]> pere.pagekite.me Git - homepage.git/blob - blog/tags/video/index.html
a6073cd8f791756960e923ea004395a2aa4f5e3a
[homepage.git] / blog / tags / video / index.html
1 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
2 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
3 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="ltr">
4 <head>
5 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
6 <title>Petter Reinholdtsen: Entries Tagged video</title>
7 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/style.css" />
8 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/vim.css" />
9 <link rel="alternate" title="RSS Feed" href="video.rss" type="application/rss+xml" />
10 </head>
11 <body>
12 <div class="title">
13 <h1>
14 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/">Petter Reinholdtsen</a>
15
16 </h1>
17
18 </div>
19
20
21 <h3>Entries tagged "video".</h3>
22
23 <div class="entry">
24 <div class="title">
25 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Streaming_the_Linux_desktop_to_Kodi_using_VLC_and_RTSP.html">Streaming the Linux desktop to Kodi using VLC and RTSP</a>
26 </div>
27 <div class="date">
28 12th July 2018
29 </div>
30 <div class="body">
31 <p>A while back, I was asked by a friend how to stream the desktop to
32 my projector connected to Kodi. I sadly had to admit that I had no
33 idea, as it was a task I never had tried. Since then, I have been
34 looking for a way to do so, preferable without much extra software to
35 install on either side. Today I found a way that seem to kind of
36 work. Not great, but it is a start.</p>
37
38 <p>I had a look at several approaches, for example
39 <a href="https://github.com/mfoetsch/dlna_live_streaming">using uPnP
40 DLNA as described in 2011</a>, but it required a uPnP server, fuse and
41 local storage enough to store the stream locally. This is not going
42 to work well for me, lacking enough free space, and it would
43 impossible for my friend to get working.</p>
44
45 <p>Next, it occurred to me that perhaps I could use VLC to create a
46 video stream that Kodi could play. Preferably using
47 broadcast/multicast, to avoid having to change any setup on the Kodi
48 side when starting such stream. Unfortunately, the only recipe I
49 could find using multicast used the rtp protocol, and this protocol
50 seem to not be supported by Kodi.</p>
51
52 <p>On the other hand, the rtsp protocol is working! Unfortunately I
53 have to specify the IP address of the streaming machine in both the
54 sending command and the file on the Kodi server. But it is showing my
55 desktop, and thus allow us to have a shared look on the big screen at
56 the programs I work on.</p>
57
58 <p>I did not spend much time investigating codeces. I combined the
59 rtp and rtsp recipes from
60 <a href="https://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo/Command_Line_Examples/">the
61 VLC Streaming HowTo/Command Line Examples</a>, and was able to get
62 this working on the desktop/streaming end.</p>
63
64 <blockquote><pre>
65 vlc screen:// --sout \
66 '#transcode{vcodec=mp4v,acodec=mpga,vb=800,ab=128}:rtp{dst=projector.local,port=1234,sdp=rtsp://192.168.11.4:8080/test.sdp}'
67 </pre></blockquote>
68
69 <p>I ssh-ed into my Kodi box and created a file like this with the
70 same IP address:</p>
71
72 <blockquote><pre>
73 echo rtsp://192.168.11.4:8080/test.sdp \
74 > /storage/videos/screenstream.m3u
75 </pre></blockquote>
76
77 <p>Note the 192.168.11.4 IP address is my desktops IP address. As far
78 as I can tell the IP must be hardcoded for this to work. In other
79 words, if someone elses machine is going to do the steaming, you have
80 to update screenstream.m4u on the Kodi machine and adjust the vlc
81 recipe. To get started, locate the file in Kodi and select the m3u
82 file while the VLC stream is running. The desktop then show up in my
83 big screen. :)</p>
84
85 <p>When using the same technique to stream a video file with audio,
86 the audio quality is really bad. No idea if the problem is package
87 loss or bad parameters for the transcode. I do not know VLC nor Kodi
88 enough to tell.</p>
89
90 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
91 activities, please send Bitcoin donations to my address
92 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
93
94 </div>
95 <div class="tags">
96
97
98 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
99
100
101 </div>
102 </div>
103 <div class="padding"></div>
104
105 <div class="entry">
106 <div class="title">
107 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Add_on_to_control_the_projector_from_within_Kodi.html">Add-on to control the projector from within Kodi</a>
108 </div>
109 <div class="date">
110 26th June 2018
111 </div>
112 <div class="body">
113 <p>My movie playing setup involve <a href="https://kodi.tv/">Kodi</a>,
114 <a href="https://openelec.tv">OpenELEC</a> (probably soon to be
115 replaced with <a href="https://libreelec.tv/">LibreELEC</a>) and an
116 Infocus IN76 video projector. My projector can be controlled via both
117 a infrared remote controller, and a RS-232 serial line. The vendor of
118 my projector, <a href="https://www.infocus.com/">InFocus</a>, had been
119 sensible enough to document the serial protocol in its user manual, so
120 it is easily available, and I used it some years ago to write
121 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/infocus-projector-control">a
122 small script to control the projector</a>. For a while now, I longed
123 for a setup where the projector was controlled by Kodi, for example in
124 such a way that when the screen saver went on, the projector was
125 turned off, and when the screen saver exited, the projector was turned
126 on again.</p>
127
128 <p>A few days ago, with very good help from parts of my family, I
129 managed to find a Kodi Add-on for controlling a Epson projector, and
130 got in touch with its author to see if we could join forces and make a
131 Add-on with support for several projectors. To my pleasure, he was
132 positive to the idea, and we set out to add InFocus support to his
133 add-on, and make the add-on suitable for the official Kodi add-on
134 repository.</p>
135
136 <p>The Add-on is now working (for me, at least), with a few minor
137 adjustments. The most important change I do relative to the master
138 branch in the github repository is embedding the
139 <a href="https://github.com/pyserial/pyserial">pyserial module</a> in
140 the add-on. The long term solution is to make a "script" type
141 pyserial module for Kodi, that can be pulled in as a dependency in
142 Kodi. But until that in place, I embed it.</p>
143
144 <p>The add-on can be configured to turn on the projector when Kodi
145 starts, off when Kodi stops as well as turn the projector off when the
146 screensaver start and on when the screesaver stops. It can also be
147 told to set the projector source when turning on the projector.
148
149 <p>If this sound interesting to you, check out
150 <a href="https://github.com/fredrik-eriksson/kodi_projcontrol">the
151 project github repository</a>. Perhaps you can send patches to
152 support your projector too? As soon as we find time to wrap up the
153 latest changes, it should be available for easy installation using any
154 Kodi instance.</p>
155
156 <p>For future improvements, I would like to add projector model
157 detection and the ability to adjust the brightness level of the
158 projector from within Kodi. We also need to figure out how to handle
159 the cooling period of the projector. My projector refuses to turn on
160 for 60 seconds after it was turned off. This is not handled well by
161 the add-on at the moment.</p>
162
163 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
164 activities, please send Bitcoin donations to my address
165 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
166
167 </div>
168 <div class="tags">
169
170
171 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
172
173
174 </div>
175 </div>
176 <div class="padding"></div>
177
178 <div class="entry">
179 <div class="title">
180 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/youtube_dl_for_nedlasting_fra_NRK_med_undertekster___nice_free_software.html">youtube-dl for nedlasting fra NRK med undertekster - nice free software</a>
181 </div>
182 <div class="date">
183 28th April 2018
184 </div>
185 <div class="body">
186 <p>I <a href="https://no.wikipedia.org/wiki/VHS">VHS-kassettenes</a>
187 tid var det rett frem å ta vare på et TV-program en ønsket å kunne se
188 senere, uten å være avhengig av at programmet ble sendt på nytt.
189 Kanskje ønsket en å se programmet på hytten der det ikke var
190 TV-signal, eller av andre grunner ha det tilgjengelig for fremtidig
191 fornøyelse. Dette er blitt vanskeligere med introduksjon av
192 digital-TV og webstreaming, der opptak til harddisk er utenfor de
193 flestes kontroll hvis de bruker ufri programvare og bokser kontrollert
194 av andre. Men for NRK her i Norge, finnes det heldigvis flere fri
195 programvare-alternativer, som jeg har
196 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK.html">skrevet</a>
197 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK_med_den__nye__l_sningen.html">om</a>
198 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Nedlasting_fra_NRK__som_Matroska_med_undertekster.html">før</a>.
199 Så lenge kilden for nedlastingen er lovlig lagt ut på nett (hvilket
200 jeg antar NRK gjør), så er slik lagring til privat bruk også lovlig i
201 Norge.</p>
202
203 <p>Sist jeg så på saken, i 2016, nevnte jeg at
204 <a href="https://rg3.github.com/youtube-dl/">youtube-dl</a> ikke kunne
205 bake undertekster fra NRK inn i videofilene, og at jeg derfor
206 foretrakk andre alternativer. Nylig oppdaget jeg at dette har endret
207 seg. Fordelen med youtube-dl er at den er tilgjengelig direkte fra
208 Linux-distribusjoner som <a href="https://www.debian.org/">Debian</a>
209 og <a href="https://www.ubuntu.com/">Ubuntu</a>, slik at en slipper å
210 finne ut selv hvordan en skal få dem til å virke.</p>
211
212 <p>For å laste ned et NRK-innslag med undertekster, og få den norske
213 underteksten pakket inn i videofilen, så kan følgende kommando
214 brukes:</p>
215
216 <p><pre>
217 youtube-dl --write-sub --sub-format ttml \
218 --convert-subtitles srt --embed-subs \
219 https://tv.nrk.no/serie/ramm-ferdig-gaa/MUHU11000316/27-04-2018
220 </pre></p>
221
222 <p>URL-eksemplet er dagens toppsak på tv.nrk.no. Resultatet er en
223 MP4-fil med filmen og undertekster som kan spilles av med VLC. Merk
224 at VLC ikke viser frem undertekster før du aktiverer dem. For å gjøre
225 det, høyreklikk med musa i fremviservinduet, velg menyvalget for
226 undertekst og så norsk språk. Jeg testet også '--write-auto-sub',
227 men det kommandolinjeargumentet ser ikke ut til å fungere, så jeg
228 endte opp med settet med argumentlisten over, som jeg fant i en
229 feilrapport i youtube-dl-prosjektets samling over feilrapporter.</p>
230
231 <p>Denne støtten i youtube-dl gjør det svært enkelt å lagre
232 NRK-innslag, det være seg nyheter, filmer, serier eller dokumentater,
233 for å ha dem tilgjengelig for fremtidig referanse og bruk, uavhengig
234 av hvor lenge innslagene ligger tilgjengelig hos NRK. Så får det ikke
235 hjelpe at NRKs jurister mener at det er
236 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Best___ikke_fortelle_noen_at_streaming_er_nedlasting___.html">vesensforskjellig
237 å legge tilgjengelig for nedlasting og for streaming</a>, når det rent
238 teknisk er samme sak.</p>
239
240 <p>Programmet youtube-dl støtter også en rekke andre nettsteder, se
241 prosjektoversikten for
242 <a href="http://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html">en
243 komplett liste</a>.</p>
244
245 </div>
246 <div class="tags">
247
248
249 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nice free software">nice free software</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
250
251
252 </div>
253 </div>
254 <div class="padding"></div>
255
256 <div class="entry">
257 <div class="title">
258 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Using_VLC_to_stream_bittorrent_sources.html">Using VLC to stream bittorrent sources</a>
259 </div>
260 <div class="date">
261 14th February 2018
262 </div>
263 <div class="body">
264 <p>A few days ago, a new major version of
265 <a href="https://www.videolan.org/">VLC</a> was announced, and I
266 decided to check out if it now supported streaming over
267 <a href="http://bittorrent.org/">bittorrent</a> and
268 <a href="https://webtorrent.io">webtorrent</a>. Bittorrent is one of
269 the most efficient ways to distribute large files on the Internet, and
270 Webtorrent is a variant of Bittorrent using
271 <a href="https://webrtc.org">WebRTC</a> as its transport channel,
272 allowing web pages to stream and share files using the same technique.
273 The network protocols are similar but not identical, so a client
274 supporting one of them can not talk to a client supporting the other.
275 I was a bit surprised with what I discovered when I started to look.
276 Looking at
277 <a href="https://www.videolan.org/vlc/releases/3.0.0.html">the release
278 notes</a> did not help answering this question, so I started searching
279 the web. I found several news articles from 2013, most of them
280 tracing the news from Torrentfreak
281 ("<a href=https://torrentfreak.com/open-source-giant-vlc-mulls-bittorrent-support-130211/">Open
282 Source Giant VLC Mulls BitTorrent Streaming Support</a>"), about a
283 initiative to pay someone to create a VLC patch for bittorrent
284 support. To figure out what happend with this initiative, I headed
285 over to the #videolan IRC channel and asked if there were some bug or
286 feature request tickets tracking such feature. I got an answer from
287 lead developer Jean-Babtiste Kempf, telling me that there was a patch
288 but neither he nor anyone else knew where it was. So I searched a bit
289 more, and came across an independent
290 <a href="https://github.com/johang/vlc-bittorrent">VLC plugin to add
291 bittorrent support</a>, created by Johan Gunnarsson in 2016/2017.
292 Again according to Jean-Babtiste, this is not the patch he was talking
293 about.</p>
294
295 <p>Anyway, to test the plugin, I made a working Debian package from
296 the git repository, with some modifications. After installing this
297 package, I could stream videos from
298 <a href="https://www.archive.org/">The Internet Archive</a> using VLC
299 commands like this:</p>
300
301 <p><blockquote><pre>
302 vlc https://archive.org/download/LoveNest/LoveNest_archive.torrent
303 </pre></blockquote></p>
304
305 <p>The plugin is supposed to handle magnet links too, but since The
306 Internet Archive do not have magnet links and I did not want to spend
307 time tracking down another source, I have not tested it. It can take
308 quite a while before the video start playing without any indication of
309 what is going on from VLC. It took 10-20 seconds when I measured it.
310 Some times the plugin seem unable to find the correct video file to
311 play, and show the metadata XML file name in the VLC status line. I
312 have no idea why.</p>
313
314 <p>I have created a <a href="https://bugs.debian.org/890360">request for
315 a new package in Debian (RFP)</a> and
316 <a href="https://github.com/johang/vlc-bittorrent/issues/1">asked if
317 the upstream author is willing to help make this happen</a>. Now we
318 wait to see what come out of this. I do not want to maintain a
319 package that is not maintained upstream, nor do I really have time to
320 maintain more packages myself, so I might leave it at this. But I
321 really hope someone step up to do the packaging, and hope upstream is
322 still maintaining the source. If you want to help, please update the
323 RFP request or the upstream issue.</p>
324
325 <p>I have not found any traces of webtorrent support for VLC.</p>
326
327 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
328 activities, please send Bitcoin donations to my address
329 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
330
331 </div>
332 <div class="tags">
333
334
335 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
336
337
338 </div>
339 </div>
340 <div class="padding"></div>
341
342 <div class="entry">
343 <div class="title">
344 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Kommentarer_til__Evaluation_of__il_legality__for_Popcorn_Time.html">Kommentarer til «Evaluation of (il)legality» for Popcorn Time</a>
345 </div>
346 <div class="date">
347 20th December 2017
348 </div>
349 <div class="body">
350 <p>I går var jeg i Follo tingrett som sakkyndig vitne og presenterte
351 mine undersøkelser rundt
352 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/public-domain-free-imdb">telling
353 av filmverk i det fri</a>, relatert til
354 <a href="https://www.nuug.no/">foreningen NUUG</a>s involvering i
355 <a href="https://www.nuug.no/news/tags/dns-domenebeslag/">saken om
356 Økokrims beslag og senere inndragning av DNS-domenet
357 popcorn-time.no</a>. Jeg snakket om flere ting, men mest om min
358 vurdering av hvordan filmbransjen har målt hvor ulovlig Popcorn Time
359 er. Filmbransjens måling er så vidt jeg kan se videreformidlet uten
360 endringer av norsk politi, og domstolene har lagt målingen til grunn
361 når de har vurdert Popcorn Time både i Norge og i utlandet (tallet
362 99% er referert også i utenlandske domsavgjørelser).</p>
363
364 <p>I forkant av mitt vitnemål skrev jeg et notat, mest til meg selv,
365 med de punktene jeg ønsket å få frem. Her er en kopi av notatet jeg
366 skrev og ga til aktoratet. Merkelig nok ville ikke dommerene ha
367 notatet, så hvis jeg forsto rettsprosessen riktig ble kun
368 histogram-grafen lagt inn i dokumentasjonen i saken. Dommerne var
369 visst bare interessert i å forholde seg til det jeg sa i retten,
370 ikke det jeg hadde skrevet i forkant. Uansett så antar jeg at flere
371 enn meg kan ha glede av teksten, og publiserer den derfor her.
372 Legger ved avskrift av dokument 09,13, som er det sentrale
373 dokumentet jeg kommenterer.</p>
374
375 <p><strong>Kommentarer til «Evaluation of (il)legality» for Popcorn
376 Time</strong></p>
377
378 <p><strong>Oppsummering</strong></p>
379
380 <p>Målemetoden som Økokrim har lagt til grunn når de påstår at 99% av
381 filmene tilgjengelig fra Popcorn Time deles ulovlig har
382 svakheter.</p>
383
384 <p>De eller den som har vurdert hvorvidt filmer kan lovlig deles har
385 ikke lyktes med å identifisere filmer som kan deles lovlig og har
386 tilsynelatende antatt at kun veldig gamle filmer kan deles lovlig.
387 Økokrim legger til grunn at det bare finnes èn film, Charlie
388 Chaplin-filmen «The Circus» fra 1928, som kan deles fritt blant de
389 som ble observert tilgjengelig via ulike Popcorn Time-varianter.
390 Jeg finner tre flere blant de observerte filmene: «The Brain That
391 Wouldn't Die» fra 1962, «God’s Little Acre» fra 1958 og «She Wore a
392 Yellow Ribbon» fra 1949. Det er godt mulig det finnes flere. Det
393 finnes dermed minst fire ganger så mange filmer som lovlig kan deles
394 på Internett i datasettet Økokrim har lagt til grunn når det påstås
395 at mindre enn 1 % kan deles lovlig.</p>
396
397 <p>Dernest, utplukket som gjøres ved søk på tilfeldige ord hentet fra
398 ordlisten til Dale-Chall avviker fra årsfordelingen til de brukte
399 filmkatalogene som helhet, hvilket påvirker fordelingen mellom
400 filmer som kan lovlig deles og filmer som ikke kan lovlig deles. I
401 tillegg gir valg av øvre del (de fem første) av søkeresultatene et
402 avvik fra riktig årsfordeling, hvilket påvirker fordelingen av verk
403 i det fri i søkeresultatet.</p>
404
405 <p>Det som måles er ikke (u)lovligheten knyttet til bruken av Popcorn
406 Time, men (u)lovligheten til innholdet i bittorrent-filmkataloger
407 som vedlikeholdes uavhengig av Popcorn Time.</p>
408
409 <p>Omtalte dokumenter: 09,12, <a href="#dok-09-13">09,13</a>, 09,14,
410 09,18, 09,19, 09,20.</p>
411
412 <p><strong>Utfyllende kommentarer</strong></p>
413
414 <p>Økokrim har forklart domstolene at minst 99% av alt som er
415 tilgjengelig fra ulike Popcorn Time-varianter deles ulovlig på
416 Internet. Jeg ble nysgjerrig på hvordan de er kommet frem til dette
417 tallet, og dette notatet er en samling kommentarer rundt målingen
418 Økokrim henviser til. Litt av bakgrunnen for at jeg valgte å se på
419 saken er at jeg er interessert i å identifisere og telle hvor mange
420 kunstneriske verk som er falt i det fri eller av andre grunner kan
421 lovlig deles på Internett, og dermed var interessert i hvordan en
422 hadde funnet den ene prosenten som kanskje deles lovlig.</p>
423
424 <p>Andelen på 99% kommer fra et ukreditert og udatert notatet som tar
425 mål av seg å dokumentere en metode for å måle hvor (u)lovlig ulike
426 Popcorn Time-varianter er.</p>
427
428 <p>Raskt oppsummert, så forteller metodedokumentet at på grunn av at
429 det ikke er mulig å få tak i komplett liste over alle filmtitler
430 tilgjengelig via Popcorn Time, så lages noe som skal være et
431 representativt utvalg ved å velge 50 søkeord større enn tre tegn fra
432 ordlisten kjent som Dale-Chall. For hvert søkeord gjøres et søk og
433 de første fem filmene i søkeresultatet samles inn inntil 100 unike
434 filmtitler er funnet. Hvis 50 søkeord ikke var tilstrekkelig for å
435100 unike filmtitler ble flere filmer fra hvert søkeresultat lagt
436 til. Hvis dette heller ikke var tilstrekkelig, så ble det hentet ut
437 og søkt på flere tilfeldig valgte søkeord inntil 100 unike
438 filmtitler var identifisert.</p>
439
440 <p>Deretter ble for hver av filmtitlene «vurdert hvorvidt det var
441 rimelig å forvente om at verket var vernet av copyright, ved å se på
442 om filmen var tilgjengelig i IMDB, samt se på regissør,
443 utgivelsesår, når det var utgitt for bestemte markedsområder samt
444 hvilke produksjons- og distribusjonsselskap som var registrert» (min
445 oversettelse).</p>
446
447 <p>Metoden er gjengitt både i de ukrediterte dokumentene 09,13 og
448 09,19, samt beskrevet fra side 47 i dokument 09,20, lysark datert
449 2017-02-01. Sistnevnte er kreditert Geerart Bourlon fra Motion
450 Picture Association EMEA. Metoden virker å ha flere svakheter som
451 gir resultatene en slagside. Den starter med å slå fast at det ikke
452 er mulig å hente ut en komplett liste over alle filmtitler som er
453 tilgjengelig, og at dette er bakgrunnen for metodevalget. Denne
454 forutsetningen er ikke i tråd med det som står i dokument 09,12, som
455 ikke heller har oppgitt forfatter og dato. Dokument 09,12 forteller
456 hvordan hele kataloginnholdet ble lasted ned og talt opp. Dokument
457 09,12 er muligens samme rapport som ble referert til i dom fra Oslo
458 Tingrett 2017-11-03
459 (<a href="https://www.domstol.no/no/Enkelt-domstol/Oslo--tingrett/Nyheter/ma-sperre-for-popcorn-time/">sak
460 17-093347TVI-OTIR/05</a>) som rapport av 1. juni 2017 av Alexander
461 Kind Petersen, men jeg har ikke sammenlignet dokumentene ord for ord
462 for å kontrollere dette.</p>
463
464 <p>IMDB er en forkortelse for The Internet Movie Database, en
465 anerkjent kommersiell nettjeneste som brukes aktivt av både
466 filmbransjen og andre til å holde rede på hvilke spillefilmer (og
467 endel andre filmer) som finnes eller er under produksjon, og
468 informasjon om disse filmene. Datakvaliteten er høy, med få feil og
469 få filmer som mangler. IMDB viser ikke informasjon om
470 opphavsrettslig status for filmene på infosiden for hver film. Som
471 del av IMDB-tjenesten finnes det lister med filmer laget av
472 frivillige som lister opp det som antas å være verk i det fri.</p>
473
474 <p>Det finnes flere kilder som kan brukes til å finne filmer som er
475 allemannseie (public domain) eller har bruksvilkår som gjør det
476 lovlig for alleå dele dem på Internett. Jeg har de siste ukene
477 forsøkt å samle og krysskoble disse listene for å forsøke å telle
478 antall filmer i det fri. Ved å ta utgangspunkt i slike lister (og
479 publiserte filmer for Internett-arkivets del), har jeg så langt
480 klart å identifisere over 11 000 filmer, hovedsaklig spillefilmer.
481
482 <p>De aller fleste oppføringene er hentet fra IMDB selv, basert på det
483 faktum at alle filmer laget i USA før 1923 er falt i det fri.
484 Tilsvarende tidsgrense for Storbritannia er 1912-07-01, men dette
485 utgjør bare veldig liten del av spillefilmene i IMDB (19 totalt).
486 En annen stor andel kommer fra Internett-arkivet, der jeg har
487 identifisert filmer med referanse til IMDB. Internett-arkivet, som
488 holder til i USA, har som
489 <a href="https://archive.org/about/terms.php">policy å kun publisere
490 filmer som det er lovlig å distribuere</a>. Jeg har under arbeidet
491 kommet over flere filmer som har blitt fjernet fra
492 Internett-arkivet, hvilket gjør at jeg konkluderer med at folkene
493 som kontrollerer Internett-arkivet har et aktivt forhold til å kun
494 ha lovlig innhold der, selv om det i stor grad er drevet av
495 frivillige. En annen stor liste med filmer kommer fra det
496 kommersielle selskapet Retro Film Vault, som selger allemannseide
497 filmer til TV- og filmbransjen, Jeg har også benyttet meg av lister
498 over filmer som hevdes å være allemannseie, det være seg Public
499 Domain Review, Public Domain Torrents og Public Domain Movies (.net
500 og .info), samt lister over filmer med Creative Commons-lisensiering
501 fra Wikipedia, VODO og The Hill Productions. Jeg har gjort endel
502 stikkontroll ved å vurdere filmer som kun omtales på en liste. Der
503 jeg har funnet feil som har gjort meg i tvil om vurderingen til de
504 som har laget listen har jeg forkastet listen fullstendig (gjelder
505 en liste fra IMDB).</p>
506
507 <p>Ved å ta utgangspunkt i verk som kan antas å være lovlig delt på
508 Internett (fra blant annet Internett-arkivet, Public Domain
509 Torrents, Public Domain Reivew og Public Domain Movies), og knytte
510 dem til oppføringer i IMDB, så har jeg så langt klart å identifisere
511 over 11 000 filmer (hovedsaklig spillefilmer) det er grunn til å tro
512 kan lovlig distribueres av alle på Internett. Som ekstra kilder er
513 det brukt lister over filmer som antas/påstås å være allemannseie.
514 Disse kildene kommer fra miljøer som jobber for å gjøre tilgjengelig
515 for almennheten alle verk som er falt i det fri eller har
516 bruksvilkår som tillater deling.
517
518 <p>I tillegg til de over 11 000 filmene der tittel-ID i IMDB er
519 identifisert, har jeg funnet mer enn 20 000 oppføringer der jeg ennå
520 ikke har hatt kapasitet til å spore opp tittel-ID i IMDB. Noen av
521 disse er nok duplikater av de IMDB-oppføringene som er identifisert
522 så langt, men neppe alle. Retro Film Vault hevder å ha 44 000
523 filmverk i det fri i sin katalog, så det er mulig at det reelle
524 tallet er betydelig høyere enn de jeg har klart å identifisere så
525 langt. Konklusjonen er at tallet 11 000 er nedre grense for hvor
526 mange filmer i IMDB som kan lovlig deles på Internett. I følge <a
527 href="http://www.imdb.com/stats">statistikk fra IMDB</a> er det 4.6
528 millioner titler registrert, hvorav 3 millioner er TV-serieepisoder.
529 Jeg har ikke funnet ut hvordan de fordeler seg per år.</p>
530
531 <p>Hvis en fordeler på år alle tittel-IDene i IMDB som hevdes å lovlig
532 kunne deles på Internett, får en følgende histogram:</p>
533
534 <p align="center"><img width="80%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year.png"></p>
535
536 <p>En kan i histogrammet se at effekten av manglende registrering
537 eller fornying av registrering er at mange filmer gitt ut i USA før
538 1978 er allemannseie i dag. I tillegg kan en se at det finnes flere
539 filmer gitt ut de siste årene med bruksvilkår som tillater deling,
540 muligens på grunn av fremveksten av
541 <a href="https://creativecommons.org/">Creative
542 Commons</a>-bevegelsen..</p>
543
544 <p>For maskinell analyse av katalogene har jeg laget et lite program
545 som kobler seg til bittorrent-katalogene som brukes av ulike Popcorn
546 Time-varianter og laster ned komplett liste over filmer i
547 katalogene, noe som bekrefter at det er mulig å hente ned komplett
548 liste med alle filmtitler som er tilgjengelig. Jeg har sett på fire
549 bittorrent-kataloger. Den ene brukes av klienten tilgjengelig fra
550 www.popcorntime.sh og er navngitt 'sh' i dette dokumentet. Den
551 andre brukes i følge dokument 09,12 av klienten tilgjengelig fra
552 popcorntime.ag og popcorntime.sh og er navngitt 'yts' i dette
553 dokumentet. Den tredje brukes av websidene tilgjengelig fra
554 popcorntime-online.tv og er navngitt 'apidomain' i dette dokumentet.
