat, 18 Jun 2011 01:00:00 +0200</pubDate>
- <description>
-<p>På torsdag lanserte kartverket en ny nett-tjeneste kalt
-<a href="http://www.seeiendom.no/">Se Eiendom</a>, der en får innsyn i
-det norske eiendomsregisteret (Matrikkelen) og kan slå opp
-grunnleggende informasjon om hver eiendom. En kan slå opp et
-koordinat og finne ut hvilken eiendom punktet befinner se på og så slå
-opp eiendommen i matrikkelen og finne ut nøkkelinformasjon om
-eiendommen.</p>
-
-<p>Det slo meg at dette kan brukes til å gjenskape kommunegrenser, ved
-å slå opp punkter langs grenselinja og dermed bestemme hvor
-grenselinjen befinner seg. En kan bestemme den vilkårlig nøyaktig ved
-å gjøre et geometrisk søk.
-
-<p>Sniffet i kveld på trafikken til tjenesten, og det er i korte trekk
-tre relevante tjenestekall som returnerer JSON-data.</p>
-
-<p>Først en som konverterer mellom koordinater, som i mitt eksempel
-konverterer fra UTM sone 33 til UTM sone 32:</p>
-
-<blockquote><pre>
-% GET 'http://www.seeiendom.no/services/geoport.svc/GetTransformJsonp?nord=6648308.4755859&ost=248316.38085938&fromEpsg=EPSG:32633&toEpsg=EPSG:32632'
-{"x":583905.90433579613,"y":6640700.79711847}
-%
-</pre></blockquote>
-
-<p>Koordinatene i UTM sone 32 kan så gis til tjenesten som slår opp
-eiendom basert på koordinat:</p>
-
-<blockquote><pre>
-% echo | POST 'http://www.seeiendom.no/services/geoport.svc/PerformPropertySearchFromPolygonCoordinatesJsonp?polygonCoordinatesString=583905.9043357961,6640700.79711847'
-{"error":"","wfsTeigInfo":{"TeigId":128010625,"Areal":"6128.7","GardsNr":"300","BruksNr":"2384","FesteNr":"0","SeksjonsNr":"0","MatrikkelNr":"300/2384","HovedTeig":true,"KommuneNavn":"Bærum","Adresses":null,"ArealMerknadsKoder":null,"UregistrertJordsameie":false,"AvklartEiere":false,"TeigMedFlereMatrikkelEnheter":false,"Tvist":false,"KommuneNr":"0219"}}
-%
-</pre></blockquote>
-
-<p>Etter dette kallet har en kommunenavn og kommunenummer, noe som er
-tilstrekkelig til å gjenskape kommunegrenser. Hvis en ønsker å vite
-detaljene om eiendommen kan en slå opp i selve matrikkelen, og få ut
-en HTML-side med informasjon:</p>
-
-<blockquote><pre>
-% GET 'http://www.seeiendom.no/services/Matrikkel.svc/GetDetailPage?type=property&knr=0219&gnr=300&bnr=2384&fnr=0&snr=0&showpwm=false&customer=kartverket'
-&lt;!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
-&lt;html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
- &lt;head>
- &lt;title>Matrikkel informasjon&lt;/title>
-[...]
-</pre></blockquote>
-
-<p>Informasjon om hva en kan hente ut ved hjelp av Matrikkel.svc er
-dokumentert og tilgjengelig på
-<a href="http://www.seeiendom.no/services/Matrikkel.svc/help">en egen
-hjelpeside</a>. Hvis en vil ha XML- eller JSON-formattert informasjon
-kan GetMatrikkelinfo-funksjonen brukes. Hvis en f.eks. bruker den slik
-får en masse informasjon om en eiendom:</p>
-
-<blockquote><pre>
-% echo '{"knr": 1601, "gnr": 27, "bnr": 2, "fnr": 0, "snr": 0, "customer": "kartverket"}' | \
- POST -c application/json http://www.seeiendom.no/services/Matrikkel.svc/GetMatrikkelinfo
-[...]
-%
-</pre></blockquote>
-
-<p>Dette ser ut som en svært nyttig tjeneste som kan gjøre FiksGataMi
-mer treffsikker når den skal finne ut hvilken kommune og fylke som
-skal ha problemrapporter. Da eierinformasjon ikke er tilgjengelig, må
-vi i så fall bygge opp vår egen database over eiere av eiendommer
-knyttet til vei for å kunne skille på veinivå om kommune eller
-vegvesen skal ha beskjed. Har ikke funnet informasjon om hvilke
-bruksvilkår tjenesten har, så jeg er ennå ikke sikker på om dette er
-trygt å gjøre. Håper det blir klart etter hvert som tjenesten tar
-form.</p>
-
-<p>Tillegg 2011-06-24: Har oppdaget at en også kan hente ut geografisk
-beskrivelse av eiendommen (dvs. et polygon som omkretser eiendommen),
-ved hjelp av følgende forespørsel.</p>
-
-<blockquote><pre>
-% echo | POST 'http://www.seeiendom.no/services/geoport.svc/GetPropertyBorderJsonp?kommunenr=1663&gardsnr=4&bruksnr=182&festenr=0&seksjonsnr=0&gateAdresseId=&address=&showPopUp=true'
-[...]
-%
-</pre></blockquote>
-
-<p>Da blir det straks veldig nyttig for å klassifisere eierskap på
-veier og andre offentlige områder. Det er dog en eller annen feil som
-gjør at oppslag på store eiendommer (som Nordmarka i Oslo og
-Finnmarksvidda) ikke fungerer. Vet ikke hva det kommer av.</p>
+ <title>Writing and translating documentation in Debian Edu</title>
+ <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Writing_and_translating_documentation_in_Debian_Edu.html</link>
+ <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Writing_and_translating_documentation_in_Debian_Edu.html</guid>
+ <pubDate>Fri, 16 Mar 2012 09:55:00 +0100</pubDate>
+ <description><p>Documentation in Debian Edu is provided in several languages, and
+it is important to make it both easy to contribute and to keep the
+translated versions in sync. To do this we have come up with what we
+believe is a very efficient work flow.</p>
+
+<ol>
+
+<li>The documentation is written in a
+<a href="http://moinmo.in">moinmoin wiki</a> (see for example
+<a href="http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze">the
+Squeeze release manual</a>) with support for exporting the content as
+docbook XML.</li>
+
+<li>This docbook document is given to po4a to extract a gettext style
+.pot file with the content, which in turn is used to create .po files
+with the translated text.</li>
+
+<li>The .po files are given to translators, and they can always tell
+which part of the original wiki document is new or changed. They can
+use their normal translation tools like lokalize or poedit to write
+the translation. There is even a system in place to handle translated
+images.</li>
+
+<li>The translated .po files are combined with the original docbook
+XML document using po4a to create a translated docbook document.</li>
+
+<li>The final step is to use all the generated docbook files and
+create PDF and HTML version of the original and translated documents.</li>
+
+</ol>
+
+<p>This setup work very well, but have a few issues. The biggest
+issue is that <a href="http://moinmo.in/DocBook">the docbook support
+we use in moinmoin</a> is not actively maintained. The docbook
+support is also buggy, and our build system contain workarounds to
+make sure the generated docbook is usable despite these bugs.</p>