]> pere.pagekite.me Git - homepage.git/blob - blog/tags/video/index.html
b7836e0d56b565067c8098cbc9b053904228f87f
[homepage.git] / blog / tags / video / index.html
1 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
2 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
3 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="ltr">
4 <head>
5 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
6 <title>Petter Reinholdtsen: Entries Tagged video</title>
7 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/style.css" />
8 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/vim.css" />
9 <link rel="alternate" title="RSS Feed" href="video.rss" type="application/rss+xml" />
10 </head>
11 <body>
12 <div class="title">
13 <h1>
14 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/">Petter Reinholdtsen</a>
15
16 </h1>
17
18 </div>
19
20
21 <h3>Entries tagged "video".</h3>
22
23 <div class="entry">
24 <div class="title">
25 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MakerCon_Nordic_videos_now_available_on_Frikanalen.html">MakerCon Nordic videos now available on Frikanalen</a>
26 </div>
27 <div class="date">
28 2nd July 2015
29 </div>
30 <div class="body">
31 <p>Last oktober I was involved on behalf of
32 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a> with recording the talks at
33 <a href="http://www.makercon.no/">MakerCon Nordic</a>, a conference for
34 the Maker movement. Since then it has been the plan to publish the
35 recordings on <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, which
36 finally happened the last few days. A few talks are missing because
37 the speakers asked the organizers to not publish them, but most of the
38 talks are available. The talks are being broadcasted on RiksTV
39 channel 50 and using multicast on Uninett, as well as being available
40 from the Frikanalen web site. The unedited recordings are
41 <a href="https://www.youtube.com/user/MakerConNordic/">available on
42 Youtube too</a>.</p>
43
44 <p>This is the list of talks available at the moment. Visit the
45 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/?q=makercon">Frikanalen video
46 pages</a> to view them.</p>
47
48 <ul>
49
50 <li>Evolutionary algorithms as a design tool - from art
51 to robotics (Kyrre Glette)</li>
52
53 <li>Make and break (Hans Gerhard Meier)</li>
54
55 <li>Making a one year school course for young makers
56 (Olav Helland)</li>
57
58 <li>Innovation Inspiration - IPR Databases as a Source of
59 Inspiration (Hege Langlo)</li>
60
61 <li>Making a toy for makers (Erik Torstensson)</li>
62
63 <li>How to make 3D printer electronics (Elias Bakken)</li>
64
65 <li>Hovering Clouds: Looking at online tool offerings for Product
66 Design and 3D Printing (William Kempton)</li>
67
68 <li>Travelling maker stories (Øyvind Nydal Dahl)</li>
69
70 <li>Making the first Maker Faire in Sweden (Nils Olander)</li>
71
72 <li>Breaking the mold: Printing 1000’s of parts (Espen Sivertsen)</li>
73
74 <li>Ultimaker — and open source 3D printing (Erik de Bruijn)</li>
75
76 <li>Autodesk’s 3D Printing Platform: Sparking innovation (Hilde
77 Sevens)</li>
78
79 <li>How Making is Changing the World – and How You Can Too!
80 (Jennifer Turliuk)</li>
81
82 <li>Open-Source Adventuring: OpenROV, OpenExplorer and the Future of
83 Connected Exploration (David Lang)</li>
84
85 <li>Making in Norway (Haakon Karlsen Jr., Graham Hayward and Jens
86 Dyvik)</li>
87
88 <li>The Impact of the Maker Movement (Mike Senese)</li>
89
90 </ul>
91
92 <p>Part of the reason this took so long was that the scripts NUUG had
93 to prepare a recording for publication were five years old and no
94 longer worked with the current video processing tools (command line
95 argument changes). In addition, we needed better audio normalization,
96 which sent me on a detour to
97 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Measuring_and_adjusting_the_loudness_of_a_TV_channel_using_bs1770gain.html">package
98 bs1770gain for Debian</a>. Now this is in place and it became a lot
99 easier to publish NUUG videos on Frikanalen.</p>
100
101 </div>
102 <div class="tags">
103
104
105 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
106
107
108 </div>
109 </div>
110 <div class="padding"></div>
111
112 <div class="entry">
113 <div class="title">
114 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Measuring_and_adjusting_the_loudness_of_a_TV_channel_using_bs1770gain.html">Measuring and adjusting the loudness of a TV channel using bs1770gain</a>
115 </div>
116 <div class="date">
117 11th June 2015
118 </div>
119 <div class="body">
120 <p>Television loudness is the source of frustration for viewers
121 everywhere. Some channels are very load, others are less loud, and
122 ads tend to shout very high to get the attention of the viewers, and
123 the viewers do not like this. This fact is well known to the TV
124 channels. See for example the BBC white paper
125 "<a href="http://downloads.bbc.co.uk/rd/pubs/whp/whp-pdf-files/WHP202.pdf">Terminology
126 for loudness and level dBTP, LU, and all that</a>" from 2011 for a
127 summary of the problem domain. To better address the need for even
128 loadness, the TV channels got together several years ago to agree on a
129 new way to measure loudness in digital files as one step in
130 standardizing loudness. From this came the ITU-R standard BS.1770,
131 "<a href="http://www.itu.int/rec/R-REC-BS.1770/en">Algorithms to
132 measure audio programme loudness and true-peak audio level</a>".</p>
133
134 <p>The ITU-R BS.1770 specification describe an algorithm to measure
135 loadness in LUFS (Loudness Units, referenced to Full Scale). But
136 having a way to measure is not enough. To get the same loudness
137 across TV channels, one also need to decide which value to standardize
138 on. For European TV channels, this was done in the EBU Recommondaton
139 R128, "<a href="https://tech.ebu.ch/docs/r/r128.pdf">Loudness
140 normalisation and permitted maximum level of audio signals</a>", which
141 specifies a recommended level of -23 LUFS. In Norway, I have been
142 told that NRK, TV2, MTG and SBS have decided among themselves to
143 follow the R128 recommondation for playout from 2016-03-01.</p>
144
145 <p>There are free software available to measure and adjust the loudness
146 level using the LUFS. In Debian, I am aware of a library named
147 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/libebur128">libebur128</a>
148 able to measure the loudness and since yesterday morning a new binary
149 named <a href="http://bs1770gain.sourceforge.net">bs1770gain</a>
150 capable of both measuring and adjusting was uploaded and is waiting
151 for NEW processing. I plan to maintain the latter in Debian under the
152 <a href="https://qa.debian.org/developer.php?email=pkg-multimedia-maintainers%40lists.alioth.debian.org">Debian
153 multimedia</a> umbrella.</p>
154
155 <p>The free software based TV channel I am involved in,
156 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, plan to follow the
157 R128 recommondation ourself as soon as we can adjust the software to
158 do so, and the bs1770gain tool seem like a good fit for that part of
159 the puzzle to measure loudness on new video uploaded to Frikanalen.
160 Personally, I plan to use bs1770gain to adjust the loudness of videos
161 I upload to Frikanalen on behalf of <a href="http://www.nuug.no/">the
162 NUUG member organisation</a>. The program seem to be able to measure
163 the LUFS value of any media file handled by ffmpeg, but I've only
164 successfully adjusted the LUFS value of WAV files. I suspect it
165 should be able to adjust it for all the formats handled by ffmpeg.</p>
166
167 </div>
168 <div class="tags">
169
170
171 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
172
173
174 </div>
175 </div>
176 <div class="padding"></div>
177
178 <div class="entry">
179 <div class="title">
180 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hva_gj_r_at_NRK_kan_distribuere_H_264_video_uten_patentavtale_med_MPEG_LA_.html">Hva gjør at NRK kan distribuere H.264-video uten patentavtale med MPEG LA?</a>
181 </div>
182 <div class="date">
183 10th June 2015
184 </div>
185 <div class="body">
186 <p>Helt siden jeg i 2012 fikk beskjed fra MPEG LA om at
187 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">NRK
188 trengte patentavtale med dem</a> hvis de distribuerte H.264-video til
189 sluttbrukere, har jeg lurt på hva som gjør at NRK ikke har slik
190 avtale. For noen dager siden fikk jeg endelig gjort noe med min
191 undring, og sendte 2015-05-28 følgende epost til info (at) nrk.no med
192 tittel "Hva gjør at NRK kan distribuere H.264-video uten patentavtale
193 med MPEG LA?":</p>
194
195 <p><blockquote>
196 <p>Jeg lurer på en ting rundt NRKs bruk av H.264-video på sine
197 websider samt distribusjon via RiksTV og kabel-TV. Har NRK vurdert om
198 det er behov for en patentavtale med
199 <a href="http://www.mpegla.com/">MPEG LA</a> slik det står i
200 programvarelisensene til blant annet Apple Final Cut Studio, Adobe
201 Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X?</p>
202
203 <p>Hvis dere har vurdert dette, hva var utfallet av en slik vurdering?</p>
204
205 <p>Hvis dere ikke har vurdert dette, har NRK planer om å vurdere behovet
206 for patentavtale?</p>
207
208 <p>I følge en artikkel på
209 <a href="https://nrkbeta.no/2012/02/01/siste-kutt-for-final-cut/">NRK
210 Beta i 2012</a> har NRK brukt eller testet både Apple Final Cut
211 Studio, Adobe Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X til bruk
212 for å redigere video før sending. Alle disse har bruksvilkår
213 understøttet av opphavsretten som sier at de kun kan brukes til å lage
214 filmer til personlig og ikke-kommersiell bruk - med mindre en har en
215 lisensavtale med MPEG LA om bruk av patenter utstedt i USA for H.264.
216 Se f.eks. <a href="http://www.avid.com/static/resources/common/documents/corporate/LICENSE.pdf">bruksvilkårene for Avid</a>, <a href="http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html">Adobe Premiere</a> og <a href="http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf">Apple Final
217 Cut Studio</a> og søk etter "MPEG LA".</p>
218
219 <p>Dette får meg til å lure på om det er brudd på opphavsretten å bruke
220 disse verktøyene i strid med bruksvilkårene uten patentavtale med MPEG
221 LA. Men NRK bruker jo tilsynelatende disse verktøyene uten patentavtale
222 med MPEG LA.</p>
223
224 <p>I følge forfatteren av Open Broadcast Encoder finnes det to typer
225 H.264-relaterte avtaler en kan få med MPEG LA. Det er én for å lage
226 programvare og utstyr som produserer H.264-video, og en annen for å
227 kringkaste video som bruker H.264. Dette forteller meg at selv om
228 produsentene av utstyr og programvare som NRK bruker har en slik avtale
229 med MPEG LA, så trenges det en egen avtale for å kringkaste video på det
230 formatet.</p>
231
232 <p>I følge Ryan Rodriguez hos MPEG LA, da jeg spurte ham på epost i
233 juni 2012, har NRK ikke en slik avtale med MPEG LA. Han sa videre at
234 NRK trenger en slik avtale hvis NRK tilbyr H.264-kodet video til
235 sluttbrukere. Jeg sjekket listen med
236 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">organisasjoner
237 med avtale med MPEG LA</a> og NRK står fortsatt ikke der.</p>
238
239 <p>Jeg lurer dermed på hva som gjør at NRK kan bruke de overnevnte
240 videoredigeringsverktøyene, som tilsynelatende har krav om avtale med
241 MPEG LA for å kunne brukes slik NRK bruker dem, til å lage videofiler
242 for distribusjon uten å ha en avtale med MPEG LA om distribusjon av
243 H.264-video? Dette er spesielt interessant å vite for oss andre som
244 også vurderer å spre H.264-video etter å ha redigert dem med disse mye
245 brukte videoredigeringsverktøyene.</p>
246 </blockquote></p>
247
248 <p>Samme dag fikk jeg automatisk svar om at min henvendelse hadde fått
249 saksid 1294699. Jeg fikk deretter følgende respons fra NRK
250 2015-06-09:</p>
251
252 <p><blockquote>
253 <p>Hei, beklager lang svartid, men det tok litt tid å finne ut hvem som kunne
254 svare på dette.</p>
255
256 <p>For selskaper som leverer h.264 til sluttbrukere på nett (f.eks
257 NRKs nett- tv utgaver som bruker h.264) - og som leverer slike
258 tjenester uten betaling fra forbrukere – er det heller ikke påkrevd
259 noen patentavtale.</p>
260
261 <p><a href="http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y">http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</a></p>
262
263 <p>Med vennlig hilsen
264 <br>Gunn Helen Berg
265 <br>Informasjonskonsulent, Publikumsservice</p>
266
267 <p>NRK
268 <br>Strategidivisjonen
269 <Br>Sentralbord: +47 23 04 70 00
270 <br>Post: NRK Publikumsservice, 8608 Mo i Rana
271 <br>nrk.no / info (at) nrk.no</p>
272 </blockquote></p>
273
274 Da dette ikke helt var svar på det jeg lurte på, sendte jeg samme dag
275 oppfølgerepost tilbake:
276
277 <p><blockquote>
278 <p>[Gunn Helen Berg]
279 <br>> Hei, beklager lang svartid, men det tok litt tid å finne ut hvem som
280 <br>> kunne svare på dette.</p>
281
282 <p>Takk for svar. Men det besvarte ikke helt det jeg spurte om.</p>
283
284 <p>> For selskaper som leverer h.264 til sluttbrukere på nett (f.eks NRKs
285 <br>> nett- tv utgaver som bruker h.264) - og som leverer slike tjenester
286 <br>> uten betaling fra forbrukere – er det heller ikke påkrevd noen
287 <br>> patentavtale.
288 <br>>
289 <br>> http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</p>
290
291 <p>Spørsmålet er ikke kun om MPEG LA krever patentavtale eller ikke
292 (hvilket ikke helt besvares av pressemeldingen omtalt over, gitt at
293 pressemeldingen kom i 2010, to år før MPEG LA ansvarlige for
294 internasjonal lisensiering egen Ryan Rodriguez fortalte meg på epost
295 at NRK trenger en lisens.</p>
296
297 <p>Det er uklart fra pressemeldingen hva "Internet Broadcast AVC
298 Video" konkret betyr, men i følge en
299 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">presentasjon
300 fra MPEG LA med tema "AVC PAtent Portfoli License Briefing" datert
301 2015-05-15</a> gjelder "Internet Broadcast AVC Video" kun kringkasting
302 på Internet som ikke tilbyr valg av enkeltinnslag ("not
303 title-by-title"), hvilket jo NRK gjør på sine nettsider. I tillegg
304 kringkaster jo NRK H.264-video også utenom Internet (RiksTV, kabel,
305 satelitt), hvilket helt klart ikke er dekket av vilkårene omtalt i
306 pressemeldingen.</p>
307
308 <p>Spørsmålet mitt er hvordan NRK kan bruke verktøy med bruksvilkår
309 som krever avtale med MPEG LA for det NRK bruker dem til, når NRK ikke
310 har avtale med MPEG LA. Hvis jeg forsto spørsmålet riktig, så mener
311 NRK at dere ikke trenger avtale med MPEG LA, men uten slik avtale kan
312 dere vel ikke bruke hverken Apple Final Cut Studio, Adobe Premiere
313 Pro, Avid eller Apples Final Cut Pro X for å redigere video før
314 sending?</p>
315
316 <p>Mine konkrete spørsmål var altså:</p>
317
318 <ul>
319
320 <li>Hvis NRK har vurdert om det er behov for en patentavtale med MPEG LA
321 slik det er krav om i programvarelisensene til blant annet Apple
322 Final Cut Studio, Adobe Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X,
323 hva var utfallet av en slik vurdering? Kan jeg få kopi av vurderingen
324 hvis den er gjort skriftlig?</li>
325
326 <li>Hvis NRK ikke har vurdert dette, har NRK planer om å vurdere behovet
327 for patentavtale?</li>
328
329 <li>Hva slags saksnummer fikk min henvendelse i NRKs offentlige
330 postjournal? Jeg ser at postjournalen ikke er publisert for den
331 aktuelle perioden ennå, så jeg fikk ikke sjekket selv.</li>
332
333 </ul>
334 </blockquote></p>
335
336 <p>Det hjelper å ha funnet rette vedkommende i NRK, for denne gangen
337 fikk jeg svar tilbake dagen etter (2015-06-10), fra Geir Børdalen i
338 NRK:</p>
339
340 <p><blockquote>
341 <p>Hei Petter Reinholdtsen</p>
342
343 <p>Jeg har sjekket saken med distribusjonssjef for tv, Arild Hellgren
344 (som var teknologidirektør da bakkenettet ble satt opp). NRK v/
345 Hellgren hadde møte med MPEG LA sammen med den europeiske
346 kringkastingsunionen EBU før bakkenettet for TV ble satt opp
347 (igangsatt høsten 2007). I dette møtet ble det avklart at NRK/EBU ikke
348 trengte noen patentavtale for h.264 i forbindelse med oppsett av
349 bakkenettet eller bruk av MPEG4 h.264 som kompresjonsalgoritme fordi
350 tjenesten «in full»(nor: helt) var betalt av utsendelseselskapene og
351 ikke av forbrukerne.</p>
352
353 <p><a href="http://www.nrk.no/oppdrag/digitalt-bakkenett-1.3214555">http://www.nrk.no/oppdrag/digitalt-bakkenett-1.3214555</a></p>
354
355 <p>Det er også klart slått fast at selskaper som leverer video basert
356 på MPEG4 h.264 til sluttbrukere på nett, heller ikke påkrevd noen
357 patentavtale – så lenge de leverer slike tjenester uten betaling fra
358 sluttbrukere.</p>
359
360 <a href="http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y">http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</a>
361
362 <p>“MPEG LA announced today that its AVC Patent Portfolio License will
363 continue not to charge royalties for Internet Video that is free to
364 end users (known as “Internet Broadcast AVC Video”) during the entire
365 life of this License. MPEG LA previously announced it would not charge
366 royalties for such video through December 31, 2015 (see
367 <a href="http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf">http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf</a>),
368 and today’s announcement makes clear that royalties will continue not
369 to be charged for such video beyond that time. Products and services
370 other than Internet Broadcast AVC Video continue to be
371 royalty-bearing.”</p>
372
373 <p>Vi har derfor ikke noe behov for å vurdere noen patentavtale med
374 MPEG LA.</p>
375
376 <p>Understreker for øvrig at NRK ikke er låst til MPEG4 – h.264 som
377 utsendelsesformat – og at vi har brukt og bruker flere andre
378 alternativer i våre tjenester. Ulike «devicer» har ofte behov for
379 forskjellige løsninger – og NRK har forsøkt å levere med best mulig
380 kvalitet /økonomi /stabilitet avhengig av
381 plattform. Produksjonsformater i NRK spenner for øvrig over en rekke
382 forskjellige formater – hvor MPEG4 bare er en av disse. Når NRK kjøper
383 teknisk utstyr er betaling for kodekstøtte ofte en del av
384 anskaffelsesprisen for denne maskinvaren (enten dette er spesialiserte
385 enkodere eller forskjellige typer produksjonsutstyr).</p>
386
387 <p>Vennlig hilsen
388 <br>Geir Børdalen</p>
389
390 <p>________________________________________
391 <br>Geir Børdalen
392 <br>Investeringsansvarlig NRK / Hovedprosjektleder - Origo
393 <br>Avdeling for utvikling, innovasjon, investering og eiendom
394 <br>NRK medietjenester
395 <br>Sentralbord: +47 23 04 70 00
396 <br>Post: NRK, AUTV (RBM5), Pb. 8500 Majorstuen, 0340 Oslo
397 <br>nrk.no
398 </blockquote></p>
399
400 <p>Et godt og grundig svar, som var informativt om hvordan NRK tenker
401 rundt patentavtale med MPEG LA, men heller ikke helt besvarte det jeg
402 lurte på, så jeg sendte epostoppfølging samme dag.</p>
403
404 <p><blockquote>
405 <p>[Geir Børdalen]
406 <br>> Hei Petter Reinholdtsen</p>
407
408 <p>Hei, og takk for raskt svar. Er min henvendelse journalført slik
409 at den dukker opp i NRKs postjournal?</p>
410
411 <p>Svaret ditt var meget nyttig, og jeg forstår ut fra det du skriver
412 at avklaringen med MPEG LA rundt H.264-distribusjon via bakkenettet
413 gjelder alle TV-kanaler i Norge. Hvilke saksnummer fikk dokumenter
414 som ble opprettet i forbindelse med det omtalte møtet NRK v/Hellgren
415 og EBU hadde med MPEG LA (dvs. referater, avtaler, etc),
416 f.eks. dokumentet der formuleringen "in full" som du omtaler
417 finnes?<p>
418
419 <p>Men det er et par ting jeg fortsatt ikke forstår. Det ene er
420 hvorfor NRKs forståelse av hva "Internet Broadcast AVC Video" dekker
421 ser ut til å avvike fra det som presenteres i
422 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">lysark
423 fra MPEG LA</a> i mai, der MPEG LA på lysark med overskriften
424 "AVC/H.264 License Terms Participation Fees" og undertittel "Where
425 remuneration is from other sources" skriver "Internet Broadcast AVC
426 Video (not title-by-title, not subscription) – no royalty for life of
427 the AVC Patent Portfolio License".</p>
428
429 <p>Her leser jeg MPEG LA dithen at det kun er kringkasting uten
430 abonnement via Internet som er dekket at vilkårne omtalt i
431 pressemeldingen, mens jeg forstår deg dithen at NRK mener NRKs
432 nettsider som også har enkeltfilmer og innslag (som jeg forstår dekket
433 av formuleringen "title-by-title") dekkes av "Internet Broadcast AVC
434 Video" fra MPEG LA. Hva baserer dere denne tolkningen på? Jeg har
435 ikke sett noe skriftlig fra MPEG LA som støtter NRKs tolkning, og
436 lurer på om dere har andre kilder enn den pressemeldingen fra 5 år
437 tilbake, der NRKS forståelse av hva "Internet Broadcast AVC Video"
438 dekker er beskrevet?</p>
439
440 <p>Det andre er at eposten din ikke nevnte spørsmålet mitt om
441 bruksvilkårene til videoredigeringsverktøyene som NRK bruker. Disse
442 har som tidligere nevnt krav om at de kun skal brukes til private og
443 ikke-kommersielle formål med mindre en har avtale med MPEG LA, og uten
444 avtale med MPEG LA kan det jo virke som om NRK bruker verktøyene i
445 strid med bruksvilkårene. Hva gjør at disse bruksvilkårene ikke
446 gjelder for NRK?</p>
447 </blockquote></p>
448
449 <p>Noen minutter senere får jeg foreløpig siste svar i
450 føljetongen:</p>
451
452 <p><blockquote>
453 <p>Hei igjen</p>
454
455 <p>Vårt dokumentarkiv har fått en kopi (journalføringsnr kan jeg
456 dessverre ikke gi deg).<p>
457
458 <p>> Svaret ditt var meget nyttig, og jeg forstår ut fra det du
459 <br>> skriver at avklaringen med MPEG LA rundt H.264-distribusjon via
460 <br>> bakkenettet gjelder alle TV-kanaler i Norge.</p>
461
462 <p>Svar: Kan ikke svare for andre enn for NRK/EBU - og for bakkenettet
463 i Norge er det kun NRK som er et lisensbasert selskap. Kan ikke gi noe
464 svar på saksnr på dokumenter eller ytterligere informasjon da jeg selv
465 ikke var del i dette.</p>
466
467 <p>> Men det er et par ting jeg fortsatt ikke forstår. ...</p>
468
469 <p>Svar: Kan ikke gå ytterligere inn i dette fra min side og mitt
470 fagfelt som er produksjon/publisering og systemstrukturene bak
471 disse. For øvrig ligger det etter vår formening ingen begrensninger
472 for NRK i mulighetene til publisering mht til kodek i
473 produksjonssystemer. Som tidligere skrevet mener vi at NRK ikke
474 trenger noen avtale med MPEG LA og støtter oss til det vi allerede har
475 kommunisert i forrige epost.</p>
476
477 <p>Mvh
478 <br>Geir Børdalen</p>
479 </blockquote></p>
480
481 <p>Det syntes vanskelig å komme videre når NRK ikke ønsker å gå inn i
482 problemstillingen rundt bruksvilkårene til videoredigeringsverktøyene
483 NRK bruker, så jeg sendte takk for svarene og avsluttet utvekslingen
484 så langt:</p>
485
486 <p><blockquote>
487 <p>Tusen takk for rask respons, og oppklarende forklaring om hvordan
488 NRK tenker rundt MPEG LA.</p>
489
490 <p>Jeg vil høre med NRK-arkivet for å se om de kan spore opp de
491 omtalte dokumentene. Jeg setter pris på om du kan dele titler, dato
492 eller annen informasjon som kan gjøre det enklere for arkivet å finne
493 dem.</p>
494
495 <p>Når det gjelder hvordan bruksvilkårene til
496 videoredigeringsverktøyene skal tolkes, så skal jeg høre med MPEG LA
497 og produsentene av verktøyene for å forsøke å få klarhet i hva de
498 mener er rikgig rettstilstand.</p>
499 </blockquote></p>
500
501 <p>Jeg ble litt klokere, men fortsatt er det uklart for meg hva som er
502 grunnlaget til NRK for å se bort fra bruksvilkår i
503 videoredigeringsprogramvare som krever MPEG LA-avtale til alt annet
504 enn privat og ikke-kommersiell bruk.</p>
505
506 </div>
507 <div class="tags">
508
509
510 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
511
512
513 </div>
514 </div>
515 <div class="padding"></div>
516
517 <div class="entry">
518 <div class="title">
519 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen__Norwegian_TV_channel_for_technical_topics.html">Frikanalen, Norwegian TV channel for technical topics</a>
520 </div>
521 <div class="date">
522 9th March 2015
523 </div>
524 <div class="body">
525 <p>The <a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User Group</a>,
526 where I am a member, and where people interested in free software,
527 open standards and UNIX like operating systems like Linux and the BSDs
528 come together, record our monthly technical presentations on video.
529 The purpose is to document the talks and spread them to a wider
530 audience. For this, the the Norwegian nationwide open channel
531 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> is a useful venue.