555 Den fjerde brukes av klienten tilgjenglig fra popcorn-time.to i
556 følge dokument 09,12, og er navngitt 'ukrfnlge' i dette
557 dokumentet.</p>
558
559 <p>Metoden Økokrim legger til grunn skriver i sitt punkt fire at
560 skjønn er en egnet metode for å finne ut om en film kan lovlig deles
561 på Internett eller ikke, og sier at det ble «vurdert hvorvidt det
562 var rimelig å forvente om at verket var vernet av copyright». For
563 det første er det ikke nok å slå fast om en film er «vernet av
564 copyright» for å vite om det er lovlig å dele den på Internett eller
565 ikke, da det finnes flere filmer med opphavsrettslige bruksvilkår
566 som tillater deling på Internett. Eksempler på dette er Creative
567 Commons-lisensierte filmer som Citizenfour fra 2014 og Sintel fra
568 2010. I tillegg til slike finnes det flere filmer som nå er
569 allemannseie (public domain) på grunn av manglende registrering
570 eller fornying av registrering selv om både regisør,
571 produksjonsselskap og distributør ønsker seg vern. Eksempler på
572 dette er Plan 9 from Outer Space fra 1959 og Night of the Living
573 Dead fra 1968. Alle filmer fra USA som var allemannseie før
574 1989-03-01 forble i det fri da Bern-konvensjonen, som tok effekt i
575 USA på det tidspunktet, ikke ble gitt tilbakevirkende kraft. Hvis
576 det er noe
577 <a href="http://www.latimes.com/local/lanow/la-me-ln-happy-birthday-song-lawsuit-decision-20150922-story.html">historien
578 om sangen «Happy birthday»</a> forteller oss, der betaling for bruk
579 har vært krevd inn i flere tiår selv om sangen ikke egentlig var
580 vernet av åndsverksloven, så er det at hvert enkelt verk må vurderes
581 nøye og i detalj før en kan slå fast om verket er allemannseie eller
582 ikke, det holder ikke å tro på selverklærte rettighetshavere. Flere
583 eksempel på verk i det fri som feilklassifiseres som vernet er fra
584 dokument 09,18, som lister opp søkeresultater for klienten omtalt
585 som popcorntime.sh og i følge notatet kun inneholder en film (The
586 Circus fra 1928) som under tvil kan antas å være allemannseie.</p>
587
588 <p>Ved rask gjennomlesning av dokument 09,18, som inneholder
589 skjermbilder fra bruk av en Popcorn Time-variant, fant jeg omtalt
590 både filmen «The Brain That Wouldn't Die» fra 1962 som er
591 <a href="https://archive.org/details/brain_that_wouldnt_die">tilgjengelig
592 fra Internett-arkivet</a> og som
593 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_films_in_the_public_domain_in_the_United_States">i
594 følge Wikipedia er allemannseie i USA</a> da den ble gitt ut i
595 1962 uten 'copyright'-merking, og filmen «God’s Little Acre» fra
596 1958 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/God%27s_Little_Acre_%28film%29">som
597 er lagt ut på Wikipedia</a>, der det fortelles at
598 sort/hvit-utgaven er allemannseie. Det fremgår ikke fra dokument
599 09,18 om filmen omtalt der er sort/hvit-utgaven. Av
600 kapasitetsårsaker og på grunn av at filmoversikten i dokument 09,18
601 ikke er maskinlesbart har jeg ikke forsøkt å sjekke alle filmene som
602 listes opp der om mot liste med filmer som er antatt lovlig kan
603 distribueres på Internet.</p>
604
605 <p>Ved maskinell gjennomgang av listen med IMDB-referanser under
606 regnearkfanen 'Unique titles' i dokument 09.14, fant jeg i tillegg
607 filmen «She Wore a Yellow Ribbon» fra 1949) som nok også er
608 feilklassifisert. Filmen «She Wore a Yellow Ribbon» er tilgjengelig
609 fra Internett-arkivet og markert som allemannseie der. Det virker
610 dermed å være minst fire ganger så mange filmer som kan lovlig deles
611 på Internett enn det som er lagt til grunn når en påstår at minst
612 99% av innholdet er ulovlig. Jeg ser ikke bort fra at nærmere
613 undersøkelser kan avdekke flere. Poenget er uansett at metodens
614 punkt om «rimelig å forvente om at verket var vernet av copyright»
615 gjør metoden upålitelig.</p>
616
617 <p>Den omtalte målemetoden velger ut tilfeldige søketermer fra
618 ordlisten Dale-Chall. Den ordlisten inneholder 3000 enkle engelske
619 som fjerdeklassinger i USA er forventet å forstå. Det fremgår ikke
620 hvorfor akkurat denne ordlisten er valgt, og det er uklart for meg
621 om den er egnet til å få et representativt utvalg av filmer. Mange
622 av ordene gir tomt søkeresultat. Ved å simulerte tilsvarende søk
623 ser jeg store avvik fra fordelingen i katalogen for enkeltmålinger.
624 Dette antyder at enkeltmålinger av 100 filmer slik målemetoden
625 beskriver er gjort, ikke er velegnet til å finne andel ulovlig
626 innhold i bittorrent-katalogene.</p>
627
628 <p>En kan motvirke dette store avviket for enkeltmålinger ved å gjøre
629 mange søk og slå sammen resultatet. Jeg har testet ved å
630 gjennomføre 100 enkeltmålinger (dvs. måling av (100x100=) 10 000
631 tilfeldig valgte filmer) som gir mindre, men fortsatt betydelig
632 avvik, i forhold til telling av filmer pr år i hele katalogen.</p>
633
634 <p>Målemetoden henter ut de fem øverste i søkeresultatet.
635 Søkeresultatene er sortert på antall bittorrent-klienter registrert
636 som delere i katalogene, hvilket kan gi en slagside mot hvilke
637 filmer som er populære blant de som bruker bittorrent-katalogene,
638 uten at det forteller noe om hvilket innhold som er tilgjengelig
639 eller hvilket innhold som deles med Popcorn Time-klienter. Jeg har
640 forsøkt å måle hvor stor en slik slagside eventuelt er ved å
641 sammenligne fordelingen hvis en tar de 5 nederste i søkeresultatet i
642 stedet. Avviket for disse to metodene for endel kataloger er godt
643 synlig på histogramet. Her er histogram over filmer funnet i den
644 komplette katalogen (grønn strek), og filmer funnet ved søk etter
645 ord i Dale-Chall. Grafer merket 'top' henter fra de 5 første i
646 søkeresultatet, mens de merket 'bottom' henter fra de 5 siste. En
647 kan her se at resultatene påvirkes betydelig av hvorvidt en ser på
648 de første eller de siste filmene i et søketreff.</p>
649
650 <p align="center">
651 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-sh-top.png"/>
652 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-sh-bottom.png"/>
653 <br>
654 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-yts-top.png"/>
655 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-yts-bottom.png"/>
656 <br>
657 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-ukrfnlge-top.png"/>
658 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-ukrfnlge-bottom.png"/>
659 <br>
660 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-apidomain-top.png"/>
661 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-apidomain-bottom.png"/>
662 </p>
663
664 <p>Det er verdt å bemerke at de omtalte bittorrent-katalogene ikke er
665 laget for bruk med Popcorn Time. Eksempelvis tilhører katalogen
666 YTS, som brukes av klientet som ble lastes ned fra popcorntime.sh,
667 et selvstendig fildelings-relatert nettsted YTS.AG med et separat
668 brukermiljø. Målemetoden foreslått av Økokrim måler dermed ikke
669 (u)lovligheten rundt bruken av Popcorn Time, men (u)lovligheten til
670 innholdet i disse katalogene.</p>
671
672 <hr>
673
674 <p id="dok-09-13">Metoden fra Økokrims dokument 09,13 i straffesaken
675 om DNS-beslag.</p>
676
677 <p><strong>1. Evaluation of (il)legality</strong></p>
678
679 <p><strong>1.1. Methodology</strong>
680
681 <p>Due to its technical configuration, Popcorn Time applications don't
682 allow to make a full list of all titles made available. In order to
683 evaluate the level of illegal operation of PCT, the following
684 methodology was applied:</p>
685
686 <ol>
687
688 <li>A random selection of 50 keywords, greater than 3 letters, was
689 made from the Dale-Chall list that contains 3000 simple English
690 words1. The selection was made by using a Random Number
691 Generator2.</li>
692
693 <li>For each keyword, starting with the first randomly selected
694 keyword, a search query was conducted in the movie section of the
695 respective Popcorn Time application. For each keyword, the first
696 five results were added to the title list until the number of 100
697 unique titles was reached (duplicates were removed).</li>
698
699 <li>For one fork, .CH, insufficient titles were generated via this
700 approach to reach 100 titles. This was solved by adding any
701 additional query results above five for each of the 50 keywords.
702 Since this still was not enough, another 42 random keywords were
703 selected to finally reach 100 titles.</li>
704
705 <li>It was verified whether or not there is a reasonable expectation
706 that the work is copyrighted by checking if they are available on
707 IMDb, also verifying the director, the year when the title was
708 released, the release date for a certain market, the production
709 company/ies of the title and the distribution company/ies.</li>
710
711 </ol>
712
713 <p><strong>1.2. Results</strong></p>
714
715 <p>Between 6 and 9 June 2016, four forks of Popcorn Time were
716 investigated: popcorn-time.to, popcorntime.ag, popcorntime.sh and
717 popcorntime.ch. An excel sheet with the results is included in
718 Appendix 1. Screenshots were secured in separate Appendixes for each
719 respective fork, see Appendix 2-5.</p>
720
721 <p>For each fork, out of 100, de-duplicated titles it was possible to
722 retrieve data according to the parameters set out above that indicate
723 that the title is commercially available. Per fork, there was 1 title
724 that presumably falls within the public domain, i.e. the 1928 movie
725 "The Circus" by and with Charles Chaplin.</p>
726
727 <p>Based on the above it is reasonable to assume that 99% of the movie
728 content of each fork is copyright protected and is made available
729 illegally.</p>
730
731 <p>This exercise was not repeated for TV series, but considering that
732 besides production companies and distribution companies also
733 broadcasters may have relevant rights, it is reasonable to assume that
734 at least a similar level of infringement will be established.</p>
735
736 <p>Based on the above it is reasonable to assume that 99% of all the
737 content of each fork is copyright protected and are made available
738 illegally.</p>
739
740 </div>
741 <div class="tags">
742
743
744 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
745
746
747 </div>
748 </div>
749 <div class="padding"></div>
750
751 <div class="entry">
752 <div class="title">
753 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Is_the_short_movie__Empty_Socks__from_1927_in_the_public_domain_or_not_.html">Is the short movie «Empty Socks» from 1927 in the public domain or not?</a>
754 </div>
755 <div class="date">
756 5th December 2017
757 </div>
758 <div class="body">
759 <p>Three years ago, a presumed lost animation film,
760 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Empty_Socks">Empty Socks from
761 1927</a>, was discovered in the Norwegian National Library. At the
762 time it was discovered, it was generally assumed to be copyrighted by
763 The Walt Disney Company, and I blogged about
764 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Opphavsretts_status_for__Empty_Socks__fra_1927_.html">my
765 reasoning to conclude</a> that it would would enter the Norwegian
766 equivalent of the public domain in 2053, based on my understanding of
767 Norwegian Copyright Law. But a few days ago, I came across
768 <a href="http://www.toonzone.net/forums/threads/exposed-disneys-repurchase-of-oswald-the-rabbit-a-sham.4792291/">a
769 blog post claiming the movie was already in the public domain</a>, at
770 least in USA. The reasoning is as follows: The film was released in
771 November or Desember 1927 (sources disagree), and presumably
772 registered its copyright that year. At that time, right holders of
773 movies registered by the copyright office received government
774 protection for there work for 28 years. After 28 years, the copyright
775 had to be renewed if the wanted the government to protect it further.
776 The blog post I found claim such renewal did not happen for this
777 movie, and thus it entered the public domain in 1956. Yet someone
778 claim the copyright was renewed and the movie is still copyright
779 protected. Can anyone help me to figure out which claim is correct?
780 I have not been able to find Empty Socks in Catalog of copyright
781 entries. Ser.3 pt.12-13 v.9-12 1955-1958 Motion Pictures
782 <a href="http://onlinebooks.library.upenn.edu/cce/1955r.html#film">available
783 from the University of Pennsylvania</a>, neither in
784 <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015084451130;page=root;view=image;size=100;seq=83;num=45">page
785 45 for the first half of 1955</a>, nor in
786 <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015084451130;page=root;view=image;size=100;seq=175;num=119">page
787 119 for the second half of 1955</a>. It is of course possible that
788 the renewal entry was left out of the printed catalog by mistake. Is
789 there some way to rule out this possibility? Please help, and update
790 the wikipedia page with your findings.
791
792 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
793 activities, please send Bitcoin donations to my address
794 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
795
796 </div>
797 <div class="tags">
798
799
800 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
801
802
803 </div>
804 </div>
805 <div class="padding"></div>
806
807 <div class="entry">
808 <div class="title">
809 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Techno_TV_broadcasting_live_across_Norway_and_the_Internet___debconf16___nuug__on__frikanalen.html">Techno TV broadcasting live across Norway and the Internet (#debconf16, #nuug) on @frikanalen</a>
810 </div>
811 <div class="date">
812 1st August 2016
813 </div>
814 <div class="body">
815 <p>Did you know there is a TV channel broadcasting talks from DebConf
816 16 across an entire country? Or that there is a TV channel
817 broadcasting talks by or about
818 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625529/">Linus Torvalds</a>,
819 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625599/">Tor</a>,
820 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/624019/">OpenID</A>,
821 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625624/">Common Lisp</a>,
822 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625446/">Civic Tech</a>,
823 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625090/">EFF founder John Barlow</a>,
824 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625432/">how to make 3D
825 printer electronics</a> and many more fascinating topics? It works
826 using only free software (all of it
827 <a href="http://github.com/Frikanalen">available from Github</a>), and
828 is administrated using a web browser and a web API.</p>
829
830 <p>The TV channel is the Norwegian open channel
831 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, and I am involved
832 via <a href="https://www.nuug.no/">the NUUG member association</a> in
833 running and developing the software for the channel. The channel is
834 organised as a member organisation where its members can upload and
835 broadcast what they want (think of it as Youtube for national
836 broadcasting television). Individuals can broadcast too. The time
837 slots are handled on a first come, first serve basis. Because the
838 channel have almost no viewers and very few active members, we can
839 experiment with TV technology without too much flack when we make
840 mistakes. And thanks to the few active members, most of the slots on
841 the schedule are free. I see this as an opportunity to spread
842 knowledge about technology and free software, and have a script I run
843 regularly to fill up all the open slots the next few days with
844 technology related video. The end result is a channel I like to
845 describe as Techno TV - filled with interesting talks and
846 presentations.</p>
847
848 <p>It is available on channel 50 on the Norwegian national digital TV
849 network (RiksTV). It is also available as a multicast stream on
850 Uninett. And finally, it is available as
851 <a href="http://beta.frikanalen.no/">a WebM unicast stream</a> from
852 Frikanalen and NUUG. Check it out. :)</p>
853
854 </div>
855 <div class="tags">
856
857
858 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
859
860
861 </div>
862 </div>
863 <div class="padding"></div>
864
865 <div class="entry">
866 <div class="title">
867 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_new__best__multimedia_player_in_Debian_.html">The new "best" multimedia player in Debian?</a>
868 </div>
869 <div class="date">
870 6th June 2016
871 </div>
872 <div class="body">
873 <p>When I set out a few weeks ago to figure out
874 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/What_is_the_best_multimedia_player_in_Debian_.html">which
875 multimedia player in Debian claimed to support most file formats /
876 MIME types</a>, I was a bit surprised how varied the sets of MIME types
877 the various players claimed support for. The range was from 55 to 130
878 MIME types. I suspect most media formats are supported by all
879 players, but this is not really reflected in the MimeTypes values in
880 their desktop files. There are probably also some bogus MIME types
881 listed, but it is hard to identify which one this is.</p>
882
883 <p>Anyway, in the mean time I got in touch with upstream for some of
884 the players suggesting to add more MIME types to their desktop files,
885 and decided to spend some time myself improving the situation for my
886 favorite media player VLC. The fixes for VLC entered Debian unstable
887 yesterday. The complete list of MIME types can be seen on the
888 <a href="https://wiki.debian.org/DebianMultimedia/PlayerSupport">Multimedia
889 player MIME type support status</a> Debian wiki page.</p>
890
891 <p>The new "best" multimedia player in Debian? It is VLC, followed by
892 totem, parole, kplayer, gnome-mpv, mpv, smplayer, mplayer-gui and
893 kmplayer. I am sure some of the other players desktop files support
894 several of the formats currently listed as working only with vlc,
895 toten and parole.</p>
896
897 <p>A sad observation is that only 14 MIME types are listed as
898 supported by all the tested multimedia players in Debian in their
899 desktop files: audio/mpeg, audio/vnd.rn-realaudio, audio/x-mpegurl,
900 audio/x-ms-wma, audio/x-scpls, audio/x-wav, video/mp4, video/mpeg,
901 video/quicktime, video/vnd.rn-realvideo, video/x-matroska,
902 video/x-ms-asf, video/x-ms-wmv and video/x-msvideo. Personally I find
903 it sad that video/ogg and video/webm is not supported by all the media
904 players in Debian. As far as I can tell, all of them can handle both
905 formats.</p>
906
907 </div>
908 <div class="tags">
909
910
911 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
912
913
914 </div>
915 </div>
916 <div class="padding"></div>
917
918 <div class="entry">
919 <div class="title">
920 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Tor___from_its_creators_mouth_11_years_ago.html">Tor - from its creators mouth 11 years ago</a>
921 </div>
922 <div class="date">
923 28th May 2016
924 </div>
925 <div class="body">
926 <p>A little more than 11 years ago, one of the creators of Tor, and
927 the current President of <a href="https://www.torproject.org/">the Tor
928 project</a>, Roger Dingledine, gave a talk for the members of the
929 <a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User group</a> (NUUG). A
930 video of the talk was recorded, and today, thanks to the great help
931 from David Noble, I finally was able to publish the video of the talk
932 on Frikanalen, the Norwegian open channel TV station where NUUG
933 currently publishes its talks. You can
934 <a href="http://frikanalen.no/se">watch the live stream using a web
935 browser</a> with WebM support, or check out the recording on the video
936 on demand page for the talk
937 "<a href="http://beta.frikanalen.no/video/625599">Tor: Anonymous
938 communication for the US Department of Defence...and you.</a>".</p>
939
940 <p>Here is the video included for those of you using browsers with
941 HTML video and Ogg Theora support:</p>
942
943 <p><video width="70%" poster="http://simula.gunkies.org/media/625599/large_thumb/20050421-tor-frikanalen.jpg" controls>
944 <source src="http://simula.gunkies.org/media/625599/theora/20050421-tor-frikanalen.ogv" type="video/ogg"/>
945 </video></p>
946
947 <p>I guess the gist of the talk can be summarised quite simply: If you
948 want to help the military in USA (and everyone else), use Tor. :)</p>
949
950 </div>
951 <div class="tags">
952
953
954 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
955
956
957 </div>
958 </div>
959 <div class="padding"></div>
960
961 <div class="entry">
962 <div class="title">
963 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/What_is_the_best_multimedia_player_in_Debian_.html">What is the best multimedia player in Debian?</a>
964 </div>
965 <div class="date">
966 8th May 2016
967 </div>
968 <div class="body">
969 <p><strong>Where I set out to figure out which multimedia player in
970 Debian claim support for most file formats.</strong></p>
971
972 <p>A few years ago, I had a look at the media support for Browser
973 plugins in Debian, to get an idea which plugins to include in Debian
974 Edu. I created a script to extract the set of supported MIME types
975 for each plugin, and used this to find out which multimedia browser
976 plugin supported most file formats / media types.
977 <a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu/BrowserMultimedia">The
978 result</a> can still be seen on the Debian wiki, even though it have
979 not been updated for a while. But browser plugins are less relevant
980 these days, so I thought it was time to look at standalone
981 players.</p>
982
983 <p>A few days ago I was tired of VLC not being listed as a viable
984 player when I wanted to play videos from the Norwegian National
985 Broadcasting Company, and decided to investigate why. The cause is a
986 <a href="https://bugs.debian.org/822245">missing MIME type in the VLC
987 desktop file</a>. In the process I wrote a script to compare the set
988 of MIME types announced in the desktop file and the browser plugin,
989 only to discover that there is quite a large difference between the
990 two for VLC. This discovery made me dig up the script I used to
991 compare browser plugins, and adjust it to compare desktop files
992 instead, to try to figure out which multimedia player in Debian
993 support most file formats.</p>
994
995 <p>The result can be seen on the Debian Wiki, as
996 <a href="https://wiki.debian.org/DebianMultimedia/PlayerSupport">a
997 table listing all MIME types supported by one of the packages included
998 in the table</a>, with the package supporting most MIME types being
999 listed first in the table.</p>
1000
1001 </p>The best multimedia player in Debian? It is totem, followed by
1002 parole, kplayer, mpv, vlc, smplayer mplayer-gui gnome-mpv and
1003 kmplayer. Time for the other players to update their announced MIME
1004 support?</p>
1005
1006 </div>
1007 <div class="tags">
1008
1009
1010 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1011
1012
1013 </div>
1014 </div>
1015 <div class="padding"></div>
1016
1017 <div class="entry">
1018 <div class="title">
1019 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Nedlasting_fra_NRK__som_Matroska_med_undertekster.html">Nedlasting fra NRK, som Matroska med undertekster</a>
1020 </div>
1021 <div class="date">
1022 2nd January 2016
1023 </div>
1024 <div class="body">
1025 <p>Det kommer stadig nye løsninger for å ta lagre unna innslag fra NRK
1026 for å se på det senere. For en stund tilbake kom jeg over et script
1027 nrkopptak laget av Ingvar Hagelund. Han fjernet riktignok sitt script
1028 etter forespørsel fra Erik Bolstad i NRK, men noen tok heldigvis og
1029 gjorde det <a href="https://github.com/liangqi/nrkopptak">tilgjengelig
1030 via github</a>.</p>
1031
1032 <p>Scriptet kan lagre som MPEG4 eller Matroska, og bake inn
1033 undertekster i fila på et vis som blant annet VLC forstår. For å
1034 bruke scriptet, kopier ned git-arkivet og kjør</p>
1035
1036 <p><pre>
1037 nrkopptak/bin/nrk-opptak k <ahref="https://tv.nrk.no/serie/bmi-turne/MUHH45000115/sesong-1/episode-1">https://tv.nrk.no/serie/bmi-turne/MUHH45000115/sesong-1/episode-1</a>
1038 </pre></p>
1039
1040 <p>URL-eksemplet er dagens toppsak på tv.nrk.no. Argument 'k' ber
1041 scriptet laste ned og lagre som Matroska. Det finnes en rekke andre
1042 muligheter for valg av kvalitet og format.</p>
1043
1044 <p>Jeg foretrekker dette scriptet fremfor youtube-dl, som
1045 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK_med_den__nye__l_sningen.html">
1046 nevnt i 2014 støtter NRK</a> og en rekke andre videokilder, på grunn
1047 av at nrkopptak samler undertekster og video i en enkelt fil, hvilket
1048 gjør håndtering enklere på disk.</p>
1049
1050 </div>
1051 <div class="tags">
1052
1053
1054 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
1055
1056
1057 </div>
1058 </div>
1059 <div class="padding"></div>
1060
1061 <div class="entry">
1062 <div class="title">
1063 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_on__Internet_Broadcast_AVC_Video__licensing_and_non_private_use.html">MPEG LA on "Internet Broadcast AVC Video" licensing and non-private use</a>
1064 </div>
1065 <div class="date">
1066 7th July 2015
1067 </div>
1068 <div class="body">
1069 <p>After asking the Norwegian Broadcasting Company (NRK)
1070 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hva_gj_r_at_NRK_kan_distribuere_H_264_video_uten_patentavtale_med_MPEG_LA_.html">why
1071 they can broadcast and stream H.264 video without an agreement with
1072 the MPEG LA</a>, I was wiser, but still confused. So I asked MPEG LA
1073 if their understanding matched that of NRK. As far as I can tell, it
1074 does not.</p>
1075
1076 <p>I started by asking for more information about the various
1077 licensing classes and what exactly is covered by the "Internet
1078 Broadcast AVC Video" class that NRK pointed me at to explain why NRK
1079 did not need a license for streaming H.264 video:
1080
1081 <p><blockquote>
1082
1083 <p>According to
1084 <a href="http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf">a
1085 MPEG LA press release dated 2010-02-02</a>, there is no charge when
1086 using MPEG AVC/H.264 according to the terms of "Internet Broadcast AVC
1087 Video". I am trying to understand exactly what the terms of "Internet
1088 Broadcast AVC Video" is, and wondered if you could help me. What
1089 exactly is covered by these terms, and what is not?</p>
1090
1091 <p>The only source of more information I have been able to find is a
1092 PDF named
1093 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">AVC
1094 Patent Portfolio License Briefing</a>, which states this about the
1095 fees:</p>
1096
1097 <ul>
1098 <li>Where End User pays for AVC Video
1099 <ul>
1100 <li>Subscription (not limited by title) – 100,000 or fewer
1101 subscribers/yr = no royalty; &gt; 100,000 to 250,000 subscribers/yr =
1102 $25,000; &gt;250,000 to 500,000 subscribers/yr = $50,000; &gt;500,000 to
1103 1M subscribers/yr = $75,000; &gt;1M subscribers/yr = $100,000</li>
1104
1105 <li>Title-by-Title - 12 minutes or less = no royalty; &gt;12 minutes in
1106 length = lower of (a) 2% or (b) $0.02 per title</li>
1107 </ul></li>
1108
1109 <li>Where remuneration is from other sources
1110 <ul>
1111 <li>Free Television - (a) one-time $2,500 per transmission encoder or
1112 (b) annual fee starting at $2,500 for &gt; 100,000 HH rising to
1113 maximum $10,000 for &gt;1,000,000 HH</li>
1114
1115 <li>Internet Broadcast AVC Video (not title-by-title, not subscription)
1116 – no royalty for life of the AVC Patent Portfolio License</li>
1117 </ul></li>
1118 </ul>
1119
1120 <p>Am I correct in assuming that the four categories listed is the
1121 categories used when selecting licensing terms, and that "Internet
1122 Broadcast AVC Video" is the category for things that do not fall into
1123 one of the other three categories? Can you point me to a good source
1124 explaining what is ment by "title-by-title" and "Free Television" in
1125 the license terms for AVC/H.264?</p>
1126
1127 <p>Will a web service providing H.264 encoded video content in a
1128 "video on demand" fashing similar to Youtube and Vimeo, where no
1129 subscription is required and no payment is required from end users to
1130 get access to the videos, fall under the terms of the "Internet
1131 Broadcast AVC Video", ie no royalty for life of the AVC Patent
1132 Portfolio license? Does it matter if some users are subscribed to get
1133 access to personalized services?</p>
1134
1135 <p>Note, this request and all answers will be published on the
1136 Internet.</p>
1137 </blockquote></p>
1138
1139 <p>The answer came quickly from Benjamin J. Myers, Licensing Associate
1140 with the MPEG LA:</p>
1141
1142 <p><blockquote>
1143 <p>Thank you for your message and for your interest in MPEG LA. We
1144 appreciate hearing from you and I will be happy to assist you.</p>
1145
1146 <p>As you are aware, MPEG LA offers our AVC Patent Portfolio License
1147 which provides coverage under patents that are essential for use of
1148 the AVC/H.264 Standard (MPEG-4 Part 10). Specifically, coverage is
1149 provided for end products and video content that make use of AVC/H.264
1150 technology. Accordingly, the party offering such end products and
1151 video to End Users concludes the AVC License and is responsible for
1152 paying the applicable royalties.</p>
1153
1154 <p>Regarding Internet Broadcast AVC Video, the AVC License generally
1155 defines such content to be video that is distributed to End Users over
1156 the Internet free-of-charge. Therefore, if a party offers a service
1157 which allows users to upload AVC/H.264 video to its website, and such
1158 AVC Video is delivered to End Users for free, then such video would
1159 receive coverage under the sublicense for Internet Broadcast AVC
1160 Video, which is not subject to any royalties for the life of the AVC
1161 License. This would also apply in the scenario where a user creates a
1162 free online account in order to receive a customized offering of free
1163 AVC Video content. In other words, as long as the End User is given
1164 access to or views AVC Video content at no cost to the End User, then
1165 no royalties would be payable under our AVC License.</p>
1166
1167 <p>On the other hand, if End Users pay for access to AVC Video for a
1168 specific period of time (e.g., one month, one year, etc.), then such
1169 video would constitute Subscription AVC Video. In cases where AVC
1170 Video is delivered to End Users on a pay-per-view basis, then such
1171 content would constitute Title-by-Title AVC Video. If a party offers
1172 Subscription or Title-by-Title AVC Video to End Users, then they would
1173 be responsible for paying the applicable royalties you noted below.</p>
1174
1175 <p>Finally, in the case where AVC Video is distributed for free
1176 through an "over-the-air, satellite and/or cable transmission", then
1177 such content would constitute Free Television AVC Video and would be
1178 subject to the applicable royalties.</p>
1179
1180 <p>For your reference, I have attached
1181 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2015-07-07-mpegla.pdf">a
1182 .pdf copy of the AVC License</a>. You will find the relevant
1183 sublicense information regarding AVC Video in Sections 2.2 through
1184 2.5, and the corresponding royalties in Section 3.1.2 through 3.1.4.
1185 You will also find the definitions of Title-by-Title AVC Video,
1186 Subscription AVC Video, Free Television AVC Video, and Internet
1187 Broadcast AVC Video in Section 1 of the License. Please note that the
1188 electronic copy is provided for informational purposes only and cannot
1189 be used for execution.</p>
1190
1191 <p>I hope the above information is helpful. If you have additional
1192 questions or need further assistance with the AVC License, please feel
1193 free to contact me directly.</p>
1194 </blockquote></p>
1195
1196 <p>Having a fresh copy of the license text was useful, and knowing
1197 that the definition of Title-by-Title required payment per title made
1198 me aware that my earlier understanding of that phrase had been wrong.
1199 But I still had a few questions:</p>
1200
1201 <p><blockquote>
1202 <p>I have a small followup question. Would it be possible for me to get
1203 a license with MPEG LA even if there are no royalties to be paid? The
1204 reason I ask, is that some video related products have a copyright
1205 clause limiting their use without a license with MPEG LA. The clauses
1206 typically look similar to this:
1207
1208 <p><blockquote>
1209 This product is licensed under the AVC patent portfolio license for
1210 the personal and non-commercial use of a consumer to (a) encode
1211 video in compliance with the AVC standard ("AVC video") and/or (b)
1212 decode AVC video that was encoded by a consumer engaged in a
1213 personal and non-commercial activity and/or AVC video that was
1214 obtained from a video provider licensed to provide AVC video. No
1215 license is granted or shall be implied for any other use. additional
1216 information may be obtained from MPEG LA L.L.C.