532 Since a few days ago, when I figured out the
533 <a href="http://beta.frikanalen.no/api/">REST API</a> to program the
534 <a href="http://beta.frikanalen.tv/guide/">channel time schedule</a>,
535 the channel has been filled with NUUG talks, related recordings and
536 some Creative Commons licensed TED talks (from archive.org). I fill
537 all "leftover bits" on the channel with content from NUUG, which at
538 the moment is almost 17 of 24 hours every day.</p>
539
540 <p>The list of NUUG videos
541 <a href="http://beta.frikanalen.tv/organization/82">uploaded so far</a>
542 include things like a
543 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/625090">one hour talk by John
544 Perry Barlow when he visited Oslo</a>, a presentation of
545 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/624275">Haiku, the BeOS
546 re-implementation</a>, the
547 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/624493">history of FiksGataMi,
548 the Norwegian version of FixMyStreet</a>, the good old
549 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/623566">Warriors of the net
550 video</A> and many others.</p>
551
552 <p>We have a large backlog of NUUG talks not yet uploaded to
553 Frikanalen, and plan to upload every useful bit to the channel to
554 spread the word there. I also hope to find useful recordings from the
555 Chaos Computer Club and Debian conferences and spread them on the
556 channel as well. But this require locating the videos and their meta
557 information (title, description, license, etc), and preparing the
558 recordings for broadcast, and I have not yet had the spare time to
559 focus on this. Perhaps you want to help. Please join us on IRC,
560 <a href="irc://irc.freenode.net/%23nuug">#nuug on irc.freenode.net</a>
561 if you want to help make this happen.</p>
562
563 <p>But as I said, already the channel is already almost exclusively
564 filled with technical topics, and if you want to learn something new
565 today, check out the <a href="http://www.frikanalen.tv/se">Ogg Theora
566 web stream</a> or use one of the other ways to get access to the
567 channel. Unfortunately the Ogg Theora recoding for distribution still
568 do not properly sync the video and sound. It is generated by recoding
569 a internal MPEG transport stream with MPEG4 coded video (ie H.264) to
570 Ogg Theora / Vorbis, and we have not been able to find a way that
571 produces acceptable quality. Help needed, please get in touch if you
572 know how to fix it using free software.</p>
573
574 </div>
575 <div class="tags">
576
577
578 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
579
580
581 </div>
582 </div>
583 <div class="padding"></div>
584
585 <div class="entry">
586 <div class="title">
587 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_Norwegian_open_channel_Frikanalen___24x7_on_the_Internet.html">The Norwegian open channel Frikanalen - 24x7 on the Internet</a>
588 </div>
589 <div class="date">
590 25th February 2015
591 </div>
592 <div class="body">
593 <p>The Norwegian nationwide open channel
594 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> is still going
595 strong. It allow everyone to send the video they want on national
596 television. It is a TV station administrated completely using a web
597 browser, running only <ahref="https://github.com/Frikanalen">Free
598 Software</a>, providing <ahref="http://beta.frikanalen.tv/api">a REST
599 api</a> for administrators and members, and with distribution on the
600 national DVB-T distribution network RiksTV. But only between 12:00
601 and 17:30 Norwegian time. This has finally changed, after many years
602 with limited distribution. A few weeks ago, we set up a Ogg Theora
603 stream via icecast to allow everyone with Internet access to check out
604 the channel the rest of the day. This is presented on
605 <a href="http://www.frikanalen.tv/se">the Frikanalen web site now</a>. And
606 since a few days ago, the channel is also available
607 via <a href="https://www.uninett.no/iptv-tilgang">multicast on
608 UNINETT</a>, available for those using IPTV TVs and set-top boxes in
609 the Norwegian National Research and Education network.</p>
610
611 <p>If you want to see what is on the channel, point your media player
612 to one of these sources. The first should work with most players and
613 browsers, while as far as I know, the multicast UDP stream only work
614 with VLC.</p>
615
616 <ul>
617 <li><a href="http://video.nuug.no/frikanalen.ogv">http://video.nuug.no/frikanalen.ogv</a></li>
618 <li>udp://@224.17.43.129:1234</li>
619 </ul>
620
621 <p>The Ogg Theora / icecast stream is not working well, as the video
622 and audio is slightly out of sync. We have not been able to figure
623 out how to fix it. It is generated by recoding a internal MPEG
624 transport stream with MPEG4 coded video (ie H.264) to Ogg Theora /
625 Vorbis, and the result is less then stellar. If you have ideas how to
626 fix it, please let us know on frikanalen (at) nuug.no. We currently
627 use this with ffmpeg2theora 0.29:</p>
628
629 <blockquote><pre>
630 ./ffmpeg2theora.linux &lt;OBE_gemini_URL.ts&gt; -F 25 -x 720 -y 405 \
631 --deinterlace --inputfps 25 -c 1 -H 48000 --keyint 8 --buf-delay 100 \
632 --nosync -V 700 -o - | oggfwd video.nuug.no 8000 &lt;pw&gt; /frikanalen.ogv
633 </pre></blockquote>
634
635 <p>If you get the multicast UDP stream working, please let me know, as
636 I am curious how far the multicast stream reach. It do not make it to
637 my home network, nor any other commercially available network in
638 Norway that I am aware of.</p>
639
640 </div>
641 <div class="tags">
642
643
644 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
645
646
647 </div>
648 </div>
649 <div class="padding"></div>
650
651 <div class="entry">
652 <div class="title">
653 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Nagios_module_to_check_if_the_Frikanalen_video_stream_is_working.html">Nagios module to check if the Frikanalen video stream is working</a>
654 </div>
655 <div class="date">
656 8th February 2015
657 </div>
658 <div class="body">
659 <p>When running a TV station with both broadcast and web stream
660 distribution, it is useful to know that the stream is working. As I
661 am involved in the Norwegian open channel
662 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> as part of my
663 activity in the <a href="http://www.nuug.no/">NUUG member
664 organisation</a>, I wrote a script to use mplayer to connect to a
665 video stream, pick two images 35 seconds apart and compare them. If
666 the images are missing or identical, something is probably wrong with
667 the stream and an alarm should be triggered. The script is written as
668 a Nagios plugin, allowing us to use Nagios to run the check regularly
669 and sound the alarm when something is wrong. It is able to detect
670 both a hanging and a broken video stream.</p>
671
672 <p>I just uploaded the code for the script into the
673 <a href="https://github.com/Frikanalen/frikanalen/blob/master/nagios-plugin/check_video_stream_images">Frikanalen
674 git repository</a> on github. If you run a TV station with web
675 streaming, perhaps you can find it useful too.</p>
676
677 <p>Last year, the Frikanalen public TV station transformed into using
678 only Linux based free software to administrate, schedule and
679 distribute the TV content. The
680 <a href="https://github.com/Frikanalen">source code for the entire TV
681 station</a> is available from the Github project page. Everyone can
682 use it to send their content on national TV, and we provide both a web
683 GUI and <a href="http://beta.frikanalen.tv/api/">a web API</a> to
684 <a href="http://beta.frikanalen.tv/login/?next=/members/video/">add</a>
685 and <a href="http://beta.frikanalen.tv/members/plan/">schedule
686 content</a>. And thanks to last weeks developer gathering and
687 following activity, we now have the schedule
688 <a href="http://beta.frikanalen.tv/xmltv/2015/01/01">available as
689 XMLTV</a> too. Still a lot of work left to do, especially with the
690 process to add videos and with the scheduling, so your contribution is
691 most welcome. Perhaps you want to set up your own TV station?</p>
692
693 <p>Update 2015-02-25: Got a tip from Uninett about their
694 <a href="https://scm.uninett.no/maalepaaler/qstream/">qstream
695 monitoring system</a>, which gather connection time, jitter, packet
696 loss and burst bandwidth usage. It look useful to check if UDP
697 streams are working as they should.</p>
698
699 </div>
700 <div class="tags">
701
702
703 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
704
705
706 </div>
707 </div>
708 <div class="padding"></div>
709
710 <div class="entry">
711 <div class="title">
712 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Norwegian_Bokm_l_subtitles_for_the_FSF_video_User_Liberation.html">Norwegian Bokmål subtitles for the FSF video User Liberation</a>
713 </div>
714 <div class="date">
715 12th January 2015
716 </div>
717 <div class="body">
718 <p>A few days ago, the <a href="https://www.fsf.org/">Free Software
719 Foundation</a> announced a new video
720 <a href="https://www.fsf.org/blogs/community/user-liberation-watch-and-share-our-new-video">explaining
721 Free software</a> in simple terms. The video named User Liberation is
722 3 minutes long, and I recommend showing it to everyone you know as a
723 way to explain what Free Software is all about. Unfortunately several
724 of the people I know do not understand English and Spanish, so it did
725 not make sense to show it to them.</p>
726
727 <p>But today I was told that
728 <a href="https://www.fsf.org/blogs/community/user-liberation-watch-and-share-our-new-video">English
729 subtitles were available</a> and set out to provide Norwegian Bokmål
730 subtitles based on these. The result has been sent to FSF and made
731 available in
732 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/fsf-video-user-liberation-subtitles">a
733 git repository</a> provided by Github. Please let me know if you find
734 errors or have improvements to the subtitles.</p>
735
736 <p>Update 2015-02-03: Since I publised this post, FSF created a
737 Libreplanet
738 <a href="http://libreplanet.org/wiki/Group:FSF/User_Liberation_Video_Translation">project
739 to track subtitles</A> for the video.</p>
740
741 </div>
742 <div class="tags">
743
744
745 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
746
747
748 </div>
749 </div>
750 <div class="padding"></div>
751
752 <div class="entry">
753 <div class="title">
754 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Opphavsretts_status_for__Empty_Socks__fra_1927_.html">Opphavsretts-status for «Empty Socks» fra 1927?</a>
755 </div>
756 <div class="date">
757 12th December 2014
758 </div>
759 <div class="body">
760 <p>For noen dager siden
761 <a href="http://www.nb.no/Hva-skjer/Aktuelt/Nyheter/Tapt-filmskatt-fra-Disney-funnet-i-Nasjonalbiblioteket">annonserte
762 Nasjonalbiblioteket gladnyheten</a> om at de i sine arkiver hadde
763 funnet et nitratfilm-eksemplar av en 87 år gammel Disney-film ved navn
764 Empty Socks, en film som tidligere var antatt tapt og der det i følge
765 nyhetsmeldinger var kun ca. 25 sekunder bevart for ettertiden.
766 Nasjonalbiblioteket hadde 5 minutter og 30 sekunder av filmen i sitt
767 magasin. Dette er flott for bevaringen av verdens kulturarv. 5,5
768 minutter mindre tapt enn vi trodde av vår felles historie.</p>
769
770 <p>Men hvordan kunne filmen gå tapt, når arkivlovene i USA krevde at
771 publiserte filmer på den tiden ble deponert i bibliotek? Forklaringen
772 har jeg fra Lawrence Lessig og boken
773 <a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a>, som jeg holder på
774 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">å
775 oversette til norsk</a>:</p>
776
777 <p><blockquote>
778 <p>Dette er delvis på grunn av loven. Opphavsrettseiere var tidlig i
779 amerikansk opphavsrettslov nødt til å deponere kopier av sine verk i
780 biblioteker. Disse kopiene skulle både sikre spredning av kunnskap,
781 og sikre at det fantes en kopi av verket tilgjengelig når vernetiden
782 utløp, slik at andre kunne få tilgang til og kopiere verket.</p>
783
784 <p>Disse reglene gjaldt også for filmer. Men i 1915 gjorde
785 kongressbiblioteket et unntak for film. Filmer kunne bli
786 opphavsrettsbeskyttet så lenge det ble gjort slik deponering. Men
787 filmskaperne fikk så lov til å låne tilbake de deponerte filmene -
788 så lenge de ville uten noe kostnad. Bare i 1915 var det mer enn 5475
789 filmer deponert og “lånt tilbake”. Dermed var det ikke noe eksemplar
790 i noe bibliotek når vernetiden til filmen utløp. Eksemplaret
791 eksisterer - hvis den finnes i det hele tatt - i arkivbiblioteket
792 til filmselskapet.</p>
793 </blockquote></p>
794
795 <p>Nyheten gjorde meg nysgjerrig på om filmen kunne være falt i det
796 fri. En 87 år gammel film kunne jo tenkes å ha blitt en del av
797 allemannseiet, slik at vi alle kan bruke den til å bygge videre på vår
798 felles kultur uten å måtte be om tillatelse - slik Walt Disney gjorde
799 det i starten av sin karriere. Jeg spurte nasjonalbiblioteket, og de
800 sa nei. Hvordan kan det ha seg med en så gammel film? Jeg besteme
801 meg for å undersøke nærmere. En kan finne informasjon om den norske
802 vernetiden på
803 <a href="https://lovdata.no/dokument/NL/lov/1961-05-12-2">Lovdata</a>
804 og </a>Wikipedia</A>. Her er et relevant <a
805 href="https://no.wikipedia.org/wiki/Opphavsrett#Vernetid">utsnitt fra
806 siden om opphavsrett i den norske Wikipedia</a>:</p>
807
808 <p><blockquote>
809 Ifølge åndsverkloven §§ 40-41 utløper vernetiden for et åndsverk 70
810 år etter utløpet av opphavspersonens dødsår. [...] For filmverk
811 gjelder særlige regler: Her kommer ikke alle mulige opphavspersoner
812 i betraktning, men kun hovedregissøren, manusforfatteren,
813 dialogforfatteren og komponisten av filmmusikken. Vernetiden
814 begynner å løpe etter utgangen av dødsåret til den lengstlevende av
815 disse. [...] Der opphavspersonen er ukjent, utløper opphavsretten 70
816 år etter første kjente offentliggjørelse av verket. Det er kun de
817 økonomiske rettighetene som faller bort i det vernetiden er
818 utløpt. De ideelle rettighetene må fortsatt respekteres, noe som
819 blant annet innebærer at man plikter å navngi opphavspersonen ved
820 tilgjengeliggjøring.
821 </blockquote></p>
822
823 <p>I følge nettstedet
824 <a href="http://www.disneyshorts.org/shorts.aspx?shortID=75">The
825 Encyclopedia of Disney Animated Shorts</a> er følgende personer gitt
826 æren for denne kortfilmen:</p>
827
828 <dl>
829
830 <dt>Regissør</dt>
831 <dd><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Walt_Disney">Walt Disney</a> (1901-12-051966-12-15) +70 år = 2037</dd>
832
833 <dt>Animasjon
834 <dd><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ub_Iwerks">Ub Iwerks</a> (1901-03-241971-07-07) +70 år = 2042
835 <br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Rollin_Hamilton">Rollin "Ham" Hamilton</a> (1898-10-28 - 1951-06-03) +70 år = 2022
836 <br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Harman_and_Ising">Hugh Harman</a> (1903-08-311982-11-25) +70 år = 2053</dd>
837
838 <dt>Kamera
839 <dd>Mike Marcus (?-?)</dd>
840
841 </dl>
842
843 <p>Alle fødsels- og dødsdatoene er fra engelske Wikipedia. Det er
844 ikke oppgitt navn på manusforfatter, dialogforfatter og komponist, men
845 jeg mistenker at tegnerne vil få opphavsrettigheter på tegnefilmer her
846 i Norge, og tar derfor med disse. Kameramannen vil ikke få noen
847 rettigheter så vidt jeg forstår, og er derfor ignorert her.</p>
848
849 <p>Slik jeg forstår den norske opphavsretten vil dermed dette
850 filmverket bli allemannseie (også kalt å falle i det fri) i 2053, 126
851 år etter at det ble utgitt. Hvis kun regissørens rettigheter er
852 relevante, vil det skje i 2037, 110 år etter at det ble utgitt. Etter
853 det vil enhver kunne dele det med alle de har lyst til, fremføre det
854 offentlig eller klippe og lime i det for å lage sin egen film basert
855 på det - helt uten å måtte spørre noen om lov.</p>
856
857 <p>Måtte så Nasjonalbiblioteket spørre om lov før de kunne kopiere
858 sitt nitrat-eksemplar over på mer varig format? Nei, heldigvis.
859 Åndsverklovens § 16 sier at arkiv, bibliotek, museer og undervisnings-
860 og forskningsinstitusjoner har rett til å fremstille eksemplar av verk
861 for konserverings- og sikringsformål og andre særskilte formål.</p>
862
863 </div>
864 <div class="tags">
865
866
867 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
868
869
870 </div>
871 </div>
872 <div class="padding"></div>
873
874 <div class="entry">
875 <div class="title">
876 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_vurderer_regjeringen_H_264_patentutfordringen_.html">Hvordan vurderer regjeringen H.264-patentutfordringen?</a>
877 </div>
878 <div class="date">
879 16th November 2014
880 </div>
881 <div class="body">
882 <p>For en stund tilbake spurte jeg Fornyingsdepartementet om hvilke
883 juridiske vurderinger rundt patentproblemstillingen som var gjort da
884 H.264 ble tatt inn i <a href="http://standard.difi.no/">statens
885 referansekatalog over standarder</a>. Stig Hornnes i FAD tipset meg
886 om følgende som står i oppsumeringen til høringen om
887 referansekatalogen versjon 2.0, som jeg siden ved hjelp av en
888 innsynsforespørsel fikk tak i
889 <a href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon.pdf">PDF-utgaven av</a>
890 datert 2009-06-03 (saksnummer 200803291, saksbehandler Henrik
891 Linnestad).</p>
892
893 <p>Der står det følgende om problemstillingen:</p>
894
895 <p><blockquote>
896 <strong>4.4 Patentproblematikk</strong>
897
898 <p>NUUG og Opera ser det som særlig viktig at forslagene knyttet til
899 lyd og video baserer seg på de royalty-frie standardene Vorbis, Theora
900 og FLAC.</p>
901
902 <p>Kommentarene relaterer seg til at enkelte standarder er åpne, men
903 inneholder tekniske prosedyrer som det i USA (og noen andre land som
904 Japan) er gitt patentrettigheter til. I vårt tilfelle berører dette
905 spesielt standardene Mp3 og H.264, selv om Politidirektoratet peker på
906 at det muligens kan være tilsvarende problematikk også for Theora og
907 Vorbis. Dette medfører at det i USA kan kreves royalties for bruk av
908 tekniske løsninger knyttet til standardene, et krav som også
909 håndheves. Patenter kan imidlertid bare hevdes i de landene hvor
910 patentet er gitt, så amerikanske patenter gjelder ikke andre steder
911 enn USA.</p>
912
913 <p>Spesielt for utvikling av fri programvare er patenter
914 problematisk. GPL, en "grunnleggende" lisens for distribusjon av fri
915 programvare, avviser at programvare kan distribueres under denne
916 lisensen hvis det inneholder referanser til patenterte rutiner som
917 utløser krav om royalties. Det er imidlertid uproblematisk å
918 distribuere fri programvareløsninger under GPL som benytter de
919 aktuelle standardene innen eller mellom land som ikke anerkjenner
920 patentene. Derfor finner vi også flere implementeringer av Mp3 og
921 H.264 som er fri programvare, lisensiert under GPL.</p>
922
923 <p>I Norge og EU er patentlovgivningen langt mer restriktiv enn i USA,
924 men det er også her mulig å få patentert metoder for løsning av et
925 problem som relaterer seg til databehandling. Det er AIF bekjent ikke
926 relevante patenter i EU eller Norge hva gjelder H.264 og Mp3, men
927 muligheten for at det finnes patenter uten at det er gjort krav om
928 royalties eller at det senere vil gis slike patenter kan ikke helt
929 avvises.</p>
930
931 <p>AIF mener det er et behov for å gi offentlige virksomheter mulighet
932 til å benytte antatt royaltyfrie åpne standarder som et likeverdig
933 alternativ eller i tillegg til de markedsledende åpne standardene.</p>
934
935 </blockquote></p>
936
937 <p>Det ser dermed ikke ut til at de har vurdert patentspørsmålet i
938 sammenheng med opphavsrettsvilkår slik de er formulert for f.eks.
939 Apple Final Cut Pro, Adobe Premiere Pro, Avid og Sorenson-verktøyene,
940 der det kreves brukstillatelse for patenter som ikke er gyldige i
941 Norge for å bruke disse verktøyene til annet en personlig og ikke
942 kommersiell aktivitet når det gjelder H.264-video. Jeg må nok lete
943 videre etter svar på det spørsmålet.</p>
944
945 </div>
946 <div class="tags">
947
948
949 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
950
951
952 </div>
953 </div>
954 <div class="padding"></div>
955
956 <div class="entry">
957 <div class="title">
958 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/I_spent_last_weekend_recording_MakerCon_Nordic.html">I spent last weekend recording MakerCon Nordic</a>
959 </div>
960 <div class="date">
961 23rd October 2014
962 </div>
963 <div class="body">
964 <p>I spent last weekend at <a href="http://www.makercon.no/">Makercon
965 Nordic</a>, a great conference and workshop for makers in Norway and
966 the surrounding countries. I had volunteered on behalf of the
967 Norwegian Unix Users Group (NUUG) to video record the talks, and we
968 had a great and exhausting time recording the entire day, two days in
969 a row. There were only two of us, Hans-Petter and me, and we used the
970 regular video equipment for NUUG, with a
971 <a href="http://dvswitch.alioth.debian.org/wiki/">dvswitch</a>, a
972 camera and a VGA to DV convert box, and mixed video and slides
973 live.</p>
974
975 <p>Hans-Petter did the post-processing, consisting of uploading the
976 around 180 GiB of raw video to Youtube, and the result is
977 <a href="https://www.youtube.com/user/MakerConNordic/">now becoming
978 public</a> on the MakerConNordic account. The videos have the license
979 NUUG always use on our recordings, which is
980 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/no/">Creative
981 Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 3.0 Norge</a>. Many great
982 talks available. Check it out! :)</p>
983
984 </div>
985 <div class="tags">
986
987
988 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
989
990
991 </div>
992 </div>
993 <div class="padding"></div>
994
995 <div class="entry">
996 <div class="title">
997 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Do_you_need_an_agreement_with_MPEG_LA_to_publish_and_broadcast_H_264_video_in_Norway_.html">Do you need an agreement with MPEG-LA to publish and broadcast H.264 video in Norway?</a>
998 </div>
999 <div class="date">
1000 25th August 2014
1001 </div>
1002 <div class="body">
1003 <p>Two years later, I am still not sure if it is legal here in Norway
1004 to use or publish a video in H.264 or MPEG4 format edited by the
1005 commercially licensed video editors, without limiting the use to
1006 create "personal" or "non-commercial" videos or get a license
1007 agreement with <a href="http://www.mpegla.com">MPEG LA</a>. If one
1008 want to publish and broadcast video in a non-personal or commercial
1009 setting, it might be that those tools can not be used, or that video
1010 format can not be used, without breaking their copyright license. I
1011 am not sure.
1012 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">Back
1013 then</a>, I found that the copyright license terms for Adobe Premiere
1014 and Apple Final Cut Pro both specified that one could not use the
1015 program to produce anything else without a patent license from MPEG
1016 LA. The issue is not limited to those two products, though. Other
1017 much used products like those from Avid and Sorenson Media have terms
1018 of use are similar to those from Adobe and Apple. The complicating
1019 factor making me unsure if those terms have effect in Norway or not is
1020 that the patents in question are not valid in Norway, but copyright
1021 licenses are.</p>
1022
1023 <p>These are the terms for Avid Artist Suite, according to their
1024 <a href="http://www.avid.com/US/about-avid/legal-notices/legal-enduserlicense2">published
1025 end user</a>
1026 <a href="http://www.avid.com/static/resources/common/documents/corporate/LICENSE.pdf">license
1027 text</a> (converted to lower case text for easier reading):</p>
1028
1029 <p><blockquote>
1030 <p>18.2. MPEG-4. MPEG-4 technology may be included with the
1031 software. MPEG LA, L.L.C. requires this notice: </p>
1032
1033 <p>This product is licensed under the MPEG-4 visual patent portfolio
1034 license for the personal and non-commercial use of a consumer for (i)
1035 encoding video in compliance with the MPEG-4 visual standard (“MPEG-4
1036 video”) and/or (ii) decoding MPEG-4 video that was encoded by a
1037 consumer engaged in a personal and non-commercial activity and/or was
1038 obtained from a video provider licensed by MPEG LA to provide MPEG-4
1039 video. No license is granted or shall be implied for any other
1040 use. Additional information including that relating to promotional,
1041 internal and commercial uses and licensing may be obtained from MPEG
1042 LA, LLC. See http://www.mpegla.com. This product is licensed under
1043 the MPEG-4 systems patent portfolio license for encoding in compliance
1044 with the MPEG-4 systems standard, except that an additional license
1045 and payment of royalties are necessary for encoding in connection with
1046 (i) data stored or replicated in physical media which is paid for on a
1047 title by title basis and/or (ii) data which is paid for on a title by
1048 title basis and is transmitted to an end user for permanent storage
1049 and/or use, such additional license may be obtained from MPEG LA,
1050 LLC. See http://www.mpegla.com for additional details.</p>
1051
1052 <p>18.3. H.264/AVC. H.264/AVC technology may be included with the
1053 software. MPEG LA, L.L.C. requires this notice:</p>
1054
1055 <p>This product is licensed under the AVC patent portfolio license for
1056 the personal use of a consumer or other uses in which it does not
1057 receive remuneration to (i) encode video in compliance with the AVC
1058 standard (“AVC video”) and/or (ii) decode AVC video that was encoded
1059 by a consumer engaged in a personal activity and/or was obtained from
1060 a video provider licensed to provide AVC video. No license is granted
1061 or shall be implied for any other use. Additional information may be
1062 obtained from MPEG LA, L.L.C. See http://www.mpegla.com.</p>
1063 </blockquote></p>
1064
1065 <p>Note the requirement that the videos created can only be used for
1066 personal or non-commercial purposes.</p>
1067
1068 <p>The Sorenson Media software have
1069 <a href="http://www.sorensonmedia.com/terms/">similar terms</a>:</p>
1070
1071 <p><blockquote>
1072
1073 <p>With respect to a license from Sorenson pertaining to MPEG-4 Video
1074 Decoders and/or Encoders: Any such product is licensed under the
1075 MPEG-4 visual patent portfolio license for the personal and
1076 non-commercial use of a consumer for (i) encoding video in compliance
1077 with the MPEG-4 visual standard (“MPEG-4 video”) and/or (ii) decoding
1078 MPEG-4 video that was encoded by a consumer engaged in a personal and
1079 non-commercial activity and/or was obtained from a video provider
1080 licensed by MPEG LA to provide MPEG-4 video. No license is granted or
1081 shall be implied for any other use. Additional information including
1082 that relating to promotional, internal and commercial uses and
1083 licensing may be obtained from MPEG LA, LLC. See
1084 http://www.mpegla.com.</p>
1085
1086 <p>With respect to a license from Sorenson pertaining to MPEG-4
1087 Consumer Recorded Data Encoder, MPEG-4 Systems Internet Data Encoder,
1088 MPEG-4 Mobile Data Encoder, and/or MPEG-4 Unique Use Encoder: Any such
1089 product is licensed under the MPEG-4 systems patent portfolio license
1090 for encoding in compliance with the MPEG-4 systems standard, except
1091 that an additional license and payment of royalties are necessary for
1092 encoding in connection with (i) data stored or replicated in physical
1093 media which is paid for on a title by title basis and/or (ii) data
1094 which is paid for on a title by title basis and is transmitted to an
1095 end user for permanent storage and/or use. Such additional license may
1096 be obtained from MPEG LA, LLC. See http://www.mpegla.com for
1097 additional details.</p>
1098
1099 </blockquote></p>
1100
1101 <p>Some free software like
1102 <a href="https://handbrake.fr/">Handbrake</A> and
1103 <a href="http://ffmpeg.org/">FFMPEG</a> uses GPL/LGPL licenses and do
1104 not have any such terms included, so for those, there is no
1105 requirement to limit the use to personal and non-commercial.</p>
1106
1107 </div>
1108 <div class="tags">
1109
1110
1111 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
1112
1113
1114 </div>
1115 </div>
1116 <div class="padding"></div>
1117
1118 <div class="entry">
1119 <div class="title">
1120 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK_med_den__nye__l_sningen.html">Hvordan enkelt laste ned filmer fra NRK med den "nye" løsningen</a>
1121 </div>
1122 <div class="date">
1123 16th June 2014
1124 </div>
1125 <div class="body">
1126 <p>Jeg har fortsatt behov for å kunne laste ned innslag fra NRKs
1127 nettsted av og til for å se senere når jeg ikke er på nett, men
1128 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK.html">min
1129 oppskrift fra 2011</a> sluttet å fungere da NRK byttet
1130 avspillermetode. I dag fikk jeg endelig lett etter oppdatert løsning,
1131 og jeg er veldig glad for å fortelle at den enkleste måten å laste ned
1132 innslag er å bruke siste versjon 2014.06.07 av
1133 <a href="http://rg3.github.io/youtube-dl/">youtube-dl</a>. Støtten i
1134 youtube-dl <a href="https://github.com/rg3/youtube-dl/issues/2980">kom
1135 inn for 23 dager siden</a> og
1136 <a href="http://packages.qa.debian.org/y/youtube-dl.html">versjonen i
1137 Debian</a> fungerer fint også som backport til Debian Wheezy. Det er
1138 et lite problem, det håndterer kun URLer med små bokstaver, men hvis
1139 en har en URL med store bokstaver kan en bare gjøre alle store om til
1140 små bokstaver for å få youtube-dl til å laste ned. Rapporterte
1141 nettopp
1142 <a href="https://github.com/rg3/youtube-dl/issues/2980">problemet til
1143 utviklerne</a>, og antar de får fikset det snart.</p>
1144
1145 <p>Dermed er alt klart til å laste ned dokumentarene om
1146 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID23005014/usas-hemmelige-avlytting">USAs
1147 hemmelige avlytting</a> og
1148 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID23005114/selskapene-bak-usas-avlytting">Selskapene
1149 bak USAs avlytting</a>, i tillegg til
1150 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID20005814/et-moete-med-edward-snowden">intervjuet
1151 med Edward Snowden gjort av den tyske tv-kanalen ARD</a>. Anbefaler
1152 alle å se disse, sammen med
1153 <a href="http://media.ccc.de/browse/congress/2013/30C3_-_5713_-_en_-_saal_2_-_201312301130_-_to_protect_and_infect_part_2_-_jacob.html">foredraget
1154 til Jacob Appelbaum på siste CCC-konferanse</a>, for å forstå mer om
1155 hvordan overvåkningen av borgerne brer om seg.</p>
1156
1157 <p>Takk til gode venner på foreningen NUUGs IRC-kanal
1158 <a href="irc://irc.freenode.net/%23nuug">#nuug på irc.freenode.net</a>
1159 for tipsene som fikk meg i mål</a>.</p>
1160
1161 <p><strong>Oppdatering 2014-06-17</strong>: Etter at jeg publiserte
1162 denne, ble jeg tipset om bloggposten
1163 "<a href="http://ingvar.blog.redpill-linpro.com/2012/05/31/downloading-hd-content-from-tv-nrk-no/">Downloading
1164 HD content from tv.nrk.no</a>" av Ingvar Hagelund, som har alternativ
1165 implementasjon og tips for å lage mkv-fil med undertekstene inkludert.
1166 Kanskje den passer bedre for deg? I tillegg ble feilen i youtube-dl
1167 ble fikset litt senere ut på dagen i går, samt at youtube-dl fikk
1168 støtte for å laste ned undertitler. Takk til Anders Einar Hilden for
1169 god innsats og youtube-dl-utviklerne for rask respons.</p>
1170
1171 </div>
1172 <div class="tags">
1173
1174
1175 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
1176
1177
1178 </div>
1179 </div>
1180 <div class="padding"></div>
1181
1182 <div class="entry">
1183 <div class="title">
1184 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Half_the_Coverity_issues_in_Gnash_fixed_in_the_next_release.html">Half the Coverity issues in Gnash fixed in the next release</a>
1185 </div>
1186 <div class="date">
1187 29th April 2014
1188 </div>
1189 <div class="body">
1190 <p>I've been following <a href="http://www.getgnash.org/">the Gnash
1191 project</a> for quite a while now. It is a free software
1192 implementation of Adobe Flash, both a standalone player and a browser
1193 plugin. Gnash implement support for the AVM1 format (and not the
1194 newer AVM2 format - see
1195 <a href="http://lightspark.github.io/">Lightspark</a> for that one),
1196 allowing several flash based sites to work. Thanks to the friendly
1197 developers at Youtube, it also work with Youtube videos, because the
1198 Javascript code at Youtube detect Gnash and serve a AVM1 player to
1199 those users. :) Would be great if someone found time to implement AVM2
1200 support, but it has not happened yet. If you install both Lightspark
1201 and Gnash, Lightspark will invoke Gnash if it find a AVM1 flash file,
1202 so you can get both handled as free software. Unfortunately,
1203 Lightspark so far only implement a small subset of AVM2, and many
1204 sites do not work yet.</p>
1205
1206 <p>A few months ago, I started looking at
1207 <a href="http://scan.coverity.com/">Coverity</a>, the static source
1208 checker used to find heaps and heaps of bugs in free software (thanks
1209 to the donation of a scanning service to free software projects by the
1210 company developing this non-free code checker), and Gnash was one of
1211 the projects I decided to check out. Coverity is able to find lock
1212 errors, memory errors, dead code and more. A few days ago they even
1213 extended it to also be able to find the heartbleed bug in OpenSSL.
1214 There are heaps of checks being done on the instrumented code, and the
1215 amount of bogus warnings is quite low compared to the other static
1216 code checkers I have tested over the years.</p>
1217
1218 <p>Since a few weeks ago, I've been working with the other Gnash
1219 developers squashing bugs discovered by Coverity. I was quite happy
1220 today when I checked the current status and saw that of the 777 issues
1221 detected so far, 374 are marked as fixed. This make me confident that
1222 the next Gnash release will be more stable and more dependable than
1223 the previous one. Most of the reported issues were and are in the
1224 test suite, but it also found a few in the rest of the code.</p>
1225
1226 <p>If you want to help out, you find us on
1227 <a href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnash-dev">the
1228 gnash-dev mailing list</a> and on
1229 <a href="irc://irc.freenode.net/#gnash">the #gnash channel on
1230 irc.freenode.net IRC server</a>.</p>
1231
1232 </div>
1233 <div class="tags">
1234
1235
1236 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
1237
1238
1239 </div>
1240 </div>
1241 <div class="padding"></div>
1242
1243 <div class="entry">
1244 <div class="title">
1245 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Video_DVD_reader_library___python_dvdvideo___nice_free_software.html">Video DVD reader library / python-dvdvideo - nice free software</a>
1246 </div>
1247 <div class="date">
1248 21st March 2014
1249 </div>
1250 <div class="body">
1251 <p>Keeping your DVD collection safe from scratches and curious
1252 children fingers while still having it available when you want to see a
1253 movie is not straight forward. My preferred method at the moment is
1254 to store a full copy of the ISO on a hard drive, and use VLC, Popcorn
1255 Hour or other useful players to view the resulting file. This way the
1256 subtitles and bonus material are still available and using the ISO is
1257 just like inserting the original DVD record in the DVD player.</p>
1258
1259 <p>Earlier I used dd for taking security copies, but it do not handle
1260 DVDs giving read errors (which are quite a few of them). I've also
1261 tried using
1262 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Ripping_problematic_DVDs_using_dvdbackup_and_genisoimage.html">dvdbackup
1263 and genisoimage</a>, but these days I use the marvellous python library
1264 and program
1265 <a href="http://bblank.thinkmo.de/blog/new-software-python-dvdvideo">python-dvdvideo</a>
1266 written by Bastian Blank. It is
1267 <a href="http://packages.qa.debian.org/p/python-dvdvideo.html">in Debian
1268 already</a> and the binary package name is python3-dvdvideo. Instead
1269 of trying to read every block from the DVD, it parses the file
1270 structure and figure out which block on the DVD is actually in used,
1271 and only read those blocks from the DVD. This work surprisingly well,
1272 and I have been able to almost backup my entire DVD collection using
1273 this method.</p>
1274
1275 <p>So far, python-dvdvideo have failed on between 10 and
1276 20 DVDs, which is a small fraction of my collection. The most common
1277 problem is
1278 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=720831">DVDs
1279 using UTF-16 instead of UTF-8 characters</a>, which according to
1280 Bastian is against the DVD specification (and seem to cause some
1281 players to fail too). A rarer problem is what seem to be inconsistent
1282 DVD structures, as the python library
1283 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=723079">claim
1284 there is a overlap between objects</a>. An equally rare problem claim
1285 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=741878">some
1286 value is out of range</a>. No idea what is going on there. I wish I
1287 knew enough about the DVD format to fix these, to ensure my movie
1288 collection will stay with me in the future.</p>
1289
1290 <p>So, if you need to keep your DVDs safe, back them up using
1291 python-dvdvideo. :)</p>
1292
1293 </div>
1294 <div class="tags">
1295
1296
1297 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1298
1299
1300 </div>
1301 </div>
1302 <div class="padding"></div>
1303
1304 <div class="entry">
1305 <div class="title">
1306 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Skolelinux___Debian_Edu_7_1_install_and_overview_video_from_Marcelo_Salvador.html">Skolelinux / Debian Edu 7.1 install and overview video from Marcelo Salvador</a>
1307 </div>
1308 <div class="date">
1309 8th October 2013
1310 </div>
1311 <div class="body">
1312 <p>The other day I was pleased and surprised to discover that Marcelo
1313 Salvador had published a
1314 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=w-GgpdqgLFc">video on
1315 Youtube</a> showing how to install the standalone Debian Edu /
1316 Skolelinux profile. This is the profile intended for use at home or
1317 on laptops that should not be integrated into the provided network
1318 services (no central home directory, no Kerberos / LDAP directory etc,
1319 in other word a single user machine). The result is 11 minutes long,
1320 and show some user applications (seem to be rather randomly picked).
1321 Missed a few of my favorites like celestia, planets and chromium
1322 showing the <a href="http://www.zygotebody.com/">Zygote Body 3D model
1323 of the human body</a>, but I guess he did not know about those or find
1324 other programs more interesting. :) And the video do not show the
1325 advantages I believe is one of the most valuable featuers in Debian
1326 Edu, its central school server making it possible to run hundreds of
1327 computers without hard drives by installing one central
1328 <a href="http://www.ltsp.org/">LTSP server</a>.</p>
1329
1330 <p>Anyway, check out the video, embedded below and linked to above:</p>
1331
1332 <iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/w-GgpdqgLFc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
1333
1334 <p>Are there other nice videos demonstrating Skolelinux? Please let
1335 me know. :)</p>
1336
1337 </div>
1338 <div class="tags">
1339
1340
1341 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1342
1343
1344 </div>
1345 </div>
1346 <div class="padding"></div>
1347
1348 <div class="entry">
1349 <div class="title">
1350 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Skolelinux_6_got_a_video_review_from_Pcwizz.html">Skolelinux 6 got a video review from Pcwizz</a>
1351 </div>
1352 <div class="date">
1353 17th March 2013
1354 </div>
1355 <div class="body">
1356 <p>Via
1357 <a href="https://twitter.com/pcwizz/status/313044373262716930">twitter</a>
1358 I just discovered that <a href="http://pcwizz.net/">Pcwizz</a> have
1359 done a <a href="http://www.youtube.com/watch?v=wPzTZ61Pcuc">video
1360 review</a> on Youtube of <a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux
1361 / Debian Edu</a> version 6. He installed the standalone profile and
1362 the video show a walk-through of of the menu content, demonstration of
1363 a few programs and his view of our distribution.</p>
1364
1365 <p>There is also some really nice quotes (transcribed by me, might
1366 have heard wrong). While looking thought the Graphics menu:</p>
1367
1368 <blockquote>
1369 "Basically everything you ever need in a school environment."
1370 </blockquote>
1371
1372 <p>And as a general evaluation of the entire distribution:</p>
1373
1374 <blockquote>
1375 "So, yeah, a bit bloated. It kept all the Debian stuff in there, just
1376 to keep it nice and GNU. So, I do not want to go on about it, but
1377 lets give it 7 out of 10. I am not going to use it. That is because
1378 I am not deploying a school network. There may be some mythical
1379 feature to help you deploy Skolelinux on a school network."
1380 </blockquote>
1381
1382 <p>To bad he did not test the server profile, and discovered the PXE
1383 installation option. It make it possible to install only the main
1384 server from CD, and the rest of the machines via the net, and might be
1385 considered the mythical feature he talk about. :)</p>
1386
1387 <p>While looking through the menus, there is also this funny comment
1388 about the part of the K menu generated from the Debian menu subsystem:
1389
1390 <blockquote>
1391 "[The K menu] have a special Debian section for software that no-one
1392 is going to look at, because it contain lots of junky stuff that you
1393 actually don't need in the education distribution, but have just been
1394 included because it isn't stripped out for some reason."
1395 </blockquote>
1396
1397 <p>I guess it is yet another argument for merging the Debian menu and
1398 Gnome/KDE desktop menu entries into
1399 <a href="http://wiki.debian.org/Proposals/DebianMenuUsingDesktopEntries">one
1400 consistent menu system</a> instead of two incomplete and partly
1401 inconsistent menu systems.</p>
1402
1403 <p>The entire video is available below for those accepting iframe
1404 embedding:</p>
1405
1406 <iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/wPzTZ61Pcuc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
1407
1408 </div>
1409 <div class="tags">
1410
1411
1412 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1413
1414
1415 </div>
1416 </div>
1417 <div class="padding"></div>
1418
1419 <div class="entry">
1420 <div class="title">
1421 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Til_frikanalens_st_ttespillere___fra_styret_i_Frikanalen.html">Til frikanalens støttespillere - fra styret i Frikanalen</a>
1422 </div>
1423 <div class="date">
1424 13th March 2013
1425 </div>
1426 <div class="body">
1427 <p>Min venn Erik Vold har på vegne av styret i
1428 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> sendt ut
1429 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/frikanalen/2013-March/000054.html">følgende
1430 epost</a> til alle kanalens medlemmer og støttespillere, i et forsøk
1431 på å redde kanalen etter at kulturdepartementet kuttet all
1432 finansiering i fjor høst. Jeg fikk meldingen som
1433 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a>-styremedlem, og mener den
1434 trenger et større publikum. Jeg gjengir den derfor i sin helhet,
1435 inkludert lenken til budsjett og regnskapsutkast, etter
1436 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/frikanalen/2013-March/000061.html">avtale
1437 med Erik</a>.</p>
1438
1439 <p><blockquote>
1440 <p>Til Frikanalens støttespillere</p>
1441
1442 <p>Frivillighetens TV kanal har med minimal støtte avviklet daglige
1443 sendinger siden 2009 og til tross for at statsstøtten uteble i år, er
1444 vi nå i full gang med å utvikle et nytt TV system som foreningen selv
1445 vil eie. Departementet fikk dessverre ikke med seg at nettet vil
1446 berike TV sendingen fremfor å gjøre den overflødig. De har nå overlatt
1447 finansieringen av videre drift til frivilligheten og vi håper derfor
1448 på deres hjelp til å søke om midler. På kjøpet får dere langt flere
1449 muligheter til å nå ut med deres budskap og med utbyggingen av Hybrid
1450 TV (nett på TV) kan vi sammen motbevise departementets påstand.</p>
1451
1452 <p>Kostnaden med denne utviklingen er svært lav ettersom de fleste
1453 programmererne jobber gratis og alt er basert på åpen kildekode der
1454 man deler hverandres bidrag til kringkastingsorienterte systemer. I
1455 samarbeid med flere europeiske kanaler i EBU (SVT, BBC, NRK, ZDF, ARD,
1456 France Televisions etc) ønsker vi å bygge opp et nettverk for delt
1457 support og åpen kildekode der Frikanalen er den eneste sandkassen hvor
1458 ny teknologi kan testes på luft. Riks TV åpner for annonsering av
1459 nettinnhold relatert til det du ser på TV (streamevents i HbbTV)
1460 allerede i sommer. Med støtte fra Media Netwerk som drifter Frikanalen
1461 samt Sofia Digital som stiller med Hybrid TV server er vi & NRK sikret
1462 en sentral rolle i utprøvingen. Det vil da bli mulig og streame
1463 direkte til Riks TV sine nye mottakere (og nye IDTV'er) i HD samt at
1464 TV'n kan annonsere en link til deres organisasjonssider, med
1465 oppdaterte nyheter (RSS feeds), relaterte videoer etc., under
1466 avviklingen av deres innslag.</p>
1467
1468 <p>Vi tror sendingene på den nye nettstyrte TV-kanalen vil bli rikere enn
1469 på den kommersielle plattformen vi har vært på så langt. Brukerne vil
1470 nå få en tettere integrasjon med sosiale medier samt at innholdet
1471 etterhvert kommer ut på Hybrid TV og mobile enheter. Teknisk ansvarlig
1472 i Frikanalen, Erik Vold, er sentral i utviklingen av streamingdelen
1473 for tv.nrk.no (årets produkt i PC World) og erfaringen NRK har gjort
1474 på mobile enheter kan videreføres til oss. Det er heller ingen tvil om
1475 at Hybrid TV vil bli en suksess også i Norge. Erik sitter i Nordig som
1476 har vedtatt en felles standard for de nordiske kringkasterne basert på
1477 HbbTV. Denne standarden bruker web-protokoller som gjør det like
1478 enkelt og billig å utvikle tjenester for Hybrid TV som å lage en
1479 nettside. Samtlige nye TV apparater solgt i Norden vil ha støtte for
1480 HbbTV og med det tror vi oppslutningen vil bli like stor som ellers i
1481 Europa (Tyskland og Frankrike tredoblet antall HbbTV-brukere i
1482 fjor). Vi forventer også mye d rahjelp fra disse foregangslandene. Vår
1483 utvikler Tore Sinding Bekkedal er i skriv ende stund på en HbbTV
1484 workshop med EBU-medlemmer hos IRT i München der han på vegne av NRK
1485 tester og utvikler ny stremingteknologi (MPEG- DASH) for
1486 mobile enheter og hybrid TV.</p>
1487
1488 <p>Frikanalen har forøvrig flyttet inn i nye kostnadsfrie lokaler på
1489 Chateau Neuf. Med massiv hjelp fra frivillige får vi der en
1490 flerkameraregi i egnede lokaler. Dette åpner for debatter, konserter,
1491 events og mye spennende innhold i samarbeid med Student TV'ene.</p>
1492
1493 <p>Med hjelp fra NUUG har også streamingdelen av systemet fått plass på
1494 Uninett (Forskningsparken) og dermed er vi på Norges beste
1495 internettlinjer. Vi åpner med dette for live mottak fra samtlige
1496 medlemmer og på sikt kan vi tilby HD på hybrid TV og PC / MAC / mobil.</p>
1497
1498 <p>Avvikling på luft skjer allerede med egenutviklede løsninger i åpen
1499 kildekode (playout og live-koding). Det er også mulig å se første
1500 byggetrinn med programoversikt og videoer på nett, men foreløpig kun
1501 for nettleserne Opera, Chrome og Firefox:
1502 <a href="http://beta.frikanalen.tv/guide/">http://beta.frikanalen.tv/guide/</a>
1503 og
1504 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/">http://beta.frikanalen.tv/video/</a>. Kom
1505 gjerne med ønsker og tilbakemeldinger til vår hovedutvikler Benjamin
1506 Bruheim: grolgh (at) gmail.com</p>
1507
1508 <p>Med en tettere tilknytning til Akademia og NRK, er det god grunn til å
1509 tro at utviklingen vil skyte fart og at vi raskere kommer ut med
1510 dagsaktuelt innhold.</p>
1511
1512 <p>Vi sender i dag på Riks TV og Altibox, men ikke lenger på TV8. Det er
1513 viktig for våre brukere igjen å komme ut på Get og Canal Digital,
1514 dermed er det svært heldig at vi nå har formidlingsplikt på kabel. Til
1515 tross for at det tar noe tid å få nye avtaler på plass, med frivillig
1516 juridisk bistand, vil vi sannsynligvis komme bedre ut i andre enden
1517 også her. Formidlingsplikten gjelder samtlige kabeldistribusjoner i
1518 Norge, ikke bare de regionene TV8 hadde avtale med.</p>
1519
1520 <p>Om alt dette skal se dagens lys er vi avhengig av en
1521 grunnfinansiering. Deres medlemsavgifter er i så måte et svært viktig
1522 bidrag som vi er veldig takknemlige for. Vi ser oss likevel nødt til
1523 å be dere om å delta i arbeidet med å dekke de resterende
1524 driftskostnader. Frikanalen sin arbeidskapasitet er betydelig redusert
1525 etter at foreningen ikke lenger kunne finansiere en daglig leder, men
1526 allmøtet kan åpne for at flere bidrar til inntjening (Ekstraordinær
1527 generalforsamling foreslo å tillate sponsorplakater på sendeflaten og
1528 deler av disse inntektene kan tilfalle kanalen). Håper alle
1529 medlemmene kan hjelpe oss med å skrive søknader og skaffe sponsorer,
1530 eller i det minste komme med gode forslag til inntjening. Det er ikke
1531 mye som skal til for å klare videre drift, kun 0,5 mill. pr år.</p>
1532
1533 <p>Med en støtte som tilsvarer en norsk kortfilm vil vi kunne redde
1534 sendearkivet for flere tusen videoer bygget opp av frivilligheten
1535 gjennom 5 år og vi dobler kapasiteten for å ta imot nye (De som
1536 leverer HD vil for øvrig kunne få HD på nett, mobil og hybrid TV).</p>
1537
1538 <p>Vi vil også kunne videreføre konsesjonen på Riks TV og realisere en
1539 formidlingsplikt på kabel som har en årlig verdi på ca. 5 millioner
1540 kroner (når over 2/3 av Norges befolkning).</p>
1541
1542 <p>Uten støtte står verdens eneste nasjonale nettstyrte åpne TV kanal i
1543 fare for å forsvinne. En konkursbegjæring vil gjøre at utstyrsparken
1544 går til advokatsalærer i behandling av boet og kreditorene vil ikke
1545 kunne få dekket sine krav. Det mener vi ikke bare er urett ovenfor
1546 långiverne, men det er urett mot alle de som har bidratt med å bygge
1547 opp frivillighetens eneste sendearkiv og ikke minst alle de som i dag
1548 jobber frivillig med å videreutvikle TV-systemet.</p>
1549
1550 <p>Håper dere i likhet med styret ser verdien i videre drift og kan melde
1551 tilbake innen årsmøtet (Kontaktinformasjon til styret og frivillige
1552 utviklere er i kopifeltet).</p>
1553
1554 <p>Vennligst fyll ut det blå feltet i regnearket under med det dere tror
1555 er mulig å få inn. Det dere skriver her er ikke bindende, men gir
1556 styret en indikasjon på om videre drift er mulig. Det blir tatt
1557 stilling til av generalforsamlingen medio mars. Setter derfor pris på
1558 om alle kan bidra med forslag til støtte eller antatte verdier fra
1559 søknad/spons innen det.</p>
1560
1561 <p>Forhåpentligvis når vi også ønsket budsjett på 1 mill. pr år. Med det
1562 kan vi nedbetale gjelden raskere og sørge for en bedre
1563 tilgjengelighet, samt raskere utvikling:</p>
1564
1565 <p><a href="https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AouVL_e9_H1QdDgyX01kbElvcWI0UjFQbVNGbFIyUmc&usp=sharing#gid=0">https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AouVL_e9_H1QdDgyX01kbElvcWI0UjFQbVNGbFIyUmc&usp=sharing#gid=0</a></p>
1566
1567 <p>Med vennlig hilsen
1568 <br>Styret i Frikanalen</p>
1569 </blockquote></p>
1570
1571 <p>Jeg håper noen av mine lesere med dette ser verdien av Frikanalen
1572 og melder seg inn for å sende sine videoer ut på TV til RiksTV og
1573 Altibox-seerne. Det haster. Årsmøtet i foreningen Frikanalen skal
1574 straks avholdes, og innen den tid må en redningsplan være på plass.
1575 NUUG bidrar allerede litt ved å organisere utviklersamlinger og
1576 finansiere litt mat og drikke til de frivillige som stiller opp på
1577 dugnadsbasis for å utvikle den tekniske løsningen. Det er ikke nok
1578 til å redde kanalen, men gir et lite steg i riktig retning.</p>
1579
1580 <p><strong>Update 2013-03-13 13:00</strong>: Epostlistelenkene
1581 fungerer ikke lenger, da epostarkivet nå ikke lenger er tilgjengelig
1582 for ikke-abonnenter. Korrigerte teksten fra styret litt etter
1583 oppfordring fra Frikanalen-styret.</p>
1584
1585 </div>
1586 <div class="tags">
1587
1588
1589 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1590
1591
1592 </div>
1593 </div>
1594 <div class="padding"></div>
1595
1596 <div class="entry">
1597 <div class="title">
1598 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen___Complete_TV_station_organised_using_the_web.html">Frikanalen - Complete TV station organised using the web</a>
1599 </div>
1600 <div class="date">
1601 3rd March 2013
1602 </div>
1603 <div class="body">
1604 <p>Do you want to set up your own TV station, schedule videos and
1605 broadcast them on the air? Using free software? With video on demand
1606 support using
1607 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and
1608 open standards</a>? Included a web based video stream as well? And
1609 administrate it all in your web browser from anywhere in the world? A
1610 few years now the Norwegian public access TV-channel
1611 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> have been building a
1612 system to do just this. The source code for the solution is licensed
1613 using the GNU LGPL, and
1614 <a href="http://github.com/Frikanalen">available from github</a>.</p>
1615
1616 <p>The idea is simple. You upload a video file over the web, and
1617 attach meta information to the file. You select a time slot in the
1618 program schedule, and when the time come it is played on the air and
1619 in the web stream. It is also made available in a video on demand
1620 solution for anyone to see it also outside its scheduled time. All
1621 you need to run a TV station - using your web browser.</p>
1622
1623 <p>There are several parts to this web based solution. I'll mention
1624 the three most important ones. The first part is the database of
1625 videos and the schedule. This is written in Django and include a REST
1626 API. The current database is SQLite, but the plan is to migrate it to
1627 PostgreSQL. At the moment this system can be tested on
1628 <a href="http://beta.frikanalen.tv/">beta.frikanalen.tv</a>. The
1629 second part is the video playout, taking the schedule information from
1630 the database and providing a video stream to broadcast. This is done
1631 using <a href="http://www.casparcg.com/">CasparCG from SVT</a> and
1632 <a href="http://www.mltframework.org/">Media Lovin' Toolkit</a>. Video
1633 signal distribution is handled using
1634 <a href="http://www.ob-encoder.com/">Open Broadcast Encoder</a>. The
1635 third part is the converter, handling the transformation of uploaded
1636 video files to a format useful for broadcasting, streaming and video
1637 on demand. It is still very much work in progress, so it is not yet
1638 decided what it will end up using. Note that the source of the latter
1639 two parts are not yet pushed to github. The lead author want to clean
1640 them up a bit more first.</p>
1641
1642 <p>The development is coordinated on the
1643 <a href="irc://irc.freenode.net/%23frikanalen">#frikanalen IRC
1644 channel</a> (irc.freenode.net), and discussed on
1645 <a href="http://lists.nuug.no/mailman/listinfo/frikanalen">the
1646 frikanalen mailing list</a>. The lead developer is Benjamin Bruheim
1647 (phed on IRC). Anyone is welcome to participate in the
1648 development.</p>
1649
1650 </div>
1651 <div class="tags">
1652
1653
1654 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1655
1656
1657 </div>
1658 </div>
1659 <div class="padding"></div>
1660
1661 <div class="entry">
1662 <div class="title">
1663 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Netflix_krever_at_du_frasier_deg_dine_forbrukerrettigheter___.html">Netflix krever at du frasier deg dine forbrukerrettigheter...</a>
1664 </div>
1665 <div class="date">
1666 17th October 2012
1667 </div>
1668 <div class="body">
1669 <p>Filmtjenesten Netflix lanseres i Norge, med en jublende presse på
1670 sidelinjen. Men har journalistene lest bruksvilkårene? Synes de
1671 avsnitt nummer to i
1672 «<a href="https://signup.netflix.com/TermsOfUse?locale=nb-NO">Vilkår
1673 for bruk</a>» høres greit ut for en forbrukertjeneste i Norge?