1217 </blockquote></p>
1218
1219 <p>It is unclear to me if this clause mean that I need to enter into
1220 an agreement with MPEG LA to use the product in question, even if
1221 there are no royalties to be paid to MPEG LA. I suspect it will
1222 differ depending on the jurisdiction, and mine is Norway. What is
1223 MPEG LAs view on this?</p>
1224 </blockquote></p>
1225
1226 <p>According to the answer, MPEG LA believe those using such tools for
1227 non-personal or commercial use need a license with them:</p>
1228
1229 <p><blockquote>
1230
1231 <p>With regard to the Notice to Customers, I would like to begin by
1232 clarifying that the Notice from Section 7.1 of the AVC License
1233 reads:</p>
1234
1235 <p>THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
1236 THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT
1237 RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
1238 STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED
1239 BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM
1240 A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED
1241 OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE
1242 OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM</p>
1243
1244 <p>The Notice to Customers is intended to inform End Users of the
1245 personal usage rights (for example, to watch video content) included
1246 with the product they purchased, and to encourage any party using the
1247 product for commercial purposes to contact MPEG LA in order to become
1248 licensed for such use (for example, when they use an AVC Product to
1249 deliver Title-by-Title, Subscription, Free Television or Internet
1250 Broadcast AVC Video to End Users, or to re-Sell a third party's AVC
1251 Product as their own branded AVC Product).</p>
1252
1253 <p>Therefore, if a party is to be licensed for its use of an AVC
1254 Product to Sell AVC Video on a Title-by-Title, Subscription, Free
1255 Television or Internet Broadcast basis, that party would need to
1256 conclude the AVC License, even in the case where no royalties were
1257 payable under the License. On the other hand, if that party (either a
1258 Consumer or business customer) simply uses an AVC Product for their
1259 own internal purposes and not for the commercial purposes referenced
1260 above, then such use would be included in the royalty paid for the AVC
1261 Products by the licensed supplier.</p>
1262
1263 <p>Finally, I note that our AVC License provides worldwide coverage in
1264 countries that have AVC Patent Portfolio Patents, including
1265 Norway.</p>
1266
1267 <p>I hope this clarification is helpful. If I may be of any further
1268 assistance, just let me know.</p>
1269 </blockquote></p>
1270
1271 <p>The mentioning of Norwegian patents made me a bit confused, so I
1272 asked for more information:</p>
1273
1274 <p><blockquote>
1275
1276 <p>But one minor question at the end. If I understand you correctly,
1277 you state in the quote above that there are patents in the AVC Patent
1278 Portfolio that are valid in Norway. This make me believe I read the
1279 list available from &lt;URL:
1280 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/PatentList.aspx">http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/PatentList.aspx</a>
1281 &gt; incorrectly, as I believed the "NO" prefix in front of patents
1282 were Norwegian patents, and the only one I could find under Mitsubishi
1283 Electric Corporation expired in 2012. Which patents are you referring
1284 to that are relevant for Norway?</p>
1285
1286 </blockquote></p>
1287
1288 <p>Again, the quick answer explained how to read the list of patents
1289 in that list:</p>
1290
1291 <p><blockquote>
1292
1293 <p>Your understanding is correct that the last AVC Patent Portfolio
1294 Patent in Norway expired on 21 October 2012. Therefore, where AVC
1295 Video is both made and Sold in Norway after that date, then no
1296 royalties would be payable for such AVC Video under the AVC License.
1297 With that said, our AVC License provides historic coverage for AVC
1298 Products and AVC Video that may have been manufactured or Sold before
1299 the last Norwegian AVC patent expired. I would also like to clarify
1300 that coverage is provided for the country of manufacture and the
1301 country of Sale that has active AVC Patent Portfolio Patents.</p>
1302
1303 <p>Therefore, if a party offers AVC Products or AVC Video for Sale in
1304 a country with active AVC Patent Portfolio Patents (for example,
1305 Sweden, Denmark, Finland, etc.), then that party would still need
1306 coverage under the AVC License even if such products or video are
1307 initially made in a country without active AVC Patent Portfolio
1308 Patents (for example, Norway). Similarly, a party would need to
1309 conclude the AVC License if they make AVC Products or AVC Video in a
1310 country with active AVC Patent Portfolio Patents, but eventually Sell
1311 such AVC Products or AVC Video in a country without active AVC Patent
1312 Portfolio Patents.</p>
1313 </blockquote></p>
1314
1315 <p>As far as I understand it, MPEG LA believe anyone using Adobe
1316 Premiere and other video related software with a H.264 distribution
1317 license need a license agreement with MPEG LA to use such tools for
1318 anything non-private or commercial, while it is OK to set up a
1319 Youtube-like service as long as no-one pays to get access to the
1320 content. I still have no clear idea how this applies to Norway, where
1321 none of the patents MPEG LA is licensing are valid. Will the
1322 copyright terms take precedence or can those terms be ignored because
1323 the patents are not valid in Norway?</p>
1324
1325 </div>
1326 <div class="tags">
1327
1328
1329 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
1330
1331
1332 </div>
1333 </div>
1334 <div class="padding"></div>
1335
1336 <div class="entry">
1337 <div class="title">
1338 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MakerCon_Nordic_videos_now_available_on_Frikanalen.html">MakerCon Nordic videos now available on Frikanalen</a>
1339 </div>
1340 <div class="date">
1341 2nd July 2015
1342 </div>
1343 <div class="body">
1344 <p>Last oktober I was involved on behalf of
1345 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a> with recording the talks at
1346 <a href="http://www.makercon.no/">MakerCon Nordic</a>, a conference for
1347 the Maker movement. Since then it has been the plan to publish the
1348 recordings on <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, which
1349 finally happened the last few days. A few talks are missing because
1350 the speakers asked the organizers to not publish them, but most of the
1351 talks are available. The talks are being broadcasted on RiksTV
1352 channel 50 and using multicast on Uninett, as well as being available
1353 from the Frikanalen web site. The unedited recordings are
1354 <a href="https://www.youtube.com/user/MakerConNordic/">available on
1355 Youtube too</a>.</p>
1356
1357 <p>This is the list of talks available at the moment. Visit the
1358 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/?q=makercon">Frikanalen video
1359 pages</a> to view them.</p>
1360
1361 <ul>
1362
1363 <li>Evolutionary algorithms as a design tool - from art
1364 to robotics (Kyrre Glette)</li>
1365
1366 <li>Make and break (Hans Gerhard Meier)</li>
1367
1368 <li>Making a one year school course for young makers
1369 (Olav Helland)</li>
1370
1371 <li>Innovation Inspiration - IPR Databases as a Source of
1372 Inspiration (Hege Langlo)</li>
1373
1374 <li>Making a toy for makers (Erik Torstensson)</li>
1375
1376 <li>How to make 3D printer electronics (Elias Bakken)</li>
1377
1378 <li>Hovering Clouds: Looking at online tool offerings for Product
1379 Design and 3D Printing (William Kempton)</li>
1380
1381 <li>Travelling maker stories (Øyvind Nydal Dahl)</li>
1382
1383 <li>Making the first Maker Faire in Sweden (Nils Olander)</li>
1384
1385 <li>Breaking the mold: Printing 1000’s of parts (Espen Sivertsen)</li>
1386
1387 <li>Ultimaker — and open source 3D printing (Erik de Bruijn)</li>
1388
1389 <li>Autodesk’s 3D Printing Platform: Sparking innovation (Hilde
1390 Sevens)</li>
1391
1392 <li>How Making is Changing the World – and How You Can Too!
1393 (Jennifer Turliuk)</li>
1394
1395 <li>Open-Source Adventuring: OpenROV, OpenExplorer and the Future of
1396 Connected Exploration (David Lang)</li>
1397
1398 <li>Making in Norway (Haakon Karlsen Jr., Graham Hayward and Jens
1399 Dyvik)</li>
1400
1401 <li>The Impact of the Maker Movement (Mike Senese)</li>
1402
1403 </ul>
1404
1405 <p>Part of the reason this took so long was that the scripts NUUG had
1406 to prepare a recording for publication were five years old and no
1407 longer worked with the current video processing tools (command line
1408 argument changes). In addition, we needed better audio normalization,
1409 which sent me on a detour to
1410 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Measuring_and_adjusting_the_loudness_of_a_TV_channel_using_bs1770gain.html">package
1411 bs1770gain for Debian</a>. Now this is in place and it became a lot
1412 easier to publish NUUG videos on Frikanalen.</p>
1413
1414 </div>
1415 <div class="tags">
1416
1417
1418 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1419
1420
1421 </div>
1422 </div>
1423 <div class="padding"></div>
1424
1425 <div class="entry">
1426 <div class="title">
1427 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Measuring_and_adjusting_the_loudness_of_a_TV_channel_using_bs1770gain.html">Measuring and adjusting the loudness of a TV channel using bs1770gain</a>
1428 </div>
1429 <div class="date">
1430 11th June 2015
1431 </div>
1432 <div class="body">
1433 <p>Television loudness is the source of frustration for viewers
1434 everywhere. Some channels are very load, others are less loud, and
1435 ads tend to shout very high to get the attention of the viewers, and
1436 the viewers do not like this. This fact is well known to the TV
1437 channels. See for example the BBC white paper
1438 "<a href="http://downloads.bbc.co.uk/rd/pubs/whp/whp-pdf-files/WHP202.pdf">Terminology
1439 for loudness and level dBTP, LU, and all that</a>" from 2011 for a
1440 summary of the problem domain. To better address the need for even
1441 loadness, the TV channels got together several years ago to agree on a
1442 new way to measure loudness in digital files as one step in
1443 standardizing loudness. From this came the ITU-R standard BS.1770,
1444 "<a href="http://www.itu.int/rec/R-REC-BS.1770/en">Algorithms to
1445 measure audio programme loudness and true-peak audio level</a>".</p>
1446
1447 <p>The ITU-R BS.1770 specification describe an algorithm to measure
1448 loadness in LUFS (Loudness Units, referenced to Full Scale). But
1449 having a way to measure is not enough. To get the same loudness
1450 across TV channels, one also need to decide which value to standardize
1451 on. For European TV channels, this was done in the EBU Recommondaton
1452 R128, "<a href="https://tech.ebu.ch/docs/r/r128.pdf">Loudness
1453 normalisation and permitted maximum level of audio signals</a>", which
1454 specifies a recommended level of -23 LUFS. In Norway, I have been
1455 told that NRK, TV2, MTG and SBS have decided among themselves to
1456 follow the R128 recommondation for playout from 2016-03-01.</p>
1457
1458 <p>There are free software available to measure and adjust the loudness
1459 level using the LUFS. In Debian, I am aware of a library named
1460 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/libebur128">libebur128</a>
1461 able to measure the loudness and since yesterday morning a new binary
1462 named <a href="http://bs1770gain.sourceforge.net">bs1770gain</a>
1463 capable of both measuring and adjusting was uploaded and is waiting
1464 for NEW processing. I plan to maintain the latter in Debian under the
1465 <a href="https://qa.debian.org/developer.php?email=pkg-multimedia-maintainers%40lists.alioth.debian.org">Debian
1466 multimedia</a> umbrella.</p>
1467
1468 <p>The free software based TV channel I am involved in,
1469 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, plan to follow the
1470 R128 recommondation ourself as soon as we can adjust the software to
1471 do so, and the bs1770gain tool seem like a good fit for that part of
1472 the puzzle to measure loudness on new video uploaded to Frikanalen.
1473 Personally, I plan to use bs1770gain to adjust the loudness of videos
1474 I upload to Frikanalen on behalf of <a href="http://www.nuug.no/">the
1475 NUUG member organisation</a>. The program seem to be able to measure
1476 the LUFS value of any media file handled by ffmpeg, but I've only
1477 successfully adjusted the LUFS value of WAV files. I suspect it
1478 should be able to adjust it for all the formats handled by ffmpeg.</p>
1479
1480 </div>
1481 <div class="tags">
1482
1483
1484 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1485
1486
1487 </div>
1488 </div>
1489 <div class="padding"></div>
1490
1491 <div class="entry">
1492 <div class="title">
1493 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hva_gj_r_at_NRK_kan_distribuere_H_264_video_uten_patentavtale_med_MPEG_LA_.html">Hva gjør at NRK kan distribuere H.264-video uten patentavtale med MPEG LA?</a>
1494 </div>
1495 <div class="date">
1496 10th June 2015
1497 </div>
1498 <div class="body">
1499 <p>Helt siden jeg i 2012 fikk beskjed fra MPEG LA om at
1500 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">NRK
1501 trengte patentavtale med dem</a> hvis de distribuerte H.264-video til
1502 sluttbrukere, har jeg lurt på hva som gjør at NRK ikke har slik
1503 avtale. For noen dager siden fikk jeg endelig gjort noe med min
1504 undring, og sendte 2015-05-28 følgende epost til info (at) nrk.no med
1505 tittel "Hva gjør at NRK kan distribuere H.264-video uten patentavtale
1506 med MPEG LA?":</p>
1507
1508 <p><blockquote>
1509 <p>Jeg lurer på en ting rundt NRKs bruk av H.264-video på sine
1510 websider samt distribusjon via RiksTV og kabel-TV. Har NRK vurdert om
1511 det er behov for en patentavtale med
1512 <a href="http://www.mpegla.com/">MPEG LA</a> slik det står i
1513 programvarelisensene til blant annet Apple Final Cut Studio, Adobe
1514 Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X?</p>
1515
1516 <p>Hvis dere har vurdert dette, hva var utfallet av en slik vurdering?</p>
1517
1518 <p>Hvis dere ikke har vurdert dette, har NRK planer om å vurdere behovet
1519 for patentavtale?</p>
1520
1521 <p>I følge en artikkel på
1522 <a href="https://nrkbeta.no/2012/02/01/siste-kutt-for-final-cut/">NRK
1523 Beta i 2012</a> har NRK brukt eller testet både Apple Final Cut
1524 Studio, Adobe Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X til bruk
1525 for å redigere video før sending. Alle disse har bruksvilkår
1526 understøttet av opphavsretten som sier at de kun kan brukes til å lage
1527 filmer til personlig og ikke-kommersiell bruk - med mindre en har en
1528 lisensavtale med MPEG LA om bruk av patenter utstedt i USA for H.264.
1529 Se f.eks. <a href="http://www.avid.com/static/resources/common/documents/corporate/LICENSE.pdf">bruksvilkårene for Avid</a>, <a href="http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html">Adobe Premiere</a> og <a href="http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf">Apple Final
1530 Cut Studio</a> og søk etter "MPEG LA".</p>
1531
1532 <p>Dette får meg til å lure på om det er brudd på opphavsretten å bruke
1533 disse verktøyene i strid med bruksvilkårene uten patentavtale med MPEG
1534 LA. Men NRK bruker jo tilsynelatende disse verktøyene uten patentavtale
1535 med MPEG LA.</p>
1536
1537 <p>I følge forfatteren av Open Broadcast Encoder finnes det to typer
1538 H.264-relaterte avtaler en kan få med MPEG LA. Det er én for å lage
1539 programvare og utstyr som produserer H.264-video, og en annen for å
1540 kringkaste video som bruker H.264. Dette forteller meg at selv om
1541 produsentene av utstyr og programvare som NRK bruker har en slik avtale
1542 med MPEG LA, så trenges det en egen avtale for å kringkaste video på det
1543 formatet.</p>
1544
1545 <p>I følge Ryan Rodriguez hos MPEG LA, da jeg spurte ham på epost i
1546 juni 2012, har NRK ikke en slik avtale med MPEG LA. Han sa videre at
1547 NRK trenger en slik avtale hvis NRK tilbyr H.264-kodet video til
1548 sluttbrukere. Jeg sjekket listen med
1549 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">organisasjoner
1550 med avtale med MPEG LA</a> og NRK står fortsatt ikke der.</p>
1551
1552 <p>Jeg lurer dermed på hva som gjør at NRK kan bruke de overnevnte
1553 videoredigeringsverktøyene, som tilsynelatende har krav om avtale med
1554 MPEG LA for å kunne brukes slik NRK bruker dem, til å lage videofiler
1555 for distribusjon uten å ha en avtale med MPEG LA om distribusjon av
1556 H.264-video? Dette er spesielt interessant å vite for oss andre som
1557 også vurderer å spre H.264-video etter å ha redigert dem med disse mye
1558 brukte videoredigeringsverktøyene.</p>
1559 </blockquote></p>
1560
1561 <p>Samme dag fikk jeg automatisk svar om at min henvendelse hadde fått
1562 saksid 1294699. Jeg fikk deretter følgende respons fra NRK
1563 2015-06-09:</p>
1564
1565 <p><blockquote>
1566 <p>Hei, beklager lang svartid, men det tok litt tid å finne ut hvem som kunne
1567 svare på dette.</p>
1568
1569 <p>For selskaper som leverer h.264 til sluttbrukere på nett (f.eks
1570 NRKs nett- tv utgaver som bruker h.264) - og som leverer slike
1571 tjenester uten betaling fra forbrukere – er det heller ikke påkrevd
1572 noen patentavtale.</p>
1573
1574 <p><a href="http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y">http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</a></p>
1575
1576 <p>Med vennlig hilsen
1577 <br>Gunn Helen Berg
1578 <br>Informasjonskonsulent, Publikumsservice</p>
1579
1580 <p>NRK
1581 <br>Strategidivisjonen
1582 <Br>Sentralbord: +47 23 04 70 00
1583 <br>Post: NRK Publikumsservice, 8608 Mo i Rana
1584 <br>nrk.no / info (at) nrk.no</p>
1585 </blockquote></p>
1586
1587 Da dette ikke helt var svar på det jeg lurte på, sendte jeg samme dag
1588 oppfølgerepost tilbake:
1589
1590 <p><blockquote>
1591 <p>[Gunn Helen Berg]
1592 <br>> Hei, beklager lang svartid, men det tok litt tid å finne ut hvem som
1593 <br>> kunne svare på dette.</p>
1594
1595 <p>Takk for svar. Men det besvarte ikke helt det jeg spurte om.</p>
1596
1597 <p>> For selskaper som leverer h.264 til sluttbrukere på nett (f.eks NRKs
1598 <br>> nett- tv utgaver som bruker h.264) - og som leverer slike tjenester
1599 <br>> uten betaling fra forbrukere – er det heller ikke påkrevd noen
1600 <br>> patentavtale.
1601 <br>>
1602 <br>> http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</p>
1603
1604 <p>Spørsmålet er ikke kun om MPEG LA krever patentavtale eller ikke
1605 (hvilket ikke helt besvares av pressemeldingen omtalt over, gitt at
1606 pressemeldingen kom i 2010, to år før MPEG LA ansvarlige for
1607 internasjonal lisensiering egen Ryan Rodriguez fortalte meg på epost
1608 at NRK trenger en lisens.</p>
1609
1610 <p>Det er uklart fra pressemeldingen hva "Internet Broadcast AVC
1611 Video" konkret betyr, men i følge en
1612 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">presentasjon
1613 fra MPEG LA med tema "AVC PAtent Portfoli License Briefing" datert
1614 2015-05-15</a> gjelder "Internet Broadcast AVC Video" kun kringkasting
1615 på Internet som ikke tilbyr valg av enkeltinnslag ("not
1616 title-by-title"), hvilket jo NRK gjør på sine nettsider. I tillegg
1617 kringkaster jo NRK H.264-video også utenom Internet (RiksTV, kabel,
1618 satelitt), hvilket helt klart ikke er dekket av vilkårene omtalt i
1619 pressemeldingen.</p>
1620
1621 <p>Spørsmålet mitt er hvordan NRK kan bruke verktøy med bruksvilkår
1622 som krever avtale med MPEG LA for det NRK bruker dem til, når NRK ikke
1623 har avtale med MPEG LA. Hvis jeg forsto spørsmålet riktig, så mener
1624 NRK at dere ikke trenger avtale med MPEG LA, men uten slik avtale kan
1625 dere vel ikke bruke hverken Apple Final Cut Studio, Adobe Premiere
1626 Pro, Avid eller Apples Final Cut Pro X for å redigere video før
1627 sending?</p>
1628
1629 <p>Mine konkrete spørsmål var altså:</p>
1630
1631 <ul>
1632
1633 <li>Hvis NRK har vurdert om det er behov for en patentavtale med MPEG LA
1634 slik det er krav om i programvarelisensene til blant annet Apple
1635 Final Cut Studio, Adobe Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X,
1636 hva var utfallet av en slik vurdering? Kan jeg få kopi av vurderingen
1637 hvis den er gjort skriftlig?</li>
1638
1639 <li>Hvis NRK ikke har vurdert dette, har NRK planer om å vurdere behovet
1640 for patentavtale?</li>
1641
1642 <li>Hva slags saksnummer fikk min henvendelse i NRKs offentlige
1643 postjournal? Jeg ser at postjournalen ikke er publisert for den
1644 aktuelle perioden ennå, så jeg fikk ikke sjekket selv.</li>
1645
1646 </ul>
1647 </blockquote></p>
1648
1649 <p>Det hjelper å ha funnet rette vedkommende i NRK, for denne gangen
1650 fikk jeg svar tilbake dagen etter (2015-06-10), fra Geir Børdalen i
1651 NRK:</p>
1652
1653 <p><blockquote>
1654 <p>Hei Petter Reinholdtsen</p>
1655
1656 <p>Jeg har sjekket saken med distribusjonssjef for tv, Arild Hellgren
1657 (som var teknologidirektør da bakkenettet ble satt opp). NRK v/
1658 Hellgren hadde møte med MPEG LA sammen med den europeiske
1659 kringkastingsunionen EBU før bakkenettet for TV ble satt opp
1660 (igangsatt høsten 2007). I dette møtet ble det avklart at NRK/EBU ikke
1661 trengte noen patentavtale for h.264 i forbindelse med oppsett av
1662 bakkenettet eller bruk av MPEG4 h.264 som kompresjonsalgoritme fordi
1663 tjenesten «in full»(nor: helt) var betalt av utsendelseselskapene og
1664 ikke av forbrukerne.</p>
1665
1666 <p><a href="http://www.nrk.no/oppdrag/digitalt-bakkenett-1.3214555">http://www.nrk.no/oppdrag/digitalt-bakkenett-1.3214555</a></p>
1667
1668 <p>Det er også klart slått fast at selskaper som leverer video basert
1669 på MPEG4 h.264 til sluttbrukere på nett, heller ikke påkrevd noen
1670 patentavtale – så lenge de leverer slike tjenester uten betaling fra
1671 sluttbrukere.</p>
1672
1673 <a href="http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y">http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</a>
1674
1675 <p>“MPEG LA announced today that its AVC Patent Portfolio License will
1676 continue not to charge royalties for Internet Video that is free to
1677 end users (known as “Internet Broadcast AVC Video”) during the entire
1678 life of this License. MPEG LA previously announced it would not charge
1679 royalties for such video through December 31, 2015 (see
1680 <a href="http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf">http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf</a>),
1681 and today’s announcement makes clear that royalties will continue not
1682 to be charged for such video beyond that time. Products and services
1683 other than Internet Broadcast AVC Video continue to be
1684 royalty-bearing.”</p>
1685
1686 <p>Vi har derfor ikke noe behov for å vurdere noen patentavtale med
1687 MPEG LA.</p>
1688
1689 <p>Understreker for øvrig at NRK ikke er låst til MPEG4 – h.264 som
1690 utsendelsesformat – og at vi har brukt og bruker flere andre
1691 alternativer i våre tjenester. Ulike «devicer» har ofte behov for
1692 forskjellige løsninger – og NRK har forsøkt å levere med best mulig
1693 kvalitet /økonomi /stabilitet avhengig av
1694 plattform. Produksjonsformater i NRK spenner for øvrig over en rekke
1695 forskjellige formater – hvor MPEG4 bare er en av disse. Når NRK kjøper
1696 teknisk utstyr er betaling for kodekstøtte ofte en del av
1697 anskaffelsesprisen for denne maskinvaren (enten dette er spesialiserte
1698 enkodere eller forskjellige typer produksjonsutstyr).</p>
1699
1700 <p>Vennlig hilsen
1701 <br>Geir Børdalen</p>
1702
1703 <p>________________________________________
1704 <br>Geir Børdalen
1705 <br>Investeringsansvarlig NRK / Hovedprosjektleder - Origo
1706 <br>Avdeling for utvikling, innovasjon, investering og eiendom
1707 <br>NRK medietjenester
1708 <br>Sentralbord: +47 23 04 70 00
1709 <br>Post: NRK, AUTV (RBM5), Pb. 8500 Majorstuen, 0340 Oslo
1710 <br>nrk.no
1711 </blockquote></p>
1712
1713 <p>Et godt og grundig svar, som var informativt om hvordan NRK tenker
1714 rundt patentavtale med MPEG LA, men heller ikke helt besvarte det jeg
1715 lurte på, så jeg sendte epostoppfølging samme dag.</p>
1716
1717 <p><blockquote>
1718 <p>[Geir Børdalen]
1719 <br>> Hei Petter Reinholdtsen</p>
1720
1721 <p>Hei, og takk for raskt svar. Er min henvendelse journalført slik
1722 at den dukker opp i NRKs postjournal?</p>
1723
1724 <p>Svaret ditt var meget nyttig, og jeg forstår ut fra det du skriver
1725 at avklaringen med MPEG LA rundt H.264-distribusjon via bakkenettet
1726 gjelder alle TV-kanaler i Norge. Hvilke saksnummer fikk dokumenter
1727 som ble opprettet i forbindelse med det omtalte møtet NRK v/Hellgren
1728 og EBU hadde med MPEG LA (dvs. referater, avtaler, etc),
1729 f.eks. dokumentet der formuleringen "in full" som du omtaler
1730 finnes?<p>
1731
1732 <p>Men det er et par ting jeg fortsatt ikke forstår. Det ene er
1733 hvorfor NRKs forståelse av hva "Internet Broadcast AVC Video" dekker
1734 ser ut til å avvike fra det som presenteres i
1735 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">lysark
1736 fra MPEG LA</a> i mai, der MPEG LA på lysark med overskriften
1737 "AVC/H.264 License Terms Participation Fees" og undertittel "Where
1738 remuneration is from other sources" skriver "Internet Broadcast AVC
1739 Video (not title-by-title, not subscription) – no royalty for life of
1740 the AVC Patent Portfolio License".</p>
1741
1742 <p>Her leser jeg MPEG LA dithen at det kun er kringkasting uten
1743 abonnement via Internet som er dekket at vilkårne omtalt i
1744 pressemeldingen, mens jeg forstår deg dithen at NRK mener NRKs
1745 nettsider som også har enkeltfilmer og innslag (som jeg forstår dekket
1746 av formuleringen "title-by-title") dekkes av "Internet Broadcast AVC
1747 Video" fra MPEG LA. Hva baserer dere denne tolkningen på? Jeg har
1748 ikke sett noe skriftlig fra MPEG LA som støtter NRKs tolkning, og
1749 lurer på om dere har andre kilder enn den pressemeldingen fra 5 år
1750 tilbake, der NRKS forståelse av hva "Internet Broadcast AVC Video"
1751 dekker er beskrevet?</p>
1752
1753 <p>Det andre er at eposten din ikke nevnte spørsmålet mitt om
1754 bruksvilkårene til videoredigeringsverktøyene som NRK bruker. Disse
1755 har som tidligere nevnt krav om at de kun skal brukes til private og
1756 ikke-kommersielle formål med mindre en har avtale med MPEG LA, og uten
1757 avtale med MPEG LA kan det jo virke som om NRK bruker verktøyene i
1758 strid med bruksvilkårene. Hva gjør at disse bruksvilkårene ikke
1759 gjelder for NRK?</p>
1760 </blockquote></p>
1761
1762 <p>Noen minutter senere får jeg foreløpig siste svar i
1763 føljetongen:</p>
1764
1765 <p><blockquote>
1766 <p>Hei igjen</p>
1767
1768 <p>Vårt dokumentarkiv har fått en kopi (journalføringsnr kan jeg
1769 dessverre ikke gi deg).<p>
1770
1771 <p>> Svaret ditt var meget nyttig, og jeg forstår ut fra det du
1772 <br>> skriver at avklaringen med MPEG LA rundt H.264-distribusjon via
1773 <br>> bakkenettet gjelder alle TV-kanaler i Norge.</p>
1774
1775 <p>Svar: Kan ikke svare for andre enn for NRK/EBU - og for bakkenettet
1776 i Norge er det kun NRK som er et lisensbasert selskap. Kan ikke gi noe
1777 svar på saksnr på dokumenter eller ytterligere informasjon da jeg selv
1778 ikke var del i dette.</p>
1779
1780 <p>> Men det er et par ting jeg fortsatt ikke forstår. ...</p>
1781
1782 <p>Svar: Kan ikke gå ytterligere inn i dette fra min side og mitt
1783 fagfelt som er produksjon/publisering og systemstrukturene bak
1784 disse. For øvrig ligger det etter vår formening ingen begrensninger
1785 for NRK i mulighetene til publisering mht til kodek i
1786 produksjonssystemer. Som tidligere skrevet mener vi at NRK ikke
1787 trenger noen avtale med MPEG LA og støtter oss til det vi allerede har
1788 kommunisert i forrige epost.</p>
1789
1790 <p>Mvh
1791 <br>Geir Børdalen</p>
1792 </blockquote></p>
1793
1794 <p>Det syntes vanskelig å komme videre når NRK ikke ønsker å gå inn i
1795 problemstillingen rundt bruksvilkårene til videoredigeringsverktøyene
1796 NRK bruker, så jeg sendte takk for svarene og avsluttet utvekslingen
1797 så langt:</p>
1798
1799 <p><blockquote>
1800 <p>Tusen takk for rask respons, og oppklarende forklaring om hvordan
1801 NRK tenker rundt MPEG LA.</p>
1802
1803 <p>Jeg vil høre med NRK-arkivet for å se om de kan spore opp de
1804 omtalte dokumentene. Jeg setter pris på om du kan dele titler, dato
1805 eller annen informasjon som kan gjøre det enklere for arkivet å finne
1806 dem.</p>
1807
1808 <p>Når det gjelder hvordan bruksvilkårene til
1809 videoredigeringsverktøyene skal tolkes, så skal jeg høre med MPEG LA
1810 og produsentene av verktøyene for å forsøke å få klarhet i hva de
1811 mener er rikgig rettstilstand.</p>
1812 </blockquote></p>
1813
1814 <p>Jeg ble litt klokere, men fortsatt er det uklart for meg hva som er
1815 grunnlaget til NRK for å se bort fra bruksvilkår i
1816 videoredigeringsprogramvare som krever MPEG LA-avtale til alt annet
1817 enn privat og ikke-kommersiell bruk.</p>
1818
1819 </div>
1820 <div class="tags">
1821
1822
1823 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
1824
1825
1826 </div>
1827 </div>
1828 <div class="padding"></div>
1829
1830 <div class="entry">
1831 <div class="title">
1832 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen__Norwegian_TV_channel_for_technical_topics.html">Frikanalen, Norwegian TV channel for technical topics</a>
1833 </div>
1834 <div class="date">
1835 9th March 2015
1836 </div>
1837 <div class="body">
1838 <p>The <a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User Group</a>,
1839 where I am a member, and where people interested in free software,
1840 open standards and UNIX like operating systems like Linux and the BSDs
1841 come together, record our monthly technical presentations on video.