1674 Avsnittet lyder slik:
1675
1676 <blockquote>
1677
1678 «Disse vilkårene for bruk innebærer at alle tvister mellom deg og
1679 Netflix vil bli løst ved BINDENDE VOLDGIFT. DU SAMTYKKER I AT DU
1680 FRASIER DEG ENHVER RETT TIL RETTSLIGE SKRITT for å hevde eller
1681 forsvare rettighetene dine under denne kontrakten (med unntak for
1682 mindre saker som kan avgjøres i forliksretten). Rettighetene dine vil
1683 bli bestemt av en NØYTRAL VOLDGIFTSMANN/MEKLER og IKKE en dommer eller
1684 jury, og krav kan ikke framstilles i form av gruppesøksmål. Les
1685 gjennom voldgiftsavtalen nedenfor for å finne alle detaljer vedrørende
1686 avtalen, slik at du kan se hvordan en eventuell konflikt med Netflix
1687 skal håndteres og vil avgjøres.»
1688
1689 </blockquote>
1690
1691 <p>Ikke nok med det, men må akseptere at det er USAs lov som skal
1692 regulere bruken, og dermed akseptere å miste norsk forbruker- og
1693 personvernlovgiving (hvilket så vidt jeg vet ikke kan gjøres i
1694 Norge).</p>
1695
1696 <blockquote>
1697 «Gjennom å godta disse vilkår for bruk samtykker du i at tolkingen og
1698 håndhevelsen av denne voldgiftsavtalen er underlagt den føderale
1699 voldgiftsloven i USA, U.S. Federal Arbitration Act, og at både du og
1700 Netflix frasier dere retten til en juryprosess eller deltakelse i
1701 gruppesøksmål. Denne voldgiftsbetingelsen gjelder selv etter at denne
1702 avtalen er oppsagt og Netflix-medlemskapet ditt har opphørt.»
1703 </blockquote>
1704
1705 <p>En må altså si ja til å frasi seg de vanlige forbrukerrettighetene
1706 i Norge for å bruke Netflix. Vilkårene til Netflix vil neppe stå seg
1707 i norsk rett, men det er usedvanlig frekt å bare foreslå det, da de
1708 aller fleste som leser dem vil anta at vilkårene gjelder med mindre de
1709 er svært godt kjent med norsk forbrukerrett. Skal en frasi seg
1710 muligheten til å hevde sin rett hvis Netflix lekker personopplysninger
1711 (USAs lovgiving er svært mangelfull i forhold til den norske
1712 personvernlovgivingen) eller leverer en tjeneste som ikke holder mål?
1713 Nei takk. Med slike bruksvilkår takker jeg høflig nei til tilbudet,
1714 og de får ikke meg som kunde før de har en helt annen tilnærming mot
1715 sine kunder.</p>
1716
1717 <p>Oppdatering 2012-10-18: Både
1718 <a href="http://www.aftenposten.no/digital/Netflix-krever-at-du-sier-fra-deg-norske-forbrukerrettigheter-7021182.html">Aftenposten</a>,
1719 <a href="http://nrk.no/helse-forbruk-og-livsstil/1.8362951">NRK</a> og
1720 <a href="http://www.teknofil.no/artikler/forbrukerradet-slakter-netflix/113679">Teknofil</a>
1721 har snappet opp saken (dog nevner ikke NRK kilde, så de kan jo ha
1722 oppdaget det selv). Veldig bra at flere blir oppmerksom på slike
1723 ting. «- Helt hinsides, mener Forbrukerrådet om Netflix'
1724 brukervilkår», siterer Aftenposten. Og
1725 <a href="http://www.aftenposten.no/nyheter/Forbrukerombudet-vil-granske-TV-markedet-7021465.html">Aftenposten</a>
1726 melder videre at Forbrukerrådet vil granske TV-bransjen med bakgrunn i
1727 dette.</p>
1728
1729 </div>
1730 <div class="tags">
1731
1732
1733 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
1734
1735
1736 </div>
1737 </div>
1738 <div class="padding"></div>
1739
1740 <div class="entry">
1741 <div class="title">
1742 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_activity_to_standardise_video_codec.html">IETF activity to standardise video codec</a>
1743 </div>
1744 <div class="date">
1745 15th September 2012
1746 </div>
1747 <div class="body">
1748 <p>After the
1749 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_standardize_its_first_multimedia_codec__Opus.html">Opus
1750 codec made</a> it into <a href="http://www.ietf.org/">IETF</a> as
1751 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc6716">RFC 6716</a>, I had a look
1752 to see if there is any activity in IETF to standardise a video codec
1753 too, and I was happy to discover that there is some activity in this
1754 area. A non-"working group" mailing list
1755 <a href="https://www.ietf.org/mailman/listinfo/video-codec">video-codec</a>
1756 was
1757 <a href="http://ietf.10.n7.nabble.com/New-Non-WG-Mailing-List-video-codec-Video-codec-BoF-discussion-list-td119548.html">created 2012-08-20</a>. It is intended to discuss the topic and if a
1758 formal working group should be formed.</p>
1759
1760 <p>I look forward to see how this plays out. There is already
1761 <a href="http://www.ietf.org/mail-archive/web/video-codec/current/msg00003.html">an
1762 email from someone</a> in the MPEG group at ISO asking people to
1763 participate in the ISO group. Given how ISO failed with OOXML and given
1764 that it so far (as far as I can remember) only have produced
1765 multimedia formats requiring royalty payments, I suspect
1766 joining the ISO group would be a complete waste of time, but I am not
1767 involved in any codec work and my opinion will not matter much.</p>
1768
1769 <p>If one of my readers is involved with codec work, I hope she will
1770 join this work to standardise a royalty free video codec within
1771 IETF.</p>
1772
1773 </div>
1774 <div class="tags">
1775
1776
1777 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1778
1779
1780 </div>
1781 </div>
1782 <div class="padding"></div>
1783
1784 <div class="entry">
1785 <div class="title">
1786 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_standardize_its_first_multimedia_codec__Opus.html">IETF standardize its first multimedia codec: Opus</a>
1787 </div>
1788 <div class="date">
1789 12th September 2012
1790 </div>
1791 <div class="body">
1792 <p>Yesterday, <a href="http://www.ietf.org/">IETF</a> announced the
1793 publication of of
1794 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc6716">RFC 6716, the Definition
1795 of the Opus Audio Codec</a>, a low latency, variable bandwidth, codec
1796 intended for both VoIP, film and music. This is the first time, as
1797 far as I know, that IETF have standardized a multimedia codec. In
1798 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc3533">RFC 3533</a>, IETF
1799 standardized the OGG container format, and it has proven to be a great
1800 royalty free container for audio, video and movies. I hope IETF will
1801 continue to standardize more royalty free codeces, after ISO and MPEG
1802 have proven incapable of securing everyone equal rights to publish
1803 multimedia content on the Internet.</p>
1804
1805 <p>IETF require two interoperating independent implementations to
1806 ratify a standard, and have so far ensured to only standardize royalty
1807 free specifications. Both are key factors to allow everyone (rich and
1808 poor), to compete on equal terms on the Internet.</p>
1809
1810 <p>Visit the <a href="http://opus-codec.org/">Opus project page</a> if
1811 you want to learn more about the solution.</p>
1812
1813 </div>
1814 <div class="tags">
1815
1816
1817 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1818
1819
1820 </div>
1821 </div>
1822 <div class="padding"></div>
1823
1824 <div class="entry">
1825 <div class="title">
1826 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Mer_oppf_lging_fra_MPEG_LA_om_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">Mer oppfølging fra MPEG-LA om avtale med dem for å kringkaste og publisere H.264-video</a>
1827 </div>
1828 <div class="date">
1829 5th July 2012
1830 </div>
1831 <div class="body">
1832 <p>I føljetongen om H.264
1833 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">forlot
1834 jeg leserne i undring</a> om hvor pakken fra MPEG-LA tok veien, og om
1835 hvilke selskaper i Norge som har avtale med MPEG-LA. Da Ryan hos
1836 MPEG-LA dro på ferie sendte jeg min melding videre til hans kollega,
1837 og dagen etter fikk jeg følgende svar derfra:</p>
1838
1839 <p><blockquote>
1840 <p>Date: Fri, 29 Jun 2012 18:32:34 +0000
1841 <br>From: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
1842 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
1843 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
1844 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
1845
1846 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
1847
1848 <p>Thank you for your message. As you know, Ryan is currently our of the
1849 office, so it will be my pleasure to assist you.</p>
1850
1851 <p>Per your request, attached please find an electronic copy of the
1852 AVC Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
1853 the License is provided as a convenience and for informational
1854 purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
1855 provided by MPEG LA may be used.</p>
1856
1857 <p>To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
1858 according to each program. The lists are in alphabetical order, so it
1859 is very easy to search.</p>
1860
1861 <p>I hope that this was helpful. If we can be of additional
1862 assistance, please let me know.</p>
1863
1864 <p>Kind regards,</p>
1865
1866 <p>Sidney A. Wolf
1867 <br>Manager, Global Licensing
1868 <br>MPEG LA</p>
1869 </blockquote></p>
1870
1871 <p>Selv om et epostvedlegg er nyttig for mottakeren, så håpet jeg å få
1872 et dokument jeg kunne dele med alle leserne av bloggen min, og ikke et
1873 som må deles på individuell basis. Opphavsretten krever godkjenning
1874 fra rettighetsinnehaver før en kan gjøre slikt, så dermed fulgte jeg
1875 opp med et spørsmål om dette var greit.</p>
1876
1877 <p><blockquote>
1878 <p>Date: Wed, 4 Jul 2012 20:25:06 +0200
1879 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
1880 <br>To: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
1881 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
1882 <br>Subject: Re: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
1883
1884 <p>Thank you for your reply.</p>
1885
1886 <p>[Sidney Wolf]
1887 <br>&gt; Per your request, attached please find an electronic copy of the AVC
1888 <br>&gt; Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
1889 <br>&gt; the License is provided as a convenience and for informational
1890 <br>&gt; purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
1891 <br>&gt; provided by MPEG LA may be used.</p>
1892
1893 <p>This is useful for me to learn, but the reason I asked for the
1894 Internet address of the licensing document was to ensure I could
1895 publish a link to it when I discuss the topic of H.264 licensing here
1896 in Norway, and allow others to verify my observations. I can not do
1897 the same with an email attachment. Thus I would like to ask you if it
1898 is OK with MPEG LA that I publish this document on the Internet for
1899 others to read?</p>
1900
1901 <p>&gt; To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
1902 <br>&gt; according to each program. The lists are in alphabetical order, so
1903 <br>&gt; it is very easy to search.</p>
1904
1905 <p>I am afraid this do not help me locate Norwegian companies in the
1906 list of Licensees. I do not know the name of all companies and
1907 organisations in Norway, and thus do not know how to locate the
1908 Norwegian ones on that list.</p>
1909
1910 <p>&gt; I hope that this was helpful. If we can be of additional assistance,
1911 <br>&gt; please let me know.</p>
1912
1913 <p>Absoutely helpful to learn more about how MPEG LA handle licensing.</p>
1914
1915 <p>--
1916 <br>Happy hacking
1917 <br>Petter Reinholdtsen</p>
1918 </blockquote></p>
1919
1920 <p>Jeg håpet også at det skulle være mulig å få vite hvilke av de
1921 mange hundre som har avtale med MPEG-LA om bruk av H.264 som holdt til
1922 i Norge. Begge mine håp falt i grus med svaret fra MPEG-LA.
1923
1924 <p><blockquote>
1925 <p>Date: Thu, 5 Jul 2012 17:42:39 +0000
1926 <br>From: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
1927 <br>To: 'Petter Reinholdtsen' &lt;pere (at) hungry.com&gt;
1928 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
1929 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
1930
1931 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
1932
1933 <p>Thank you for your reply.</p>
1934
1935 <p>We appreciate the additional explanation you have provided and for
1936 asking our permission to publish the electronic copy of the License in
1937 advance of doing so. Typically, MPEG LA prefers to distribute the
1938 electronic copies of our Licenses to interested parties. Therefore,
1939 please feel free to send interested parties to the AVC portion of our
1940 website, http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Intro.aspx for
1941 their further reference.</p>
1942
1943 <p>As previously mentioned, MPEG LA maintains a list of Licensees in good
1944 standing on our website according to each program. Due to the large
1945 volume of Licensees, it would be administratively impractical to
1946 provide this level of detail to interested parties. Therefore, I am
1947 afraid we are not in a position to assist you with your request.</p>
1948
1949 <p>Kind regards,</p>
1950
1951 <p>Sidney A. Wolf
1952 <br>Manager, Global Licensing
1953 <br>MPEG LA</p>
1954 </blockquote></p>
1955
1956 <p>Men takket være epostvedlegget kunne jeg søke på Google etter
1957 setningen "WHEREAS, a video standard commonly referred to as AVC has
1958 been defined and is referred to in this Agreement as the “AVC
1959 Standard” (as more fully defined herein below)" som finnes i avtalen,
1960 og lokalisere en kopi fra 2007 av
1961 <a href="http://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1342960/000119312509050004/dex1024.htm">lisensavtalen
1962 mellom MPEG-LA og DivX, Inc.</a>, slik at mine lesere kan se hvordan
1963 avtalen så ut da. Jeg har ikke sammenlignet tekstene for å se om noe
1964 har endret seg siden den tid, men satser på at teksten er representativ.</p>
1965
1966 <p>Jeg aner fortsatt ikke hvor FedEx tok veien med pakken fra
1967 MPEG-LA.</p>
1968
1969 <p>Update 2012-07-06: Jeg er visst ikke den første som forsøker å få
1970 klarhet i problemstillinger rundt H.264, og kom nettopp over en veldig
1971 interessant bloggpost fra 2010 hos LibreVideo med tittelen
1972 "<a href="http://www.librevideo.org/blog/2010/06/14/mpeg-la-answers-some-questions-about-avch-264-licensing/">MPEG-LA
1973 answers some questions about AVC/H.264 licensing</a>. Anbefales!</p>
1974
1975 </div>
1976 <div class="tags">
1977
1978
1979 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
1980
1981
1982 </div>
1983 </div>
1984 <div class="padding"></div>
1985
1986 <div class="entry">
1987 <div class="title">
1988 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Medietilsynets_syn_p__om_Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html">Medietilsynets syn på om Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet</a>
1989 </div>
1990 <div class="date">
1991 4th July 2012
1992 </div>
1993 <div class="body">
1994 I forgårs fikk jeg endelig svar fra Medietilsynet på min epost med
1995 spørmål om hvorfor <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>
1996 er kryptert på RiksTV. De toer sine hender:
1997
1998 <p><blockquote>
1999 <p>Date: Mon, 2 Jul 2012 08:15:38 +0000
2000 <br>From: Arve Lindboe &lt;Arve.Lindboe (at) medietilsynet.no&gt;
2001 <br>To: Petter Reinholdtsen
2002 <br>CC: Arthur Garnes &lt;Arthur.Garnes (at) rikstv.no&gt;,
2003 postmottak (at) sd.dep.no, post (at) frikanalen.no
2004 <br>Subject: Spørsmål om kryptering av Frikanalen i det digitale bakkenetttet for fjernsyn</p>
2005
2006 <p>Vi viser til Deres spørsmål av 27. mai i år til RiksTV,
2007 Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og til RiksTVs svar av
2008 1. juli til Dem, som vi har mottatt i kopi.</p>
2009
2010 <p>For ordens skyld vil vi orientere om at Medietilsynet har visse
2011 tilsynsoppgaver knyttet til kapittel 3 i NTVs konsesjon for
2012 opprettelse og drift av det digitale bakkenettet for fjernsyn. Av
2013 pkt. 3.5 i denne konsesjonen går det bl.a. fram at NRKs
2014 kjernetilbud/allmennkringkastingstilbud... «skal være tilgjengelig
2015 uten betaling og ha lik dekning.» For distribusjon av innhold utenfor
2016 NRKs tilbud er det ikke tatt inn noen tilsvarende forutsetning i
2017 konsesjonen.</p>
2018
2019 <p>Medietilsynets mandat omfatter ikke spørsmålet om kryptering og
2020 administrasjon av engangsavgift knyttet til adgangskontrollsystem for
2021 NTVs formidling, og tilsynet kan derfor ikke ta stilling til de
2022 spørsmålene De reiser i tilknytning til det.</p>
2023
2024 <p>Mvh</p>
2025
2026 <p>Arve Lindboe</p>
2027
2028 <p>rådgiver,
2029 <br>Medietilsynet</p>
2030 </blockquote></p>
2031
2032 <p>Her må det tydeligvis andre aktører i sving for å bli kvitt
2033 krypteringen av Frikanalen.</p>
2034
2035 </div>
2036 <div class="tags">
2037
2038
2039 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2040
2041
2042 </div>
2043 </div>
2044 <div class="padding"></div>
2045
2046 <div class="entry">
2047 <div class="title">
2048 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html">Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet</a>
2049 </div>
2050 <div class="date">
2051 1st July 2012
2052 </div>
2053 <div class="body">
2054 <p><a href="http://www.frikanalen.no">Frikanalen</a> er Norges
2055 landsdekkende <a href="http://no.wikipedia.org/wiki/Åpen_kanal">åpne
2056 kanal</a>, der alle innbyggerne kan sende sine innslag ut på
2057 TV-mediet, slik at alle kan se det de har laget. Det er demokratisk
2058 TV i sin mest ekstreme form, og en kan nesten si at det er Youtube på
2059 TV. NUUG har vært involvert i Frikanalen i mange år, og har bidratt
2060 til å lansere en
2061 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi">løsning
2062 basert på åpne standarder</a> i tillegg til den originale løsningen
2063 som er basert på Silverlight.</p>
2064
2065 <p>Frikanalen skal være tilgjengelig for alle uten hindringer, men
2066 RiksTV har av en eller annen grunn tvunget kanalen til å sendes
2067 kryptert ut på det digitale bakkenettet, og dermed tvinges de som skal
2068 se på kanalen via dette nettet å skaffe seg et kundeforhold til
2069 RiksTV. Det synes jeg er svært urimelig, og mistenker det er i strid
2070 med Stortingets intensjon fra da Stortinget vedtok at det skulle være
2071 en åpen kanal på det digitale bakkenettet. Jeg sendte derfor en epost
2072 til RiksTV, Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og tok opp
2073 problemstillingen. Her er det som har vært av oppfølging så
2074 langt.</p>
2075
2076 <p><blockquote>
2077
2078 <p>From: Petter Reinholdtsen
2079 <br>Subject: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?
2080 <br>To: post (at) rikstv.no, postmottak (at) sd.dep.no, post (at) medietilsynet.no
2081 <br>Cc: post (at) frikanalen.no
2082 <br>Date: Sun, 27 May 2012 00:28:10 +0200</p>
2083
2084 <p>Hvorfor er det så dyrt a motta Frikanalen i det digitale
2085 bakkenettet? I følge nettsidene til Frikanalen er kanalen gratis, men
2086 den sendes kryptert ut på RiksTV, mens f.eks. NRK ikke er kryptert.
2087 For å få tilgang til de krypterte sendingene må en ha programkort som
2088 koster flere hundre kroner for hvert fjernsyn. Dette er jo langt fra
2089 gratis.</p>
2090
2091 <p>I Stortingsmelding 39 2007 står det:</p>
2092
2093 <p><blockquote>
2094 NTVs søsterselskap RiksTV skal stå for betal-tv-operasjonen på
2095 plattformen. RiksTV har lagt opp til at det ikke-kommersielle
2096 tilbudet i bakkenettet skal distribueres som en enkeltkanal utenfor
2097 selskapets betal-tv-pakke. Kanalen vil gå som et gratistilbud til
2098 seerne og vil dele sendeflate med lokal-tv. Det er lagt opp til at
2099 de ikke-kommersielle aktørene i første omgang skal ha sendetid i
2100 perioden kl. 12 til kl. 17.30. Tilbudet vil bli sendt kryptert, men
2101 RiksTV vil påta seg å dekke alle utgifter for kundene (seerne),
2102 dvs. at programkortet seerne må ha for å kunne ta inn de krypterte
2103 sendingene vil være gratis i dette tilfellet. RiksTV vil også dekke
2104 distribusjonskostnadene for den åpne kanalen. Alle disse avtalene
2105 vil gjelde fram til midten av 2010.
2106 </blockquote></p>
2107
2108 <p>Hva gjelder så etter midten av 2010? Betyr det som står i
2109 stortingsmeldingen at RiksTV fra midten av 2010 kan kreve hvilken som
2110 helst pris fra folk som ønsker å se på Frikanalen, derfor RiksTV
2111 velger å distribuere Frikanalen? Eller var det tillatelsen til å
2112 sende Frikanalen kryptert som gikk ut i 2010?</p>
2113
2114 <p>--
2115 <br>Vennlig hilsen
2116 <br>Petter Reinholdtsen</p>
2117 </blockquote></p>
2118
2119 <p>Jeg har ikke fått svar hverken fra departement eller medietilsyn,
2120 men har fått to svar fra RiksTV.</p>
2121
2122 <p><blockquote>
2123 <p>From: post (at) rikstv.no
2124 <br>Subject: RE:Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?--ActionID:[92641] Hvis du svarer på denne henvendelsen, ikke forandre subjektet
2125 <br>To: Petter Reinholdtsen
2126 <br>Date: Mon, 28 May 2012 14:30:27 +0200</p>
2127
2128 <p>Takk for din henvendelse</p>
2129
2130 <p>Som det fremgår i Stortingsmeldingen gjelder avtalen om at RiksTV
2131 dekker kostnadene for Programkort frem til midten av 2010. Avtalen er
2132 gjengitt i sin helhet på denne lenken:
2133 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld-nr-39-2007-/28/4.html?id=478517">http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld-nr-39-2007-/28/4.html?id=478517</a>
2134
2135 <p>Dersom du ønsker tilgang til Frikanalen via det digitale
2136 bakkenettet per idag trenger du et Programkort og RiksTV godkjent
2137 dekoder. Programkortet har en engangsavgift på kr 225,- og er å regne
2138 som en del av utstyret du trenger for å motta krypterte signaler.</p>
2139
2140 <p>Vennligst se mer informasjon om Programkort på denne lenken:
2141 <a href="https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/">https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/</a></p>
2142
2143 <p>For mer informasjon om våre produkter og priser se, www.rikstv.no </p>
2144
2145 <p>Ha en fin dag.</p>
2146
2147 <p>Med vennlig hilsen
2148 <br>Thomas Eikeland
2149 <br>RiksTV AS
2150 <br>Kundeservice
2151 <br>Telefonnummer: 09595
2152 <br>www.rikstv.no</p>
2153 </blockquote></p>
2154
2155 <p>Meldingen fra RiksTV svarte ikke helt på det jeg spurte om, så jeg
2156 fulgte opp med en ny epost:</p>
2157
2158 <p><blockquote>
2159 <p>From: Petter Reinholdtsen
2160 <br>Subject: Re: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?--ActionID:[92641] Hvis<br> du svarer på denne henvendelsen, ikke forandre subjektet
2161 <br>To: post (at) rikstv.no
2162 <br>Date: Fri, 08 Jun 2012 10:14:49 +0200</p>
2163
2164 <p>[Thomas Eikeland]
2165 <br>&gt; Takk for din henvendelse</p>
2166
2167 <p>Takk for svaret.</p>
2168
2169 <p>&gt; Som det fremgår i Stortingsmeldingen gjelder avtalen om at RiksTV dekker
2170 <br>&gt; kostnadene for Programkort frem til midten av 2010. Avtalen er gjengitt
2171 <br>&gt; i sin helhet på denne lenken:
2172 <br>&gt; http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld
2173 <br>&gt; -nr-39-2007-/28/4.html?id=478517</p>
2174
2175 <p>Jeg lurer altså på hva som gjelder etter at denne avtaleperioden er
2176 over. Er den erstattet med en ny avtale?</p>
2177
2178 <ul>
2179
2180 <li>Kan RiksTV nå kreve hvilken som helst pris fra folk som ønsker å se
2181 på Frikanalen, eller var det tillatelsen til å sende Frikanalen
2182 kryptert som gikk ut i 2010?</li>
2183
2184 </ul>
2185
2186 <p>&gt; Dersom du ønsker tilgang til Frikanalen via det digitale bakkenettet
2187 <br>&gt; per idag trenger du et Programkort og RiksTV godkjent
2188 <br>&gt; dekoder. Programkortet har en engangsavgift på kr 225,- og er å regne
2189 <br>&gt; som en del av utstyret du trenger for å motta krypterte signaler.
2190 <br>&gt;
2191 <br>&gt; Vennligst se mer informasjon om Programkort på denne lenken:
2192 <br>&gt; https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/</p>
2193
2194 <p>Dette er litt på siden av det jeg lurte på, som er hva slags
2195 reguleringer departementet har gitt når det gjelder Frikanalen og RiksTV
2196 etter 2010.</p>
2197
2198 <p>--
2199 <br>Vennlig hilsen
2200 <br>Petter Reinholdtsen</p>
2201 </blockquote></p>
2202
2203 <p>Etter mange uker fikk jeg så på fredag følgende tilbakemelding.</p>
2204
2205 <p><blockquote>
2206 <p>From: Arthur Garnes
2207 <br>Subject: RE: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV
2208 <br>To: Petter Reinholdtsen
2209 <br>Date: Fri, 29 Jun 2012 13:02:38 +0200</p>
2210
2211 <p>Hei,</p>
2212
2213 <p>Det vises til din henvendelse av 27.5.2012. Vi beklager at din
2214 henvendelse har tatt noe tid å besvare.</p>
2215
2216 <p>RiksTV har en distribusjonsavtale med Frikanalen, hvor Frikanalen
2217 vederlagsfritt får distribusjon i det digitale bakkenettet. At
2218 signalet er kryptert bygger på RiksTVs avtale med Frikanalen. At alle
2219 kanalene som RiksTV distribuerer som en del av sitt tilbud skal være
2220 kryptert har også vært forutsetningen for NTV, RiksTV, myndighetene og
2221 Frikanalen hele tiden. RiksTV og NTV har kostnader knyttet til å ha et
2222 adgangskontrollsystem og utstedelse, distribusjon og administrasjon av
2223 programkort og trenger som en kommersiell aktør å få dekket disse
2224 kostnadene.</p>
2225
2226 <p>Skulle du ha noen ytterligere spørsmål så er det selvsagt bare å ta
2227 kontakt.</p>
2228
2229 <p>Med vennlig hilsen
2230 <br>Arthur Garnes
2231 <br>Product Manager</p>
2232
2233 <p>Mobil: +47 98234224
2234 <p>E-post: arthur.garnes (at) rikstv.no
2235 <br>RiksTV AS
2236 <br>Besøk: Økernveien 145, 17. etg, Oslo
2237 <br>Post: Postboks 393 Økern, 0513 Oslo</p>
2238
2239 <p>Web: rikstv.no rikstvbloggen.no facebook.com/rikstv twitter:@rikstv</p>
2240
2241 <p>Denne e-post og informasjonen den inneholder er konfidensiell og
2242 ment kun for den korrekte adressaten. This e-mail and the information
2243 it contains is confidential and intended only for the right
2244 addressee.</p>
2245 </blockquote></p>
2246
2247 <p>Her var det mye å ta tak i, men jeg vet ikke når jeg rekker følge
2248 opp.</p>
2249
2250 </div>
2251 <div class="tags">
2252
2253
2254 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2255
2256
2257 </div>
2258 </div>
2259 <div class="padding"></div>
2260
2261 <div class="entry">
2262 <div class="title">
2263 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Departementenes_servicesenter_har_ingen_avtale_om_bruk_av_H_264_med_MPEG_LA.html">Departementenes servicesenter har ingen avtale om bruk av H.264 med MPEG-LA</a>
2264 </div>
2265 <div class="date">
2266 29th June 2012
2267 </div>
2268 <div class="body">
2269 <p>Da fikk jeg nettopp svar fra
2270 <a href="http://www.dss.dep.no/">Departementenes servicesenter</a>
2271 (DSS) på
2272 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">mitt
2273 spørsmål om avtale rundt bruk av H.264</a>. De har ingen avtale med
2274 MPEG LA eller dets representanter. Her er svaret.
2275
2276 <p><blockquote>
2277
2278 <p>Date: Fri, 29 Jun 2012 07:04:42 +0000
2279 <br>From: Nielsen Mette Haga &lt;Mette-Haga.Nielsen (at) dss.dep.no&gt;
2280 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;petter.reinholdtsen (at) ...&gt;
2281 <br>CC: Postmottak &lt;Postmottak (at) dss.dep.no&gt;
2282 <br>Subject: SV: Innsynsbegjæring om MPEG/H.264-relaterte avtaler</p>
2283
2284 <p>DSS har ikke inngått noen egen lisensavtale med MPEG-LA eller noen som
2285 representerer MPEG-LA i Norge. Videoløsningen på regjeringen.no er
2286 levert av Smartcom:tv. Lisensforholdet rundt H.264 er ikke omtalt i
2287 vår avtale med Smartcom.</p>
2288
2289 <p>Vennlig hilsen</p>
2290
2291 <p>Mette Haga Nielsen
2292 <br>Fung. seksjonssjef</p>
2293
2294 <p>Departementenes servicesenter</p>
2295
2296 <p>Informasjonsforvaltning
2297
2298 <p>Mobil 93 09 83 51
2299 <br>E-post mette-haga.nielsen (at) dss.dep.no</p>
2300 </blockquote></p>
2301
2302 <p>Hvis den norske regjeringen representert ved DSS ikke har slik
2303 avtale, så kan en kanskje konkludere med at det ikke trengs? Jeg er
2304 ikke trygg på at det er god juridisk grunn å stå på, men det er i det
2305 minste interessant å vite at hverken NRK eller DSS har funnet det
2306 nødvendig å ha avtale om bruk av H.264.</p>
2307
2308 <p>Det forklarer ikke hvordan de kan ignorere bruksvilkårene knyttet
2309 til bruk av opphavsrettsbeskyttet materiale de bruker til
2310 videoproduksjon, med mindre slike vilkår kan ignoreres av selskaper og
2311 privatpersoner i Norge. Har de lov til å bryte vilkårene, eller har
2312 de brutt dem og så langt sluppet unna med det? Jeg aner ikke.</p>
2313
2314 </div>
2315 <div class="tags">
2316
2317
2318 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2319
2320
2321 </div>
2322 </div>
2323 <div class="padding"></div>
2324
2325 <div class="entry">
2326 <div class="title">
2327 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">MPEG-LA mener NRK må ha avtale med dem for å kringkaste og publisere H.264-video</a>
2328 </div>
2329 <div class="date">
2330 28th June 2012
2331 </div>
2332 <div class="body">
2333 <p>Etter at NRK
2334 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/NRK_nekter___finne_og_utlevere_eventuell_avtale_med_MPEG_LA.html">nektet
2335 å spore opp eventuell avtale med MPEG-LA</a> eller andre om bruk av
2336 MPEG/H.264-video etter at jeg <a
2337 href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">ba
2338 om innsyn i slike avtaler</a>, tenkte jeg at i stedet for å forsøke å
2339 få NRK til å finne en slik avtale, så burde det være like enkelt å
2340 spørre MPEG-LA om de hadde avtale med NRK. Spørsmålet ble sendt før
2341 jeg fikk tips fra Kieran Kunhya om hvor listen over lisensinnehavere
2342 "in Good Standing" befant seg. MPEG-LA svarte meg i dag, og kan
2343 fortelle at NRK ikke har noen avtale med dem, så da er i det minste det
2344 slått fast. Ikke overraskende mener MPEG-LA at det trengs en avtale
2345 med MPEG-LA for å streame H.264, men deres rammer er jo
2346 rettstilstanden i USA og ikke Norge. Jeg tar dermed den delen av
2347 svaret med en klype salt. Jeg er dermed fortsatt ikke klok på om det
2348 trengs en avtale, og hvis det trengs en avtale her i Norge, heller
2349 ikke sikker på om NRK har en avtale med noen andre enn MPEG-LA som
2350 gjør at de ikke trenger avtale direkte med MPEG-LA. Jeg håper NRKs
2351 jurister har vurdert dette, og at det er mulig å få tilgang til
2352 vurderingen uansett om de trenger en avtale eller ikke.</p>
2353
2354 <p>Her er epostutvekslingen med MPEG-LA så langt. Håper ikke
2355 utvekslingen fører til NRK plutselig får en litt uventet pakke fra
2356 MPEG-LA.</p>
2357
2358 <p><blockquote>
2359 <p>Date: Mon, 25 Jun 2012 15:29:37 +0200
2360 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
2361 <br>To: licensing-web (at) mpegla.com
2362 <br>Subject: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
2363
2364 <p>Hi. I have a small question for you, that I hope it is OK that I
2365 ask.</p>
2366
2367 <p>Is there any license agreements between MPEG-LA and NRK, &lt;URL:
2368 <a href="http://www.nrk.no/">http://www.nrk.no/</a> &gt;, the
2369 Norwegian national broadcasting cooperation? I am not sure if they
2370 need one, and am just curious if such agreeement exist.</p>
2371
2372 <p>The postal address is</p>
2373
2374 <p><blockquote>
2375 NRK
2376 <br>Postbox 8500, Majorstuen
2377 <br>0340 Oslo
2378 <br>Norway
2379 </blockquote></p>
2380
2381 <p>if it make it easier for you to locate such agreement.</p>
2382
2383 <p>Can you tell me how many entities in Norway have an agreement with
2384 MPEG-LA, and the name of these entities?</p>
2385
2386 <p>--
2387 <br>Happy hacking
2388 <br>Petter Reinholdtsen
2389 </blockquote></p>
2390
2391 <p>I dag, to dager senere, fikk jeg følgende svar:</p>
2392
2393 <p><blockquote>
2394 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 14:11:17 +0000
2395 <br>From: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com>
2396 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com>
2397 <br>CC: MD Administration &lt;MDAdministration (at) mpegla.com>
2398 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
2399
2400 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
2401
2402 <p>Thank you for your message and for your interest in MPEG LA. We
2403 appreciate hearing from you and I will be happy to assist you.</p>
2404
2405 <p>To begin, I will assume that you are referring to AVC/H.264
2406 technology in your message below, as this technology is commonly used
2407 in the transmission of video content. In that case, please allow me
2408 to briefly summarize the coverage provided by our AVC Patent Portfolio
2409 License.</p>
2410
2411 <P>Our AVC License provides coverage for end products and video
2412 services that make use of AVC/H.264 technology. Accordingly, the
2413 party offering such end products and video to End Users concludes the
2414 AVC License and is responsible for paying the applicable royalties
2415 associated with the end products/video they offer.</p>
2416
2417 <p>While the Norwegian Broadcast Corporation (NRK) is not currently a
2418 Licensee to MPEG LA's AVC License (or any other Portfolio License
2419 offered by MPEG LA), if NRK offers AVC Video to End Users for
2420 remuneration (for example, Title-by-Title, Subscription, Free
2421 Television, or Internet Broadcast AVC Video), then NRK will need to
2422 conclude the AVC License and may be responsible for paying applicable
2423 royalties associated with the AVC Video it distributes.</p>
2424
2425 <p>Today I will send you a FedEx package containing a copy of our AVC
2426 License for your review. You should receive the License document
2427 within the next few days.</p>
2428
2429 <p>Meanwhile, MPEG LA currently has several Norwegian Licensees that
2430 can be found under the "Licensees" header within the respective
2431 portion of our website. For example, you may find our list of
2432 Licensees in Good Standing to our AVC License in the AVC portion of
2433 our website,
2434 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx</a></p>
2435
2436 <p>I hope the above information is helpful. If you have additional
2437 questions or need further assistance with the AVC License, please feel
2438 free to contact me directly. I look forward to hearing from you again
2439 soon.</p>
2440
2441 <p>Best regards,</p>
2442
2443 <p>Ryan</p>
2444
2445 <p>Ryan M. Rodriguez
2446 <br>Licensing Associate
2447 <br>MPEG LA
2448 <br>5425 Wisconsin Avenue
2449 <br>Suite 801
2450 <br>Chevy Chase, MD 20815
2451 <br>U.S.A.
2452 <br>Phone: +1 (301) 986-6660 x211
2453 <br>Fax: +1 (301) 986-8575
2454 <br>Email: rrodriguez (at) mpegla.com</p>
2455
2456 </blockquote></p>
2457
2458 <p>Meldingen om utsendt FedEx-pakke var så merkelig at jeg
2459 øyeblikkelig sendte svar tilbake og spurte hva i alle dager han mente,
2460 da han jo ikke hadde fått noen postadresse som nådde meg.</p>
2461
2462 <p><blockquote>
2463
2464 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 16:36:15 +0200
2465 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
2466 <br>To: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
2467 <br>Cc: MD Administration &lt;MDAdministration (at) mpegla.com&gt;
2468 <br>Subject: Re: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
2469
2470 <p>[Ryan Rodriguez]
2471 <br>&gt; Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
2472
2473 <p>Thank you for your quick reply.</p>
2474
2475 <p>&gt; Today I will send you a FedEx package containing a copy of our AVC
2476 <br>&gt; License for your review. You should receive the License document
2477 <br>&gt; within the next few days.</p>
2478
2479 <p>The part about sending a FedEx package confused me, though. I did not
2480 <br>give you my address, nor am I associated with NRK in any way, so I hope
2481 <br>you did not try to send me a package using the address of NRK. If you
2482 <br>would send me the Internet address of to the document, it would be more
2483 <br>useful to me to be able to download it as an electronic document.</p>
2484
2485 <p>&gt; Meanwhile, MPEG LA currently has several Norwegian Licensees that can
2486 <br>&gt; be found under the "Licensees" header within the respective portion
2487 <br>&gt; of our website. For example, you may find our list of Licensees in
2488 <br>&gt; Good Standing to our AVC License in the AVC portion of our website,
2489 <br>&gt; http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx</p>
2490
2491 <p>How can I recognize the Norwegian licensees?</p>
2492
2493 <p>--
2494 <br>Happy hacking
2495 <br>Petter Reinholdtsen</p>
2496 </blockquote></p>
2497
2498 <p>Selv om jeg svarte kun noen minutter etter at jeg fikk eposten fra
2499 MPEG-LA, fikk jeg eposten under som automatisk var beskjed på min
2500 siste epost. Får håpe noen likevel følger opp "FedEx-pakken". For å
2501 øke sjansen for at noen revurderer utsending av pakke uten mottaker,
2502 videresendte jeg min epost til swolf (at) mpegla.com, så får vi se.
2503 Har ikke hørt noe mer 3 timer senere, så jeg mistenker at ingen leste
2504 min epost tidsnok.</p>
2505
2506 <p><blockquote>
2507
2508 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 14:36:20 +0000
2509 <br>From: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
2510 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
2511 <br>Subject: Automatic reply: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
2512
2513 <p>Thank you for your message.</p>
2514
2515 <p>I will be out of the office until Thursday, July 5 and will respond
2516 to all messages upon my return. If this is a matter that requires
2517 immediate attention, please contact Sidney Wolf (swolf (at)
2518 mpegla.com)</p>
2519
2520 <p>Best regards,</p>
2521
2522 <p>Ryan</p>
2523
2524 <p>Ryan M. Rodriguez
2525 <br>Licensing Associate
2526 <br>MPEG LA</p>
2527
2528 </blockquote></p>
2529
2530 <p>Litt klokere, men fortsatt ikke klok på mitt opprinnelige spørsmål,
2531 som er om en trenger avtale med MPEG-LA for å publisere eller
2532 kringkaste H.264-video i Norge.</p>
2533
2534 </div>
2535 <div class="tags">
2536
2537
2538 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2539
2540
2541 </div>
2542 </div>
2543 <div class="padding"></div>
2544
2545 <div class="entry">
2546 <div class="title">
2547 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/NRK_nekter___finne_og_utlevere_eventuell_avtale_med_MPEG_LA.html">NRK nekter å finne og utlevere eventuell avtale med MPEG-LA</a>
2548 </div>
2549 <div class="date">
2550 25th June 2012
2551 </div>
2552 <div class="body">
2553 <p>Jeg fikk nettopp svar fra NRK på
2554 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">min
2555 forespørsel om kopi av avtale</a> med MPEG-LA eller andre om bruk av
2556 MPEG og/eller H.264. Svaret har fått saksreferanse 2011/371 (mon tro
2557 hva slags sak fra 2011 dette er?) hos NRK og lyder som følger:</p>
2558
2559 <p><blockquote>
2560
2561 <p><strong>Svar på innsynsbegjæring i MPEG / H.264-relaterte
2562 avtaler</strong></p>
2563
2564 <p>Viser til innsynsbegjæring av 19. juni 2012. Kravet om innsyn
2565 gjelder avtale som gjør at NRK «ikke er begrenset av de generelle
2566 bruksvilkårene som gjelder for utstyr som bruker MPEG og/eller
2567 H.264».</p>
2568
2569 <p>I henhold til offentleglova § 28 annet ledd må innsynskravet gjelde
2570 en bestemt sak eller i rimelig utstrekning saker av en bestemt
2571 sak. Det er på det rene at det aktuelle innsynskravet ikke gjelder en
2572 bestemt sak. Spørsmålet som reiser seg er om identifiseringsgraden er
2573 tilstrekkelig. I Justisdepartementets «Rettleiar til offentleglova»
2574 står følgende:</p>
2575
2576 <p>«Kravet om at innsynskravet må gjelde ei bestemt sak er til hinder
2577 for at eit innsynskrav kan gjelde alle saker av ein bestemt art, utan
2578 at den enkelte saka blir identifisert. Ein kan med andre ord i
2579 utgangspunktet ikkje krevje innsyn i til dømes alle saker om
2580 utsleppsløyve hos Statens forureiningstilsyn frå dei siste tre åra,
2581 med mindre ein identifiserer kvar enkelt sak, til dømes med tilvising
2582 til dato, partar eller liknande.»</p>
2583
2584 <p>Vedrørende denne begrensningen har Justisdepartementet uttalt
2585 følgende (Lovavdelingens uttalelser JDLOV-2010-3295):</p>
2586
2587 <p><em>«Bakgrunnen for avgrensinga av kva innsynskravet kan gjelde,
2588 er fyrst og fremst at meir generelle innsynskrav, utan noka form for
2589 identifikasjon av kva ein eigentleg ynskjer, ville vere svært
2590 vanskelege å handsame for forvaltninga.»</em></p>
2591
2592 <p>I samme sak uttaler Lovavdelingen følgende:</p>
2593
2594 <p><em>«Det følgjer vidare av offentleglova § 28 andre ledd at det `i
2595 rimeleg utstrekning' kan krevjast innsyn i `saker av ein bestemt
2596 art'. Vilkåret om at eit innsynskrav berre `i rimeleg utstrekning' kan
2597 gjelde saker av ein bestemt art, er i hovudsak knytt til kor
2598 arbeidskrevjande det vil vere å finne fram til dei aktuelle
2599 dokumenta. I tillegg reknar vi med at vilkåret kan gje grunnlag for å
2600 nekte innsyn i tilfelle der innsynskravet er så omfattande (gjeld så
2601 mange dokument) at arbeidsmengda som ville gått med til å handsame
2602 det, er større enn det ein `i rimeleg utstrekning' kan krevje (sjølv
2603 om det nok skal mykje til).»</em></p>
2604
2605 <p>NRK har ikke noen egen sammenstilling over avtaler innenfor
2606 bestemte områder som omtales i innsynsbegjæringen. De måtte søkes på
2607 vanlig måte. I tillegg finnes ikke noen automatisert måte å finne
2608 avtaler som «ikke er begrenset av de generelle bruksvilkårene som
2609 gjelder for utstyr som bruker MPEG og/eller H.264». En slik
2610 gjennomgang av avtaler måtte gjøres manuelt av en person med
2611 spesialistkunnskap. Dette vil kreve at NRK avsetter omfattende
2612 ressurser for å finne frem relevante avtaler og for deretter å vurdere
2613 om de dekkes av det innsynsbegjæringen omfattes.</p>
2614
2615 <p>På bakgrunn av dette nekter NRK innsyn, med den begrunnelsen at
2616 innsynskravet er så omfattende at arbeidsmengden for å håndtere kravet
2617 vil være langt større enn det som i rimelig utstrekning kan kreves i
2618 henhold til offentleglova § 28 annet ledd.</p>
2619
2620 <p>Avslag på deres innsynsbegjæring kan påklages til Kultur- og
2621 kirkedepartementet innen tre uker fra det tidspunkt avslaget kommer
2622 frem til mottakeren, i henhold til reglene i offentleglova § 32,
2623 jf. forvaltningsloven kapittel VI. Klagen skal stiles til Kultur- og
2624 kirkedepartementet, og sendes til NRK.</p>
2625
2626 <p>NRK er imidlertid etter Offentleglova forpliktet å gi ut journaler,
2627 slik at en eventuell søknad om innsyn kan tydeligere identifisere
2628 hvilke dokumenter som det ønskes innsyn i. NRKs offentlige journaler
2629 for inneværende og forrige måned ligger ute på
2630 NRK.no/innsyn. Journaler som går lengre tilbake i tid, kan sendes ut
2631 på forespørsel til innsyn (at) nrk.no.</p>
2632
2633 <p>Med hilsen
2634 <br>Dokumentarkivet i NRK
2635 <br>v/ Elin Brandsrud
2636 <br>Tel. direkte: 23 04 29 29
2637 <br>Post: RBM3, Postboks 8500 Majorstuen, 0340 Oslo
2638 <br>innsyn (at) nrk.no</p>
2639
2640 </blockquote></p>
2641
2642 <p>Svaret kom
2643 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2012-06-25-video-mpegla-nrk.pdf">i
2644 PDF-form som vedlegg på epost</a>. Jeg er litt usikker på hvordan jeg
2645 best går videre for å bli klok, men jeg har jo i hvert fall tre uker
2646 på å vurdere om jeg skal klage. Enten må nok forespørselen
2647 reformuleres eller så må jeg vel klage. Synes jo det er merkelig at
2648 NRK ikke har bedre kontroll med hvilke avtaler de har inngått. Det
2649 burde jo være noen i ledelsen som vet om de har signert en avtale med
2650 MPEG-LA eller ikke...</p>
2651
2652 <p>Oppdatering 2012-06-25 20:20: Et google-søk på "2011/371 nrk"
2653 sendte meg til postjournalen for
2654 <a href="http://nrk.no/contentfile/file/1.8212365!offentligjournal19062012.pdf">2012-06-19</a>
2655 og
2656 <a href="http://nrk.no/contentfile/file/1.8214156!offentligjournal20062012.pdf">2012-06-20</a>
2657 hos NRK som viser mine forespørsler og viser at sakens tittel hos NRK
2658 er "Graphic Systems Regions MA 2378/10E". Videre søk etter "Graphic
2659 Systems Regions" viser at dette er saken til et anbud om
2660 "<a href="http://no.mercell.com/m/mts/Tender/27179412.aspx">a graphics
2661 system for 12 or 13 sites broadcasting regional news</a>" hos Mercell
2662 Sourcing Service, også omtalt på
2663 <a href="http://www.publictenders.net/tender/595705">Public
2664 Tenders</a> og
2665 <a href="http://www.doffin.no/search/show/search_view.aspx?ID=JAN155521">Doffin</a>.
2666 Jeg er dog usikker på hvordan dette er relatert til min
2667 forespørsel.</p>
2668
2669 <p>Oppdatering 2012-06-25 22:40: Ble tipset av Kieran Kunhya, fra
2670 miljøet rundt
2671 <a href="http://code.google.com/p/open-broadcast-encoder/">Open
2672 Broadcast Encoder</a>, at listen over de som har lisensavtale med
2673 MPEG-LA er
2674 <a href="http://www.mpeg-la.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">tilgjengelig
2675 på web</a>. Veldig fint å oppdage hvor den finnes, da jeg må ha lett
2676 etter feil ting da jeg forsøke å finne den. Der står ikke NRK, men
2677 flere andre "Broadcasting Company"-oppføringer. Lurer på om det betyr
2678 at NRK ikke trenger avtale, eller noe helt annet?</p>
2679
2680 </div>
2681 <div class="tags">
2682
2683
2684 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2685
2686
2687 </div>
2688 </div>
2689 <div class="padding"></div>
2690
2691 <div class="entry">
2692 <div class="title">
2693 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">Trenger en avtale med MPEG-LA for å publisere og kringkaste H.264-video?</a>
2694 </div>
2695 <div class="date">
2696 21st June 2012
2697 </div>
2698 <div class="body">
2699 <p>Trengs det avtale med MPEG-LA for å ha lovlig rett til å
2700 distribuere og kringkaste video i MPEG4 eller med videokodingen H.264?
2701 <a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 og MPEG4 er jo ikke en
2702 fri og åpen standard</a> i henhold til
2703 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Fri_og__pen_standard__slik_Digistan_ser_det.html">definisjonen
2704 til Digistan</a>, så i enkelte land er det ingen tvil om at du må ha
2705 en slik avtale, men jeg må innrømme at jeg ikke vet om det også
2706 gjelder Norge. Det ser uansett ut til å være en juridisk interessant
2707 problemstilling. Men jeg tenkte her om dagen som så, at hvis det er
2708 nødvendig, så har store aktører som
2709 <a href="http://www.nrk.no/">NRK</a> og
2710 <a href="http://www.regjeringen.no/">regjeringen</a> skaffet seg en
2711 slik avtale. Jeg har derfor sendt forespørsel til begge (for
2712 regjeringen sin del er det Departementenes Servicesenter som gjør
2713 jobben), og bedt om kopi av eventuelle avtaler de har om bruk av MPEG
2714 og/eller H.264 med MPEG-LA eller andre aktører som opererer på vegne
2715 av MPEG-LA. Her er kopi av eposten jeg har sendt til
2716 <a href="http://www.dss.dep.no/">Departementenes Servicesenter</a>.
2717 Forespørselen til NRK er veldig lik.</p>
2718
2719 <p><blockquote>
2720
2721 <p>Date: Tue, 19 Jun 2012 15:18:33 +0200
2722 <br>From: Petter Reinholdtsen
2723 <br>To: postmottak@dss.dep.no
2724 <br>Subject: Innsynsbegjæring om MPEG/H.264-relaterte avtaler
2725
2726 <p>Hei. Jeg ber herved om innsyn og kopi av dokumenter i DSS relatert
2727 til avtaler rundt bruk av videoformatene MPEG og H.264. Jeg er
2728 spesielt interessert i å vite om DSS har lisensavtale med MPEG-LA
2729 eller noen som representerer MPEG-LA i Norge.</p>
2730
2731 <p>MPEG og H.264 er videoformater som brukes både til kringkasting
2732 (f.eks. i bakkenett og kabel-TV) og videopublisering på web, deriblant
2733 via Adobe Flash. MPEG-LA, &lt;URL:
2734 <a href="http://www.mpeg-la.com/">http://www.mpeg-la.com/</a> &gt;, er
2735 en organisasjon som har fått oppgaven, av de kjente rettighetshavere
2736 av immaterielle rettigheter knyttet til MPEG og H.264, å selge
2737 bruksrett for MPEG og H.264.</p>
2738
2739 <p>Via regjeringen.no kringkastes med MPEG og H.264-baserte
2740 videoformater, og dette ser ut til å være organisert av DSS. Jeg
2741 antar dermed at DSS har avtale med en eller annen aktør om dette.</p>
2742
2743 <p>F.eks. har Adobe Premiere Pro har følgende klausul i følge &lt;URL:
2744 <a href="http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html">http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html</a>
2745 &gt;:</p>
2746
2747 <p><blockquote>
2748
2749 <p>6.17. AVC DISTRIBUTION. The following notice applies to software
2750 containing AVC import and export functionality: THIS PRODUCT IS
2751 LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND
2752 NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (a) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE
2753 WITH THE AVC STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (b) DECODE AVC VIDEO THAT
2754 WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
2755 ACTIVITY AND/OR AVC VIDEO THAT WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
2756 LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE
2757 IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED
2758 FROM MPEG LA L.L.C. SEE
2759 <a href="http://www.mpegla.com">http://www.mpegla.com</a>.</p>
2760
2761 </blockquote></p>
2762
2763 <p>Her er det kun "non-commercial" og "personal and non-commercial"
2764 aktivitet som er tillatt uten ekstra avtale med MPEG-LA.</p>
2765
2766 <p>Et annet tilsvarende eksempel er Apple Final Cut Pro, som har
2767 følgende klausul i følge &lt;URL:
2768 <a href="http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf">http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf</a>
2769 &gt;:</p>
2770
2771 <p><blockquote>
2772
2773 <p>15. Merknad om H.264/AVC. Hvis Apple-programvaren inneholder
2774 funksjonalitet for AVC-koding og/eller AVC-dekoding, krever
2775 kommersiell bruk ekstra lisensiering og følgende gjelder:
2776 AVC-FUNKSJONALITETEN I DETTE PRODUKTET KAN KUN ANVENDES AV
2777 FORBRUKERE OG KUN FOR PERSONLIG OG IKKE- KOMMERSIELL BRUK TIL (i)
2778 KODING AV VIDEO I OVERENSSTEMMELSE MED AVC-STANDARDEN ("AVC-VIDEO")
2779 OG/ELLER (ii) DEKODING AV AVC-VIDEO SOM ER KODET AV EN FORBRUKER TIL
2780 PERSONLIG OG IKKE-KOMMERSIELL BRUK OG/ELLER DEKODING AV AVC-VIDEO
2781 FRA EN VIDEOLEVERANDØR SOM HAR LISENS TIL Å TILBY
2782 AVC-VIDEO. INFORMASJON OM ANNEN BRUK OG LISENSIERING KAN INNHENTES
2783 FRA MPEG LA L.L.C. SE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.</p>
2784 </blockquote></p>
2785
2786 <p>Tilsvarende gjelder for andre programvarepakker, kamera, etc som
2787 bruker MPEG og H.264, at en må ha en avtale med MPEG-LA for å ha lov
2788 til å bruke programmet/utstyret hvis en skal lage noe annet enn
2789 private filmer og i ikke-kommersiell virksomhet.</p>
2790
2791 <p>Jeg er altså interessert i kopi av avtaler DSS har som gjør at en
2792 ikke er begrenset av de generelle bruksvilkårene som gjelder for
2793 utstyr som bruker MPEG og/eller H.264.</p>
2794 </blockquote></p>
2795
2796 <p>Nå venter jeg spent på svaret. Jeg planlegger å blogge om svaret
2797 her.</p>
2798
2799 </div>
2800 <div class="tags">
2801
2802
2803 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2804
2805
2806 </div>
2807 </div>
2808 <div class="padding"></div>
2809
2810 <div class="entry">
2811 <div class="title">
2812 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/HTC_One_X___Your_video___What_do_you_mean_.html">HTC One X - Your video? What do you mean?</a>
2813 </div>
2814 <div class="date">
2815 26th April 2012
2816 </div>
2817 <div class="body">
2818 <p>In <a href="http://www.idg.no/computerworld/article243690.ece">an
2819 article today</a> published by Computerworld Norway, the photographer
2820 <a href="http://www.urke.com/eirik/">Eirik Helland Urke</a> reports
2821 that the video editor application included with
2822 <a href="http://www.htc.com/www/smartphones/htc-one-x/#specs">HTC One
2823 X</a> have some quite surprising terms of use. The article is mostly
2824 based on the twitter message from mister Urke, stating:
2825
2826 <p><blockquote>
2827 "<a href="http://twitter.com/urke/status/194062269724897280">Drøy
2828 brukeravtale: HTC kan bruke MINE redigerte videoer kommersielt. Selv
2829 kan jeg KUN bruke dem privat.</a>"
2830 </blockquote></p>
2831
2832 <p>I quickly translated it to this English message:</p>
2833
2834 <p><blockquote>
2835 "Arrogant user agreement: HTC can use MY edited videos
2836 commercially. Although I can ONLY use them privately."