1842 The purpose is to document the talks and spread them to a wider
1843 audience. For this, the the Norwegian nationwide open channel
1844 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> is a useful venue.
1845 Since a few days ago, when I figured out the
1846 <a href="http://beta.frikanalen.no/api/">REST API</a> to program the
1847 <a href="http://beta.frikanalen.tv/guide/">channel time schedule</a>,
1848 the channel has been filled with NUUG talks, related recordings and
1849 some Creative Commons licensed TED talks (from archive.org). I fill
1850 all "leftover bits" on the channel with content from NUUG, which at
1851 the moment is almost 17 of 24 hours every day.</p>
1852
1853 <p>The list of NUUG videos
1854 <a href="http://beta.frikanalen.tv/organization/82">uploaded so far</a>
1855 include things like a
1856 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/625090">one hour talk by John
1857 Perry Barlow when he visited Oslo</a>, a presentation of
1858 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/624275">Haiku, the BeOS
1859 re-implementation</a>, the
1860 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/624493">history of FiksGataMi,
1861 the Norwegian version of FixMyStreet</a>, the good old
1862 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/623566">Warriors of the net
1863 video</A> and many others.</p>
1864
1865 <p>We have a large backlog of NUUG talks not yet uploaded to
1866 Frikanalen, and plan to upload every useful bit to the channel to
1867 spread the word there. I also hope to find useful recordings from the
1868 Chaos Computer Club and Debian conferences and spread them on the
1869 channel as well. But this require locating the videos and their meta
1870 information (title, description, license, etc), and preparing the
1871 recordings for broadcast, and I have not yet had the spare time to
1872 focus on this. Perhaps you want to help. Please join us on IRC,
1873 <a href="irc://irc.freenode.net/%23nuug">#nuug on irc.freenode.net</a>
1874 if you want to help make this happen.</p>
1875
1876 <p>But as I said, already the channel is already almost exclusively
1877 filled with technical topics, and if you want to learn something new
1878 today, check out the <a href="http://www.frikanalen.tv/se">Ogg Theora
1879 web stream</a> or use one of the other ways to get access to the
1880 channel. Unfortunately the Ogg Theora recoding for distribution still
1881 do not properly sync the video and sound. It is generated by recoding
1882 a internal MPEG transport stream with MPEG4 coded video (ie H.264) to
1883 Ogg Theora / Vorbis, and we have not been able to find a way that
1884 produces acceptable quality. Help needed, please get in touch if you
1885 know how to fix it using free software.</p>
1886
1887 </div>
1888 <div class="tags">
1889
1890
1891 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1892
1893
1894 </div>
1895 </div>
1896 <div class="padding"></div>
1897
1898 <div class="entry">
1899 <div class="title">
1900 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_Norwegian_open_channel_Frikanalen___24x7_on_the_Internet.html">The Norwegian open channel Frikanalen - 24x7 on the Internet</a>
1901 </div>
1902 <div class="date">
1903 25th February 2015
1904 </div>
1905 <div class="body">
1906 <p>The Norwegian nationwide open channel
1907 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> is still going
1908 strong. It allow everyone to send the video they want on national
1909 television. It is a TV station administrated completely using a web
1910 browser, running only <ahref="https://github.com/Frikanalen">Free
1911 Software</a>, providing <ahref="http://beta.frikanalen.tv/api">a REST
1912 api</a> for administrators and members, and with distribution on the
1913 national DVB-T distribution network RiksTV. But only between 12:00
1914 and 17:30 Norwegian time. This has finally changed, after many years
1915 with limited distribution. A few weeks ago, we set up a Ogg Theora
1916 stream via icecast to allow everyone with Internet access to check out
1917 the channel the rest of the day. This is presented on
1918 <a href="http://www.frikanalen.tv/se">the Frikanalen web site now</a>. And
1919 since a few days ago, the channel is also available
1920 via <a href="https://www.uninett.no/iptv-tilgang">multicast on
1921 UNINETT</a>, available for those using IPTV TVs and set-top boxes in
1922 the Norwegian National Research and Education network.</p>
1923
1924 <p>If you want to see what is on the channel, point your media player
1925 to one of these sources. The first should work with most players and
1926 browsers, while as far as I know, the multicast UDP stream only work
1927 with VLC.</p>
1928
1929 <ul>
1930 <li><a href="http://video.nuug.no/frikanalen.ogv">http://video.nuug.no/frikanalen.ogv</a></li>
1931 <li>udp://@224.17.43.129:1234</li>
1932 </ul>
1933
1934 <p>The Ogg Theora / icecast stream is not working well, as the video
1935 and audio is slightly out of sync. We have not been able to figure
1936 out how to fix it. It is generated by recoding a internal MPEG
1937 transport stream with MPEG4 coded video (ie H.264) to Ogg Theora /
1938 Vorbis, and the result is less then stellar. If you have ideas how to
1939 fix it, please let us know on frikanalen (at) nuug.no. We currently
1940 use this with ffmpeg2theora 0.29:</p>
1941
1942 <blockquote><pre>
1943 ./ffmpeg2theora.linux &lt;OBE_gemini_URL.ts&gt; -F 25 -x 720 -y 405 \
1944 --deinterlace --inputfps 25 -c 1 -H 48000 --keyint 8 --buf-delay 100 \
1945 --nosync -V 700 -o - | oggfwd video.nuug.no 8000 &lt;pw&gt; /frikanalen.ogv
1946 </pre></blockquote>
1947
1948 <p>If you get the multicast UDP stream working, please let me know, as
1949 I am curious how far the multicast stream reach. It do not make it to
1950 my home network, nor any other commercially available network in
1951 Norway that I am aware of.</p>
1952
1953 </div>
1954 <div class="tags">
1955
1956
1957 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1958
1959
1960 </div>
1961 </div>
1962 <div class="padding"></div>
1963
1964 <div class="entry">
1965 <div class="title">
1966 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Nagios_module_to_check_if_the_Frikanalen_video_stream_is_working.html">Nagios module to check if the Frikanalen video stream is working</a>
1967 </div>
1968 <div class="date">
1969 8th February 2015
1970 </div>
1971 <div class="body">
1972 <p>When running a TV station with both broadcast and web stream
1973 distribution, it is useful to know that the stream is working. As I
1974 am involved in the Norwegian open channel
1975 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> as part of my
1976 activity in the <a href="http://www.nuug.no/">NUUG member
1977 organisation</a>, I wrote a script to use mplayer to connect to a
1978 video stream, pick two images 35 seconds apart and compare them. If
1979 the images are missing or identical, something is probably wrong with
1980 the stream and an alarm should be triggered. The script is written as
1981 a Nagios plugin, allowing us to use Nagios to run the check regularly
1982 and sound the alarm when something is wrong. It is able to detect
1983 both a hanging and a broken video stream.</p>
1984
1985 <p>I just uploaded the code for the script into the
1986 <a href="https://github.com/Frikanalen/frikanalen/blob/master/nagios-plugin/check_video_stream_images">Frikanalen
1987 git repository</a> on github. If you run a TV station with web
1988 streaming, perhaps you can find it useful too.</p>
1989
1990 <p>Last year, the Frikanalen public TV station transformed into using
1991 only Linux based free software to administrate, schedule and
1992 distribute the TV content. The
1993 <a href="https://github.com/Frikanalen">source code for the entire TV
1994 station</a> is available from the Github project page. Everyone can
1995 use it to send their content on national TV, and we provide both a web
1996 GUI and <a href="http://beta.frikanalen.tv/api/">a web API</a> to
1997 <a href="http://beta.frikanalen.tv/login/?next=/members/video/">add</a>
1998 and <a href="http://beta.frikanalen.tv/members/plan/">schedule
1999 content</a>. And thanks to last weeks developer gathering and
2000 following activity, we now have the schedule
2001 <a href="http://beta.frikanalen.tv/xmltv/2015/01/01">available as
2002 XMLTV</a> too. Still a lot of work left to do, especially with the
2003 process to add videos and with the scheduling, so your contribution is
2004 most welcome. Perhaps you want to set up your own TV station?</p>
2005
2006 <p>Update 2015-02-25: Got a tip from Uninett about their
2007 <a href="https://scm.uninett.no/maalepaaler/qstream/">qstream
2008 monitoring system</a>, which gather connection time, jitter, packet
2009 loss and burst bandwidth usage. It look useful to check if UDP
2010 streams are working as they should.</p>
2011
2012 </div>
2013 <div class="tags">
2014
2015
2016 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2017
2018
2019 </div>
2020 </div>
2021 <div class="padding"></div>
2022
2023 <div class="entry">
2024 <div class="title">
2025 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Norwegian_Bokm_l_subtitles_for_the_FSF_video_User_Liberation.html">Norwegian Bokmål subtitles for the FSF video User Liberation</a>
2026 </div>
2027 <div class="date">
2028 12th January 2015
2029 </div>
2030 <div class="body">
2031 <p>A few days ago, the <a href="https://www.fsf.org/">Free Software
2032 Foundation</a> announced a new video
2033 <a href="https://www.fsf.org/blogs/community/user-liberation-watch-and-share-our-new-video">explaining
2034 Free software</a> in simple terms. The video named User Liberation is
2035 3 minutes long, and I recommend showing it to everyone you know as a
2036 way to explain what Free Software is all about. Unfortunately several
2037 of the people I know do not understand English and Spanish, so it did
2038 not make sense to show it to them.</p>
2039
2040 <p>But today I was told that
2041 <a href="https://www.fsf.org/blogs/community/user-liberation-watch-and-share-our-new-video">English
2042 subtitles were available</a> and set out to provide Norwegian Bokmål
2043 subtitles based on these. The result has been sent to FSF and made
2044 available in
2045 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/fsf-video-user-liberation-subtitles">a
2046 git repository</a> provided by Github. Please let me know if you find
2047 errors or have improvements to the subtitles.</p>
2048
2049 <p>Update 2015-02-03: Since I publised this post, FSF created a
2050 Libreplanet
2051 <a href="http://libreplanet.org/wiki/Group:FSF/User_Liberation_Video_Translation">project
2052 to track subtitles</A> for the video.</p>
2053
2054 </div>
2055 <div class="tags">
2056
2057
2058 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2059
2060
2061 </div>
2062 </div>
2063 <div class="padding"></div>
2064
2065 <div class="entry">
2066 <div class="title">
2067 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Opphavsretts_status_for__Empty_Socks__fra_1927_.html">Opphavsretts-status for «Empty Socks» fra 1927?</a>
2068 </div>
2069 <div class="date">
2070 12th December 2014
2071 </div>
2072 <div class="body">
2073 <p>For noen dager siden
2074 <a href="http://www.nb.no/Hva-skjer/Aktuelt/Nyheter/Tapt-filmskatt-fra-Disney-funnet-i-Nasjonalbiblioteket">annonserte
2075 Nasjonalbiblioteket gladnyheten</a> om at de i sine arkiver hadde
2076 funnet et nitratfilm-eksemplar av en 87 år gammel Disney-film ved navn
2077 Empty Socks, en film som tidligere var antatt tapt og der det i følge
2078 nyhetsmeldinger var kun ca. 25 sekunder bevart for ettertiden.
2079 Nasjonalbiblioteket hadde 5 minutter og 30 sekunder av filmen i sitt
2080 magasin. Dette er flott for bevaringen av verdens kulturarv. 5,5
2081 minutter mindre tapt enn vi trodde av vår felles historie.</p>
2082
2083 <p>Men hvordan kunne filmen gå tapt, når arkivlovene i USA krevde at
2084 publiserte filmer på den tiden ble deponert i bibliotek? Forklaringen
2085 har jeg fra Lawrence Lessig og boken
2086 <a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a>, som jeg holder på
2087 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">å
2088 oversette til norsk</a>:</p>
2089
2090 <p><blockquote>
2091 <p>Dette er delvis på grunn av loven. Opphavsrettseiere var tidlig i
2092 amerikansk opphavsrettslov nødt til å deponere kopier av sine verk i
2093 biblioteker. Disse kopiene skulle både sikre spredning av kunnskap,
2094 og sikre at det fantes en kopi av verket tilgjengelig når vernetiden
2095 utløp, slik at andre kunne få tilgang til og kopiere verket.</p>
2096
2097 <p>Disse reglene gjaldt også for filmer. Men i 1915 gjorde
2098 kongressbiblioteket et unntak for film. Filmer kunne bli
2099 opphavsrettsbeskyttet så lenge det ble gjort slik deponering. Men
2100 filmskaperne fikk så lov til å låne tilbake de deponerte filmene -
2101 så lenge de ville uten noe kostnad. Bare i 1915 var det mer enn 5475
2102 filmer deponert og “lånt tilbake”. Dermed var det ikke noe eksemplar
2103 i noe bibliotek når vernetiden til filmen utløp. Eksemplaret
2104 eksisterer - hvis den finnes i det hele tatt - i arkivbiblioteket
2105 til filmselskapet.</p>
2106 </blockquote></p>
2107
2108 <p>Nyheten gjorde meg nysgjerrig på om filmen kunne være falt i det
2109 fri. En 87 år gammel film kunne jo tenkes å ha blitt en del av
2110 allemannseiet, slik at vi alle kan bruke den til å bygge videre på vår
2111 felles kultur uten å måtte be om tillatelse - slik Walt Disney gjorde
2112 det i starten av sin karriere. Jeg spurte nasjonalbiblioteket, og de
2113 sa nei. Hvordan kan det ha seg med en så gammel film? Jeg bestemte
2114 meg for å undersøke nærmere. En kan finne informasjon om den norske
2115 vernetiden på
2116 <a href="https://lovdata.no/dokument/NL/lov/1961-05-12-2">Lovdata</a>
2117 og </a>Wikipedia</A>. Her er et relevant <a
2118 href="https://no.wikipedia.org/wiki/Opphavsrett#Vernetid">utsnitt fra
2119 siden om opphavsrett i den norske Wikipedia</a>:</p>
2120
2121 <p><blockquote>
2122 Ifølge åndsverkloven §§ 40-41 utløper vernetiden for et åndsverk 70
2123 år etter utløpet av opphavspersonens dødsår. [...] For filmverk
2124 gjelder særlige regler: Her kommer ikke alle mulige opphavspersoner
2125 i betraktning, men kun hovedregissøren, manusforfatteren,
2126 dialogforfatteren og komponisten av filmmusikken. Vernetiden
2127 begynner å løpe etter utgangen av dødsåret til den lengstlevende av
2128 disse. [...] Der opphavspersonen er ukjent, utløper opphavsretten 70
2129 år etter første kjente offentliggjørelse av verket. Det er kun de
2130 økonomiske rettighetene som faller bort i det vernetiden er
2131 utløpt. De ideelle rettighetene må fortsatt respekteres, noe som
2132 blant annet innebærer at man plikter å navngi opphavspersonen ved
2133 tilgjengeliggjøring.
2134 </blockquote></p>
2135
2136 <p>I følge nettstedet
2137 <a href="http://www.disneyshorts.org/shorts.aspx?shortID=75">The
2138 Encyclopedia of Disney Animated Shorts</a> er følgende personer gitt
2139 æren for denne kortfilmen:</p>
2140
2141 <dl>
2142
2143 <dt>Regissør</dt>
2144 <dd><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Walt_Disney">Walt Disney</a> (1901-12-051966-12-15) +70 år = 2037</dd>
2145
2146 <dt>Animasjon
2147 <dd><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ub_Iwerks">Ub Iwerks</a> (1901-03-241971-07-07) +70 år = 2042
2148 <br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Rollin_Hamilton">Rollin "Ham" Hamilton</a> (1898-10-28 - 1951-06-03) +70 år = 2022
2149 <br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Harman_and_Ising">Hugh Harman</a> (1903-08-311982-11-25) +70 år = 2053</dd>
2150
2151 <dt>Kamera
2152 <dd>Mike Marcus (?-?)</dd>
2153
2154 </dl>
2155
2156 <p>Alle fødsels- og dødsdatoene er fra engelske Wikipedia. Det er
2157 ikke oppgitt navn på manusforfatter, dialogforfatter og komponist, men
2158 jeg mistenker at tegnerne vil få opphavsrettigheter på tegnefilmer her
2159 i Norge, og tar derfor med disse. Kameramannen vil ikke få noen
2160 rettigheter så vidt jeg forstår, og er derfor ignorert her.</p>
2161
2162 <p>Slik jeg forstår den norske opphavsretten vil dermed dette
2163 filmverket bli allemannseie (også kalt å falle i det fri) i 2053, 126
2164 år etter at det ble utgitt. Hvis kun regissørens rettigheter er
2165 relevante, vil det skje i 2037, 110 år etter at det ble utgitt. Etter
2166 det vil enhver kunne dele det med alle de har lyst til, fremføre det
2167 offentlig eller klippe og lime i det for å lage sin egen film basert
2168 på det - helt uten å måtte spørre noen om lov.</p>
2169
2170 <p>Måtte så Nasjonalbiblioteket spørre om lov før de kunne kopiere
2171 sitt nitrat-eksemplar over på mer varig format? Nei, heldigvis.
2172 Åndsverklovens § 16 sier at arkiv, bibliotek, museer og undervisnings-
2173 og forskningsinstitusjoner har rett til å fremstille eksemplar av verk
2174 for konserverings- og sikringsformål og andre særskilte formål.</p>
2175
2176 <p>Oppdatering 2017-11-24: I følge
2177 <a href="http://www.toonzone.net/forums/threads/exposed-disneys-repurchase-of-oswald-the-rabbit-a-sham.4792291/">en
2178 lengre post på toonzone.net</a>, så er denne filmen i det fri i USA på
2179 grunn av at åndsverksbeskyttelsen ikke ble fornyet i 1955 (se selv i
2180 <a href="http://onlinebooks.library.upenn.edu/cce/">Copyright
2181 Registration And Renewal Records</a>).</p>
2182
2183 <p>Som vanlig, hvis du bruker Bitcoin og ønsker å vise din støtte til
2184 det jeg driver med, setter jeg pris på om du sender Bitcoin-donasjoner
2185 til min adresse
2186 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
2187
2188 </div>
2189 <div class="tags">
2190
2191
2192 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2193
2194
2195 </div>
2196 </div>
2197 <div class="padding"></div>
2198
2199 <div class="entry">
2200 <div class="title">
2201 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_vurderer_regjeringen_H_264_patentutfordringen_.html">Hvordan vurderer regjeringen H.264-patentutfordringen?</a>
2202 </div>
2203 <div class="date">
2204 16th November 2014
2205 </div>
2206 <div class="body">
2207 <p>For en stund tilbake spurte jeg Fornyingsdepartementet om hvilke
2208 juridiske vurderinger rundt patentproblemstillingen som var gjort da
2209 H.264 ble tatt inn i <a href="http://standard.difi.no/">statens
2210 referansekatalog over standarder</a>. Stig Hornnes i FAD tipset meg
2211 om følgende som står i oppsumeringen til høringen om
2212 referansekatalogen versjon 2.0, som jeg siden ved hjelp av en
2213 innsynsforespørsel fikk tak i
2214 <a href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon.pdf">PDF-utgaven av</a>
2215 datert 2009-06-03 (saksnummer 200803291, saksbehandler Henrik
2216 Linnestad).</p>
2217
2218 <p>Der står det følgende om problemstillingen:</p>
2219
2220 <p><blockquote>
2221 <strong>4.4 Patentproblematikk</strong>
2222
2223 <p>NUUG og Opera ser det som særlig viktig at forslagene knyttet til
2224 lyd og video baserer seg på de royalty-frie standardene Vorbis, Theora
2225 og FLAC.</p>
2226
2227 <p>Kommentarene relaterer seg til at enkelte standarder er åpne, men
2228 inneholder tekniske prosedyrer som det i USA (og noen andre land som
2229 Japan) er gitt patentrettigheter til. I vårt tilfelle berører dette
2230 spesielt standardene Mp3 og H.264, selv om Politidirektoratet peker på
2231 at det muligens kan være tilsvarende problematikk også for Theora og
2232 Vorbis. Dette medfører at det i USA kan kreves royalties for bruk av
2233 tekniske løsninger knyttet til standardene, et krav som også
2234 håndheves. Patenter kan imidlertid bare hevdes i de landene hvor
2235 patentet er gitt, så amerikanske patenter gjelder ikke andre steder
2236 enn USA.</p>
2237
2238 <p>Spesielt for utvikling av fri programvare er patenter
2239 problematisk. GPL, en "grunnleggende" lisens for distribusjon av fri
2240 programvare, avviser at programvare kan distribueres under denne
2241 lisensen hvis det inneholder referanser til patenterte rutiner som
2242 utløser krav om royalties. Det er imidlertid uproblematisk å
2243 distribuere fri programvareløsninger under GPL som benytter de
2244 aktuelle standardene innen eller mellom land som ikke anerkjenner
2245 patentene. Derfor finner vi også flere implementeringer av Mp3 og
2246 H.264 som er fri programvare, lisensiert under GPL.</p>
2247
2248 <p>I Norge og EU er patentlovgivningen langt mer restriktiv enn i USA,
2249 men det er også her mulig å få patentert metoder for løsning av et
2250 problem som relaterer seg til databehandling. Det er AIF bekjent ikke
2251 relevante patenter i EU eller Norge hva gjelder H.264 og Mp3, men
2252 muligheten for at det finnes patenter uten at det er gjort krav om
2253 royalties eller at det senere vil gis slike patenter kan ikke helt
2254 avvises.</p>
2255
2256 <p>AIF mener det er et behov for å gi offentlige virksomheter mulighet
2257 til å benytte antatt royaltyfrie åpne standarder som et likeverdig
2258 alternativ eller i tillegg til de markedsledende åpne standardene.</p>
2259
2260 </blockquote></p>
2261
2262 <p>Det ser dermed ikke ut til at de har vurdert patentspørsmålet i
2263 sammenheng med opphavsrettsvilkår slik de er formulert for f.eks.
2264 Apple Final Cut Pro, Adobe Premiere Pro, Avid og Sorenson-verktøyene,
2265 der det kreves brukstillatelse for patenter som ikke er gyldige i
2266 Norge for å bruke disse verktøyene til annet en personlig og ikke
2267 kommersiell aktivitet når det gjelder H.264-video. Jeg må nok lete
2268 videre etter svar på det spørsmålet.</p>
2269
2270 </div>
2271 <div class="tags">
2272
2273
2274 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2275
2276
2277 </div>
2278 </div>
2279 <div class="padding"></div>
2280
2281 <div class="entry">
2282 <div class="title">
2283 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/I_spent_last_weekend_recording_MakerCon_Nordic.html">I spent last weekend recording MakerCon Nordic</a>
2284 </div>
2285 <div class="date">
2286 23rd October 2014
2287 </div>
2288 <div class="body">
2289 <p>I spent last weekend at <a href="http://www.makercon.no/">Makercon
2290 Nordic</a>, a great conference and workshop for makers in Norway and
2291 the surrounding countries. I had volunteered on behalf of the
2292 Norwegian Unix Users Group (NUUG) to video record the talks, and we
2293 had a great and exhausting time recording the entire day, two days in
2294 a row. There were only two of us, Hans-Petter and me, and we used the
2295 regular video equipment for NUUG, with a
2296 <a href="http://dvswitch.alioth.debian.org/wiki/">dvswitch</a>, a
2297 camera and a VGA to DV convert box, and mixed video and slides
2298 live.</p>
2299
2300 <p>Hans-Petter did the post-processing, consisting of uploading the
2301 around 180 GiB of raw video to Youtube, and the result is
2302 <a href="https://www.youtube.com/user/MakerConNordic/">now becoming
2303 public</a> on the MakerConNordic account. The videos have the license
2304 NUUG always use on our recordings, which is
2305 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/no/">Creative
2306 Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 3.0 Norge</a>. Many great
2307 talks available. Check it out! :)</p>
2308
2309 </div>
2310 <div class="tags">
2311
2312
2313 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2314
2315
2316 </div>
2317 </div>
2318 <div class="padding"></div>
2319
2320 <div class="entry">
2321 <div class="title">
2322 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Do_you_need_an_agreement_with_MPEG_LA_to_publish_and_broadcast_H_264_video_in_Norway_.html">Do you need an agreement with MPEG-LA to publish and broadcast H.264 video in Norway?</a>
2323 </div>
2324 <div class="date">
2325 25th August 2014
2326 </div>
2327 <div class="body">
2328 <p>Two years later, I am still not sure if it is legal here in Norway
2329 to use or publish a video in H.264 or MPEG4 format edited by the
2330 commercially licensed video editors, without limiting the use to
2331 create "personal" or "non-commercial" videos or get a license
2332 agreement with <a href="http://www.mpegla.com">MPEG LA</a>. If one
2333 want to publish and broadcast video in a non-personal or commercial
2334 setting, it might be that those tools can not be used, or that video
2335 format can not be used, without breaking their copyright license. I
2336 am not sure.