2837 </blockquote></p>
2838
2839 <p>I've been unable to find the text of the license term myself, but
2840 suspect it is a variation of the MPEG-LA terms I
2841 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">discovered
2842 with my Canon IXUS 130</a>. The HTC One X specification specifies that
2843 the recording format of the phone is .amr for audio and .mp3 for
2844 video. AMR is
2845 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Adaptive_Multi-Rate_audio_codec#Licensing_and_patent_issues">Adaptive
2846 Multi-Rate audio codec</a> with patents which according to the
2847 Wikipedia article require an license agreement with
2848 <a href="http://www.voiceage.com/">VoiceAge</a>. MP4 is
2849 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/H.264/MPEG-4_AVC#Patent_licensing">MPEG4 with
2850 H.264</a>, which according to Wikipedia require a licence agreement
2851 with <a href="http://www.mpegla.com/">MPEG-LA</a>.</p>
2852
2853 <p>I know why I prefer
2854 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and open
2855 standards</a> also for video.</p>
2856
2857 </div>
2858 <div class="tags">
2859
2860
2861 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2862
2863
2864 </div>
2865 </div>
2866 <div class="padding"></div>
2867
2868 <div class="entry">
2869 <div class="title">
2870 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/RAND_terms___non_reasonable_and_discriminatory.html">RAND terms - non-reasonable and discriminatory</a>
2871 </div>
2872 <div class="date">
2873 19th April 2012
2874 </div>
2875 <div class="body">
2876 <p>Here in Norway, the
2877 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad.html?id=339"> Ministry of
2878 Government Administration, Reform and Church Affairs</a> is behind
2879 a <a href="http://standard.difi.no/forvaltningsstandarder">directory of
2880 standards</a> that are recommended or mandatory for use by the
2881 government. When the directory was created, the people behind it made
2882 an effort to ensure that everyone would be able to implement the
2883 standards and compete on equal terms to supply software and solutions
2884 to the government. Free software and non-free software could compete
2885 on the same level.</p>
2886
2887 <p>But recently, some standards with RAND
2888 (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Reasonable_and_non-discriminatory_licensing">Reasonable
2889 And Non-Discriminatory</a>) terms have made their way into the
2890 directory. And while this might not sound too bad, the fact is that
2891 standard specifications with RAND terms often block free software from
2892 implementing them. The reasonable part of RAND mean that the cost per
2893 user/unit is low,and the non-discriminatory part mean that everyone
2894 willing to pay will get a license. Both sound great in theory. In
2895 practice, to get such license one need to be able to count users, and
2896 be able to pay a small amount of money per unit or user. By
2897 definition, users of free software do not need to register their use.
2898 So counting users or units is not possible for free software projects.
2899 And given that people will use the software without handing any money
2900 to the author, it is not really economically possible for a free
2901 software author to pay a small amount of money to license the rights
2902 to implement a standard when the income available is zero. The result
2903 in these situations is that free software are locked out from
2904 implementing standards with RAND terms.</p>
2905
2906 <p>Because of this, when I see someone claiming the terms of a
2907 standard is reasonable and non-discriminatory, all I can think of is
2908 how this really is non-reasonable and discriminatory. Because free
2909 software developers are working in a global market, it does not really
2910 help to know that software patents are not supposed to be enforceable
2911 in Norway. The patent regimes in other countries affect us even here.
2912 I really hope the people behind the standard directory will pay more
2913 attention to these issues in the future.</p>
2914
2915 <p>You can find more on the issues with RAND, FRAND and RAND-Z terms
2916 from Simon Phipps
2917 (<a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/11/rand-not-so-reasonable/">RAND:
2918 Not So Reasonable?</a>).</p>
2919
2920 <p>Update 2012-04-21: Just came across a
2921 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/open-enterprise/2012/04/of-microsoft-netscape-patents-and-open-standards/index.htm">blog
2922 post from Glyn Moody</a> over at Computer World UK warning about the
2923 same issue, and urging people to speak out to the UK government. I
2924 can only urge Norwegian users to do the same for
2925 <a href="http://www.standard.difi.no/hoyring/hoyring-om-nye-anbefalte-it-standarder">the
2926 hearing taking place at the moment</a> (respond before 2012-04-27).
2927 It proposes to require video conferencing standards including
2928 specifications with RAND terms.</p>
2929
2930 </div>
2931 <div class="tags">
2932
2933
2934 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2935
2936
2937 </div>
2938 </div>
2939 <div class="padding"></div>
2940
2941 <div class="entry">
2942 <div class="title">
2943 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Stopmotion_for_making_stop_motion_animations_on_Linux___reloaded.html">Stopmotion for making stop motion animations on Linux - reloaded</a>
2944 </div>
2945 <div class="date">
2946 3rd March 2012
2947 </div>
2948 <div class="body">
2949 <p>Many years ago, the <a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux
2950 / Debian Edu project</a> initiated a student project to create a tool
2951 for making stop motion movies. The proposal came from a teacher
2952 needing such tool on Skolelinux. The project, called "stopmotion",
2953 was manned by two extraordinary students and won a school award and a
2954 national aware with this great project. The project was initiated and
2955 mentored by Herman Robak, and manned by the students Bjørn Erik Nilsen
2956 and Fredrik Berg Kjølstad. They got in touch with people at Aardman
2957 Animation studio and received feedback on how professionals would like
2958 such stopmotion tool to work, and the end result was and is used by
2959 animators around the globe. But as is usual after studying, both got
2960 jobs and went elsewhere, and did not have time to properly tend to the
2961 project, and it has been lingering for a few years now. Until last
2962 year...</p>
2963
2964 <p>Last year some of the users got together with Herman, and moved the
2965 project to Sourceforge and in effect restarted the project under a new
2966 name,
2967 <a href="http://sourceforge.net/projects/linuxstopmotion/">linuxstopmotion</a>.
2968 The name change was done to make it possible to find the project using
2969 Internet search engines (try to search for 'stopmotion' to see what I
2970 mean). I've been following
2971 <a href="https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/linuxstopmotion-community">the
2972 mailing list</a> and the improvement already in place and planned for
2973 the future is encouraging. If you want to make stop motion movies.
2974 Check it out. :)</p>
2975
2976 </div>
2977 <div class="tags">
2978
2979
2980 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2981
2982
2983 </div>
2984 </div>
2985 <div class="padding"></div>
2986
2987 <div class="entry">
2988 <div class="title">
2989 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK.html">Hvordan enkelt laste ned filmer fra NRK</a>
2990 </div>
2991 <div class="date">
2992 5th November 2011
2993 </div>
2994 <div class="body">
2995 <p>Ofte har jeg lyst til å laste ned et innslag fra NRKs nettsted for
2996 å se det senere når jeg ikke er på nett, eller for å ha det
2997 tilgjengelig når jeg en gang i fremtiden ønsker å referere til
2998 innslaget selv om NRK har fjernet det fra sine nettsider. I dag fant
2999 jeg et lite script som fikser jobben.</p>
3000
3001 <p>Scriptet er laget av Jan Henning Thorsen og tilgjengelig fra
3002 <a href="http://jhthorsen.github.com/snippets/nrk-downloader/">github</a>,
3003 og gjør det veldig enkelt å laste ned. Kjør <tt>nrk-downloader.sh
3004 http://www1.nrk.no/nett-tv/klipp/582810</tt> for å hente ned et enkelt
3005 innslag eller <tt>nrk-downloader.sh
3006 http://www1.nrk.no/nett-tv/kategori/3521</tt> for å laste ned alle
3007 episodene i en serie.</p>
3008
3009 <p>Det er ikke rakettforskning å laste ned NRK-"strømmer", og
3010 tidligere gjorde jeg dette manuelt med mplayer. Scriptet til
3011 Hr. Thorsen gjør det raskere og enklere for meg, men jeg vil ikke si
3012 at det er en revolusjonerende løsning. Jeg mener jo fortsatt at
3013 påstanden fra NRKs ansatte om at det er
3014 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Best___ikke_fortelle_noen_at_streaming_er_nedlasting___.html">vesensforskjellig
3015 å legge tilgjengelig for nedlasting og for streaming</a> er
3016 meningsløs.</p>
3017
3018 </div>
3019 <div class="tags">
3020
3021
3022 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3023
3024
3025 </div>
3026 </div>
3027 <div class="padding"></div>
3028
3029 <div class="entry">
3030 <div class="title">
3031 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Ripping_problematic_DVDs_using_dvdbackup_and_genisoimage.html">Ripping problematic DVDs using dvdbackup and genisoimage</a>
3032 </div>
3033 <div class="date">
3034 17th September 2011
3035 </div>
3036 <div class="body">
3037 <p>For convenience, I want to store copies of all my DVDs on my file
3038 server. It allow me to save shelf space flat while still having my
3039 movie collection easily available. It also make it possible to let
3040 the kids see their favourite DVDs without wearing the physical copies
3041 down. I prefer to store the DVDs as ISOs to keep the DVD menu and
3042 subtitle options intact. It also ensure that the entire film is one
3043 file on the disk. As this is for personal use, the ripping is
3044 perfectly legal here in Norway.</p>
3045
3046 <p>Normally I rip the DVDs using dd like this:</p>
3047
3048 <blockquote><pre>
3049 #!/bin/sh
3050 # apt-get install lsdvd
3051 title=$(lsdvd 2>/dev/null|awk '/Disc Title: / {print $3}')
3052 dd if=/dev/dvd of=/storage/dvds/$title.iso bs=1M
3053 </pre></blockquote>
3054
3055 <p>But some DVDs give a input/output error when I read it, and I have
3056 been looking for a better alternative. I have no idea why this I/O
3057 error occur, but suspect my DVD drive, the Linux kernel driver or
3058 something fishy with the DVDs in question. Or perhaps all three.</p>
3059
3060 <p>Anyway, I believe I found a solution today using dvdbackup and
3061 genisoimage. This script gave me a working ISO for a problematic
3062 movie by first extracting the DVD file system and then re-packing it
3063 back as an ISO.
3064
3065 <blockquote><pre>
3066 #!/bin/sh
3067 # apt-get install lsdvd dvdbackup genisoimage
3068 set -e
3069 tmpdir=/storage/dvds/
3070 title=$(lsdvd 2>/dev/null|awk '/Disc Title: / {print $3}')
3071 dvdbackup -i /dev/dvd -M -o $tmpdir -n$title
3072 genisoimage -dvd-video -o $tmpdir/$title.iso $tmpdir/$title
3073 rm -rf $tmpdir/$title
3074 </pre></blockquote>
3075
3076 <p>Anyone know of a better way available in Debian/Squeeze?</p>
3077
3078 <p>Update 2011-09-18: I got a tip from Konstantin Khomoutov about the
3079 readom program from the wodim package. It is specially written to
3080 read optical media, and is called like this: <tt>readom dev=/dev/dvd
3081 f=image.iso</tt>. It got 6 GB along with the problematic Cars DVD
3082 before it failed, and failed right away with a Timmy Time DVD.</p>
3083
3084 <p>Next, I got a tip from Bastian Blank about
3085 <a href="http://bblank.thinkmo.de/blog/new-software-python-dvdvideo">his
3086 program python-dvdvideo</a>, which seem to be just what I am looking
3087 for. Tested it with my problematic Timmy Time DVD, and it succeeded
3088 creating a ISO image. The git source built and installed just fine in
3089 Squeeze, so I guess this will be my tool of choice in the future.</p>
3090
3091 </div>
3092 <div class="tags">
3093
3094
3095 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3096
3097
3098 </div>
3099 </div>
3100 <div class="padding"></div>
3101
3102 <div class="entry">
3103 <div class="title">
3104 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Gnash_enteres_Google_Summer_of_Code_2011.html">Gnash enteres Google Summer of Code 2011</a>
3105 </div>
3106 <div class="date">
3107 6th April 2011
3108 </div>
3109 <div class="body">
3110 <p><a href="http://www.getgnash.org/">The Gnash project</a> is still
3111 the most promising solution for a Free Software Flash implementation.
3112 A few days ago the project
3113 <a href="http://lists.gnu.org/archive/html/gnash-dev/2011-04/msg00011.html">announced</a>
3114 that it will participate in Google Summer of Code. I hope many
3115 students apply, and that some of them succeed in getting AVM2 support
3116 into Gnash.</p>
3117
3118 </div>
3119 <div class="tags">
3120
3121
3122 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3123
3124
3125 </div>
3126 </div>
3127 <div class="padding"></div>
3128
3129 <div class="entry">
3130 <div class="title">
3131 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_video_format_most_supported_in_web_browsers_.html">The video format most supported in web browsers?</a>
3132 </div>
3133 <div class="date">
3134 16th January 2011
3135 </div>
3136 <div class="body">
3137 <p>The video format struggle on the web continues, and the three
3138 contenders seem to be Ogg Theora, H.264 and WebM. Most video sites
3139 seem to use H.264, while others use Ogg Theora. Interestingly enough,
3140 the comments I see give me the feeling that a lot of people believe
3141 H.264 is the most supported video format in browsers, but according to
3142 the Wikipedia article on
3143 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/HTML5_video">HTML5 video</a>,
3144 this is not true. Check out the nice table of supprted formats in
3145 different browsers there. The format supported by most browsers is
3146 Ogg Theora, supported by released versions of Mozilla Firefox, Google
3147 Chrome, Chromium, Opera, Konqueror, Epiphany, Origyn Web Browser and
3148 BOLT browser, while not supported by Internet Explorer nor Safari.
3149 The runner up is WebM supported by released versions of Google Chrome
3150 Chromium Opera and Origyn Web Browser, and test versions of Mozilla
3151 Firefox. H.264 is supported by released versions of Safari, Origyn
3152 Web Browser and BOLT browser, and the test version of Internet
3153 Explorer. Those wanting Ogg Theora support in Internet Explorer and
3154 Safari can install plugins to get it.</p>
3155
3156 <p>To me, the simple conclusion from this is that to reach most users
3157 without any extra software installed, one uses Ogg Theora with the
3158 HTML5 video tag. Of course to reach all those without a browser
3159 handling HTML5, one need fallback mechanisms. In
3160 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a>, we provide first fallback to a
3161 plugin capable of playing MPEG1 video, and those without such support
3162 we have a second fallback to the Cortado java applet playing Ogg
3163 Theora. This seem to work quite well, as can be seen in an <a
3164 href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20110111-semantic-web/">example
3165 from last week</a>.</p>
3166
3167 <p>The reason Ogg Theora is the most supported format, and H.264 is
3168 the least supported is simple. Implementing and using H.264
3169 require royalty payment to MPEG-LA, and the terms of use from MPEG-LA
3170 are incompatible with free software licensing. If you believed H.264
3171 was without royalties and license terms, check out
3172 "<a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 – Not The Kind Of
3173 Free That Matters</a>" by Simon Phipps.</p>
3174
3175 <p>A incomplete list of sites providing video in Ogg Theora is
3176 available from
3177 <a href="http://wiki.xiph.org/index.php/List_of_Theora_videos">the
3178 Xiph.org wiki</a>, if you want to have a look. I'm not aware of a
3179 similar list for WebM nor H.264.</p>
3180
3181 <p>Update 2011-01-16 09:40: A question from Tollef on IRC made me
3182 realise that I failed to make it clear enough this text is about the
3183 &lt;video&gt; tag support in browsers and not the video support
3184 provided by external plugins like the Flash plugins.</p>
3185
3186 </div>
3187 <div class="tags">
3188
3189
3190 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3191
3192
3193 </div>
3194 </div>
3195 <div class="padding"></div>
3196
3197 <div class="entry">
3198 <div class="title">
3199 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Chrome_plan_to_drop_H_264_support_for_HTML5__lt_video_gt_.html">Chrome plan to drop H.264 support for HTML5 &lt;video&gt;</a>
3200 </div>
3201 <div class="date">
3202 12th January 2011
3203 </div>
3204 <div class="body">
3205 <p>Today I discovered
3206 <a href="http://www.digi.no/860070/google-dropper-h264-stotten-i-chrome">via
3207 digi.no</a> that the Chrome developers, in a surprising announcement,
3208 <a href="http://blog.chromium.org/2011/01/html-video-codec-support-in-chrome.html">yesterday
3209 announced</a> plans to drop H.264 support for HTML5 &lt;video&gt; in
3210 the browser. The argument used is that H.264 is not a "completely
3211 open" codec technology. If you believe H.264 was free for everyone
3212 to use, I recommend having a look at the essay
3213 "<a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 – Not The Kind Of
3214 Free That Matters</a>". It is not free of cost for creators of video
3215 tools, nor those of us that want to publish on the Internet, and the
3216 terms provided by MPEG-LA excludes free software projects from
3217 licensing the patents needed for H.264. Some background information
3218 on the Google announcement is available from
3219 <a href="http://www.osnews.com/story/24243/Google_To_Drop_H264_Support_from_Chrome">OSnews</a>.
3220 A good read. :)</p>
3221
3222 <p>Personally, I believe it is great that Google is taking a stand to
3223 promote equal terms for everyone when it comes to video publishing on
3224 the Internet. This can only be done by publishing using free and open
3225 standards, which is only possible if the web browsers provide support
3226 for these free and open standards. At the moment there seem to be two
3227 camps in the web browser world when it come to video support. Some
3228 browsers support H.264, and others support
3229 <a href="http://www.theora.org/">Ogg Theora</a> and
3230 <a href="http://www.webmproject.org/">WebM</a>
3231 (<a href="http://www.diracvideo.org/">Dirac</a> is not really an option
3232 yet), forcing those of us that want to publish video on the Internet
3233 and which can not accept the terms of use presented by MPEG-LA for
3234 H.264 to not reach all potential viewers.
3235 Wikipedia keep <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/HTML5_video">an
3236 updated summary</a> of the current browser support.</p>
3237
3238 <p>Not surprising, several people would prefer Google to keep
3239 promoting H.264, and John Gruber
3240 <a href="http://daringfireball.net/2011/01/simple_questions">presents
3241 the mind set</a> of these people quite well. His rhetorical questions
3242 provoked a reply from Thom Holwerda with another set of questions
3243 <a href="http://www.osnews.com/story/24245/10_Questions_for_John_Gruber_Regarding_H_264_WebM">presenting
3244 the issues with H.264</a>. Both are worth a read.</p>
3245
3246 <p>Some argue that if Google is dropping H.264 because it isn't free,
3247 they should also drop support for the Adobe Flash plugin. This
3248 argument was covered by Simon Phipps in
3249 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2011/01/google-and-h264---far-from-hypocritical/index.htm">todays
3250 blog post</a>, which I find to put the issue in context. To me it
3251 make perfect sense to drop native H.264 support for HTML5 in the
3252 browser while still allowing plugins.</p>
3253
3254 <p>I suspect the reason this announcement make so many people protest,
3255 is that all the users and promoters of H.264 suddenly get an uneasy
3256 feeling that they might be backing the wrong horse. A lot of TV
3257 broadcasters have been moving to H.264 the last few years, and a lot
3258 of money has been invested in hardware based on the belief that they
3259 could use the same video format for both broadcasting and web
3260 publishing. Suddenly this belief is shaken.</p>
3261
3262 <p>An interesting question is why Google is doing this. While the
3263 presented argument might be true enough, I believe Google would only
3264 present the argument if the change make sense from a business
3265 perspective. One reason might be that they are currently negotiating
3266 with MPEG-LA over royalties or usage terms, and giving MPEG-LA the
3267 feeling that dropping H.264 completely from Chroome, Youtube and
3268 Google Video would improve the negotiation position of Google.
3269 Another reason might be that Google want to save money by not having
3270 to pay the video tax to MPEG-LA at all, and thus want to move to a
3271 video format not requiring royalties at all. A third reason might be
3272 that the Chrome development team simply want to avoid the
3273 Chrome/Chromium split to get more help with the development of Chrome.
3274 I guess time will tell.</p>
3275
3276 <p>Update 2011-01-15: The Google Chrome team provided
3277 <a href="http://blog.chromium.org/2011/01/more-about-chrome-html-video-codec.html">more
3278 background and information on the move</a> it a blog post yesterday.</p>
3279
3280 </div>
3281 <div class="tags">
3282
3283
3284 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3285
3286
3287 </div>
3288 </div>
3289 <div class="padding"></div>
3290
3291 <div class="entry">
3292 <div class="title">
3293 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Is_Ogg_Theora_a_free_and_open_standard_.html">Is Ogg Theora a free and open standard?</a>
3294 </div>
3295 <div class="date">
3296 25th December 2010
3297 </div>
3298 <div class="body">
3299 <p><a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">The
3300 Digistan definition</a> of a free and open standard reads like this:</p>
3301
3302 <blockquote>
3303
3304 <p>The Digital Standards Organization defines free and open standard
3305 as follows:</p>
3306
3307 <ol>
3308
3309 <li>A free and open standard is immune to vendor capture at all stages
3310 in its life-cycle. Immunity from vendor capture makes it possible to
3311 freely use, improve upon, trust, and extend a standard over time.</li>
3312
3313 <li>The standard is adopted and will be maintained by a not-for-profit
3314 organisation, and its ongoing development occurs on the basis of an
3315 open decision-making procedure available to all interested
3316 parties.</li>
3317
3318 <li>The standard has been published and the standard specification
3319 document is available freely. It must be permissible to all to copy,
3320 distribute, and use it freely.</li>
3321
3322 <li>The patents possibly present on (parts of) the standard are made
3323 irrevocably available on a royalty-free basis.</li>
3324
3325 <li>There are no constraints on the re-use of the standard.</li>
3326
3327 </ol>
3328
3329 <p>The economic outcome of a free and open standard, which can be
3330 measured, is that it enables perfect competition between suppliers of
3331 products based on the standard.</p>
3332 </blockquote>
3333
3334 <p>For a while now I have tried to figure out of Ogg Theora is a free
3335 and open standard according to this definition. Here is a short
3336 writeup of what I have been able to gather so far. I brought up the
3337 topic on the Xiph advocacy mailing list
3338 <a href="http://lists.xiph.org/pipermail/advocacy/2009-July/001632.html">in
3339 July 2009</a>, for those that want to see some background information.
3340 According to Ivo Emanuel Gonçalves and Monty Montgomery on that list
3341 the Ogg Theora specification fulfils the Digistan definition.</p>
3342
3343 <p><strong>Free from vendor capture?</strong></p>
3344
3345 <p>As far as I can see, there is no single vendor that can control the
3346 Ogg Theora specification. It can be argued that the
3347 <a href="http://www.xiph.org/">Xiph foundation</A> is such vendor, but
3348 given that it is a non-profit foundation with the expressed goal
3349 making free and open protocols and standards available, it is not
3350 obvious that this is a real risk. One issue with the Xiph
3351 foundation is that its inner working (as in board member list, or who
3352 control the foundation) are not easily available on the web. I've
3353 been unable to find out who is in the foundation board, and have not
3354 seen any accounting information documenting how money is handled nor
3355 where is is spent in the foundation. It is thus not obvious for an
3356 external observer who control The Xiph foundation, and for all I know
3357 it is possible for a single vendor to take control over the
3358 specification. But it seem unlikely.</p>
3359
3360 <p><strong>Maintained by open not-for-profit organisation?</strong></p>
3361
3362 <p>Assuming that the Xiph foundation is the organisation its web pages
3363 claim it to be, this point is fulfilled. If Xiph foundation is
3364 controlled by a single vendor, it isn't, but I have not found any
3365 documentation indicating this.</p>
3366
3367 <p>According to
3368 <a href="http://media.hiof.no/diverse/fad/rapport_4.pdf">a report</a>
3369 prepared by Audun Vaaler og Børre Ludvigsen for the Norwegian
3370 government, the Xiph foundation is a non-commercial organisation and
3371 the development process is open, transparent and non-Discrimatory.
3372 Until proven otherwise, I believe it make most sense to believe the
3373 report is correct.</p>
3374
3375 <p><strong>Specification freely available?</strong></p>
3376
3377 <p>The specification for the <a href="http://www.xiph.org/ogg/doc/">Ogg
3378 container format</a> and both the
3379 <a href="http://www.xiph.org/vorbis/doc/">Vorbis</a> and
3380 <a href="http://theora.org/doc/">Theora</a> codeces are available on
3381 the web. This are the terms in the Vorbis and Theora specification:
3382
3383 <blockquote>
3384
3385 Anyone may freely use and distribute the Ogg and [Vorbis/Theora]
3386 specifications, whether in private, public, or corporate
3387 capacity. However, the Xiph.Org Foundation and the Ogg project reserve
3388 the right to set the Ogg [Vorbis/Theora] specification and certify
3389 specification compliance.