2337 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">Back
2338 then</a>, I found that the copyright license terms for Adobe Premiere
2339 and Apple Final Cut Pro both specified that one could not use the
2340 program to produce anything else without a patent license from MPEG
2341 LA. The issue is not limited to those two products, though. Other
2342 much used products like those from Avid and Sorenson Media have terms
2343 of use are similar to those from Adobe and Apple. The complicating
2344 factor making me unsure if those terms have effect in Norway or not is
2345 that the patents in question are not valid in Norway, but copyright
2346 licenses are.</p>
2347
2348 <p>These are the terms for Avid Artist Suite, according to their
2349 <a href="http://www.avid.com/US/about-avid/legal-notices/legal-enduserlicense2">published
2350 end user</a>
2351 <a href="http://www.avid.com/static/resources/common/documents/corporate/LICENSE.pdf">license
2352 text</a> (converted to lower case text for easier reading):</p>
2353
2354 <p><blockquote>
2355 <p>18.2. MPEG-4. MPEG-4 technology may be included with the
2356 software. MPEG LA, L.L.C. requires this notice: </p>
2357
2358 <p>This product is licensed under the MPEG-4 visual patent portfolio
2359 license for the personal and non-commercial use of a consumer for (i)
2360 encoding video in compliance with the MPEG-4 visual standard (“MPEG-4
2361 video”) and/or (ii) decoding MPEG-4 video that was encoded by a
2362 consumer engaged in a personal and non-commercial activity and/or was
2363 obtained from a video provider licensed by MPEG LA to provide MPEG-4
2364 video. No license is granted or shall be implied for any other
2365 use. Additional information including that relating to promotional,
2366 internal and commercial uses and licensing may be obtained from MPEG
2367 LA, LLC. See http://www.mpegla.com. This product is licensed under
2368 the MPEG-4 systems patent portfolio license for encoding in compliance
2369 with the MPEG-4 systems standard, except that an additional license
2370 and payment of royalties are necessary for encoding in connection with
2371 (i) data stored or replicated in physical media which is paid for on a
2372 title by title basis and/or (ii) data which is paid for on a title by
2373 title basis and is transmitted to an end user for permanent storage
2374 and/or use, such additional license may be obtained from MPEG LA,
2375 LLC. See http://www.mpegla.com for additional details.</p>
2376
2377 <p>18.3. H.264/AVC. H.264/AVC technology may be included with the
2378 software. MPEG LA, L.L.C. requires this notice:</p>
2379
2380 <p>This product is licensed under the AVC patent portfolio license for
2381 the personal use of a consumer or other uses in which it does not
2382 receive remuneration to (i) encode video in compliance with the AVC
2383 standard (“AVC video”) and/or (ii) decode AVC video that was encoded
2384 by a consumer engaged in a personal activity and/or was obtained from
2385 a video provider licensed to provide AVC video. No license is granted
2386 or shall be implied for any other use. Additional information may be
2387 obtained from MPEG LA, L.L.C. See http://www.mpegla.com.</p>
2388 </blockquote></p>
2389
2390 <p>Note the requirement that the videos created can only be used for
2391 personal or non-commercial purposes.</p>
2392
2393 <p>The Sorenson Media software have
2394 <a href="http://www.sorensonmedia.com/terms/">similar terms</a>:</p>
2395
2396 <p><blockquote>
2397
2398 <p>With respect to a license from Sorenson pertaining to MPEG-4 Video
2399 Decoders and/or Encoders: Any such product is licensed under the
2400 MPEG-4 visual patent portfolio license for the personal and
2401 non-commercial use of a consumer for (i) encoding video in compliance
2402 with the MPEG-4 visual standard (“MPEG-4 video”) and/or (ii) decoding
2403 MPEG-4 video that was encoded by a consumer engaged in a personal and
2404 non-commercial activity and/or was obtained from a video provider
2405 licensed by MPEG LA to provide MPEG-4 video. No license is granted or
2406 shall be implied for any other use. Additional information including
2407 that relating to promotional, internal and commercial uses and
2408 licensing may be obtained from MPEG LA, LLC. See
2409 http://www.mpegla.com.</p>
2410
2411 <p>With respect to a license from Sorenson pertaining to MPEG-4
2412 Consumer Recorded Data Encoder, MPEG-4 Systems Internet Data Encoder,
2413 MPEG-4 Mobile Data Encoder, and/or MPEG-4 Unique Use Encoder: Any such
2414 product is licensed under the MPEG-4 systems patent portfolio license
2415 for encoding in compliance with the MPEG-4 systems standard, except
2416 that an additional license and payment of royalties are necessary for
2417 encoding in connection with (i) data stored or replicated in physical
2418 media which is paid for on a title by title basis and/or (ii) data
2419 which is paid for on a title by title basis and is transmitted to an
2420 end user for permanent storage and/or use. Such additional license may
2421 be obtained from MPEG LA, LLC. See http://www.mpegla.com for
2422 additional details.</p>
2423
2424 </blockquote></p>
2425
2426 <p>Some free software like
2427 <a href="https://handbrake.fr/">Handbrake</A> and
2428 <a href="http://ffmpeg.org/">FFMPEG</a> uses GPL/LGPL licenses and do
2429 not have any such terms included, so for those, there is no
2430 requirement to limit the use to personal and non-commercial.</p>
2431
2432 </div>
2433 <div class="tags">
2434
2435
2436 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2437
2438
2439 </div>
2440 </div>
2441 <div class="padding"></div>
2442
2443 <div class="entry">
2444 <div class="title">
2445 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK_med_den__nye__l_sningen.html">Hvordan enkelt laste ned filmer fra NRK med den "nye" løsningen</a>
2446 </div>
2447 <div class="date">
2448 16th June 2014
2449 </div>
2450 <div class="body">
2451 <p>Jeg har fortsatt behov for å kunne laste ned innslag fra NRKs
2452 nettsted av og til for å se senere når jeg ikke er på nett, men
2453 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK.html">min
2454 oppskrift fra 2011</a> sluttet å fungere da NRK byttet
2455 avspillermetode. I dag fikk jeg endelig lett etter oppdatert løsning,
2456 og jeg er veldig glad for å fortelle at den enkleste måten å laste ned
2457 innslag er å bruke siste versjon 2014.06.07 av
2458 <a href="http://rg3.github.io/youtube-dl/">youtube-dl</a>. Støtten i
2459 youtube-dl <a href="https://github.com/rg3/youtube-dl/issues/2980">kom
2460 inn for 23 dager siden</a> og
2461 <a href="http://packages.qa.debian.org/y/youtube-dl.html">versjonen i
2462 Debian</a> fungerer fint også som backport til Debian Wheezy. Det er
2463 et lite problem, det håndterer kun URLer med små bokstaver, men hvis
2464 en har en URL med store bokstaver kan en bare gjøre alle store om til
2465 små bokstaver for å få youtube-dl til å laste ned. Rapporterte
2466 nettopp
2467 <a href="https://github.com/rg3/youtube-dl/issues/2980">problemet til
2468 utviklerne</a>, og antar de får fikset det snart.</p>
2469
2470 <p>Dermed er alt klart til å laste ned dokumentarene om
2471 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID23005014/usas-hemmelige-avlytting">USAs
2472 hemmelige avlytting</a> og
2473 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID23005114/selskapene-bak-usas-avlytting">Selskapene
2474 bak USAs avlytting</a>, i tillegg til
2475 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID20005814/et-moete-med-edward-snowden">intervjuet
2476 med Edward Snowden gjort av den tyske tv-kanalen ARD</a>. Anbefaler
2477 alle å se disse, sammen med
2478 <a href="http://media.ccc.de/browse/congress/2013/30C3_-_5713_-_en_-_saal_2_-_201312301130_-_to_protect_and_infect_part_2_-_jacob.html">foredraget
2479 til Jacob Appelbaum på siste CCC-konferanse</a>, for å forstå mer om
2480 hvordan overvåkningen av borgerne brer om seg.</p>
2481
2482 <p>Takk til gode venner på foreningen NUUGs IRC-kanal
2483 <a href="irc://irc.freenode.net/%23nuug">#nuug på irc.freenode.net</a>
2484 for tipsene som fikk meg i mål</a>.</p>
2485
2486 <p><strong>Oppdatering 2014-06-17</strong>: Etter at jeg publiserte
2487 denne, ble jeg tipset om bloggposten
2488 "<a href="http://ingvar.blog.redpill-linpro.com/2012/05/31/downloading-hd-content-from-tv-nrk-no/">Downloading
2489 HD content from tv.nrk.no</a>" av Ingvar Hagelund, som har alternativ
2490 implementasjon og tips for å lage mkv-fil med undertekstene inkludert.
2491 Kanskje den passer bedre for deg? I tillegg ble feilen i youtube-dl
2492 ble fikset litt senere ut på dagen i går, samt at youtube-dl fikk
2493 støtte for å laste ned undertitler. Takk til Anders Einar Hilden for
2494 god innsats og youtube-dl-utviklerne for rask respons.</p>
2495
2496 </div>
2497 <div class="tags">
2498
2499
2500 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2501
2502
2503 </div>
2504 </div>
2505 <div class="padding"></div>
2506
2507 <div class="entry">
2508 <div class="title">
2509 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Half_the_Coverity_issues_in_Gnash_fixed_in_the_next_release.html">Half the Coverity issues in Gnash fixed in the next release</a>
2510 </div>
2511 <div class="date">
2512 29th April 2014
2513 </div>
2514 <div class="body">
2515 <p>I've been following <a href="http://www.getgnash.org/">the Gnash
2516 project</a> for quite a while now. It is a free software
2517 implementation of Adobe Flash, both a standalone player and a browser
2518 plugin. Gnash implement support for the AVM1 format (and not the
2519 newer AVM2 format - see
2520 <a href="http://lightspark.github.io/">Lightspark</a> for that one),
2521 allowing several flash based sites to work. Thanks to the friendly
2522 developers at Youtube, it also work with Youtube videos, because the
2523 Javascript code at Youtube detect Gnash and serve a AVM1 player to
2524 those users. :) Would be great if someone found time to implement AVM2
2525 support, but it has not happened yet. If you install both Lightspark
2526 and Gnash, Lightspark will invoke Gnash if it find a AVM1 flash file,
2527 so you can get both handled as free software. Unfortunately,
2528 Lightspark so far only implement a small subset of AVM2, and many
2529 sites do not work yet.</p>
2530
2531 <p>A few months ago, I started looking at
2532 <a href="http://scan.coverity.com/">Coverity</a>, the static source
2533 checker used to find heaps and heaps of bugs in free software (thanks
2534 to the donation of a scanning service to free software projects by the
2535 company developing this non-free code checker), and Gnash was one of
2536 the projects I decided to check out. Coverity is able to find lock
2537 errors, memory errors, dead code and more. A few days ago they even
2538 extended it to also be able to find the heartbleed bug in OpenSSL.
2539 There are heaps of checks being done on the instrumented code, and the
2540 amount of bogus warnings is quite low compared to the other static
2541 code checkers I have tested over the years.</p>
2542
2543 <p>Since a few weeks ago, I've been working with the other Gnash
2544 developers squashing bugs discovered by Coverity. I was quite happy
2545 today when I checked the current status and saw that of the 777 issues
2546 detected so far, 374 are marked as fixed. This make me confident that
2547 the next Gnash release will be more stable and more dependable than
2548 the previous one. Most of the reported issues were and are in the
2549 test suite, but it also found a few in the rest of the code.</p>
2550
2551 <p>If you want to help out, you find us on
2552 <a href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnash-dev">the
2553 gnash-dev mailing list</a> and on
2554 <a href="irc://irc.freenode.net/#gnash">the #gnash channel on
2555 irc.freenode.net IRC server</a>.</p>
2556
2557 </div>
2558 <div class="tags">
2559
2560
2561 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2562
2563
2564 </div>
2565 </div>
2566 <div class="padding"></div>
2567
2568 <div class="entry">
2569 <div class="title">
2570 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Video_DVD_reader_library___python_dvdvideo___nice_free_software.html">Video DVD reader library / python-dvdvideo - nice free software</a>
2571 </div>
2572 <div class="date">
2573 21st March 2014
2574 </div>
2575 <div class="body">
2576 <p>Keeping your DVD collection safe from scratches and curious
2577 children fingers while still having it available when you want to see a
2578 movie is not straight forward. My preferred method at the moment is
2579 to store a full copy of the ISO on a hard drive, and use VLC, Popcorn
2580 Hour or other useful players to view the resulting file. This way the
2581 subtitles and bonus material are still available and using the ISO is
2582 just like inserting the original DVD record in the DVD player.</p>
2583
2584 <p>Earlier I used dd for taking security copies, but it do not handle
2585 DVDs giving read errors (which are quite a few of them). I've also
2586 tried using
2587 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Ripping_problematic_DVDs_using_dvdbackup_and_genisoimage.html">dvdbackup
2588 and genisoimage</a>, but these days I use the marvellous python library
2589 and program
2590 <a href="http://bblank.thinkmo.de/blog/new-software-python-dvdvideo">python-dvdvideo</a>
2591 written by Bastian Blank. It is
2592 <a href="http://packages.qa.debian.org/p/python-dvdvideo.html">in Debian
2593 already</a> and the binary package name is python3-dvdvideo. Instead
2594 of trying to read every block from the DVD, it parses the file
2595 structure and figure out which block on the DVD is actually in used,
2596 and only read those blocks from the DVD. This work surprisingly well,
2597 and I have been able to almost backup my entire DVD collection using
2598 this method.</p>
2599
2600 <p>So far, python-dvdvideo have failed on between 10 and
2601 20 DVDs, which is a small fraction of my collection. The most common
2602 problem is
2603 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=720831">DVDs
2604 using UTF-16 instead of UTF-8 characters</a>, which according to
2605 Bastian is against the DVD specification (and seem to cause some
2606 players to fail too). A rarer problem is what seem to be inconsistent
2607 DVD structures, as the python library
2608 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=723079">claim
2609 there is a overlap between objects</a>. An equally rare problem claim
2610 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=741878">some
2611 value is out of range</a>. No idea what is going on there. I wish I
2612 knew enough about the DVD format to fix these, to ensure my movie
2613 collection will stay with me in the future.</p>
2614
2615 <p>So, if you need to keep your DVDs safe, back them up using
2616 python-dvdvideo. :)</p>
2617
2618 </div>
2619 <div class="tags">
2620
2621
2622 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nice free software">nice free software</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2623
2624
2625 </div>
2626 </div>
2627 <div class="padding"></div>
2628
2629 <div class="entry">
2630 <div class="title">
2631 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Skolelinux___Debian_Edu_7_1_install_and_overview_video_from_Marcelo_Salvador.html">Skolelinux / Debian Edu 7.1 install and overview video from Marcelo Salvador</a>
2632 </div>
2633 <div class="date">
2634 8th October 2013
2635 </div>
2636 <div class="body">
2637 <p>The other day I was pleased and surprised to discover that Marcelo
2638 Salvador had published a
2639 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=w-GgpdqgLFc">video on
2640 Youtube</a> showing how to install the standalone Debian Edu /
2641 Skolelinux profile. This is the profile intended for use at home or
2642 on laptops that should not be integrated into the provided network
2643 services (no central home directory, no Kerberos / LDAP directory etc,
2644 in other word a single user machine). The result is 11 minutes long,
2645 and show some user applications (seem to be rather randomly picked).
2646 Missed a few of my favorites like celestia, planets and chromium
2647 showing the <a href="http://www.zygotebody.com/">Zygote Body 3D model
2648 of the human body</a>, but I guess he did not know about those or find
2649 other programs more interesting. :) And the video do not show the
2650 advantages I believe is one of the most valuable featuers in Debian
2651 Edu, its central school server making it possible to run hundreds of
2652 computers without hard drives by installing one central
2653 <a href="http://www.ltsp.org/">LTSP server</a>.</p>
2654
2655 <p>Anyway, check out the video, embedded below and linked to above:</p>
2656
2657 <iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/w-GgpdqgLFc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
2658
2659 <p>Are there other nice videos demonstrating Skolelinux? Please let
2660 me know. :)</p>
2661
2662 </div>
2663 <div class="tags">
2664
2665
2666 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2667
2668
2669 </div>
2670 </div>
2671 <div class="padding"></div>
2672
2673 <div class="entry">
2674 <div class="title">
2675 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Skolelinux_6_got_a_video_review_from_Pcwizz.html">Skolelinux 6 got a video review from Pcwizz</a>
2676 </div>
2677 <div class="date">
2678 17th March 2013
2679 </div>
2680 <div class="body">
2681 <p>Via
2682 <a href="https://twitter.com/pcwizz/status/313044373262716930">twitter</a>
2683 I just discovered that <a href="http://pcwizz.net/">Pcwizz</a> have
2684 done a <a href="http://www.youtube.com/watch?v=wPzTZ61Pcuc">video
2685 review</a> on Youtube of <a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux
2686 / Debian Edu</a> version 6. He installed the standalone profile and
2687 the video show a walk-through of of the menu content, demonstration of
2688 a few programs and his view of our distribution.</p>
2689
2690 <p>There is also some really nice quotes (transcribed by me, might
2691 have heard wrong). While looking thought the Graphics menu:</p>
2692
2693 <blockquote>
2694 "Basically everything you ever need in a school environment."
2695 </blockquote>
2696
2697 <p>And as a general evaluation of the entire distribution:</p>
2698
2699 <blockquote>
2700 "So, yeah, a bit bloated. It kept all the Debian stuff in there, just
2701 to keep it nice and GNU. So, I do not want to go on about it, but
2702 lets give it 7 out of 10. I am not going to use it. That is because
2703 I am not deploying a school network. There may be some mythical
2704 feature to help you deploy Skolelinux on a school network."
2705 </blockquote>
2706
2707 <p>To bad he did not test the server profile, and discovered the PXE
2708 installation option. It make it possible to install only the main
2709 server from CD, and the rest of the machines via the net, and might be
2710 considered the mythical feature he talk about. :)</p>
2711
2712 <p>While looking through the menus, there is also this funny comment
2713 about the part of the K menu generated from the Debian menu subsystem:
2714
2715 <blockquote>
2716 "[The K menu] have a special Debian section for software that no-one
2717 is going to look at, because it contain lots of junky stuff that you
2718 actually don't need in the education distribution, but have just been
2719 included because it isn't stripped out for some reason."
2720 </blockquote>
2721
2722 <p>I guess it is yet another argument for merging the Debian menu and
2723 Gnome/KDE desktop menu entries into
2724 <a href="http://wiki.debian.org/Proposals/DebianMenuUsingDesktopEntries">one
2725 consistent menu system</a> instead of two incomplete and partly
2726 inconsistent menu systems.</p>
2727
2728 <p>The entire video is available below for those accepting iframe
2729 embedding:</p>
2730
2731 <iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/wPzTZ61Pcuc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
2732
2733 </div>
2734 <div class="tags">
2735
2736
2737 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2738
2739
2740 </div>
2741 </div>
2742 <div class="padding"></div>
2743
2744 <div class="entry">
2745 <div class="title">
2746 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Til_frikanalens_st_ttespillere___fra_styret_i_Frikanalen.html">Til frikanalens støttespillere - fra styret i Frikanalen</a>
2747 </div>
2748 <div class="date">
2749 13th March 2013
2750 </div>
2751 <div class="body">
2752 <p>Min venn Erik Vold har på vegne av styret i
2753 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> sendt ut
2754 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/frikanalen/2013-March/000054.html">følgende
2755 epost</a> til alle kanalens medlemmer og støttespillere, i et forsøk
2756 på å redde kanalen etter at kulturdepartementet kuttet all
2757 finansiering i fjor høst. Jeg fikk meldingen som
2758 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a>-styremedlem, og mener den
2759 trenger et større publikum. Jeg gjengir den derfor i sin helhet,
2760 inkludert lenken til budsjett og regnskapsutkast, etter
2761 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/frikanalen/2013-March/000061.html">avtale
2762 med Erik</a>.</p>
2763
2764 <p><blockquote>
2765 <p>Til Frikanalens støttespillere</p>
2766
2767 <p>Frivillighetens TV kanal har med minimal støtte avviklet daglige
2768 sendinger siden 2009 og til tross for at statsstøtten uteble i år, er
2769 vi nå i full gang med å utvikle et nytt TV system som foreningen selv
2770 vil eie. Departementet fikk dessverre ikke med seg at nettet vil
2771 berike TV sendingen fremfor å gjøre den overflødig. De har nå overlatt
2772 finansieringen av videre drift til frivilligheten og vi håper derfor
2773 på deres hjelp til å søke om midler. På kjøpet får dere langt flere
2774 muligheter til å nå ut med deres budskap og med utbyggingen av Hybrid
2775 TV (nett på TV) kan vi sammen motbevise departementets påstand.</p>
2776
2777 <p>Kostnaden med denne utviklingen er svært lav ettersom de fleste
2778 programmererne jobber gratis og alt er basert på åpen kildekode der
2779 man deler hverandres bidrag til kringkastingsorienterte systemer. I
2780 samarbeid med flere europeiske kanaler i EBU (SVT, BBC, NRK, ZDF, ARD,
2781 France Televisions etc) ønsker vi å bygge opp et nettverk for delt
2782 support og åpen kildekode der Frikanalen er den eneste sandkassen hvor
2783 ny teknologi kan testes på luft. Riks TV åpner for annonsering av
2784 nettinnhold relatert til det du ser på TV (streamevents i HbbTV)
2785 allerede i sommer. Med støtte fra Media Netwerk som drifter Frikanalen
2786 samt Sofia Digital som stiller med Hybrid TV server er vi & NRK sikret
2787 en sentral rolle i utprøvingen. Det vil da bli mulig og streame
2788 direkte til Riks TV sine nye mottakere (og nye IDTV'er) i HD samt at
2789 TV'n kan annonsere en link til deres organisasjonssider, med
2790 oppdaterte nyheter (RSS feeds), relaterte videoer etc., under
2791 avviklingen av deres innslag.</p>
2792
2793 <p>Vi tror sendingene på den nye nettstyrte TV-kanalen vil bli rikere enn
2794 på den kommersielle plattformen vi har vært på så langt. Brukerne vil
2795 nå få en tettere integrasjon med sosiale medier samt at innholdet
2796 etterhvert kommer ut på Hybrid TV og mobile enheter. Teknisk ansvarlig
2797 i Frikanalen, Erik Vold, er sentral i utviklingen av streamingdelen
2798 for tv.nrk.no (årets produkt i PC World) og erfaringen NRK har gjort
2799 på mobile enheter kan videreføres til oss. Det er heller ingen tvil om
2800 at Hybrid TV vil bli en suksess også i Norge. Erik sitter i Nordig som
2801 har vedtatt en felles standard for de nordiske kringkasterne basert på
2802 HbbTV. Denne standarden bruker web-protokoller som gjør det like
2803 enkelt og billig å utvikle tjenester for Hybrid TV som å lage en
2804 nettside. Samtlige nye TV apparater solgt i Norden vil ha støtte for
2805 HbbTV og med det tror vi oppslutningen vil bli like stor som ellers i
2806 Europa (Tyskland og Frankrike tredoblet antall HbbTV-brukere i
2807 fjor). Vi forventer også mye d rahjelp fra disse foregangslandene. Vår
2808 utvikler Tore Sinding Bekkedal er i skriv ende stund på en HbbTV
2809 workshop med EBU-medlemmer hos IRT i München der han på vegne av NRK
2810 tester og utvikler ny stremingteknologi (MPEG- DASH) for
2811 mobile enheter og hybrid TV.</p>
2812
2813 <p>Frikanalen har forøvrig flyttet inn i nye kostnadsfrie lokaler på
2814 Chateau Neuf. Med massiv hjelp fra frivillige får vi der en
2815 flerkameraregi i egnede lokaler. Dette åpner for debatter, konserter,
2816 events og mye spennende innhold i samarbeid med Student TV'ene.</p>
2817
2818 <p>Med hjelp fra NUUG har også streamingdelen av systemet fått plass på
2819 Uninett (Forskningsparken) og dermed er vi på Norges beste
2820 internettlinjer. Vi åpner med dette for live mottak fra samtlige
2821 medlemmer og på sikt kan vi tilby HD på hybrid TV og PC / MAC / mobil.</p>
2822
2823 <p>Avvikling på luft skjer allerede med egenutviklede løsninger i åpen
2824 kildekode (playout og live-koding). Det er også mulig å se første
2825 byggetrinn med programoversikt og videoer på nett, men foreløpig kun
2826 for nettleserne Opera, Chrome og Firefox:
2827 <a href="http://beta.frikanalen.tv/guide/">http://beta.frikanalen.tv/guide/</a>
2828 og
2829 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/">http://beta.frikanalen.tv/video/</a>. Kom
2830 gjerne med ønsker og tilbakemeldinger til vår hovedutvikler Benjamin
2831 Bruheim: grolgh (at) gmail.com</p>
2832
2833 <p>Med en tettere tilknytning til Akademia og NRK, er det god grunn til å
2834 tro at utviklingen vil skyte fart og at vi raskere kommer ut med
2835 dagsaktuelt innhold.</p>
2836
2837 <p>Vi sender i dag på Riks TV og Altibox, men ikke lenger på TV8. Det er
2838 viktig for våre brukere igjen å komme ut på Get og Canal Digital,
2839 dermed er det svært heldig at vi nå har formidlingsplikt på kabel. Til
2840 tross for at det tar noe tid å få nye avtaler på plass, med frivillig
2841 juridisk bistand, vil vi sannsynligvis komme bedre ut i andre enden
2842 også her. Formidlingsplikten gjelder samtlige kabeldistribusjoner i
2843 Norge, ikke bare de regionene TV8 hadde avtale med.</p>
2844
2845 <p>Om alt dette skal se dagens lys er vi avhengig av en
2846 grunnfinansiering. Deres medlemsavgifter er i så måte et svært viktig
2847 bidrag som vi er veldig takknemlige for. Vi ser oss likevel nødt til
2848 å be dere om å delta i arbeidet med å dekke de resterende
2849 driftskostnader. Frikanalen sin arbeidskapasitet er betydelig redusert
2850 etter at foreningen ikke lenger kunne finansiere en daglig leder, men
2851 allmøtet kan åpne for at flere bidrar til inntjening (Ekstraordinær
2852 generalforsamling foreslo å tillate sponsorplakater på sendeflaten og
2853 deler av disse inntektene kan tilfalle kanalen). Håper alle
2854 medlemmene kan hjelpe oss med å skrive søknader og skaffe sponsorer,
2855 eller i det minste komme med gode forslag til inntjening. Det er ikke
2856 mye som skal til for å klare videre drift, kun 0,5 mill. pr år.</p>
2857
2858 <p>Med en støtte som tilsvarer en norsk kortfilm vil vi kunne redde
2859 sendearkivet for flere tusen videoer bygget opp av frivilligheten
2860 gjennom 5 år og vi dobler kapasiteten for å ta imot nye (De som
2861 leverer HD vil for øvrig kunne få HD på nett, mobil og hybrid TV).</p>
2862
2863 <p>Vi vil også kunne videreføre konsesjonen på Riks TV og realisere en
2864 formidlingsplikt på kabel som har en årlig verdi på ca. 5 millioner
2865 kroner (når over 2/3 av Norges befolkning).</p>
2866
2867 <p>Uten støtte står verdens eneste nasjonale nettstyrte åpne TV kanal i
2868 fare for å forsvinne. En konkursbegjæring vil gjøre at utstyrsparken
2869 går til advokatsalærer i behandling av boet og kreditorene vil ikke
2870 kunne få dekket sine krav. Det mener vi ikke bare er urett ovenfor
2871 långiverne, men det er urett mot alle de som har bidratt med å bygge
2872 opp frivillighetens eneste sendearkiv og ikke minst alle de som i dag
2873 jobber frivillig med å videreutvikle TV-systemet.</p>
2874
2875 <p>Håper dere i likhet med styret ser verdien i videre drift og kan melde
2876 tilbake innen årsmøtet (Kontaktinformasjon til styret og frivillige
2877 utviklere er i kopifeltet).</p>
2878
2879 <p>Vennligst fyll ut det blå feltet i regnearket under med det dere tror
2880 er mulig å få inn. Det dere skriver her er ikke bindende, men gir
2881 styret en indikasjon på om videre drift er mulig. Det blir tatt
2882 stilling til av generalforsamlingen medio mars. Setter derfor pris på
2883 om alle kan bidra med forslag til støtte eller antatte verdier fra
2884 søknad/spons innen det.</p>
2885
2886 <p>Forhåpentligvis når vi også ønsket budsjett på 1 mill. pr år. Med det
2887 kan vi nedbetale gjelden raskere og sørge for en bedre
2888 tilgjengelighet, samt raskere utvikling:</p>
2889
2890 <p><a href="https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AouVL_e9_H1QdDgyX01kbElvcWI0UjFQbVNGbFIyUmc&usp=sharing#gid=0">https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AouVL_e9_H1QdDgyX01kbElvcWI0UjFQbVNGbFIyUmc&usp=sharing#gid=0</a></p>
2891
2892 <p>Med vennlig hilsen
2893 <br>Styret i Frikanalen</p>
2894 </blockquote></p>
2895
2896 <p>Jeg håper noen av mine lesere med dette ser verdien av Frikanalen
2897 og melder seg inn for å sende sine videoer ut på TV til RiksTV og
2898 Altibox-seerne. Det haster. Årsmøtet i foreningen Frikanalen skal
2899 straks avholdes, og innen den tid må en redningsplan være på plass.
2900 NUUG bidrar allerede litt ved å organisere utviklersamlinger og
2901 finansiere litt mat og drikke til de frivillige som stiller opp på
2902 dugnadsbasis for å utvikle den tekniske løsningen. Det er ikke nok
2903 til å redde kanalen, men gir et lite steg i riktig retning.</p>
2904
2905 <p><strong>Update 2013-03-13 13:00</strong>: Epostlistelenkene
2906 fungerer ikke lenger, da epostarkivet nå ikke lenger er tilgjengelig
2907 for ikke-abonnenter. Korrigerte teksten fra styret litt etter
2908 oppfordring fra Frikanalen-styret.</p>
2909
2910 </div>
2911 <div class="tags">
2912
2913
2914 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2915
2916
2917 </div>
2918 </div>
2919 <div class="padding"></div>
2920
2921 <div class="entry">
2922 <div class="title">
2923 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen___Complete_TV_station_organised_using_the_web.html">Frikanalen - Complete TV station organised using the web</a>
2924 </div>
2925 <div class="date">
2926 3rd March 2013
2927 </div>
2928 <div class="body">
2929 <p>Do you want to set up your own TV station, schedule videos and
2930 broadcast them on the air? Using free software? With video on demand
2931 support using
2932 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and
2933 open standards</a>? Included a web based video stream as well? And
2934 administrate it all in your web browser from anywhere in the world? A
2935 few years now the Norwegian public access TV-channel
2936 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> have been building a
2937 system to do just this. The source code for the solution is licensed
2938 using the GNU LGPL, and
2939 <a href="http://github.com/Frikanalen">available from github</a>.</p>
2940
2941 <p>The idea is simple. You upload a video file over the web, and
2942 attach meta information to the file. You select a time slot in the
2943 program schedule, and when the time come it is played on the air and
2944 in the web stream. It is also made available in a video on demand
2945 solution for anyone to see it also outside its scheduled time. All
2946 you need to run a TV station - using your web browser.</p>
2947
2948 <p>There are several parts to this web based solution. I'll mention
2949 the three most important ones. The first part is the database of
2950 videos and the schedule. This is written in Django and include a REST
2951 API. The current database is SQLite, but the plan is to migrate it to
2952 PostgreSQL. At the moment this system can be tested on
2953 <a href="http://beta.frikanalen.tv/">beta.frikanalen.tv</a>. The
2954 second part is the video playout, taking the schedule information from
2955 the database and providing a video stream to broadcast. This is done
2956 using <a href="http://www.casparcg.com/">CasparCG from SVT</a> and
2957 <a href="http://www.mltframework.org/">Media Lovin' Toolkit</a>. Video
2958 signal distribution is handled using
2959 <a href="http://www.ob-encoder.com/">Open Broadcast Encoder</a>. The
2960 third part is the converter, handling the transformation of uploaded
2961 video files to a format useful for broadcasting, streaming and video
2962 on demand. It is still very much work in progress, so it is not yet
2963 decided what it will end up using. Note that the source of the latter
2964 two parts are not yet pushed to github. The lead author want to clean
2965 them up a bit more first.</p>
2966
2967 <p>The development is coordinated on the
2968 <a href="irc://irc.freenode.net/%23frikanalen">#frikanalen IRC
2969 channel</a> (irc.freenode.net), and discussed on
2970 <a href="http://lists.nuug.no/mailman/listinfo/frikanalen">the
2971 frikanalen mailing list</a>. The lead developer is Benjamin Bruheim
2972 (phed on IRC). Anyone is welcome to participate in the
2973 development.</p>
2974
2975 </div>
2976 <div class="tags">
2977
2978
2979 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2980
2981
2982 </div>
2983 </div>
2984 <div class="padding"></div>
2985
2986 <div class="entry">
2987 <div class="title">
2988 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Netflix_krever_at_du_frasier_deg_dine_forbrukerrettigheter___.html">Netflix krever at du frasier deg dine forbrukerrettigheter...</a>
2989 </div>
2990 <div class="date">
2991 17th October 2012
2992 </div>
2993 <div class="body">
2994 <p>Filmtjenesten Netflix lanseres i Norge, med en jublende presse på
2995 sidelinjen. Men har journalistene lest bruksvilkårene? Synes de
2996 avsnitt nummer to i
2997 «<a href="https://signup.netflix.com/TermsOfUse?locale=nb-NO">Vilkår
2998 for bruk</a>» høres greit ut for en forbrukertjeneste i Norge?