3390
3391 </blockquote>
3392
3393 <p>The Ogg container format is specified in IETF
3394 <a href="http://www.xiph.org/ogg/doc/rfc3533.txt">RFC 3533</a>, and
3395 this is the term:<p>
3396
3397 <blockquote>
3398
3399 <p>This document and translations of it may be copied and furnished to
3400 others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
3401 or assist in its implementation may be prepared, copied, published and
3402 distributed, in whole or in part, without restriction of any kind,
3403 provided that the above copyright notice and this paragraph are
3404 included on all such copies and derivative works. However, this
3405 document itself may not be modified in any way, such as by removing
3406 the copyright notice or references to the Internet Society or other
3407 Internet organizations, except as needed for the purpose of developing
3408 Internet standards in which case the procedures for copyrights defined
3409 in the Internet Standards process must be followed, or as required to
3410 translate it into languages other than English.</p>
3411
3412 <p>The limited permissions granted above are perpetual and will not be
3413 revoked by the Internet Society or its successors or assigns.</p>
3414 </blockquote>
3415
3416 <p>All these terms seem to allow unlimited distribution and use, an
3417 this term seem to be fulfilled. There might be a problem with the
3418 missing permission to distribute modified versions of the text, and
3419 thus reuse it in other specifications. Not quite sure if that is a
3420 requirement for the Digistan definition.</p>
3421
3422 <p><strong>Royalty-free?</strong></p>
3423
3424 <p>There are no known patent claims requiring royalties for the Ogg
3425 Theora format.
3426 <a href="http://www.streamingmedia.com/Articles/ReadArticle.aspx?ArticleID=65782">MPEG-LA</a>
3427 and
3428 <a href="http://yro.slashdot.org/story/10/04/30/237238/Steve-Jobs-Hints-At-Theora-Lawsuit">Steve
3429 Jobs</a> in Apple claim to know about some patent claims (submarine
3430 patents) against the Theora format, but no-one else seem to believe
3431 them. Both Opera Software and the Mozilla Foundation have looked into
3432 this and decided to implement Ogg Theora support in their browsers
3433 without paying any royalties. For now the claims from MPEG-LA and
3434 Steve Jobs seem more like FUD to scare people to use the H.264 codec
3435 than any real problem with Ogg Theora.</p>
3436
3437 <p><strong>No constraints on re-use?</strong></p>
3438
3439 <p>I am not aware of any constraints on re-use.</p>
3440
3441 <p><strong>Conclusion</strong></p>
3442
3443 <p>3 of 5 requirements seem obviously fulfilled, and the remaining 2
3444 depend on the governing structure of the Xiph foundation. Given the
3445 background report used by the Norwegian government, I believe it is
3446 safe to assume the last two requirements are fulfilled too, but it
3447 would be nice if the Xiph foundation web site made it easier to verify
3448 this.</p>
3449
3450 <p>It would be nice to see other analysis of other specifications to
3451 see if they are free and open standards.</p>
3452
3453 </div>
3454 <div class="tags">
3455
3456
3457 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3458
3459
3460 </div>
3461 </div>
3462 <div class="padding"></div>
3463
3464 <div class="entry">
3465 <div class="title">
3466 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Why_isn_t_Debian_Edu_using_VLC_.html">Why isn't Debian Edu using VLC?</a>
3467 </div>
3468 <div class="date">
3469 27th November 2010
3470 </div>
3471 <div class="body">
3472 <p>In the latest issue of Linux Journal, the readers choices were
3473 presented, and the winner among the multimedia player were VLC.
3474 Personally, I like VLC, and it is my player of choice when I first try
3475 to play a video file or stream. Only if VLC fail will I drag out
3476 gmplayer to see if it can do better. The reason is mostly the failure
3477 model and trust. When VLC fail, it normally pop up a error message
3478 reporting the problem. When mplayer fail, it normally segfault or
3479 just hangs. The latter failure mode drain my trust in the program.<p>
3480
3481 <p>But even if VLC is my player of choice, we have choosen to use
3482 mplayer in <a href="http://www.skolelinux.org/">Debian
3483 Edu/Skolelinux</a>. The reason is simple. We need a good browser
3484 plugin to play web videos seamlessly, and the VLC browser plugin is
3485 not very good. For example, it lack in-line control buttons, so there
3486 is no way for the user to pause the video. Also, when I
3487 <a href="http://wiki.debian.org/DebianEdu/BrowserMultimedia">last
3488 tested the browser plugins</a> available in Debian, the VLC plugin
3489 failed on several video pages where mplayer based plugins worked. If
3490 the browser plugin for VLC was as good as the gecko-mediaplayer
3491 package (which uses mplayer), we would switch.</P>
3492
3493 <p>While VLC is a good player, its user interface is slightly
3494 annoying. The most annoying feature is its inconsistent use of
3495 keyboard shortcuts. When the player is in full screen mode, its
3496 shortcuts are different from when it is playing the video in a window.
3497 For example, space only work as pause when in full screen mode. I
3498 wish it had consisten shortcuts and that space also would work when in
3499 window mode. Another nice shortcut in gmplayer is [enter] to restart
3500 the current video. It is very nice when playing short videos from the
3501 web and want to restart it when new people arrive to have a look at
3502 what is going on.</p>
3503
3504 </div>
3505 <div class="tags">
3506
3507
3508 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3509
3510
3511 </div>
3512 </div>
3513 <div class="padding"></div>
3514
3515 <div class="entry">
3516 <div class="title">
3517 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Best___ikke_fortelle_noen_at_streaming_er_nedlasting___.html">Best å ikke fortelle noen at streaming er nedlasting...</a>
3518 </div>
3519 <div class="date">
3520 30th October 2010
3521 </div>
3522 <div class="body">
3523 <p>I dag la jeg inn en kommentar på en sak hos NRKBeta
3524 <a href="http://nrkbeta.no/2010/10/27/bakom-blindpassasjer-del-1/">om
3525 hvordan TV-serien Blindpassasjer ble laget</a> i forbindelse med at
3526 filmene NRK la ut ikke var tilgjengelig i et
3527 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">fritt og
3528 åpent format</a>. Dette var det jeg skrev publiserte der 07:39.</p>
3529
3530 <p><blockquote>
3531 <p>"Vi fikk en kommentar rundt måten streamet innhold er beskyttet fra
3532 nedlasting. Mange av oss som kan mer enn gjennomsnittet om systemer
3533 som dette, vet at det stort sett er mulig å lure ut ting med den
3534 nødvendige forkunnskapen."</p>
3535
3536 <p>Haha. Å streame innhold er det samme som å laste ned innhold, så å
3537 beskytte en stream mot nedlasting er ikke mulig. Å skrive noe slikt
3538 er å forlede leseren.</p>
3539
3540 <p>Med den bakgrunn blir forklaringen om at noen rettighetshavere kun
3541 vil tillate streaming men ikke nedlasting meningsløs.</p>
3542
3543 <p>Anbefaler forresten å lese
3544 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/10/drm-is-toxic-to-culture/index.htm">http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/10/drm-is-toxic-to-culture/index.htm</a>
3545 om hva som ville være konsekvensen hvis digitale avspillingssperrer
3546 (DRM) fungerte. Det gjør de naturligvis ikke teknisk - det er jo
3547 derfor de må ha totalitære juridiske beskyttelsesmekanismer på plass,
3548 men det er skremmende hva samfunnet tillater og NRK er med på å bygge
3549 opp under.</p>
3550 </blockquote></p>
3551
3552 <p>Ca. 20 minutter senere får jeg følgende epost fra Anders Hofseth i
3553 NRKBeta:</p>
3554
3555 <p><blockquote>
3556 <p>From: Anders Hofseth &lt;XXX@gmail.com>
3557 <br>To: "pere@hungry.com" &lt;pere@hungry.com>
3558 <br>Cc: Eirik Solheim &lt;XXX@gmail.com>, Jon Ståle Carlsen &lt;XXX@gmail.com>, Henrik Lied &lt;XXX@gmail.com>
3559 <br>Subject: Re: [NRKbeta] Kommentar: "Bakom Blindpassasjer: del 1"
3560 <br>Date: Sat, 30 Oct 2010 07:58:44 +0200</p>
3561
3562 <p>Hei Petter.
3563 <br>Det du forsøker dra igang er egentlig en interessant diskusjon,
3564 men om vi skal kjøre den i kommentarfeltet her, vil vi kunne bli bedt
3565 om å fjerne blindpassasjer fra nett- tv og det vil heller ikke bli
3566 særlig lett å klarere ut noe annet arkivmateriale på lang tid.</p>
3567
3568 <p>Dette er en situasjon NRKbeta ikke ønsker, så kommentaren er
3569 fjernet og den delen av diskusjonen er avsluttet på nrkbeta, vi antar
3570 konsekvensene vi beskriver ikke er noe du ønsker heller...</p>
3571
3572 <p>Med hilsen,
3573 <br>-anders</p>
3574
3575 <p>Ring meg om noe er uklart: 95XXXXXXX</p>
3576 </blockquote></p>
3577
3578 <p>Ble så fascinert over denne holdningen, at jeg forfattet og sendte
3579 over følgende svar. I og med at debatten er fjernet fra NRK Betas
3580 kommentarfelt, så velger jeg å publisere her på bloggen min i stedet.
3581 Har fjernet epostadresser og telefonnummer til de involverte, for å
3582 unngå at de tiltrekker seg uønskede direkte kontaktforsøk.</p>
3583
3584 <p><blockquote>
3585 <p>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere@hungry.com>
3586 <br>To: Anders Hofseth &lt;XXX@gmail.com>
3587 <br>Cc: Eirik Solheim &lt;XXX@gmail.com>,
3588 <br> Jon Ståle Carlsen &lt;XXX@gmail.com>,
3589 <br> Henrik Lied &lt;XXX@gmail.com>
3590 <br>Subject: Re: [NRKbeta] Kommentar: "Bakom Blindpassasjer: del 1"
3591 <br>Date: Sat, 30 Oct 2010 08:24:34 +0200</p>
3592
3593 <p>[Anders Hofseth]
3594 <br>> Hei Petter.</p>
3595
3596 <p>Hei.</p>
3597
3598 <p>> Det du forsøker dra igang er egentlig en interessant diskusjon, men
3599 <br>> om vi skal kjøre den i kommentarfeltet her, vil vi kunne bli bedt om
3600 <br>> å fjerne blindpassasjer fra nett- tv og det vil heller ikke bli
3601 <br>> særlig lett å klarere ut noe annet arkivmateriale på lang tid.</p>
3602
3603 <p>Godt å se at du er enig i at dette er en interessant diskusjon. Den
3604 vil nok fortsette en stund til. :)</p>
3605
3606 <p>Må innrømme at jeg synes det er merkelig å lese at dere i NRK med
3607 vitende og vilje ønsker å forlede rettighetshaverne for å kunne
3608 fortsette å legge ut arkivmateriale.</p>
3609
3610 <p>Kommentarer og diskusjoner i bloggene til NRK Beta påvirker jo ikke
3611 faktum, som er at streaming er det samme som nedlasting, og at innhold
3612 som er lagt ut på nett kan lagres lokalt for avspilling når en ønsker
3613 det.</p>
3614
3615 <p>Det du sier er jo at klarering av arkivmateriale for publisering på
3616 web krever at en holder faktum skjult fra debattfeltet på NRKBeta.
3617 Det er ikke et argument som holder vann. :)</p>
3618
3619 <p>> Dette er en situasjon NRKbeta ikke ønsker, så kommentaren er fjernet
3620 <br>> og den delen av diskusjonen er avsluttet på nrkbeta, vi antar
3621 <br>> konsekvensene vi beskriver ikke er noe du ønsker heller...</p>
3622
3623 <p>Personlig ønsker jeg at NRK skal slutte å stikke hodet i sanden og
3624 heller være åpne på hvordan virkeligheten fungerer, samt ta opp kampen
3625 mot de som vil låse kulturen inne. Jeg synes det er en skam at NRK
3626 godtar å forlede publikum. Ville heller at NRK krever at innhold som
3627 skal sendes skal være uten bruksbegresninger og kan publiseres i
3628 formater som heller ikke har bruksbegresninger (bruksbegresningene til
3629 H.264 burde få varselbjellene i NRK til å ringe).</p>
3630
3631 <p>At NRK er med på DRM-tåkeleggingen og at det kommer feilaktive
3632 påstander om at "streaming beskytter mot nedlasting" som bare er egnet
3633 til å bygge opp om en myte som er skadelig for samfunnet som helhet.</p>
3634
3635 <p>Anbefaler &lt;URL:<a href="http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/">http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/</a>> og en
3636 titt på
3637 &lt;URL: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html</a> >.
3638 for å se hva slags bruksbegresninger H.264 innebærer.</p>
3639
3640 <p>Hvis dette innebærer at NRK må være åpne med at arkivmaterialet ikke
3641 kan brukes før rettighetshaverene også innser at de er med på å skade
3642 samfunnets kultur og kollektive hukommelse, så får en i hvert fall
3643 synliggjort konsekvensene og antagelig mer flammer på en debatt som er
3644 langt på overtid.</p>
3645
3646 <p>> Ring meg om noe er uklart: XXX</p>
3647
3648 <p>Intet uklart, men ikke imponert over måten dere håndterer debatten på.
3649 Hadde du i stedet kommet med et tilsvar i kommentarfeltet der en
3650 gjorde det klart at blindpassasjer-blogpostingen ikke var riktig sted
3651 for videre diskusjon hadde dere i mine øyne kommet fra det med
3652 ryggraden på plass.</p>
3653
3654 <p>PS: Interessant å se at NRK-ansatte ikke bruker NRK-epostadresser.</p>
3655
3656 <p>Som en liten avslutning, her er noen litt morsomme innslag om temaet.
3657 &lt;URL: <a href="http://www.archive.org/details/CopyingIsNotTheft">http://www.archive.org/details/CopyingIsNotTheft</a> > og
3658 &lt;URL: <a href="http://patentabsurdity.com/">http://patentabsurdity.com/</a> > hadde vært noe å kringkaste på
3659 NRK1. :)</p>
3660
3661 <p>Vennlig hilsen,
3662 <br>--
3663 <br>Petter Reinholdtsen</p>
3664
3665 </div>
3666 <div class="tags">
3667
3668
3669 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3670
3671
3672 </div>
3673 </div>
3674 <div class="padding"></div>
3675
3676 <div class="entry">
3677 <div class="title">
3678 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Pledge_for_funding_to_the_Gnash_project_to_get_AVM2_support.html">Pledge for funding to the Gnash project to get AVM2 support</a>
3679 </div>
3680 <div class="date">
3681 19th October 2010
3682 </div>
3683 <div class="body">
3684 <p><a href="http://www.getgnash.org/">The Gnash project</a> is the
3685 most promising solution for a Free Software Flash implementation. It
3686 has done great so far, but there is still far to go, and recently its
3687 funding has dried up. I believe AVM2 support in Gnash is vital to the
3688 continued progress of the project, as more and more sites show up with
3689 AVM2 flash files.</p>
3690
3691 <p>To try to get funding for developing such support, I have started
3692 <a href="http://www.pledgebank.com/gnash-avm2">a pledge</a> with the
3693 following text:</P>
3694
3695 <p><blockquote>
3696
3697 <p>"I will pay 100$ to the Gnash project to develop AVM2 support but
3698 only if 10 other people will do the same."</p>
3699
3700 <p>- Petter Reinholdtsen, free software developer</p>
3701
3702 <p>Deadline to sign up by: 24th December 2010</p>
3703
3704 <p>The Gnash project need to get support for the new Flash file
3705 format AVM2 to work with a lot of sites using Flash on the
3706 web. Gnash already work with a lot of Flash sites using the old AVM1
3707 format, but more and more sites are using the AVM2 format these
3708 days. The project web page is available from
3709 http://www.getgnash.org/ . Gnash is a free software implementation
3710 of Adobe Flash, allowing those of us that do not accept the terms of
3711 the Adobe Flash license to get access to Flash sites.</p>
3712
3713 <p>The project need funding to get developers to put aside enough
3714 time to develop the AVM2 support, and this pledge is my way to try
3715 to get this to happen.</p>
3716
3717 <p>The project accept donations via the OpenMediaNow foundation,
3718 <a href="http://www.openmedianow.org/?q=node/32">http://www.openmedianow.org/?q=node/32</a> .</p>
3719
3720 </blockquote></p>
3721
3722 <p>I hope you will support this effort too. I hope more than 10
3723 people will participate to make this happen. The more money the
3724 project gets, the more features it can develop using these funds.
3725 :)</p>
3726
3727 </div>
3728 <div class="tags">
3729
3730
3731 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3732
3733
3734 </div>
3735 </div>
3736 <div class="padding"></div>
3737
3738 <div class="entry">
3739 <div class="title">
3740 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/TED_talks_p__norsk_og_NUUG_foredrag___frivillige_trengs_til_teksting.html">TED talks på norsk og NUUG-foredrag - frivillige trengs til teksting</a>
3741 </div>
3742 <div class="date">
3743 1st October 2010
3744 </div>
3745 <div class="body">
3746 <p>Frikanalen og NUUG jobber for å få <a href="http://www.ted.com">TED
3747 talks</a> kringkastet på
3748 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, for å gi et mer
3749 variert innhold på kanalen som i dag sendes på RiksTV, Lyse og
3750 Uninett. Før innslagene kan sendes må det lages norske undertekster,
3751 og dette her trengs det frivillige. Det er hundrevis av innslag, men
3752 mine favoritter er
3753 <a href="http://www.ted.com/talks/james_randi.html">James Randi</a> og
3754 <a href="http://www.ted.com/talks/lang/eng/michael_specter_the_danger_of_science_denial.html">Michael
3755 Specter</a>. Hvis du har litt tid til overs, bli med på å oversette
3756 TED-foredragene til norsk og få på plass undertekster. TED har
3757 allerede opplegg på plass for å håndtere oversettelser og
3758 undertekster. Registrer deg på
3759 <a href="http://www.ted.com/translate/forted">sidene til TED</a> i
3760 dag!</p>
3761
3762 <p>NUUG holder også på å få alle opptakene fra NUUG-presentasjonene
3763 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi?organization=NUUG">publisert
3764 på Frikanalen</a>. Foredrag på engelsk må også her tekstes og
3765 oversettes. Ta kontakt med video@nuug.no hvis du vil bidra med
3766 teksting og oversetting. Arbeidet koordineres på epostlisten og på
3767 IRC (#nuug-video på irc.oftc.org), og <a
3768 href="http://wiki.nuug.no/grupper/video/frikanalen">en wikiside</a>
3769 brukes som notatblokk for arbeidet. Mest lovende verktøy for dette
3770 ser i dag ut til å være
3771 <a href="http://universalsubtitles.org/">Universal Subtitles</a>, som
3772 lar en bidra med teksting via en nettleser.</p>
3773
3774 </div>
3775 <div class="tags">
3776
3777
3778 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3779
3780
3781 </div>
3782 </div>
3783 <div class="padding"></div>
3784
3785 <div class="entry">
3786 <div class="title">
3787 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">Terms of use for video produced by a Canon IXUS 130 digital camera</a>
3788 </div>
3789 <div class="date">
3790 9th September 2010
3791 </div>
3792 <div class="body">
3793 <p>A few days ago I had the mixed pleasure of bying a new digital
3794 camera, a Canon IXUS 130. It was instructive and very disturbing to
3795 be able to verify that also this camera producer have the nerve to
3796 specify how I can or can not use the videos produced with the camera.
3797 Even thought I was aware of the issue, the options with new cameras
3798 are limited and I ended up bying the camera anyway. What is the
3799 problem, you might ask? It is software patents, MPEG-4, H.264 and the
3800 MPEG-LA that is the problem, and our right to record our experiences
3801 without asking for permissions that is at risk.
3802
3803 <p>On page 27 of the Danish instruction manual, this section is
3804 written:</p>
3805
3806 <blockquote>
3807 <p>This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard
3808 and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding
3809 MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and
3810 non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the
3811 AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.</p>
3812
3813 <p>No license is granted or implied for any other use for MPEG-4
3814 standard.</p>
3815 </blockquote>
3816
3817 <p>In short, the camera producer have chosen to use technology
3818 (MPEG-4/H.264) that is only provided if I used it for personal and
3819 non-commercial purposes, or ask for permission from the organisations
3820 holding the knowledge monopoly (patent) for technology used.</p>
3821
3822 <p>This issue has been brewing for a while, and I recommend you to
3823 read
3824 "<a href="http://www.osnews.com/story/23236/Why_Our_Civilization_s_Video_Art_and_Culture_is_Threatened_by_the_MPEG-LA">Why
3825 Our Civilization's Video Art and Culture is Threatened by the
3826 MPEG-LA</a>" by Eugenia Loli-Queru and
3827 "<a href="http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/">H.264 Is Not
3828 The Sort Of Free That Matters</a>" by Simon Phipps to learn more about
3829 the issue. The solution is to support the
3830 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and
3831 open standards</a> for video, like <a href="http://www.theora.org/">Ogg
3832 Theora</a>, and avoid MPEG-4 and H.264 if you can.</p>
3833
3834 </div>
3835 <div class="tags">
3836
3837
3838 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3839
3840
3841 </div>
3842 </div>
3843 <div class="padding"></div>
3844
3845 <div class="entry">
3846 <div class="title">
3847 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Some_notes_on_Flash_in_Debian_and_Debian_Edu.html">Some notes on Flash in Debian and Debian Edu</a>
3848 </div>
3849 <div class="date">
3850 4th September 2010
3851 </div>
3852 <div class="body">
3853 <p>In the <a href="http://popcon.debian.org/unknown/by_vote">Debian
3854 popularity-contest numbers</a>, the adobe-flashplugin package the
3855 second most popular used package that is missing in Debian. The sixth
3856 most popular is flashplayer-mozilla. This is a clear indication that
3857 working flash is important for Debian users. Around 10 percent of the
3858 users submitting data to popcon.debian.org have this package
3859 installed.</p>
3860
3861 <p>In the report written by Lars Risan in August 2008
3862 («<a href="http://wiki.skolelinux.no/Dokumentasjon/Rapporter?action=AttachFile&do=view&target=Skolelinux_i_bruk_rapport_1.0.pdf">Skolelinux
3863 i bruk – Rapport for Hurum kommune, Universitetet i Agder og
3864 stiftelsen SLX Debian Labs</a>»), one of the most important problems
3865 schools experienced with <a href="http://www.skolelinux.org/">Debian
3866 Edu/Skolelinux</a> was the lack of working Flash. A lot of educational
3867 web sites require Flash to work, and lacking working Flash support in
3868 the web browser and the problems with installing it was perceived as a
3869 good reason to stay with Windows.</p>
3870
3871 <p>I once saw a funny and sad comment in a web forum, where Linux was
3872 said to be the retarded cousin that did not really understand
3873 everything you told him but could work fairly well. This was a
3874 comment regarding the problems Linux have with proprietary formats and
3875 non-standard web pages, and is sad because it exposes a fairly common
3876 understanding of whose fault it is if web pages that only work in for
3877 example Internet Explorer 6 fail to work on Firefox, and funny because
3878 it explain very well how annoying it is for users when Linux
3879 distributions do not work with the documents they receive or the web
3880 pages they want to visit.</p>
3881
3882 <p>This is part of the reason why I believe it is important for Debian
3883 and Debian Edu to have a well working Flash implementation in the
3884 distribution, to get at least popular sites as Youtube and Google
3885 Video to working out of the box. For Squeeze, Debian have the chance
3886 to include the latest version of Gnash that will make this happen, as
3887 the new release 0.8.8 was published a few weeks ago and is resting in
3888 unstable. The new version work with more sites that version 0.8.7.
3889 The Gnash maintainers have asked for a freeze exception, but the
3890 release team have not had time to reply to it yet. I hope they agree
3891 with me that Flash is important for the Debian desktop users, and thus
3892 accept the new package into Squeeze.</p>
3893
3894 </div>
3895 <div class="tags">
3896
3897
3898 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3899
3900
3901 </div>
3902 </div>
3903 <div class="padding"></div>
3904
3905 <div class="entry">
3906 <div class="title">
3907 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/F_rste_NUUG_fordrag_sendt_p__TV.html">Første NUUG-fordrag sendt på TV</a>
3908 </div>
3909 <div class="date">
3910 8th December 2009
3911 </div>
3912 <div class="body">
3913 <p>Endelig har NUUG klart å få kringkastet ut et av sine fordrag på
3914 TV. Foredraget om
3915 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090512-bifrost/">utskriftsløsningen
3916 Biforst</a> var først ute, pga. at det var det nyeste foredraget som
3917 var holdt på norsk, og dermed slapp vi å finne ut av hvordan
3918 teksting av video skulle gjøres.</p>
3919
3920 <p>NUUG har vært involvert i
3921 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> en stund nå, for å
3922 forsøke å få ut budskapet vårt også på TV, og dette første foredraget
3923 er en sped start på det vi har planlagt.</p>
3924
3925 <p>NUUGs første foredrag sendes ut via frikanelen på digitalt
3926 bakkenett, og alle abonnenter av riks-TV skal dermed ha mulighet til å
3927 ta inn sendingen. Slå på TVen 5/12 16:05 (for sent), 12/12 14:00,
3928 19/12 16:00, 24/12 15:37 eller 26/12 16:11 i år, så skal du få se
3929 meg, Tollef og alle andre de som deltok på møtet på TV.<p>
3930
3931 </div>
3932 <div class="tags">
3933
3934
3935 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3936
3937
3938 </div>
3939 </div>
3940 <div class="padding"></div>
3941
3942 <div class="entry">
3943 <div class="title">
3944 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Regjerningens_oppsummering_av_h_ringen_om_standardkatalogen_versjon_2.html">Regjerningens oppsummering av høringen om standardkatalogen versjon 2</a>
3945 </div>
3946 <div class="date">
3947 9th July 2009
3948 </div>
3949 <div class="body">
3950 <p>For å forstå mer om hvorfor standardkatalogens versjon 2 ble som
3951 den ble, har jeg bedt om kopi fra FAD av dokumentene som ble lagt frem
3952 for regjeringen da de tok sin avgjørelse. De er nå lagt ut på NUUGs
3953 wiki, direkte tilgjengelig via "<a
3954 href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon.pdf">Referansekatalogen
3955 v2.0 - Oppsummering av høring</a>" og "<a
3956 href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon-katalogutkast.pdf">Referansekatalog
3957 for IT-standarder i offentlig sektor Versjon 2.0, dd.mm.åååå -
3958 UTKAST</a>".</p>
3959
3960 <p>Det er tre ting jeg merker meg i oppsummeringen fra
3961 høringsuttalelsen da jeg skummet igjennom den. Det første er at
3962 forståelsen av hvordan programvarepatenter påvirker fri
3963 programvareutvikling også i Norge når en argumenterer med at
3964 royalty-betaling ikke er et relevant problem i Norge. Det andre er at
3965 FAD ikke har en prinsipiell forståelse av verdien av en enkelt
3966 standard innenfor hvert område. Det siste er at påstander i
3967 høringsuttalelsene ikke blir etterprøvd (f.eks. påstanden fra
3968 Microsoft om hvordan Ogg blir standardisert og påstanden fra
3969 politidirektoratet om patentproblemer i Theora).</p>
3970
3971 </div>
3972 <div class="tags">
3973
3974
3975 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3976
3977
3978 </div>
3979 </div>
3980 <div class="padding"></div>
3981
3982 <div class="entry">
3983 <div class="title">
3984 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Regjerningen_forlater_prinsippet_om_ingen_royalty_betaling_i_standardkatalogen_versjon_2.html">Regjerningen forlater prinsippet om ingen royalty-betaling i standardkatalogen versjon 2</a>
3985 </div>
3986 <div class="date">
3987 6th July 2009
3988 </div>
3989 <div class="body">
3990 <p>Jeg ble glad da regjeringen
3991 <a href="http://www.digi.no/817635/her-er-statens-nye-it-standarder">annonserte</a>
3992 versjon 2 av
3993 <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/IKT-politikk/Referansekatalogen_versjon2.pdf">statens
3994 referansekatalog over standarder</a>, men trist da jeg leste hva som
3995 faktisk var vedtatt etter
3996 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad/dok/horinger/horingsdokumenter/2009/horing---referansekatalog-versjon-2.html">høringen</a>.