2999 Avsnittet lyder slik:
3000
3001 <blockquote>
3002
3003 «Disse vilkårene for bruk innebærer at alle tvister mellom deg og
3004 Netflix vil bli løst ved BINDENDE VOLDGIFT. DU SAMTYKKER I AT DU
3005 FRASIER DEG ENHVER RETT TIL RETTSLIGE SKRITT for å hevde eller
3006 forsvare rettighetene dine under denne kontrakten (med unntak for
3007 mindre saker som kan avgjøres i forliksretten). Rettighetene dine vil
3008 bli bestemt av en NØYTRAL VOLDGIFTSMANN/MEKLER og IKKE en dommer eller
3009 jury, og krav kan ikke framstilles i form av gruppesøksmål. Les
3010 gjennom voldgiftsavtalen nedenfor for å finne alle detaljer vedrørende
3011 avtalen, slik at du kan se hvordan en eventuell konflikt med Netflix
3012 skal håndteres og vil avgjøres.»
3013
3014 </blockquote>
3015
3016 <p>Ikke nok med det, men må akseptere at det er USAs lov som skal
3017 regulere bruken, og dermed akseptere å miste norsk forbruker- og
3018 personvernlovgiving (hvilket så vidt jeg vet ikke kan gjøres i
3019 Norge).</p>
3020
3021 <blockquote>
3022 «Gjennom å godta disse vilkår for bruk samtykker du i at tolkingen og
3023 håndhevelsen av denne voldgiftsavtalen er underlagt den føderale
3024 voldgiftsloven i USA, U.S. Federal Arbitration Act, og at både du og
3025 Netflix frasier dere retten til en juryprosess eller deltakelse i
3026 gruppesøksmål. Denne voldgiftsbetingelsen gjelder selv etter at denne
3027 avtalen er oppsagt og Netflix-medlemskapet ditt har opphørt.»
3028 </blockquote>
3029
3030 <p>En må altså si ja til å frasi seg de vanlige forbrukerrettighetene
3031 i Norge for å bruke Netflix. Vilkårene til Netflix vil neppe stå seg
3032 i norsk rett, men det er usedvanlig frekt å bare foreslå det, da de
3033 aller fleste som leser dem vil anta at vilkårene gjelder med mindre de
3034 er svært godt kjent med norsk forbrukerrett. Skal en frasi seg
3035 muligheten til å hevde sin rett hvis Netflix lekker personopplysninger
3036 (USAs lovgiving er svært mangelfull i forhold til den norske
3037 personvernlovgivingen) eller leverer en tjeneste som ikke holder mål?
3038 Nei takk. Med slike bruksvilkår takker jeg høflig nei til tilbudet,
3039 og de får ikke meg som kunde før de har en helt annen tilnærming mot
3040 sine kunder.</p>
3041
3042 <p>Oppdatering 2012-10-18: Både
3043 <a href="http://www.aftenposten.no/digital/Netflix-krever-at-du-sier-fra-deg-norske-forbrukerrettigheter-7021182.html">Aftenposten</a>,
3044 <a href="http://nrk.no/helse-forbruk-og-livsstil/1.8362951">NRK</a> og
3045 <a href="http://www.teknofil.no/artikler/forbrukerradet-slakter-netflix/113679">Teknofil</a>
3046 har snappet opp saken (dog nevner ikke NRK kilde, så de kan jo ha
3047 oppdaget det selv). Veldig bra at flere blir oppmerksom på slike
3048 ting. «- Helt hinsides, mener Forbrukerrådet om Netflix'
3049 brukervilkår», siterer Aftenposten. Og
3050 <a href="http://www.aftenposten.no/nyheter/Forbrukerombudet-vil-granske-TV-markedet-7021465.html">Aftenposten</a>
3051 melder videre at Forbrukerrådet vil granske TV-bransjen med bakgrunn i
3052 dette.</p>
3053
3054 </div>
3055 <div class="tags">
3056
3057
3058 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3059
3060
3061 </div>
3062 </div>
3063 <div class="padding"></div>
3064
3065 <div class="entry">
3066 <div class="title">
3067 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_activity_to_standardise_video_codec.html">IETF activity to standardise video codec</a>
3068 </div>
3069 <div class="date">
3070 15th September 2012
3071 </div>
3072 <div class="body">
3073 <p>After the
3074 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_standardize_its_first_multimedia_codec__Opus.html">Opus
3075 codec made</a> it into <a href="http://www.ietf.org/">IETF</a> as
3076 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc6716">RFC 6716</a>, I had a look
3077 to see if there is any activity in IETF to standardise a video codec
3078 too, and I was happy to discover that there is some activity in this
3079 area. A non-"working group" mailing list
3080 <a href="https://www.ietf.org/mailman/listinfo/video-codec">video-codec</a>
3081 was
3082 <a href="http://ietf.10.n7.nabble.com/New-Non-WG-Mailing-List-video-codec-Video-codec-BoF-discussion-list-td119548.html">created 2012-08-20</a>. It is intended to discuss the topic and if a
3083 formal working group should be formed.</p>
3084
3085 <p>I look forward to see how this plays out. There is already
3086 <a href="http://www.ietf.org/mail-archive/web/video-codec/current/msg00003.html">an
3087 email from someone</a> in the MPEG group at ISO asking people to
3088 participate in the ISO group. Given how ISO failed with OOXML and given
3089 that it so far (as far as I can remember) only have produced
3090 multimedia formats requiring royalty payments, I suspect
3091 joining the ISO group would be a complete waste of time, but I am not
3092 involved in any codec work and my opinion will not matter much.</p>
3093
3094 <p>If one of my readers is involved with codec work, I hope she will
3095 join this work to standardise a royalty free video codec within
3096 IETF.</p>
3097
3098 </div>
3099 <div class="tags">
3100
3101
3102 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3103
3104
3105 </div>
3106 </div>
3107 <div class="padding"></div>
3108
3109 <div class="entry">
3110 <div class="title">
3111 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_standardize_its_first_multimedia_codec__Opus.html">IETF standardize its first multimedia codec: Opus</a>
3112 </div>
3113 <div class="date">
3114 12th September 2012
3115 </div>
3116 <div class="body">
3117 <p>Yesterday, <a href="http://www.ietf.org/">IETF</a> announced the
3118 publication of of
3119 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc6716">RFC 6716, the Definition
3120 of the Opus Audio Codec</a>, a low latency, variable bandwidth, codec
3121 intended for both VoIP, film and music. This is the first time, as
3122 far as I know, that IETF have standardized a multimedia codec. In
3123 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc3533">RFC 3533</a>, IETF
3124 standardized the OGG container format, and it has proven to be a great
3125 royalty free container for audio, video and movies. I hope IETF will
3126 continue to standardize more royalty free codeces, after ISO and MPEG
3127 have proven incapable of securing everyone equal rights to publish
3128 multimedia content on the Internet.</p>
3129
3130 <p>IETF require two interoperating independent implementations to
3131 ratify a standard, and have so far ensured to only standardize royalty
3132 free specifications. Both are key factors to allow everyone (rich and
3133 poor), to compete on equal terms on the Internet.</p>
3134
3135 <p>Visit the <a href="http://opus-codec.org/">Opus project page</a> if
3136 you want to learn more about the solution.</p>
3137
3138 </div>
3139 <div class="tags">
3140
3141
3142 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3143
3144
3145 </div>
3146 </div>
3147 <div class="padding"></div>
3148
3149 <div class="entry">
3150 <div class="title">
3151 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Mer_oppf_lging_fra_MPEG_LA_om_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">Mer oppfølging fra MPEG-LA om avtale med dem for å kringkaste og publisere H.264-video</a>
3152 </div>
3153 <div class="date">
3154 5th July 2012
3155 </div>
3156 <div class="body">
3157 <p>I føljetongen om H.264
3158 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">forlot
3159 jeg leserne i undring</a> om hvor pakken fra MPEG-LA tok veien, og om
3160 hvilke selskaper i Norge som har avtale med MPEG-LA. Da Ryan hos
3161 MPEG-LA dro på ferie sendte jeg min melding videre til hans kollega,
3162 og dagen etter fikk jeg følgende svar derfra:</p>
3163
3164 <p><blockquote>
3165 <p>Date: Fri, 29 Jun 2012 18:32:34 +0000
3166 <br>From: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
3167 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
3168 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
3169 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
3170
3171 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
3172
3173 <p>Thank you for your message. As you know, Ryan is currently our of the
3174 office, so it will be my pleasure to assist you.</p>
3175
3176 <p>Per your request, attached please find an electronic copy of the
3177 AVC Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
3178 the License is provided as a convenience and for informational
3179 purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
3180 provided by MPEG LA may be used.</p>
3181
3182 <p>To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
3183 according to each program. The lists are in alphabetical order, so it
3184 is very easy to search.</p>
3185
3186 <p>I hope that this was helpful. If we can be of additional
3187 assistance, please let me know.</p>
3188
3189 <p>Kind regards,</p>
3190
3191 <p>Sidney A. Wolf
3192 <br>Manager, Global Licensing
3193 <br>MPEG LA</p>
3194 </blockquote></p>
3195
3196 <p>Selv om et epostvedlegg er nyttig for mottakeren, så håpet jeg å få
3197 et dokument jeg kunne dele med alle leserne av bloggen min, og ikke et
3198 som må deles på individuell basis. Opphavsretten krever godkjenning
3199 fra rettighetsinnehaver før en kan gjøre slikt, så dermed fulgte jeg
3200 opp med et spørsmål om dette var greit.</p>
3201
3202 <p><blockquote>
3203 <p>Date: Wed, 4 Jul 2012 20:25:06 +0200
3204 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
3205 <br>To: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
3206 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
3207 <br>Subject: Re: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
3208
3209 <p>Thank you for your reply.</p>
3210
3211 <p>[Sidney Wolf]
3212 <br>&gt; Per your request, attached please find an electronic copy of the AVC
3213 <br>&gt; Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
3214 <br>&gt; the License is provided as a convenience and for informational
3215 <br>&gt; purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
3216 <br>&gt; provided by MPEG LA may be used.</p>
3217
3218 <p>This is useful for me to learn, but the reason I asked for the
3219 Internet address of the licensing document was to ensure I could
3220 publish a link to it when I discuss the topic of H.264 licensing here
3221 in Norway, and allow others to verify my observations. I can not do
3222 the same with an email attachment. Thus I would like to ask you if it
3223 is OK with MPEG LA that I publish this document on the Internet for
3224 others to read?</p>
3225
3226 <p>&gt; To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
3227 <br>&gt; according to each program. The lists are in alphabetical order, so
3228 <br>&gt; it is very easy to search.</p>
3229
3230 <p>I am afraid this do not help me locate Norwegian companies in the
3231 list of Licensees. I do not know the name of all companies and
3232 organisations in Norway, and thus do not know how to locate the
3233 Norwegian ones on that list.</p>
3234
3235 <p>&gt; I hope that this was helpful. If we can be of additional assistance,
3236 <br>&gt; please let me know.</p>
3237
3238 <p>Absoutely helpful to learn more about how MPEG LA handle licensing.</p>
3239
3240 <p>--
3241 <br>Happy hacking
3242 <br>Petter Reinholdtsen</p>
3243 </blockquote></p>
3244
3245 <p>Jeg håpet også at det skulle være mulig å få vite hvilke av de
3246 mange hundre som har avtale med MPEG-LA om bruk av H.264 som holdt til
3247 i Norge. Begge mine håp falt i grus med svaret fra MPEG-LA.
3248
3249 <p><blockquote>
3250 <p>Date: Thu, 5 Jul 2012 17:42:39 +0000
3251 <br>From: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
3252 <br>To: 'Petter Reinholdtsen' &lt;pere (at) hungry.com&gt;
3253 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
3254 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
3255
3256 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
3257
3258 <p>Thank you for your reply.</p>
3259
3260 <p>We appreciate the additional explanation you have provided and for
3261 asking our permission to publish the electronic copy of the License in
3262 advance of doing so. Typically, MPEG LA prefers to distribute the
3263 electronic copies of our Licenses to interested parties. Therefore,
3264 please feel free to send interested parties to the AVC portion of our
3265 website, http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Intro.aspx for
3266 their further reference.</p>
3267
3268 <p>As previously mentioned, MPEG LA maintains a list of Licensees in good
3269 standing on our website according to each program. Due to the large
3270 volume of Licensees, it would be administratively impractical to
3271 provide this level of detail to interested parties. Therefore, I am
3272 afraid we are not in a position to assist you with your request.</p>
3273
3274 <p>Kind regards,</p>
3275
3276 <p>Sidney A. Wolf
3277 <br>Manager, Global Licensing
3278 <br>MPEG LA</p>
3279 </blockquote></p>
3280
3281 <p>Men takket være epostvedlegget kunne jeg søke på Google etter
3282 setningen "WHEREAS, a video standard commonly referred to as AVC has
3283 been defined and is referred to in this Agreement as the “AVC
3284 Standard” (as more fully defined herein below)" som finnes i avtalen,
3285 og lokalisere en kopi fra 2007 av
3286 <a href="http://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1342960/000119312509050004/dex1024.htm">lisensavtalen
3287 mellom MPEG-LA og DivX, Inc.</a>, slik at mine lesere kan se hvordan
3288 avtalen så ut da. Jeg har ikke sammenlignet tekstene for å se om noe
3289 har endret seg siden den tid, men satser på at teksten er representativ.</p>
3290
3291 <p>Jeg aner fortsatt ikke hvor FedEx tok veien med pakken fra
3292 MPEG-LA.</p>
3293
3294 <p>Update 2012-07-06: Jeg er visst ikke den første som forsøker å få
3295 klarhet i problemstillinger rundt H.264, og kom nettopp over en veldig
3296 interessant bloggpost fra 2010 hos LibreVideo med tittelen
3297 "<a href="http://www.librevideo.org/blog/2010/06/14/mpeg-la-answers-some-questions-about-avch-264-licensing/">MPEG-LA
3298 answers some questions about AVC/H.264 licensing</a>. Anbefales!</p>
3299
3300 </div>
3301 <div class="tags">
3302
3303
3304 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3305
3306
3307 </div>
3308 </div>
3309 <div class="padding"></div>
3310
3311 <div class="entry">
3312 <div class="title">
3313 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Medietilsynets_syn_p__om_Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html">Medietilsynets syn på om Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet</a>
3314 </div>
3315 <div class="date">
3316 4th July 2012
3317 </div>
3318 <div class="body">
3319 I forgårs fikk jeg endelig svar fra Medietilsynet på min epost med
3320 spørmål om hvorfor <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>
3321 er kryptert på RiksTV. De toer sine hender:
3322
3323 <p><blockquote>
3324 <p>Date: Mon, 2 Jul 2012 08:15:38 +0000
3325 <br>From: Arve Lindboe &lt;Arve.Lindboe (at) medietilsynet.no&gt;
3326 <br>To: Petter Reinholdtsen
3327 <br>CC: Arthur Garnes &lt;Arthur.Garnes (at) rikstv.no&gt;,
3328 postmottak (at) sd.dep.no, post (at) frikanalen.no
3329 <br>Subject: Spørsmål om kryptering av Frikanalen i det digitale bakkenetttet for fjernsyn</p>
3330
3331 <p>Vi viser til Deres spørsmål av 27. mai i år til RiksTV,
3332 Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og til RiksTVs svar av
3333 1. juli til Dem, som vi har mottatt i kopi.</p>
3334
3335 <p>For ordens skyld vil vi orientere om at Medietilsynet har visse
3336 tilsynsoppgaver knyttet til kapittel 3 i NTVs konsesjon for
3337 opprettelse og drift av det digitale bakkenettet for fjernsyn. Av
3338 pkt. 3.5 i denne konsesjonen går det bl.a. fram at NRKs
3339 kjernetilbud/allmennkringkastingstilbud... «skal være tilgjengelig
3340 uten betaling og ha lik dekning.» For distribusjon av innhold utenfor
3341 NRKs tilbud er det ikke tatt inn noen tilsvarende forutsetning i
3342 konsesjonen.</p>
3343
3344 <p>Medietilsynets mandat omfatter ikke spørsmålet om kryptering og
3345 administrasjon av engangsavgift knyttet til adgangskontrollsystem for
3346 NTVs formidling, og tilsynet kan derfor ikke ta stilling til de
3347 spørsmålene De reiser i tilknytning til det.</p>
3348
3349 <p>Mvh</p>
3350
3351 <p>Arve Lindboe</p>
3352
3353 <p>rådgiver,
3354 <br>Medietilsynet</p>
3355 </blockquote></p>
3356
3357 <p>Her må det tydeligvis andre aktører i sving for å bli kvitt
3358 krypteringen av Frikanalen.</p>
3359
3360 </div>
3361 <div class="tags">
3362
3363
3364 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3365
3366
3367 </div>
3368 </div>
3369 <div class="padding"></div>
3370
3371 <div class="entry">
3372 <div class="title">
3373 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html">Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet</a>
3374 </div>
3375 <div class="date">
3376 1st July 2012
3377 </div>
3378 <div class="body">
3379 <p><a href="http://www.frikanalen.no">Frikanalen</a> er Norges
3380 landsdekkende <a href="http://no.wikipedia.org/wiki/Åpen_kanal">åpne
3381 kanal</a>, der alle innbyggerne kan sende sine innslag ut på
3382 TV-mediet, slik at alle kan se det de har laget. Det er demokratisk
3383 TV i sin mest ekstreme form, og en kan nesten si at det er Youtube på
3384 TV. NUUG har vært involvert i Frikanalen i mange år, og har bidratt
3385 til å lansere en
3386 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi">løsning
3387 basert på åpne standarder</a> i tillegg til den originale løsningen
3388 som er basert på Silverlight.</p>
3389
3390 <p>Frikanalen skal være tilgjengelig for alle uten hindringer, men
3391 RiksTV har av en eller annen grunn tvunget kanalen til å sendes
3392 kryptert ut på det digitale bakkenettet, og dermed tvinges de som skal
3393 se på kanalen via dette nettet å skaffe seg et kundeforhold til
3394 RiksTV. Det synes jeg er svært urimelig, og mistenker det er i strid
3395 med Stortingets intensjon fra da Stortinget vedtok at det skulle være
3396 en åpen kanal på det digitale bakkenettet. Jeg sendte derfor en epost
3397 til RiksTV, Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og tok opp
3398 problemstillingen. Her er det som har vært av oppfølging så
3399 langt.</p>
3400
3401 <p><blockquote>
3402
3403 <p>From: Petter Reinholdtsen
3404 <br>Subject: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?
3405 <br>To: post (at) rikstv.no, postmottak (at) sd.dep.no, post (at) medietilsynet.no
3406 <br>Cc: post (at) frikanalen.no
3407 <br>Date: Sun, 27 May 2012 00:28:10 +0200</p>
3408
3409 <p>Hvorfor er det så dyrt a motta Frikanalen i det digitale
3410 bakkenettet? I følge nettsidene til Frikanalen er kanalen gratis, men
3411 den sendes kryptert ut på RiksTV, mens f.eks. NRK ikke er kryptert.
3412 For å få tilgang til de krypterte sendingene må en ha programkort som
3413 koster flere hundre kroner for hvert fjernsyn. Dette er jo langt fra
3414 gratis.</p>
3415
3416 <p>I Stortingsmelding 39 2007 står det:</p>
3417
3418 <p><blockquote>
3419 NTVs søsterselskap RiksTV skal stå for betal-tv-operasjonen på
3420 plattformen. RiksTV har lagt opp til at det ikke-kommersielle
3421 tilbudet i bakkenettet skal distribueres som en enkeltkanal utenfor
3422 selskapets betal-tv-pakke. Kanalen vil gå som et gratistilbud til
3423 seerne og vil dele sendeflate med lokal-tv. Det er lagt opp til at
3424 de ikke-kommersielle aktørene i første omgang skal ha sendetid i
3425 perioden kl. 12 til kl. 17.30. Tilbudet vil bli sendt kryptert, men
3426 RiksTV vil påta seg å dekke alle utgifter for kundene (seerne),
3427 dvs. at programkortet seerne må ha for å kunne ta inn de krypterte
3428 sendingene vil være gratis i dette tilfellet. RiksTV vil også dekke
3429 distribusjonskostnadene for den åpne kanalen. Alle disse avtalene
3430 vil gjelde fram til midten av 2010.
3431 </blockquote></p>
3432
3433 <p>Hva gjelder så etter midten av 2010? Betyr det som står i
3434 stortingsmeldingen at RiksTV fra midten av 2010 kan kreve hvilken som
3435 helst pris fra folk som ønsker å se på Frikanalen, derfor RiksTV
3436 velger å distribuere Frikanalen? Eller var det tillatelsen til å
3437 sende Frikanalen kryptert som gikk ut i 2010?</p>
3438
3439 <p>--
3440 <br>Vennlig hilsen
3441 <br>Petter Reinholdtsen</p>
3442 </blockquote></p>
3443
3444 <p>Jeg har ikke fått svar hverken fra departement eller medietilsyn,
3445 men har fått to svar fra RiksTV.</p>
3446
3447 <p><blockquote>
3448 <p>From: post (at) rikstv.no
3449 <br>Subject: RE:Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?--ActionID:[92641] Hvis du svarer på denne henvendelsen, ikke forandre subjektet
3450 <br>To: Petter Reinholdtsen
3451 <br>Date: Mon, 28 May 2012 14:30:27 +0200</p>
3452
3453 <p>Takk for din henvendelse</p>
3454
3455 <p>Som det fremgår i Stortingsmeldingen gjelder avtalen om at RiksTV
3456 dekker kostnadene for Programkort frem til midten av 2010. Avtalen er
3457 gjengitt i sin helhet på denne lenken:
3458 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld-nr-39-2007-/28/4.html?id=478517">http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld-nr-39-2007-/28/4.html?id=478517</a>
3459
3460 <p>Dersom du ønsker tilgang til Frikanalen via det digitale
3461 bakkenettet per idag trenger du et Programkort og RiksTV godkjent
3462 dekoder. Programkortet har en engangsavgift på kr 225,- og er å regne
3463 som en del av utstyret du trenger for å motta krypterte signaler.</p>
3464
3465 <p>Vennligst se mer informasjon om Programkort på denne lenken:
3466 <a href="https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/">https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/</a></p>
3467
3468 <p>For mer informasjon om våre produkter og priser se, www.rikstv.no </p>
3469
3470 <p>Ha en fin dag.</p>
3471
3472 <p>Med vennlig hilsen
3473 <br>Thomas Eikeland
3474 <br>RiksTV AS
3475 <br>Kundeservice
3476 <br>Telefonnummer: 09595
3477 <br>www.rikstv.no</p>
3478 </blockquote></p>
3479
3480 <p>Meldingen fra RiksTV svarte ikke helt på det jeg spurte om, så jeg
3481 fulgte opp med en ny epost:</p>
3482
3483 <p><blockquote>
3484 <p>From: Petter Reinholdtsen
3485 <br>Subject: Re: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?--ActionID:[92641] Hvis<br> du svarer på denne henvendelsen, ikke forandre subjektet
3486 <br>To: post (at) rikstv.no
3487 <br>Date: Fri, 08 Jun 2012 10:14:49 +0200</p>
3488
3489 <p>[Thomas Eikeland]
3490 <br>&gt; Takk for din henvendelse</p>
3491
3492 <p>Takk for svaret.</p>
3493
3494 <p>&gt; Som det fremgår i Stortingsmeldingen gjelder avtalen om at RiksTV dekker
3495 <br>&gt; kostnadene for Programkort frem til midten av 2010. Avtalen er gjengitt
3496 <br>&gt; i sin helhet på denne lenken:
3497 <br>&gt; http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld
3498 <br>&gt; -nr-39-2007-/28/4.html?id=478517</p>
3499
3500 <p>Jeg lurer altså på hva som gjelder etter at denne avtaleperioden er
3501 over. Er den erstattet med en ny avtale?</p>
3502
3503 <ul>
3504
3505 <li>Kan RiksTV nå kreve hvilken som helst pris fra folk som ønsker å se
3506 på Frikanalen, eller var det tillatelsen til å sende Frikanalen
3507 kryptert som gikk ut i 2010?</li>
3508
3509 </ul>
3510
3511 <p>&gt; Dersom du ønsker tilgang til Frikanalen via det digitale bakkenettet
3512 <br>&gt; per idag trenger du et Programkort og RiksTV godkjent
3513 <br>&gt; dekoder. Programkortet har en engangsavgift på kr 225,- og er å regne
3514 <br>&gt; som en del av utstyret du trenger for å motta krypterte signaler.
3515 <br>&gt;
3516 <br>&gt; Vennligst se mer informasjon om Programkort på denne lenken:
3517 <br>&gt; https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/</p>
3518
3519 <p>Dette er litt på siden av det jeg lurte på, som er hva slags
3520 reguleringer departementet har gitt når det gjelder Frikanalen og RiksTV
3521 etter 2010.</p>
3522
3523 <p>--
3524 <br>Vennlig hilsen
3525 <br>Petter Reinholdtsen</p>
3526 </blockquote></p>
3527
3528 <p>Etter mange uker fikk jeg så på fredag følgende tilbakemelding.</p>
3529
3530 <p><blockquote>
3531 <p>From: Arthur Garnes
3532 <br>Subject: RE: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV
3533 <br>To: Petter Reinholdtsen
3534 <br>Date: Fri, 29 Jun 2012 13:02:38 +0200</p>
3535
3536 <p>Hei,</p>
3537
3538 <p>Det vises til din henvendelse av 27.5.2012. Vi beklager at din
3539 henvendelse har tatt noe tid å besvare.</p>
3540
3541 <p>RiksTV har en distribusjonsavtale med Frikanalen, hvor Frikanalen
3542 vederlagsfritt får distribusjon i det digitale bakkenettet. At
3543 signalet er kryptert bygger på RiksTVs avtale med Frikanalen. At alle
3544 kanalene som RiksTV distribuerer som en del av sitt tilbud skal være
3545 kryptert har også vært forutsetningen for NTV, RiksTV, myndighetene og
3546 Frikanalen hele tiden. RiksTV og NTV har kostnader knyttet til å ha et
3547 adgangskontrollsystem og utstedelse, distribusjon og administrasjon av
3548 programkort og trenger som en kommersiell aktør å få dekket disse
3549 kostnadene.</p>
3550
3551 <p>Skulle du ha noen ytterligere spørsmål så er det selvsagt bare å ta
3552 kontakt.</p>
3553
3554 <p>Med vennlig hilsen
3555 <br>Arthur Garnes
3556 <br>Product Manager</p>
3557
3558 <p>Mobil: +47 98234224
3559 <p>E-post: arthur.garnes (at) rikstv.no
3560 <br>RiksTV AS
3561 <br>Besøk: Økernveien 145, 17. etg, Oslo
3562 <br>Post: Postboks 393 Økern, 0513 Oslo</p>
3563
3564 <p>Web: rikstv.no rikstvbloggen.no facebook.com/rikstv twitter:@rikstv</p>
3565
3566 <p>Denne e-post og informasjonen den inneholder er konfidensiell og
3567 ment kun for den korrekte adressaten. This e-mail and the information
3568 it contains is confidential and intended only for the right
3569 addressee.</p>
3570 </blockquote></p>
3571
3572 <p>Her var det mye å ta tak i, men jeg vet ikke når jeg rekker følge
3573 opp.</p>
3574
3575 </div>
3576 <div class="tags">
3577
3578
3579 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3580
3581
3582 </div>
3583 </div>
3584 <div class="padding"></div>
3585
3586 <div class="entry">
3587 <div class="title">
3588 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Departementenes_servicesenter_har_ingen_avtale_om_bruk_av_H_264_med_MPEG_LA.html">Departementenes servicesenter har ingen avtale om bruk av H.264 med MPEG-LA</a>
3589 </div>
3590 <div class="date">
3591 29th June 2012
3592 </div>
3593 <div class="body">
3594 <p>Da fikk jeg nettopp svar fra
3595 <a href="http://www.dss.dep.no/">Departementenes servicesenter</a>
3596 (DSS) på
3597 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">mitt
3598 spørsmål om avtale rundt bruk av H.264</a>. De har ingen avtale med
3599 MPEG LA eller dets representanter. Her er svaret.
3600
3601 <p><blockquote>
3602
3603 <p>Date: Fri, 29 Jun 2012 07:04:42 +0000
3604 <br>From: Nielsen Mette Haga &lt;Mette-Haga.Nielsen (at) dss.dep.no&gt;
3605 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;petter.reinholdtsen (at) ...&gt;
3606 <br>CC: Postmottak &lt;Postmottak (at) dss.dep.no&gt;
3607 <br>Subject: SV: Innsynsbegjæring om MPEG/H.264-relaterte avtaler</p>
3608
3609 <p>DSS har ikke inngått noen egen lisensavtale med MPEG-LA eller noen som
3610 representerer MPEG-LA i Norge. Videoløsningen på regjeringen.no er
3611 levert av Smartcom:tv. Lisensforholdet rundt H.264 er ikke omtalt i
3612 vår avtale med Smartcom.</p>
3613
3614 <p>Vennlig hilsen</p>
3615
3616 <p>Mette Haga Nielsen
3617 <br>Fung. seksjonssjef</p>
3618
3619 <p>Departementenes servicesenter</p>
3620
3621 <p>Informasjonsforvaltning
3622
3623 <p>Mobil 93 09 83 51
3624 <br>E-post mette-haga.nielsen (at) dss.dep.no</p>
3625 </blockquote></p>
3626
3627 <p>Hvis den norske regjeringen representert ved DSS ikke har slik
3628 avtale, så kan en kanskje konkludere med at det ikke trengs? Jeg er
3629 ikke trygg på at det er god juridisk grunn å stå på, men det er i det
3630 minste interessant å vite at hverken NRK eller DSS har funnet det
3631 nødvendig å ha avtale om bruk av H.264.</p>
3632
3633 <p>Det forklarer ikke hvordan de kan ignorere bruksvilkårene knyttet
3634 til bruk av opphavsrettsbeskyttet materiale de bruker til
3635 videoproduksjon, med mindre slike vilkår kan ignoreres av selskaper og
3636 privatpersoner i Norge. Har de lov til å bryte vilkårene, eller har
3637 de brutt dem og så langt sluppet unna med det? Jeg aner ikke.</p>
3638
3639 </div>
3640 <div class="tags">
3641
3642
3643 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3644
3645
3646 </div>
3647 </div>
3648 <div class="padding"></div>
3649
3650 <div class="entry">
3651 <div class="title">
3652 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">MPEG-LA mener NRK må ha avtale med dem for å kringkaste og publisere H.264-video</a>
3653 </div>
3654 <div class="date">
3655 28th June 2012
3656 </div>
3657 <div class="body">
3658 <p>Etter at NRK
3659 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/NRK_nekter___finne_og_utlevere_eventuell_avtale_med_MPEG_LA.html">nektet
3660 å spore opp eventuell avtale med MPEG-LA</a> eller andre om bruk av
3661 MPEG/H.264-video etter at jeg <a
3662 href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">ba
3663 om innsyn i slike avtaler</a>, tenkte jeg at i stedet for å forsøke å
3664 få NRK til å finne en slik avtale, så burde det være like enkelt å
3665 spørre MPEG-LA om de hadde avtale med NRK. Spørsmålet ble sendt før
3666 jeg fikk tips fra Kieran Kunhya om hvor listen over lisensinnehavere
3667 "in Good Standing" befant seg. MPEG-LA svarte meg i dag, og kan
3668 fortelle at NRK ikke har noen avtale med dem, så da er i det minste det
3669 slått fast. Ikke overraskende mener MPEG-LA at det trengs en avtale
3670 med MPEG-LA for å streame H.264, men deres rammer er jo
3671 rettstilstanden i USA og ikke Norge. Jeg tar dermed den delen av
3672 svaret med en klype salt. Jeg er dermed fortsatt ikke klok på om det
3673 trengs en avtale, og hvis det trengs en avtale her i Norge, heller
3674 ikke sikker på om NRK har en avtale med noen andre enn MPEG-LA som
3675 gjør at de ikke trenger avtale direkte med MPEG-LA. Jeg håper NRKs
3676 jurister har vurdert dette, og at det er mulig å få tilgang til
3677 vurderingen uansett om de trenger en avtale eller ikke.</p>
3678
3679 <p>Her er epostutvekslingen med MPEG-LA så langt. Håper ikke
3680 utvekslingen fører til NRK plutselig får en litt uventet pakke fra
3681 MPEG-LA.</p>
3682
3683 <p><blockquote>
3684 <p>Date: Mon, 25 Jun 2012 15:29:37 +0200
3685 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
3686 <br>To: licensing-web (at) mpegla.com
3687 <br>Subject: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
3688
3689 <p>Hi. I have a small question for you, that I hope it is OK that I
3690 ask.</p>
3691
3692 <p>Is there any license agreements between MPEG-LA and NRK, &lt;URL:
3693 <a href="http://www.nrk.no/">http://www.nrk.no/</a> &gt;, the
3694 Norwegian national broadcasting cooperation? I am not sure if they
3695 need one, and am just curious if such agreeement exist.</p>
3696
3697 <p>The postal address is</p>
3698
3699 <p><blockquote>
3700 NRK
3701 <br>Postbox 8500, Majorstuen
3702 <br>0340 Oslo
3703 <br>Norway
3704 </blockquote></p>
3705
3706 <p>if it make it easier for you to locate such agreement.</p>
3707
3708 <p>Can you tell me how many entities in Norway have an agreement with
3709 MPEG-LA, and the name of these entities?</p>
3710
3711 <p>--
3712 <br>Happy hacking
3713 <br>Petter Reinholdtsen
3714 </blockquote></p>
3715
3716 <p>I dag, to dager senere, fikk jeg følgende svar:</p>
3717
3718 <p><blockquote>
3719 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 14:11:17 +0000
3720 <br>From: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com>
3721 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com>
3722 <br>CC: MD Administration &lt;MDAdministration (at) mpegla.com>
3723 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
3724
3725 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
3726
3727 <p>Thank you for your message and for your interest in MPEG LA. We
3728 appreciate hearing from you and I will be happy to assist you.</p>
3729
3730 <p>To begin, I will assume that you are referring to AVC/H.264
3731 technology in your message below, as this technology is commonly used
3732 in the transmission of video content. In that case, please allow me
3733 to briefly summarize the coverage provided by our AVC Patent Portfolio
3734 License.</p>
3735
3736 <P>Our AVC License provides coverage for end products and video
3737 services that make use of AVC/H.264 technology. Accordingly, the
3738 party offering such end products and video to End Users concludes the
3739 AVC License and is responsible for paying the applicable royalties
3740 associated with the end products/video they offer.</p>
3741
3742 <p>While the Norwegian Broadcast Corporation (NRK) is not currently a
3743 Licensee to MPEG LA's AVC License (or any other Portfolio License
3744 offered by MPEG LA), if NRK offers AVC Video to End Users for
3745 remuneration (for example, Title-by-Title, Subscription, Free
3746 Television, or Internet Broadcast AVC Video), then NRK will need to
3747 conclude the AVC License and may be responsible for paying applicable
3748 royalties associated with the AVC Video it distributes.</p>
3749
3750 <p>Today I will send you a FedEx package containing a copy of our AVC
3751 License for your review. You should receive the License document
3752 within the next few days.</p>
3753
3754 <p>Meanwhile, MPEG LA currently has several Norwegian Licensees that
3755 can be found under the "Licensees" header within the respective
3756 portion of our website. For example, you may find our list of
3757 Licensees in Good Standing to our AVC License in the AVC portion of
3758 our website,
3759 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx</a></p>
3760
3761 <p>I hope the above information is helpful. If you have additional
3762 questions or need further assistance with the AVC License, please feel
3763 free to contact me directly. I look forward to hearing from you again
3764 soon.</p>
3765
3766 <p>Best regards,</p>
3767
3768 <p>Ryan</p>
3769
3770 <p>Ryan M. Rodriguez
3771 <br>Licensing Associate
3772 <br>MPEG LA
3773 <br>5425 Wisconsin Avenue
3774 <br>Suite 801
3775 <br>Chevy Chase, MD 20815
3776 <br>U.S.A.
3777 <br>Phone: +1 (301) 986-6660 x211
3778 <br>Fax: +1 (301) 986-8575
3779 <br>Email: rrodriguez (at) mpegla.com</p>
3780
3781 </blockquote></p>
3782
3783 <p>Meldingen om utsendt FedEx-pakke var så merkelig at jeg
3784 øyeblikkelig sendte svar tilbake og spurte hva i alle dager han mente,
3785 da han jo ikke hadde fått noen postadresse som nådde meg.</p>
3786
3787 <p><blockquote>
3788
3789 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 16:36:15 +0200
3790 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
3791 <br>To: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
3792 <br>Cc: MD Administration &lt;MDAdministration (at) mpegla.com&gt;
3793 <br>Subject: Re: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
3794
3795 <p>[Ryan Rodriguez]
3796 <br>&gt; Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
3797
3798 <p>Thank you for your quick reply.</p>
3799
3800 <p>&gt; Today I will send you a FedEx package containing a copy of our AVC
3801 <br>&gt; License for your review. You should receive the License document
3802 <br>&gt; within the next few days.</p>
3803
3804 <p>The part about sending a FedEx package confused me, though. I did not
3805 <br>give you my address, nor am I associated with NRK in any way, so I hope
3806 <br>you did not try to send me a package using the address of NRK. If you
3807 <br>would send me the Internet address of to the document, it would be more
3808 <br>useful to me to be able to download it as an electronic document.</p>
3809
3810 <p>&gt; Meanwhile, MPEG LA currently has several Norwegian Licensees that can
3811 <br>&gt; be found under the "Licensees" header within the respective portion
3812 <br>&gt; of our website. For example, you may find our list of Licensees in
3813 <br>&gt; Good Standing to our AVC License in the AVC portion of our website,
3814 <br>&gt; http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx</p>
3815
3816 <p>How can I recognize the Norwegian licensees?</p>
3817
3818 <p>--
3819 <br>Happy hacking
3820 <br>Petter Reinholdtsen</p>
3821 </blockquote></p>
3822
3823 <p>Selv om jeg svarte kun noen minutter etter at jeg fikk eposten fra
3824 MPEG-LA, fikk jeg eposten under som automatisk var beskjed på min
3825 siste epost. Får håpe noen likevel følger opp "FedEx-pakken". For å
3826 øke sjansen for at noen revurderer utsending av pakke uten mottaker,
3827 videresendte jeg min epost til swolf (at) mpegla.com, så får vi se.
3828 Har ikke hørt noe mer 3 timer senere, så jeg mistenker at ingen leste
3829 min epost tidsnok.</p>
3830
3831 <p><blockquote>
3832
3833 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 14:36:20 +0000
3834 <br>From: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
3835 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
3836 <br>Subject: Automatic reply: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
3837
3838 <p>Thank you for your message.</p>
3839
3840 <p>I will be out of the office until Thursday, July 5 and will respond
3841 to all messages upon my return. If this is a matter that requires
3842 immediate attention, please contact Sidney Wolf (swolf (at)
3843 mpegla.com)</p>
3844
3845 <p>Best regards,</p>
3846
3847 <p>Ryan</p>
3848
3849 <p>Ryan M. Rodriguez
3850 <br>Licensing Associate
3851 <br>MPEG LA</p>
3852
3853 </blockquote></p>
3854
3855 <p>Litt klokere, men fortsatt ikke klok på mitt opprinnelige spørsmål,
3856 som er om en trenger avtale med MPEG-LA for å publisere eller
3857 kringkaste H.264-video i Norge.</p>
3858
3859 </div>
3860 <div class="tags">
3861
3862
3863 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3864
3865
3866 </div>
3867 </div>
3868 <div class="padding"></div>
3869
3870 <div class="entry">
3871 <div class="title">
3872 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/NRK_nekter___finne_og_utlevere_eventuell_avtale_med_MPEG_LA.html">NRK nekter å finne og utlevere eventuell avtale med MPEG-LA</a>
3873 </div>
3874 <div class="date">
3875 25th June 2012
3876 </div>
3877 <div class="body">
3878 <p>Jeg fikk nettopp svar fra NRK på
3879 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">min
3880 forespørsel om kopi av avtale</a> med MPEG-LA eller andre om bruk av
3881 MPEG og/eller H.264. Svaret har fått saksreferanse 2011/371 (mon tro
3882 hva slags sak fra 2011 dette er?) hos NRK og lyder som følger:</p>
3883
3884 <p><blockquote>
3885
3886 <p><strong>Svar på innsynsbegjæring i MPEG / H.264-relaterte
3887 avtaler</strong></p>
3888
3889 <p>Viser til innsynsbegjæring av 19. juni 2012. Kravet om innsyn
3890 gjelder avtale som gjør at NRK «ikke er begrenset av de generelle
3891 bruksvilkårene som gjelder for utstyr som bruker MPEG og/eller
3892 H.264».</p>
3893
3894 <p>I henhold til offentleglova § 28 annet ledd må innsynskravet gjelde
3895 en bestemt sak eller i rimelig utstrekning saker av en bestemt
3896 sak. Det er på det rene at det aktuelle innsynskravet ikke gjelder en
3897 bestemt sak. Spørsmålet som reiser seg er om identifiseringsgraden er
3898 tilstrekkelig. I Justisdepartementets «Rettleiar til offentleglova»
3899 står følgende:</p>
3900
3901 <p>«Kravet om at innsynskravet må gjelde ei bestemt sak er til hinder
3902 for at eit innsynskrav kan gjelde alle saker av ein bestemt art, utan
3903 at den enkelte saka blir identifisert. Ein kan med andre ord i
3904 utgangspunktet ikkje krevje innsyn i til dømes alle saker om
3905 utsleppsløyve hos Statens forureiningstilsyn frå dei siste tre åra,
3906 med mindre ein identifiserer kvar enkelt sak, til dømes med tilvising
3907 til dato, partar eller liknande.»</p>
3908
3909 <p>Vedrørende denne begrensningen har Justisdepartementet uttalt
3910 følgende (Lovavdelingens uttalelser JDLOV-2010-3295):</p>
3911
3912 <p><em>«Bakgrunnen for avgrensinga av kva innsynskravet kan gjelde,
3913 er fyrst og fremst at meir generelle innsynskrav, utan noka form for
3914 identifikasjon av kva ein eigentleg ynskjer, ville vere svært
3915 vanskelege å handsame for forvaltninga.»</em></p>
3916
3917 <p>I samme sak uttaler Lovavdelingen følgende:</p>
3918
3919 <p><em>«Det følgjer vidare av offentleglova § 28 andre ledd at det `i
3920 rimeleg utstrekning' kan krevjast innsyn i `saker av ein bestemt
3921 art'. Vilkåret om at eit innsynskrav berre `i rimeleg utstrekning' kan
3922 gjelde saker av ein bestemt art, er i hovudsak knytt til kor
3923 arbeidskrevjande det vil vere å finne fram til dei aktuelle
3924 dokumenta. I tillegg reknar vi med at vilkåret kan gje grunnlag for å
3925 nekte innsyn i tilfelle der innsynskravet er så omfattande (gjeld så
3926 mange dokument) at arbeidsmengda som ville gått med til å handsame
3927 det, er større enn det ein `i rimeleg utstrekning' kan krevje (sjølv
3928 om det nok skal mykje til).»</em></p>
3929
3930 <p>NRK har ikke noen egen sammenstilling over avtaler innenfor
3931 bestemte områder som omtales i innsynsbegjæringen. De måtte søkes på
3932 vanlig måte. I tillegg finnes ikke noen automatisert måte å finne
3933 avtaler som «ikke er begrenset av de generelle bruksvilkårene som
3934 gjelder for utstyr som bruker MPEG og/eller H.264». En slik
3935 gjennomgang av avtaler måtte gjøres manuelt av en person med
3936 spesialistkunnskap. Dette vil kreve at NRK avsetter omfattende
3937 ressurser for å finne frem relevante avtaler og for deretter å vurdere
3938 om de dekkes av det innsynsbegjæringen omfattes.</p>
3939
3940 <p>På bakgrunn av dette nekter NRK innsyn, med den begrunnelsen at
3941 innsynskravet er så omfattende at arbeidsmengden for å håndtere kravet
3942 vil være langt større enn det som i rimelig utstrekning kan kreves i
3943 henhold til offentleglova § 28 annet ledd.</p>
3944
3945 <p>Avslag på deres innsynsbegjæring kan påklages til Kultur- og
3946 kirkedepartementet innen tre uker fra det tidspunkt avslaget kommer
3947 frem til mottakeren, i henhold til reglene i offentleglova § 32,
3948 jf. forvaltningsloven kapittel VI. Klagen skal stiles til Kultur- og
3949 kirkedepartementet, og sendes til NRK.</p>
3950
3951 <p>NRK er imidlertid etter Offentleglova forpliktet å gi ut journaler,
3952 slik at en eventuell søknad om innsyn kan tydeligere identifisere
3953 hvilke dokumenter som det ønskes innsyn i. NRKs offentlige journaler
3954 for inneværende og forrige måned ligger ute på
3955 NRK.no/innsyn. Journaler som går lengre tilbake i tid, kan sendes ut
3956 på forespørsel til innsyn (at) nrk.no.</p>
3957
3958 <p>Med hilsen
3959 <br>Dokumentarkivet i NRK
3960 <br>v/ Elin Brandsrud
3961 <br>Tel. direkte: 23 04 29 29
3962 <br>Post: RBM3, Postboks 8500 Majorstuen, 0340 Oslo
3963 <br>innsyn (at) nrk.no</p>
3964
3965 </blockquote></p>
3966
3967 <p>Svaret kom
3968 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2012-06-25-video-mpegla-nrk.pdf">i
3969 PDF-form som vedlegg på epost</a>. Jeg er litt usikker på hvordan jeg
3970 best går videre for å bli klok, men jeg har jo i hvert fall tre uker
3971 på å vurdere om jeg skal klage. Enten må nok forespørselen
3972 reformuleres eller så må jeg vel klage. Synes jo det er merkelig at
3973 NRK ikke har bedre kontroll med hvilke avtaler de har inngått. Det
3974 burde jo være noen i ledelsen som vet om de har signert en avtale med
3975 MPEG-LA eller ikke...</p>
3976
3977 <p>Oppdatering 2012-06-25 20:20: Et google-søk på "2011/371 nrk"
3978 sendte meg til postjournalen for
3979 <a href="http://nrk.no/contentfile/file/1.8212365!offentligjournal19062012.pdf">2012-06-19</a>
3980 og
3981 <a href="http://nrk.no/contentfile/file/1.8214156!offentligjournal20062012.pdf">2012-06-20</a>
3982 hos NRK som viser mine forespørsler og viser at sakens tittel hos NRK
3983 er "Graphic Systems Regions MA 2378/10E". Videre søk etter "Graphic
3984 Systems Regions" viser at dette er saken til et anbud om
3985 "<a href="http://no.mercell.com/m/mts/Tender/27179412.aspx">a graphics
3986 system for 12 or 13 sites broadcasting regional news</a>" hos Mercell
3987 Sourcing Service, også omtalt på
3988 <a href="http://www.publictenders.net/tender/595705">Public
3989 Tenders</a> og
3990 <a href="http://www.doffin.no/search/show/search_view.aspx?ID=JAN155521">Doffin</a>.
3991 Jeg er dog usikker på hvordan dette er relatert til min
3992 forespørsel.</p>
3993
3994 <p>Oppdatering 2012-06-25 22:40: Ble tipset av Kieran Kunhya, fra
3995 miljøet rundt
3996 <a href="http://code.google.com/p/open-broadcast-encoder/">Open
3997 Broadcast Encoder</a>, at listen over de som har lisensavtale med
3998 MPEG-LA er
3999 <a href="http://www.mpeg-la.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">tilgjengelig
4000 på web</a>. Veldig fint å oppdage hvor den finnes, da jeg må ha lett
4001 etter feil ting da jeg forsøke å finne den. Der står ikke NRK, men
4002 flere andre "Broadcasting Company"-oppføringer. Lurer på om det betyr
4003 at NRK ikke trenger avtale, eller noe helt annet?</p>
4004
4005 </div>
4006 <div class="tags">
4007
4008
4009 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4010
4011
4012 </div>
4013 </div>
4014 <div class="padding"></div>
4015
4016 <div class="entry">
4017 <div class="title">
4018 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">Trenger en avtale med MPEG-LA for å publisere og kringkaste H.264-video?</a>
4019 </div>
4020 <div class="date">
4021 21st June 2012
4022 </div>
4023 <div class="body">
4024 <p>Trengs det avtale med MPEG-LA for å ha lovlig rett til å
4025 distribuere og kringkaste video i MPEG4 eller med videokodingen H.264?
4026 <a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 og MPEG4 er jo ikke en
4027 fri og åpen standard</a> i henhold til
4028 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Fri_og__pen_standard__slik_Digistan_ser_det.html">definisjonen
4029 til Digistan</a>, så i enkelte land er det ingen tvil om at du må ha
4030 en slik avtale, men jeg må innrømme at jeg ikke vet om det også
4031 gjelder Norge. Det ser uansett ut til å være en juridisk interessant
4032 problemstilling. Men jeg tenkte her om dagen som så, at hvis det er
4033 nødvendig, så har store aktører som
4034 <a href="http://www.nrk.no/">NRK</a> og
4035 <a href="http://www.regjeringen.no/">regjeringen</a> skaffet seg en
4036 slik avtale. Jeg har derfor sendt forespørsel til begge (for
4037 regjeringen sin del er det Departementenes Servicesenter som gjør
4038 jobben), og bedt om kopi av eventuelle avtaler de har om bruk av MPEG
4039 og/eller H.264 med MPEG-LA eller andre aktører som opererer på vegne
4040 av MPEG-LA. Her er kopi av eposten jeg har sendt til
4041 <a href="http://www.dss.dep.no/">Departementenes Servicesenter</a>.
4042 Forespørselen til NRK er veldig lik.</p>
4043
4044 <p><blockquote>
4045
4046 <p>Date: Tue, 19 Jun 2012 15:18:33 +0200
4047 <br>From: Petter Reinholdtsen
4048 <br>To: postmottak@dss.dep.no
4049 <br>Subject: Innsynsbegjæring om MPEG/H.264-relaterte avtaler
4050
4051 <p>Hei. Jeg ber herved om innsyn og kopi av dokumenter i DSS relatert
4052 til avtaler rundt bruk av videoformatene MPEG og H.264. Jeg er
4053 spesielt interessert i å vite om DSS har lisensavtale med MPEG-LA
4054 eller noen som representerer MPEG-LA i Norge.</p>
4055
4056 <p>MPEG og H.264 er videoformater som brukes både til kringkasting
4057 (f.eks. i bakkenett og kabel-TV) og videopublisering på web, deriblant
4058 via Adobe Flash. MPEG-LA, &lt;URL:
4059 <a href="http://www.mpeg-la.com/">http://www.mpeg-la.com/</a> &gt;, er
4060 en organisasjon som har fått oppgaven, av de kjente rettighetshavere
4061 av immaterielle rettigheter knyttet til MPEG og H.264, å selge
4062 bruksrett for MPEG og H.264.</p>
4063
4064 <p>Via regjeringen.no kringkastes med MPEG og H.264-baserte
4065 videoformater, og dette ser ut til å være organisert av DSS. Jeg
4066 antar dermed at DSS har avtale med en eller annen aktør om dette.</p>
4067
4068 <p>F.eks. har Adobe Premiere Pro har følgende klausul i følge &lt;URL:
4069 <a href="http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html">http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html</a>
4070 &gt;:</p>
4071
4072 <p><blockquote>
4073
4074 <p>6.17. AVC DISTRIBUTION. The following notice applies to software
4075 containing AVC import and export functionality: THIS PRODUCT IS
4076 LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND
4077 NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (a) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE
4078 WITH THE AVC STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (b) DECODE AVC VIDEO THAT
4079 WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
4080 ACTIVITY AND/OR AVC VIDEO THAT WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
4081 LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE
4082 IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED
4083 FROM MPEG LA L.L.C. SEE
4084 <a href="http://www.mpegla.com">http://www.mpegla.com</a>.</p>
4085
4086 </blockquote></p>
4087
4088 <p>Her er det kun "non-commercial" og "personal and non-commercial"
4089 aktivitet som er tillatt uten ekstra avtale med MPEG-LA.</p>
4090
4091 <p>Et annet tilsvarende eksempel er Apple Final Cut Pro, som har
4092 følgende klausul i følge &lt;URL:
4093 <a href="http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf">http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf</a>
4094 &gt;:</p>
4095
4096 <p><blockquote>
4097
4098 <p>15. Merknad om H.264/AVC. Hvis Apple-programvaren inneholder
4099 funksjonalitet for AVC-koding og/eller AVC-dekoding, krever
4100 kommersiell bruk ekstra lisensiering og følgende gjelder:
4101 AVC-FUNKSJONALITETEN I DETTE PRODUKTET KAN KUN ANVENDES AV
4102 FORBRUKERE OG KUN FOR PERSONLIG OG IKKE- KOMMERSIELL BRUK TIL (i)
4103 KODING AV VIDEO I OVERENSSTEMMELSE MED AVC-STANDARDEN ("AVC-VIDEO")
4104 OG/ELLER (ii) DEKODING AV AVC-VIDEO SOM ER KODET AV EN FORBRUKER TIL
4105 PERSONLIG OG IKKE-KOMMERSIELL BRUK OG/ELLER DEKODING AV AVC-VIDEO
4106 FRA EN VIDEOLEVERANDØR SOM HAR LISENS TIL Å TILBY
4107 AVC-VIDEO. INFORMASJON OM ANNEN BRUK OG LISENSIERING KAN INNHENTES
4108 FRA MPEG LA L.L.C. SE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.</p>
4109 </blockquote></p>
4110
4111 <p>Tilsvarende gjelder for andre programvarepakker, kamera, etc som
4112 bruker MPEG og H.264, at en må ha en avtale med MPEG-LA for å ha lov
4113 til å bruke programmet/utstyret hvis en skal lage noe annet enn
4114 private filmer og i ikke-kommersiell virksomhet.</p>
4115
4116 <p>Jeg er altså interessert i kopi av avtaler DSS har som gjør at en
4117 ikke er begrenset av de generelle bruksvilkårene som gjelder for
4118 utstyr som bruker MPEG og/eller H.264.</p>
4119 </blockquote></p>
4120
4121 <p>Nå venter jeg spent på svaret. Jeg planlegger å blogge om svaret
4122 her.</p>
4123
4124 </div>
4125 <div class="tags">
4126
4127
4128 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4129
4130
4131 </div>
4132 </div>
4133 <div class="padding"></div>
4134
4135 <div class="entry">
4136 <div class="title">
4137 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/HTC_One_X___Your_video___What_do_you_mean_.html">HTC One X - Your video? What do you mean?</a>
4138 </div>
4139 <div class="date">
4140 26th April 2012
4141 </div>
4142 <div class="body">
4143 <p>In <a href="http://www.idg.no/computerworld/article243690.ece">an
4144 article today</a> published by Computerworld Norway, the photographer
4145 <a href="http://www.urke.com/eirik/">Eirik Helland Urke</a> reports
4146 that the video editor application included with
4147 <a href="http://www.htc.com/www/smartphones/htc-one-x/#specs">HTC One
4148 X</a> have some quite surprising terms of use. The article is mostly
4149 based on the twitter message from mister Urke, stating:
4150
4151 <p><blockquote>
4152 "<a href="http://twitter.com/urke/status/194062269724897280">Drøy
4153 brukeravtale: HTC kan bruke MINE redigerte videoer kommersielt. Selv
4154 kan jeg KUN bruke dem privat.</a>"
4155 </blockquote></p>
4156
4157 <p>I quickly translated it to this English message:</p>
4158
4159 <p><blockquote>
4160 "Arrogant user agreement: HTC can use MY edited videos
4161 commercially. Although I can ONLY use them privately."
4162 </blockquote></p>
4163
4164 <p>I've been unable to find the text of the license term myself, but
4165 suspect it is a variation of the MPEG-LA terms I
4166 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">discovered
4167 with my Canon IXUS 130</a>. The HTC One X specification specifies that
4168 the recording format of the phone is .amr for audio and .mp3 for
4169 video. AMR is
4170 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Adaptive_Multi-Rate_audio_codec#Licensing_and_patent_issues">Adaptive
4171 Multi-Rate audio codec</a> with patents which according to the
4172 Wikipedia article require an license agreement with
4173 <a href="http://www.voiceage.com/">VoiceAge</a>. MP4 is
4174 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/H.264/MPEG-4_AVC#Patent_licensing">MPEG4 with
4175 H.264</a>, which according to Wikipedia require a licence agreement
4176 with <a href="http://www.mpegla.com/">MPEG-LA</a>.</p>
4177
4178 <p>I know why I prefer
4179 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and open
4180 standards</a> also for video.</p>
4181
4182 </div>
4183 <div class="tags">
4184
4185
4186 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4187
4188
4189 </div>
4190 </div>
4191 <div class="padding"></div>
4192
4193 <div class="entry">
4194 <div class="title">
4195 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/RAND_terms___non_reasonable_and_discriminatory.html">RAND terms - non-reasonable and discriminatory</a>
4196 </div>
4197 <div class="date">
4198 19th April 2012
4199 </div>
4200 <div class="body">
4201 <p>Here in Norway, the
4202 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad.html?id=339"> Ministry of
4203 Government Administration, Reform and Church Affairs</a> is behind
4204 a <a href="http://standard.difi.no/forvaltningsstandarder">directory of
4205 standards</a> that are recommended or mandatory for use by the
4206 government. When the directory was created, the people behind it made
4207 an effort to ensure that everyone would be able to implement the
4208 standards and compete on equal terms to supply software and solutions
4209 to the government. Free software and non-free software could compete
4210 on the same level.</p>
4211
4212 <p>But recently, some standards with RAND
4213 (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Reasonable_and_non-discriminatory_licensing">Reasonable
4214 And Non-Discriminatory</a>) terms have made their way into the
4215 directory. And while this might not sound too bad, the fact is that
4216 standard specifications with RAND terms often block free software from
4217 implementing them. The reasonable part of RAND mean that the cost per
4218 user/unit is low,and the non-discriminatory part mean that everyone
4219 willing to pay will get a license. Both sound great in theory. In
4220 practice, to get such license one need to be able to count users, and
4221 be able to pay a small amount of money per unit or user. By
4222 definition, users of free software do not need to register their use.
4223 So counting users or units is not possible for free software projects.
4224 And given that people will use the software without handing any money
4225 to the author, it is not really economically possible for a free
4226 software author to pay a small amount of money to license the rights
4227 to implement a standard when the income available is zero. The result
4228 in these situations is that free software are locked out from
4229 implementing standards with RAND terms.</p>
4230
4231 <p>Because of this, when I see someone claiming the terms of a
4232 standard is reasonable and non-discriminatory, all I can think of is
4233 how this really is non-reasonable and discriminatory. Because free
4234 software developers are working in a global market, it does not really
4235 help to know that software patents are not supposed to be enforceable
4236 in Norway. The patent regimes in other countries affect us even here.