3997 De fleste av de valgte åpne standardene er gode og vil bidra til at
3998 alle kan delta på like vilkår i å lage løsninger for staten, men
3999 noen av dem blokkerer for de som ikke har anledning til å benytte
4000 spesifikasjoner som krever betaling for bruk (såkalt
4001 royalty-betaling). Det gjelder spesifikt for H.264 for video og MP3
4002 for lyd. Så lenge bruk av disse var valgfritt mens Ogg Theora og Ogg
4003 Vorbis var påkrevd, kunne alle som ønsket å spille av video og lyd
4004 fra statens websider gjøre dette uten å måtte bruke programmer der
4005 betaling for bruk var nødvendig. Når det nå er gjort valgfritt for
4006 de statlige etatene å bruke enten H.264 eller Theora (og MP3 eler
4007 Vorbis), så vil en bli tvunget til å forholde seg til
4008 royalty-belastede standarder for å få tilgang til videoen og
4009 lyden.</p>
4010
4011 <p>Det gjør meg veldig trist at regjeringen har forlatt prinsippet om
4012 at alle standarder som ble valgt til å være påkrevd i katalogen skulle
4013 være uten royalty-betaling. Jeg håper det ikke betyr at en har mistet
4014 all forståelse for hvilke prinsipper som må følges for å oppnå
4015 likeverdig konkurranse mellom aktørene i IT-bransjen. NUUG advarte
4016 mot dette i
4017 <a href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2">sin
4018 høringsuttalelse</a>, men ser ut til å ha blitt ignorert.</p>
4019
4020 <p>Oppdatering 2012-06-29: Kom over <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/IKT-politikk/Refkat_v2.pdf">en
4021 rapport til FAD</a> fra da versjon 1 av katalogen ble vedtatt, og der
4022 er det tydelig at problemstillingen var kjent og forstått.</p>
4023
4024 </div>
4025 <div class="tags">
4026
4027
4028 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4029
4030
4031 </div>
4032 </div>
4033 <div class="padding"></div>
4034
4035 <div class="entry">
4036 <div class="title">
4037 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Microsofts_misvisende_argumentasjon_rundt_multimediaformater.html">Microsofts misvisende argumentasjon rundt multimediaformater</a>
4038 </div>
4039 <div class="date">
4040 26th June 2009
4041 </div>
4042 <div class="body">
4043 <p>I
4044 <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/Hoeringer/Refkat_V2/MicrosoftNorge.pdf">Microsoft
4045 sin høringsuttalelse</a> til
4046 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad/dok/horinger/horingsdokumenter/2009/horing---referansekatalog-versjon-2.html?id=549422">forslag
4047 til versjon 2 av statens referansekatalog over standarder</a>, lirer
4048 de av seg følgende FUD-perle:</p>
4049
4050 <p><blockquote>"Vorbis, OGG, Theora og FLAC er alle tekniske
4051 spesifikasjoner overordnet styrt av xiph.org, som er en
4052 ikke-kommersiell organisasjon. Etablerte og anerkjente
4053 standardiseringsorganisasjoner, som Oasis, W3C og Ecma, har en godt
4054 innarbeidet vedlikeholds- og forvaltningsprosess av en standard.
4055 Det er derimot helt opp til hver enkelt organisasjon å bestemme
4056 hvordan tekniske spesifikasjoner videreutvikles og endres, og disse
4057 spesifikasjonene bør derfor ikke defineres som åpne
4058 standarder."</blockquote></p>
4059
4060 <p>De vokter seg vel for å nevne den anerkjente
4061 standardiseringsorganisasjonen IETF, som er organisasjonen bak HTTP,
4062 IP og det meste av protokoller på Internet, og RFC-standardene som
4063 IETF står bak. Ogg er spesifisert i
4064 <a href="http://ietf.org/rfc/rfc3533.txt">RFC 3533</a>, og er uten
4065 tvil å anse som en åpen standard. Vorbis er
4066 <a href="http://ietf.org/rfc/rfc5215.txt">RFC 5215</a>. Theora er
4067
4068 under standardisering via IETF, med
4069 <a href="http://svn.xiph.org/trunk/theora/doc/draft-ietf-avt-rtp-theora-00.txt">siste
4070 utkast publisert 2006-07-21</a> (riktignok er dermed teksten ikke
4071 skrevet i stein ennå, men det blir neppe endringer som ikke er
4072 bakoverkompatibel). De kan være inne på noe når det gjelder FLAC da
4073 jeg ikke finner tegn til at <a
4074 href="http://flac.sourceforge.net/format.html">spesifikasjonen
4075 tilgjengelig på web</a> er på tur via noen
4076 standardiseringsorganisasjon, men i og med at folkene bak Ogg, Theora
4077 og Vorbis også har involvert seg i Flac siden 2003, så ser jeg ikke
4078 bort fra at også den organiseres via IETF. Jeg kjenner personlig lite
4079 til FLAC.</p>
4080
4081 <p>Uredelig argumentasjon bør en holde seg for god til å komme med,
4082 spesielt når det er så enkelt i dagens Internet-hverdag å gå
4083 misvisende påstander etter i sømmene.</p>
4084
4085 </div>
4086 <div class="tags">
4087
4088
4089 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4090
4091
4092 </div>
4093 </div>
4094 <div class="padding"></div>
4095
4096 <div class="entry">
4097 <div class="title">
4098 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Recording_video_from_cron_using_VLC.html">Recording video from cron using VLC</a>
4099 </div>
4100 <div class="date">
4101 5th April 2009
4102 </div>
4103 <div class="body">
4104 <p>One think I have wanted to figure out for a along time is how to
4105 run vlc from cron to do recording of video streams on the net. The
4106 task is trivial with mplayer, but I do not really trust the security
4107 of mplayer (it crashes too often on strange input), and thus prefer
4108 vlc. I finally found a way to do it today. I spent an hour or so
4109 searching the web for recipes and reading the documentation. The
4110 hardest part was to get rid of the GUI window, but after finding the
4111 dummy interface, the command line finally presented itself:</p>
4112
4113 <blockquote><pre>URL=http://www.ping.uio.no/video/rms-oslo_2009.ogg
4114 SAVEFILE=rms.ogg
4115 DISPLAY= vlc -q $URL \
4116 --sout="#duplicate{dst=std{access=file,url='$SAVEFILE'},dst=nodisplay}" \
4117 --intf=dummy</pre></blockquote>
4118
4119 <p>The command stream the URL and store it in the SAVEFILE by
4120 duplicating the output stream to "nodisplay" and the file, using the
4121 dummy interface. The dummy interface and the nodisplay output make
4122 sure no X interface is needed.</p>
4123
4124 <p>The cron job then need to start this job with the appropriate URL
4125 and file name to save, sleep for the duration wanted, and then kill
4126 the vlc process with SIGTERM. Here is a complete script
4127 <tt>vlc-record</tt> to use from <tt>at</tt> or <tt>cron</tt>:</p>
4128
4129 <blockquote><pre>#!/bin/sh
4130 set -e
4131 URL="$1"
4132 SAVEFILE="$2"
4133 DURATION="$3"
4134 DISPLAY= vlc -q "$URL" \
4135 --sout="#duplicate{dst=std{access=file,url='$SAVEFILE'},dst=nodisplay}" \
4136 --intf=dummy < /dev/null > /dev/null 2>&1 &
4137 pid=$!
4138 sleep $DURATION
4139 kill $pid
4140 wait $pid</pre></blockquote>
4141
4142 </div>
4143 <div class="tags">
4144
4145
4146 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4147
4148
4149 </div>
4150 </div>
4151 <div class="padding"></div>
4152
4153 <div class="entry">
4154 <div class="title">
4155 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen_og_jul_i_studentr_det.html">Frikanalen og jul i studentrådet</a>
4156 </div>
4157 <div class="date">
4158 11th March 2009
4159 </div>
4160 <div class="body">
4161 <p>I går
4162 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/interesserte/2009-March/000387.html">lanserte</a>
4163 NUUGs videogruppe
4164 <a href="http://www.frikanalen.no">Frikanalen</a> med
4165 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi">åpne
4166 standarder</a>, og resultatet av noen intense uker med arbeide kunne
4167 endelig presenteres. Jeg har tro på åpen kanalkonseptet som
4168 Frikanalen er et eksempel på, der borgerne får anledning til å
4169 kringkaste sitt syn på en åpen og demokratisk måte. Jeg er veldig
4170 glad vi har fått gjort kanalen tilgjengelig i Ogg Theora, slik at alle
4171 kan få tilgang til opptakene på web, og slipper å måtte installere MS
4172 Silverlight for å spille av opptakene.</p>
4173
4174 <p>Frikanalen har en brokete historie, og dagens inkarnasjon er ikke
4175 helt slik foreningen Åpen kanal planla det for mange år siden, noe som
4176 er bakgrunnen for at det fredag 13. mars 2009 kl 09:00 starter en
4177 rettsak i Oslo tingrett der Kringkasterforeningen (tidligere
4178 foreningen Åpen kanal) har saksøkt kulturdepartementet over
4179 konsesjonsvilkårene til Frikanalen. Jeg er spent på resultatet.</p>
4180
4181 <p>I arbeidet med Frikanalen med åpne standarder, så har vi hatt glede
4182 av å se en rekke av innslagene som er tilgjengelig. Her er mye
4183 religiøst sludder, fra
4184 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=720">vandring
4185 i jerusalem</a> via
4186 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=779">religiøst
4187 vinklede nyheter</a> til
4188 <a
4189 href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=2077">kreasjonisk
4190 retorikk</a>, men også fine
4191 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=407">dokumentarer
4192 om redningsselskapet</a> og
4193 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=2204">interessante
4194 tegneserieanmeldelser</a>. Det jeg derimot har hatt størst glede av,
4195 er
4196
4197 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=1556">jul
4198 i studentrådet</a>, der hver episode var en fest å se på. Jeg håper
4199 NUUG lykkes med å få ut sine opptak med like stor suksess.</p>
4200
4201 </div>
4202 <div class="tags">
4203
4204
4205 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4206
4207
4208 </div>
4209 </div>
4210 <div class="padding"></div>
4211
4212 <div class="entry">
4213 <div class="title">
4214 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Lisensvalg_for_NUUG_opptakene_endelig_p__plass.html">Lisensvalg for NUUG-opptakene endelig på plass</a>
4215 </div>
4216 <div class="date">
4217 6th March 2009
4218 </div>
4219 <div class="body">
4220 <p>Etter mange års meditasjon over temaet, har NUUG endelig klart å
4221 bestemme seg for hvilken lisens vi skal bruke på videoopptakene som
4222 gjøres av NUUGs videogruppe. Ole Kristian har annonsert at lisensen
4223 blir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/no/">Creative
4224 Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 3.0 Norge</a>. Jeg er veldig
4225 glad for at denne saken endelig er landet. Lisensen for opptaket til
4226 Stallman-foredraget ble en annen pga. at lisensvalget ikke var avklart
4227 på forhånd og IFI og PING ønsket CC-BY-ND, og må ses på som et unntak
4228 i denne sammenhengen.</p>
4229
4230 </div>
4231 <div class="tags">
4232
4233
4234 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4235
4236
4237 </div>
4238 </div>
4239 <div class="padding"></div>
4240
4241 <div class="entry">
4242 <div class="title">
4243 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/F_rste_vellykkede_videostr_m_fra_NUUG.html">Første vellykkede videostrøm fra NUUG</a>
4244 </div>
4245 <div class="date">
4246 11th February 2009
4247 </div>
4248 <div class="body">
4249 <p>Jeg ble glad for å se under
4250 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090210-compiz/">gårdagens
4251 medlemsmøte</a> i NUUG Oslo at utsending av live-video fra møtet
4252 fungerte for første gang. Forrige gang ble det ved en teknisk tabbe
4253 sendt video uten lyd. Vi kan takke Ole Kristian Lien og resten av
4254 videogruppen i NUUG for at nå NUUG-medlemmer over det ganske land
4255 kunne se foredraget samtidig med oss i Oslo. Vi opplevde til og med
4256 under møtet å motta spørsmål via IRC som ble besvart der og da.
4257 Opptaket publiseres så snart det er kopiert over til NUUGs
4258 webserver og komprimert.</p>
4259
4260 </div>
4261 <div class="tags">
4262
4263
4264 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4265
4266
4267 </div>
4268 </div>
4269 <div class="padding"></div>
4270
4271 <div class="entry">
4272 <div class="title">
4273 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/When_web_browser_developers_make_a_video_player___.html">When web browser developers make a video player...</a>
4274 </div>
4275 <div class="date">
4276 17th January 2009
4277 </div>
4278 <div class="body">
4279 <p>As part of the work we do in <a href="http://www.nuug.no">NUUG</a>
4280 to publish video recordings of our monthly presentations, we provide a
4281 page with embedded video for easy access to the recording. Putting a
4282 good set of HTML tags together to get working embedded video in all
4283 browsers and across all operating systems is not easy. I hope this
4284 will become easier when the &lt;video&gt; tag is implemented in all
4285 browsers, but I am not sure. We provide the recordings in several
4286 formats, MPEG1, Ogg Theora, H.264 and Quicktime, and want the
4287 browser/media plugin to pick one it support and use it to play the
4288 recording, using whatever embed mechanism the browser understand.
4289 There is at least four different tags to use for this, the new HTML5
4290 &lt;video&gt; tag, the &lt;object&gt; tag, the &lt;embed&gt; tag and
4291 the &lt;applet&gt; tag. All of these take a lot of options, and
4292 finding the best options is a major challenge.</p>
4293
4294 <p>I just tested the experimental Opera browser available from <a
4295 href="http://labs.opera.com">labs.opera.com</a>, to see how it handled
4296 a &lt;video&gt; tag with a few video sources and no extra attributes.
4297 I was not very impressed. The browser start by fetching a picture
4298 from the video stream. Not sure if it is the first frame, but it is
4299 definitely very early in the recording. So far, so good. Next,
4300 instead of streaming the 76 MiB video file, it start to download all
4301 of it, but do not start to play the video. This mean I have to wait
4302 for several minutes for the downloading to finish. When the download
4303 is done, the playing of the video do not start! Waiting for the
4304 download, but I do not get to see the video? Some testing later, I
4305 discover that I have to add the controls="true" attribute to be able
4306 to get a play button to pres to start the video. Adding
4307 autoplay="true" did not help. I sure hope this is a misfeature of the
4308 test version of Opera, and that future implementations of the
4309 &lt;video&gt; tag will stream recordings by default, or at least start
4310 playing when the download is done.</p>
4311
4312 <p>The test page I used (since changed to add more attributes) is
4313 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090113-foredrag-om-foredrag/">available
4314 from the nuug site</a>. Will have to test it with the new Firefox
4315 too.</p>
4316
4317 <p>In the test process, I discovered a missing feature. I was unable
4318 to find a way to get the URL of the playing video out of Opera, so I
4319 am not quite sure it picked the Ogg Theora version of the video. I
4320 sure hope it was using the announced Ogg Theora support. :)</p>
4321
4322 </div>
4323 <div class="tags">
4324
4325
4326 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4327
4328
4329 </div>
4330 </div>
4331 <div class="padding"></div>
4332
4333 <div class="entry">
4334 <div class="title">
4335 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Software_video_mixer_on_a_USB_stick.html">Software video mixer on a USB stick</a>
4336 </div>
4337 <div class="date">
4338 28th December 2008
4339 </div>
4340 <div class="body">
4341 <p>The <a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User Group</a> is
4342 recording our montly presentation on video, and recently we have
4343 worked on improving the quality of the recordings by mixing the slides
4344 directly with the video stream. For this, we use the
4345 <a href="http://dvswitch.alioth.debian.org/">dvswitch</a> package from
4346 the Debian video team. As this require quite one computer per video
4347 source, and NUUG do not have enough laptops available, we need to
4348 borrow laptops. And to avoid having to install extra software on
4349 these borrwed laptops, I have wrapped up all the programs needed on a
4350 bootable USB stick. The software required is dvswitch with assosiated
4351 source, sink and mixer applications and
4352 <a href="http://www.kinodv.org/">dvgrab</a>. To allow this setup to
4353 work without any configuration, I've patched dvswitch to use
4354 <a href="http://www.avahi.org/">avahi</a> to connect the various parts
4355 together. And to allow us to use laptops without firewire plugs, I
4356 upgraded dvgrab to the one from Debian/unstable to get one that work
4357 with USB sources. We have not yet tested this setup in a production
4358 setup, but I hope it will work properly, and allow us to set up a
4359 video mixer in a very short time frame. We will need it for
4360 <a href="http://www.goopen.no/">Go Open 2009</a>.</p>
4361
4362 <p><a href="http://www.nuug.no/pub/video/bin/usbstick-dvswitch.img.gz">The
4363 USB image</a> is for a 1 GB memory stick, but can be used on any
4364 larger stick as well.</p>
4365
4366 </div>
4367 <div class="tags">
4368
4369
4370 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4371
4372
4373 </div>
4374 </div>
4375 <div class="padding"></div>
4376
4377 <p style="text-align: right;"><a href="video.rss"><img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/xml.gif" alt="RSS Feed" width="36" height="14" /></a></p>
4378 <div id="sidebar">
4379
4380
4381
4382 <h2>Archive</h2>
4383 <ul>
4384
4385 <li>2015
4386 <ul>
4387
4388 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/01/">January (7)</a></li>
4389
4390 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/02/">February (6)</a></li>
4391
4392 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/03/">March (1)</a></li>
4393
4394 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/04/">April (4)</a></li>
4395
4396 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/05/">May (3)</a></li>
4397
4398 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/06/">June (4)</a></li>
4399
4400 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/07/">July (1)</a></li>
4401
4402 </ul></li>
4403
4404 <li>2014
4405 <ul>
4406
4407 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/01/">January (2)</a></li>
4408
4409 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/02/">February (3)</a></li>
4410
4411 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/03/">March (8)</a></li>
4412
4413 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/04/">April (7)</a></li>
4414
4415 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/05/">May (1)</a></li>
4416
4417 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/06/">June (2)</a></li>
4418
4419 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/07/">July (2)</a></li>
4420
4421 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/08/">August (2)</a></li>
4422
4423 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/09/">September (5)</a></li>
4424
4425 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/10/">October (6)</a></li>
4426
4427 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/11/">November (3)</a></li>
4428
4429 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/12/">December (5)</a></li>
4430
4431 </ul></li>
4432
4433 <li>2013
4434 <ul>
4435
4436 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/01/">January (11)</a></li>
4437
4438 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/02/">February (9)</a></li>
4439
4440 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/03/">March (9)</a></li>
4441
4442 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/04/">April (6)</a></li>
4443
4444 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/05/">May (9)</a></li>
4445
4446 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/06/">June (10)</a></li>
4447
4448 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/07/">July (7)</a></li>
4449
4450 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/08/">August (3)</a></li>
4451
4452 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/09/">September (5)</a></li>
4453
4454 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/10/">October (7)</a></li>
4455
4456 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/11/">November (9)</a></li>
4457
4458 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/12/">December (3)</a></li>
4459
4460 </ul></li>
4461
4462 <li>2012
4463 <ul>
4464
4465 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/01/">January (7)</a></li>
4466
4467 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/02/">February (10)</a></li>
4468
4469 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/03/">March (17)</a></li>
4470
4471 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/04/">April (12)</a></li>
4472
4473 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/05/">May (12)</a></li>
4474
4475 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/06/">June (20)</a></li>
4476
4477 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/07/">July (17)</a></li>
4478
4479 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/08/">August (6)</a></li>
4480
4481 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/09/">September (9)</a></li>
4482
4483 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/10/">October (17)</a></li>
4484
4485 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/11/">November (10)</a></li>
4486
4487 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/12/">December (7)</a></li>
4488
4489 </ul></li>
4490
4491 <li>2011
4492 <ul>
4493
4494 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/01/">January (16)</a></li>
4495
4496 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/02/">February (6)</a></li>
4497
4498 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/03/">March (6)</a></li>
4499
4500 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/04/">April (7)</a></li>
4501
4502 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/05/">May (3)</a></li>
4503
4504 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/06/">June (2)</a></li>
4505
4506 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/07/">July (7)</a></li>
4507
4508 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/08/">August (6)</a></li>
4509
4510 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/09/">September (4)</a></li>
4511
4512 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/10/">October (2)</a></li>
4513
4514 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/11/">November (3)</a></li>
4515
4516 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/12/">December (1)</a></li>
4517
4518 </ul></li>
4519
4520 <li>2010
4521 <ul>
4522
4523 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/01/">January (2)</a></li>
4524
4525 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/02/">February (1)</a></li>
4526
4527 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/03/">March (3)</a></li>
4528
4529 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/04/">April (3)</a></li>
4530
4531 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/05/">May (9)</a></li>
4532
4533 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/06/">June (14)</a></li>
4534
4535 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/07/">July (12)</a></li>
4536
4537 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/08/">August (13)</a></li>
4538
4539 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/09/">September (7)</a></li>
4540
4541 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/10/">October (9)</a></li>
4542
4543 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/11/">November (13)</a></li>
4544
4545 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/12/">December (12)</a></li>
4546
4547 </ul></li>
4548
4549 <li>2009
4550 <ul>
4551
4552 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/01/">January (8)</a></li>
4553
4554 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/02/">February (8)</a></li>
4555
4556 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/03/">March (12)</a></li>
4557
4558 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/04/">April (10)</a></li>
4559
4560 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/05/">May (9)</a></li>
4561
4562 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/06/">June (3)</a></li>
4563
4564 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/07/">July (4)</a></li>
4565
4566 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/08/">August (3)</a></li>
4567
4568 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/09/">September (1)</a></li>
4569
4570 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/10/">October (2)</a></li>
4571
4572 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/11/">November (3)</a></li>
4573
4574 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/12/">December (3)</a></li>
4575
4576 </ul></li>
4577
4578 <li>2008
4579 <ul>
4580
4581 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/11/">November (5)</a></li>
4582
4583 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/12/">December (7)</a></li>
4584
4585 </ul></li>
4586
4587 </ul>
4588
4589
4590
4591 <h2>Tags</h2>
4592 <ul>
4593
4594 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/3d-printer">3d-printer (13)</a></li>
4595
4596 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/amiga">amiga (1)</a></li>
4597
4598 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/aros">aros (1)</a></li>
4599
4600 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bankid">bankid (4)</a></li>
4601
4602 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bitcoin">bitcoin (8)</a></li>
4603
4604 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bootsystem">bootsystem (15)</a></li>
4605
4606 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bsa">bsa (2)</a></li>
4607
4608 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/chrpath">chrpath (2)</a></li>
4609
4610 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian (109)</a></li>
4611
4612 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu (153)</a></li>
4613
4614 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan (10)</a></li>
4615
4616 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/dld">dld (15)</a></li>
4617
4618 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/docbook">docbook (13)</a></li>
4619
4620 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/drivstoffpriser">drivstoffpriser (4)</a></li>
4621
4622 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english (280)</a></li>
4623
4624 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fiksgatami">fiksgatami (23)</a></li>
4625
4626 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling (12)</a></li>
4627
4628 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture (15)</a></li>
4629
4630 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freedombox">freedombox (9)</a></li>
4631
4632 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen (16)</a></li>
4633
4634 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264 (19)</a></li>
4635
4636 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju">intervju (42)</a></li>
4637
4638 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/isenkram">isenkram (10)</a></li>
4639
4640 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kart">kart (19)</a></li>
4641
4642 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ldap">ldap (9)</a></li>
4643
4644 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lenker">lenker (8)</a></li>
4645
4646 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lsdvd">lsdvd (2)</a></li>
4647
4648 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ltsp">ltsp (1)</a></li>
4649
4650 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/mesh network">mesh network (8)</a></li>
4651
4652 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia (35)</a></li>
4653
4654 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk (263)</a></li>
4655
4656 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug (176)</a></li>
4657
4658 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/offentlig innsyn">offentlig innsyn (18)</a></li>
4659
4660 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/open311">open311 (2)</a></li>
4661
4662 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett (52)</a></li>
4663
4664 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern (86)</a></li>
4665
4666 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/raid">raid (1)</a></li>
4667
4668 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/reactos">reactos (1)</a></li>
4669
4670 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/reprap">reprap (11)</a></li>
4671
4672 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rfid">rfid (3)</a></li>
4673
4674 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/robot">robot (9)</a></li>
4675
4676 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rss">rss (1)</a></li>
4677
4678 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ruter">ruter (4)</a></li>
4679
4680 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/scraperwiki">scraperwiki (2)</a></li>
4681
4682 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sikkerhet">sikkerhet (41)</a></li>
4683
4684 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sitesummary">sitesummary (4)</a></li>
4685
4686 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/skepsis">skepsis (4)</a></li>
4687
4688 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard (47)</a></li>
4689
4690 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stavekontroll">stavekontroll (3)</a></li>
4691
4692 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stortinget">stortinget (9)</a></li>
4693
4694 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/surveillance">surveillance (33)</a></li>
4695
4696 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sysadmin">sysadmin (2)</a></li>
4697
4698 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/usenix">usenix (2)</a></li>
4699
4700 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/valg">valg (8)</a></li>
4701
4702 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video (53)</a></li>
4703
4704 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/vitenskap">vitenskap (4)</a></li>
4705
4706 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web (36)</a></li>
4707
4708 </ul>
4709
4710
4711 </div>
4712 <p style="text-align: right">
4713 Created by <a href="http://steve.org.uk/Software/chronicle">Chronicle v4.6</a>
4714 </p>
4715
4716 </body>
4717 </html>