4237 I really hope the people behind the standard directory will pay more
4238 attention to these issues in the future.</p>
4239
4240 <p>You can find more on the issues with RAND, FRAND and RAND-Z terms
4241 from Simon Phipps
4242 (<a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/11/rand-not-so-reasonable/">RAND:
4243 Not So Reasonable?</a>).</p>
4244
4245 <p>Update 2012-04-21: Just came across a
4246 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/open-enterprise/2012/04/of-microsoft-netscape-patents-and-open-standards/index.htm">blog
4247 post from Glyn Moody</a> over at Computer World UK warning about the
4248 same issue, and urging people to speak out to the UK government. I
4249 can only urge Norwegian users to do the same for
4250 <a href="http://www.standard.difi.no/hoyring/hoyring-om-nye-anbefalte-it-standarder">the
4251 hearing taking place at the moment</a> (respond before 2012-04-27).
4252 It proposes to require video conferencing standards including
4253 specifications with RAND terms.</p>
4254
4255 </div>
4256 <div class="tags">
4257
4258
4259 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4260
4261
4262 </div>
4263 </div>
4264 <div class="padding"></div>
4265
4266 <div class="entry">
4267 <div class="title">
4268 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Stopmotion_for_making_stop_motion_animations_on_Linux___reloaded.html">Stopmotion for making stop motion animations on Linux - reloaded</a>
4269 </div>
4270 <div class="date">
4271 3rd March 2012
4272 </div>
4273 <div class="body">
4274 <p>Many years ago, the <a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux
4275 / Debian Edu project</a> initiated a student project to create a tool
4276 for making stop motion movies. The proposal came from a teacher
4277 needing such tool on Skolelinux. The project, called "stopmotion",
4278 was manned by two extraordinary students and won a school award and a
4279 national aware with this great project. The project was initiated and
4280 mentored by Herman Robak, and manned by the students Bjørn Erik Nilsen
4281 and Fredrik Berg Kjølstad. They got in touch with people at Aardman
4282 Animation studio and received feedback on how professionals would like
4283 such stopmotion tool to work, and the end result was and is used by
4284 animators around the globe. But as is usual after studying, both got
4285 jobs and went elsewhere, and did not have time to properly tend to the
4286 project, and it has been lingering for a few years now. Until last
4287 year...</p>
4288
4289 <p>Last year some of the users got together with Herman, and moved the
4290 project to Sourceforge and in effect restarted the project under a new
4291 name,
4292 <a href="http://sourceforge.net/projects/linuxstopmotion/">linuxstopmotion</a>.
4293 The name change was done to make it possible to find the project using
4294 Internet search engines (try to search for 'stopmotion' to see what I
4295 mean). I've been following
4296 <a href="https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/linuxstopmotion-community">the
4297 mailing list</a> and the improvement already in place and planned for
4298 the future is encouraging. If you want to make stop motion movies.
4299 Check it out. :)</p>
4300
4301 </div>
4302 <div class="tags">
4303
4304
4305 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4306
4307
4308 </div>
4309 </div>
4310 <div class="padding"></div>
4311
4312 <div class="entry">
4313 <div class="title">
4314 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK.html">Hvordan enkelt laste ned filmer fra NRK</a>
4315 </div>
4316 <div class="date">
4317 5th November 2011
4318 </div>
4319 <div class="body">
4320 <p>Ofte har jeg lyst til å laste ned et innslag fra NRKs nettsted for
4321 å se det senere når jeg ikke er på nett, eller for å ha det
4322 tilgjengelig når jeg en gang i fremtiden ønsker å referere til
4323 innslaget selv om NRK har fjernet det fra sine nettsider. I dag fant
4324 jeg et lite script som fikser jobben.</p>
4325
4326 <p>Scriptet er laget av Jan Henning Thorsen og tilgjengelig fra
4327 <a href="http://jhthorsen.github.com/snippets/nrk-downloader/">github</a>,
4328 og gjør det veldig enkelt å laste ned. Kjør <tt>nrk-downloader.sh
4329 http://www1.nrk.no/nett-tv/klipp/582810</tt> for å hente ned et enkelt
4330 innslag eller <tt>nrk-downloader.sh
4331 http://www1.nrk.no/nett-tv/kategori/3521</tt> for å laste ned alle
4332 episodene i en serie.</p>
4333
4334 <p>Det er ikke rakettforskning å laste ned NRK-"strømmer", og
4335 tidligere gjorde jeg dette manuelt med mplayer. Scriptet til
4336 Hr. Thorsen gjør det raskere og enklere for meg, men jeg vil ikke si
4337 at det er en revolusjonerende løsning. Jeg mener jo fortsatt at
4338 påstanden fra NRKs ansatte om at det er
4339 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Best___ikke_fortelle_noen_at_streaming_er_nedlasting___.html">vesensforskjellig
4340 å legge tilgjengelig for nedlasting og for streaming</a> er
4341 meningsløs.</p>
4342
4343 </div>
4344 <div class="tags">
4345
4346
4347 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4348
4349
4350 </div>
4351 </div>
4352 <div class="padding"></div>
4353
4354 <div class="entry">
4355 <div class="title">
4356 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Ripping_problematic_DVDs_using_dvdbackup_and_genisoimage.html">Ripping problematic DVDs using dvdbackup and genisoimage</a>
4357 </div>
4358 <div class="date">
4359 17th September 2011
4360 </div>
4361 <div class="body">
4362 <p>For convenience, I want to store copies of all my DVDs on my file
4363 server. It allow me to save shelf space flat while still having my
4364 movie collection easily available. It also make it possible to let
4365 the kids see their favourite DVDs without wearing the physical copies
4366 down. I prefer to store the DVDs as ISOs to keep the DVD menu and
4367 subtitle options intact. It also ensure that the entire film is one
4368 file on the disk. As this is for personal use, the ripping is
4369 perfectly legal here in Norway.</p>
4370
4371 <p>Normally I rip the DVDs using dd like this:</p>
4372
4373 <blockquote><pre>
4374 #!/bin/sh
4375 # apt-get install lsdvd
4376 title=$(lsdvd 2>/dev/null|awk '/Disc Title: / {print $3}')
4377 dd if=/dev/dvd of=/storage/dvds/$title.iso bs=1M
4378 </pre></blockquote>
4379
4380 <p>But some DVDs give a input/output error when I read it, and I have
4381 been looking for a better alternative. I have no idea why this I/O
4382 error occur, but suspect my DVD drive, the Linux kernel driver or
4383 something fishy with the DVDs in question. Or perhaps all three.</p>
4384
4385 <p>Anyway, I believe I found a solution today using dvdbackup and
4386 genisoimage. This script gave me a working ISO for a problematic
4387 movie by first extracting the DVD file system and then re-packing it
4388 back as an ISO.
4389
4390 <blockquote><pre>
4391 #!/bin/sh
4392 # apt-get install lsdvd dvdbackup genisoimage
4393 set -e
4394 tmpdir=/storage/dvds/
4395 title=$(lsdvd 2>/dev/null|awk '/Disc Title: / {print $3}')
4396 dvdbackup -i /dev/dvd -M -o $tmpdir -n$title
4397 genisoimage -dvd-video -o $tmpdir/$title.iso $tmpdir/$title
4398 rm -rf $tmpdir/$title
4399 </pre></blockquote>
4400
4401 <p>Anyone know of a better way available in Debian/Squeeze?</p>
4402
4403 <p>Update 2011-09-18: I got a tip from Konstantin Khomoutov about the
4404 readom program from the wodim package. It is specially written to
4405 read optical media, and is called like this: <tt>readom dev=/dev/dvd
4406 f=image.iso</tt>. It got 6 GB along with the problematic Cars DVD
4407 before it failed, and failed right away with a Timmy Time DVD.</p>
4408
4409 <p>Next, I got a tip from Bastian Blank about
4410 <a href="http://bblank.thinkmo.de/blog/new-software-python-dvdvideo">his
4411 program python-dvdvideo</a>, which seem to be just what I am looking
4412 for. Tested it with my problematic Timmy Time DVD, and it succeeded
4413 creating a ISO image. The git source built and installed just fine in
4414 Squeeze, so I guess this will be my tool of choice in the future.</p>
4415
4416 </div>
4417 <div class="tags">
4418
4419
4420 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4421
4422
4423 </div>
4424 </div>
4425 <div class="padding"></div>
4426
4427 <div class="entry">
4428 <div class="title">
4429 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Gnash_enteres_Google_Summer_of_Code_2011.html">Gnash enteres Google Summer of Code 2011</a>
4430 </div>
4431 <div class="date">
4432 6th April 2011
4433 </div>
4434 <div class="body">
4435 <p><a href="http://www.getgnash.org/">The Gnash project</a> is still
4436 the most promising solution for a Free Software Flash implementation.
4437 A few days ago the project
4438 <a href="http://lists.gnu.org/archive/html/gnash-dev/2011-04/msg00011.html">announced</a>
4439 that it will participate in Google Summer of Code. I hope many
4440 students apply, and that some of them succeed in getting AVM2 support
4441 into Gnash.</p>
4442
4443 </div>
4444 <div class="tags">
4445
4446
4447 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4448
4449
4450 </div>
4451 </div>
4452 <div class="padding"></div>
4453
4454 <div class="entry">
4455 <div class="title">
4456 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_video_format_most_supported_in_web_browsers_.html">The video format most supported in web browsers?</a>
4457 </div>
4458 <div class="date">
4459 16th January 2011
4460 </div>
4461 <div class="body">
4462 <p>The video format struggle on the web continues, and the three
4463 contenders seem to be Ogg Theora, H.264 and WebM. Most video sites
4464 seem to use H.264, while others use Ogg Theora. Interestingly enough,
4465 the comments I see give me the feeling that a lot of people believe
4466 H.264 is the most supported video format in browsers, but according to
4467 the Wikipedia article on
4468 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/HTML5_video">HTML5 video</a>,
4469 this is not true. Check out the nice table of supprted formats in
4470 different browsers there. The format supported by most browsers is
4471 Ogg Theora, supported by released versions of Mozilla Firefox, Google
4472 Chrome, Chromium, Opera, Konqueror, Epiphany, Origyn Web Browser and
4473 BOLT browser, while not supported by Internet Explorer nor Safari.
4474 The runner up is WebM supported by released versions of Google Chrome
4475 Chromium Opera and Origyn Web Browser, and test versions of Mozilla
4476 Firefox. H.264 is supported by released versions of Safari, Origyn
4477 Web Browser and BOLT browser, and the test version of Internet
4478 Explorer. Those wanting Ogg Theora support in Internet Explorer and
4479 Safari can install plugins to get it.</p>
4480
4481 <p>To me, the simple conclusion from this is that to reach most users
4482 without any extra software installed, one uses Ogg Theora with the
4483 HTML5 video tag. Of course to reach all those without a browser
4484 handling HTML5, one need fallback mechanisms. In
4485 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a>, we provide first fallback to a
4486 plugin capable of playing MPEG1 video, and those without such support
4487 we have a second fallback to the Cortado java applet playing Ogg
4488 Theora. This seem to work quite well, as can be seen in an <a
4489 href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20110111-semantic-web/">example
4490 from last week</a>.</p>
4491
4492 <p>The reason Ogg Theora is the most supported format, and H.264 is
4493 the least supported is simple. Implementing and using H.264
4494 require royalty payment to MPEG-LA, and the terms of use from MPEG-LA
4495 are incompatible with free software licensing. If you believed H.264
4496 was without royalties and license terms, check out
4497 "<a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 – Not The Kind Of
4498 Free That Matters</a>" by Simon Phipps.</p>
4499
4500 <p>A incomplete list of sites providing video in Ogg Theora is
4501 available from
4502 <a href="http://wiki.xiph.org/index.php/List_of_Theora_videos">the
4503 Xiph.org wiki</a>, if you want to have a look. I'm not aware of a
4504 similar list for WebM nor H.264.</p>
4505
4506 <p>Update 2011-01-16 09:40: A question from Tollef on IRC made me
4507 realise that I failed to make it clear enough this text is about the
4508 &lt;video&gt; tag support in browsers and not the video support
4509 provided by external plugins like the Flash plugins.</p>
4510
4511 </div>
4512 <div class="tags">
4513
4514
4515 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4516
4517
4518 </div>
4519 </div>
4520 <div class="padding"></div>
4521
4522 <div class="entry">
4523 <div class="title">
4524 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Chrome_plan_to_drop_H_264_support_for_HTML5__lt_video_gt_.html">Chrome plan to drop H.264 support for HTML5 &lt;video&gt;</a>
4525 </div>
4526 <div class="date">
4527 12th January 2011
4528 </div>
4529 <div class="body">
4530 <p>Today I discovered
4531 <a href="http://www.digi.no/860070/google-dropper-h264-stotten-i-chrome">via
4532 digi.no</a> that the Chrome developers, in a surprising announcement,
4533 <a href="http://blog.chromium.org/2011/01/html-video-codec-support-in-chrome.html">yesterday
4534 announced</a> plans to drop H.264 support for HTML5 &lt;video&gt; in
4535 the browser. The argument used is that H.264 is not a "completely
4536 open" codec technology. If you believe H.264 was free for everyone
4537 to use, I recommend having a look at the essay
4538 "<a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 – Not The Kind Of
4539 Free That Matters</a>". It is not free of cost for creators of video
4540 tools, nor those of us that want to publish on the Internet, and the
4541 terms provided by MPEG-LA excludes free software projects from
4542 licensing the patents needed for H.264. Some background information
4543 on the Google announcement is available from
4544 <a href="http://www.osnews.com/story/24243/Google_To_Drop_H264_Support_from_Chrome">OSnews</a>.
4545 A good read. :)</p>
4546
4547 <p>Personally, I believe it is great that Google is taking a stand to
4548 promote equal terms for everyone when it comes to video publishing on
4549 the Internet. This can only be done by publishing using free and open
4550 standards, which is only possible if the web browsers provide support
4551 for these free and open standards. At the moment there seem to be two
4552 camps in the web browser world when it come to video support. Some
4553 browsers support H.264, and others support
4554 <a href="http://www.theora.org/">Ogg Theora</a> and
4555 <a href="http://www.webmproject.org/">WebM</a>
4556 (<a href="http://www.diracvideo.org/">Dirac</a> is not really an option
4557 yet), forcing those of us that want to publish video on the Internet
4558 and which can not accept the terms of use presented by MPEG-LA for
4559 H.264 to not reach all potential viewers.
4560 Wikipedia keep <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/HTML5_video">an
4561 updated summary</a> of the current browser support.</p>
4562
4563 <p>Not surprising, several people would prefer Google to keep
4564 promoting H.264, and John Gruber
4565 <a href="http://daringfireball.net/2011/01/simple_questions">presents
4566 the mind set</a> of these people quite well. His rhetorical questions
4567 provoked a reply from Thom Holwerda with another set of questions
4568 <a href="http://www.osnews.com/story/24245/10_Questions_for_John_Gruber_Regarding_H_264_WebM">presenting
4569 the issues with H.264</a>. Both are worth a read.</p>
4570
4571 <p>Some argue that if Google is dropping H.264 because it isn't free,
4572 they should also drop support for the Adobe Flash plugin. This
4573 argument was covered by Simon Phipps in
4574 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2011/01/google-and-h264---far-from-hypocritical/index.htm">todays
4575 blog post</a>, which I find to put the issue in context. To me it
4576 make perfect sense to drop native H.264 support for HTML5 in the
4577 browser while still allowing plugins.</p>
4578
4579 <p>I suspect the reason this announcement make so many people protest,
4580 is that all the users and promoters of H.264 suddenly get an uneasy
4581 feeling that they might be backing the wrong horse. A lot of TV
4582 broadcasters have been moving to H.264 the last few years, and a lot
4583 of money has been invested in hardware based on the belief that they
4584 could use the same video format for both broadcasting and web
4585 publishing. Suddenly this belief is shaken.</p>
4586
4587 <p>An interesting question is why Google is doing this. While the
4588 presented argument might be true enough, I believe Google would only
4589 present the argument if the change make sense from a business
4590 perspective. One reason might be that they are currently negotiating
4591 with MPEG-LA over royalties or usage terms, and giving MPEG-LA the
4592 feeling that dropping H.264 completely from Chroome, Youtube and
4593 Google Video would improve the negotiation position of Google.
4594 Another reason might be that Google want to save money by not having
4595 to pay the video tax to MPEG-LA at all, and thus want to move to a
4596 video format not requiring royalties at all. A third reason might be
4597 that the Chrome development team simply want to avoid the
4598 Chrome/Chromium split to get more help with the development of Chrome.
4599 I guess time will tell.</p>
4600
4601 <p>Update 2011-01-15: The Google Chrome team provided
4602 <a href="http://blog.chromium.org/2011/01/more-about-chrome-html-video-codec.html">more
4603 background and information on the move</a> it a blog post yesterday.</p>
4604
4605 </div>
4606 <div class="tags">
4607
4608
4609 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4610
4611
4612 </div>
4613 </div>
4614 <div class="padding"></div>
4615
4616 <div class="entry">
4617 <div class="title">
4618 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Is_Ogg_Theora_a_free_and_open_standard_.html">Is Ogg Theora a free and open standard?</a>
4619 </div>
4620 <div class="date">
4621 25th December 2010
4622 </div>
4623 <div class="body">
4624 <p><a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">The
4625 Digistan definition</a> of a free and open standard reads like this:</p>
4626
4627 <blockquote>
4628
4629 <p>The Digital Standards Organization defines free and open standard
4630 as follows:</p>
4631
4632 <ol>
4633
4634 <li>A free and open standard is immune to vendor capture at all stages
4635 in its life-cycle. Immunity from vendor capture makes it possible to
4636 freely use, improve upon, trust, and extend a standard over time.</li>
4637
4638 <li>The standard is adopted and will be maintained by a not-for-profit
4639 organisation, and its ongoing development occurs on the basis of an
4640 open decision-making procedure available to all interested
4641 parties.</li>
4642
4643 <li>The standard has been published and the standard specification
4644 document is available freely. It must be permissible to all to copy,
4645 distribute, and use it freely.</li>
4646
4647 <li>The patents possibly present on (parts of) the standard are made
4648 irrevocably available on a royalty-free basis.</li>
4649
4650 <li>There are no constraints on the re-use of the standard.</li>
4651
4652 </ol>
4653
4654 <p>The economic outcome of a free and open standard, which can be
4655 measured, is that it enables perfect competition between suppliers of
4656 products based on the standard.</p>
4657 </blockquote>
4658
4659 <p>For a while now I have tried to figure out of Ogg Theora is a free
4660 and open standard according to this definition. Here is a short
4661 writeup of what I have been able to gather so far. I brought up the
4662 topic on the Xiph advocacy mailing list
4663 <a href="http://lists.xiph.org/pipermail/advocacy/2009-July/001632.html">in
4664 July 2009</a>, for those that want to see some background information.
4665 According to Ivo Emanuel Gonçalves and Monty Montgomery on that list
4666 the Ogg Theora specification fulfils the Digistan definition.</p>
4667
4668 <p><strong>Free from vendor capture?</strong></p>
4669
4670 <p>As far as I can see, there is no single vendor that can control the
4671 Ogg Theora specification. It can be argued that the
4672 <a href="http://www.xiph.org/">Xiph foundation</A> is such vendor, but
4673 given that it is a non-profit foundation with the expressed goal
4674 making free and open protocols and standards available, it is not
4675 obvious that this is a real risk. One issue with the Xiph
4676 foundation is that its inner working (as in board member list, or who
4677 control the foundation) are not easily available on the web. I've
4678 been unable to find out who is in the foundation board, and have not
4679 seen any accounting information documenting how money is handled nor
4680 where is is spent in the foundation. It is thus not obvious for an
4681 external observer who control The Xiph foundation, and for all I know
4682 it is possible for a single vendor to take control over the
4683 specification. But it seem unlikely.</p>
4684
4685 <p><strong>Maintained by open not-for-profit organisation?</strong></p>
4686
4687 <p>Assuming that the Xiph foundation is the organisation its web pages
4688 claim it to be, this point is fulfilled. If Xiph foundation is
4689 controlled by a single vendor, it isn't, but I have not found any
4690 documentation indicating this.</p>
4691
4692 <p>According to
4693 <a href="http://media.hiof.no/diverse/fad/rapport_4.pdf">a report</a>
4694 prepared by Audun Vaaler og Børre Ludvigsen for the Norwegian
4695 government, the Xiph foundation is a non-commercial organisation and
4696 the development process is open, transparent and non-Discrimatory.
4697 Until proven otherwise, I believe it make most sense to believe the
4698 report is correct.</p>
4699
4700 <p><strong>Specification freely available?</strong></p>
4701
4702 <p>The specification for the <a href="http://www.xiph.org/ogg/doc/">Ogg
4703 container format</a> and both the
4704 <a href="http://www.xiph.org/vorbis/doc/">Vorbis</a> and
4705 <a href="http://theora.org/doc/">Theora</a> codeces are available on
4706 the web. This are the terms in the Vorbis and Theora specification:
4707
4708 <blockquote>
4709
4710 Anyone may freely use and distribute the Ogg and [Vorbis/Theora]
4711 specifications, whether in private, public, or corporate
4712 capacity. However, the Xiph.Org Foundation and the Ogg project reserve
4713 the right to set the Ogg [Vorbis/Theora] specification and certify
4714 specification compliance.
4715
4716 </blockquote>
4717
4718 <p>The Ogg container format is specified in IETF
4719 <a href="http://www.xiph.org/ogg/doc/rfc3533.txt">RFC 3533</a>, and
4720 this is the term:<p>
4721
4722 <blockquote>
4723
4724 <p>This document and translations of it may be copied and furnished to
4725 others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
4726 or assist in its implementation may be prepared, copied, published and
4727 distributed, in whole or in part, without restriction of any kind,
4728 provided that the above copyright notice and this paragraph are
4729 included on all such copies and derivative works. However, this
4730 document itself may not be modified in any way, such as by removing
4731 the copyright notice or references to the Internet Society or other
4732 Internet organizations, except as needed for the purpose of developing
4733 Internet standards in which case the procedures for copyrights defined
4734 in the Internet Standards process must be followed, or as required to
4735 translate it into languages other than English.</p>
4736
4737 <p>The limited permissions granted above are perpetual and will not be
4738 revoked by the Internet Society or its successors or assigns.</p>
4739 </blockquote>
4740
4741 <p>All these terms seem to allow unlimited distribution and use, an
4742 this term seem to be fulfilled. There might be a problem with the
4743 missing permission to distribute modified versions of the text, and
4744 thus reuse it in other specifications. Not quite sure if that is a
4745 requirement for the Digistan definition.</p>
4746
4747 <p><strong>Royalty-free?</strong></p>
4748
4749 <p>There are no known patent claims requiring royalties for the Ogg
4750 Theora format.
4751 <a href="http://www.streamingmedia.com/Articles/ReadArticle.aspx?ArticleID=65782">MPEG-LA</a>
4752 and
4753 <a href="http://yro.slashdot.org/story/10/04/30/237238/Steve-Jobs-Hints-At-Theora-Lawsuit">Steve
4754 Jobs</a> in Apple claim to know about some patent claims (submarine
4755 patents) against the Theora format, but no-one else seem to believe
4756 them. Both Opera Software and the Mozilla Foundation have looked into
4757 this and decided to implement Ogg Theora support in their browsers
4758 without paying any royalties. For now the claims from MPEG-LA and
4759 Steve Jobs seem more like FUD to scare people to use the H.264 codec
4760 than any real problem with Ogg Theora.</p>
4761
4762 <p><strong>No constraints on re-use?</strong></p>
4763
4764 <p>I am not aware of any constraints on re-use.</p>
4765
4766 <p><strong>Conclusion</strong></p>
4767
4768 <p>3 of 5 requirements seem obviously fulfilled, and the remaining 2
4769 depend on the governing structure of the Xiph foundation. Given the
4770 background report used by the Norwegian government, I believe it is
4771 safe to assume the last two requirements are fulfilled too, but it
4772 would be nice if the Xiph foundation web site made it easier to verify
4773 this.</p>
4774
4775 <p>It would be nice to see other analysis of other specifications to
4776 see if they are free and open standards.</p>
4777
4778 </div>
4779 <div class="tags">
4780
4781
4782 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4783
4784
4785 </div>
4786 </div>
4787 <div class="padding"></div>
4788
4789 <div class="entry">
4790 <div class="title">
4791 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Why_isn_t_Debian_Edu_using_VLC_.html">Why isn't Debian Edu using VLC?</a>
4792 </div>
4793 <div class="date">
4794 27th November 2010
4795 </div>
4796 <div class="body">
4797 <p>In the latest issue of Linux Journal, the readers choices were
4798 presented, and the winner among the multimedia player were VLC.
4799 Personally, I like VLC, and it is my player of choice when I first try
4800 to play a video file or stream. Only if VLC fail will I drag out
4801 gmplayer to see if it can do better. The reason is mostly the failure
4802 model and trust. When VLC fail, it normally pop up a error message
4803 reporting the problem. When mplayer fail, it normally segfault or
4804 just hangs. The latter failure mode drain my trust in the program.<p>
4805
4806 <p>But even if VLC is my player of choice, we have choosen to use
4807 mplayer in <a href="http://www.skolelinux.org/">Debian
4808 Edu/Skolelinux</a>. The reason is simple. We need a good browser
4809 plugin to play web videos seamlessly, and the VLC browser plugin is
4810 not very good. For example, it lack in-line control buttons, so there
4811 is no way for the user to pause the video. Also, when I
4812 <a href="http://wiki.debian.org/DebianEdu/BrowserMultimedia">last
4813 tested the browser plugins</a> available in Debian, the VLC plugin
4814 failed on several video pages where mplayer based plugins worked. If
4815 the browser plugin for VLC was as good as the gecko-mediaplayer
4816 package (which uses mplayer), we would switch.</P>
4817
4818 <p>While VLC is a good player, its user interface is slightly
4819 annoying. The most annoying feature is its inconsistent use of
4820 keyboard shortcuts. When the player is in full screen mode, its
4821 shortcuts are different from when it is playing the video in a window.
4822 For example, space only work as pause when in full screen mode. I
4823 wish it had consisten shortcuts and that space also would work when in
4824 window mode. Another nice shortcut in gmplayer is [enter] to restart
4825 the current video. It is very nice when playing short videos from the
4826 web and want to restart it when new people arrive to have a look at
4827 what is going on.</p>
4828
4829 </div>
4830 <div class="tags">
4831
4832
4833 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4834
4835
4836 </div>
4837 </div>
4838 <div class="padding"></div>
4839
4840 <div class="entry">
4841 <div class="title">
4842 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Best___ikke_fortelle_noen_at_streaming_er_nedlasting___.html">Best å ikke fortelle noen at streaming er nedlasting...</a>
4843 </div>
4844 <div class="date">
4845 30th October 2010
4846 </div>
4847 <div class="body">
4848 <p>I dag la jeg inn en kommentar på en sak hos NRKBeta
4849 <a href="http://nrkbeta.no/2010/10/27/bakom-blindpassasjer-del-1/">om
4850 hvordan TV-serien Blindpassasjer ble laget</a> i forbindelse med at
4851 filmene NRK la ut ikke var tilgjengelig i et
4852 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">fritt og
4853 åpent format</a>. Dette var det jeg skrev publiserte der 07:39.</p>
4854
4855 <p><blockquote>
4856 <p>"Vi fikk en kommentar rundt måten streamet innhold er beskyttet fra
4857 nedlasting. Mange av oss som kan mer enn gjennomsnittet om systemer
4858 som dette, vet at det stort sett er mulig å lure ut ting med den
4859 nødvendige forkunnskapen."</p>
4860
4861 <p>Haha. Å streame innhold er det samme som å laste ned innhold, så å
4862 beskytte en stream mot nedlasting er ikke mulig. Å skrive noe slikt
4863 er å forlede leseren.</p>
4864
4865 <p>Med den bakgrunn blir forklaringen om at noen rettighetshavere kun
4866 vil tillate streaming men ikke nedlasting meningsløs.</p>
4867
4868 <p>Anbefaler forresten å lese
4869 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/10/drm-is-toxic-to-culture/index.htm">http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/10/drm-is-toxic-to-culture/index.htm</a>
4870 om hva som ville være konsekvensen hvis digitale avspillingssperrer
4871 (DRM) fungerte. Det gjør de naturligvis ikke teknisk - det er jo
4872 derfor de må ha totalitære juridiske beskyttelsesmekanismer på plass,
4873 men det er skremmende hva samfunnet tillater og NRK er med på å bygge
4874 opp under.</p>
4875 </blockquote></p>
4876
4877 <p>Ca. 20 minutter senere får jeg følgende epost fra Anders Hofseth i
4878 NRKBeta:</p>
4879
4880 <p><blockquote>
4881 <p>From: Anders Hofseth &lt;XXX@gmail.com>
4882 <br>To: "pere@hungry.com" &lt;pere@hungry.com>
4883 <br>Cc: Eirik Solheim &lt;XXX@gmail.com>, Jon Ståle Carlsen &lt;XXX@gmail.com>, Henrik Lied &lt;XXX@gmail.com>
4884 <br>Subject: Re: [NRKbeta] Kommentar: "Bakom Blindpassasjer: del 1"
4885 <br>Date: Sat, 30 Oct 2010 07:58:44 +0200</p>
4886
4887 <p>Hei Petter.
4888 <br>Det du forsøker dra igang er egentlig en interessant diskusjon,
4889 men om vi skal kjøre den i kommentarfeltet her, vil vi kunne bli bedt
4890 om å fjerne blindpassasjer fra nett- tv og det vil heller ikke bli
4891 særlig lett å klarere ut noe annet arkivmateriale på lang tid.</p>
4892
4893 <p>Dette er en situasjon NRKbeta ikke ønsker, så kommentaren er
4894 fjernet og den delen av diskusjonen er avsluttet på nrkbeta, vi antar
4895 konsekvensene vi beskriver ikke er noe du ønsker heller...</p>
4896
4897 <p>Med hilsen,
4898 <br>-anders</p>
4899
4900 <p>Ring meg om noe er uklart: 95XXXXXXX</p>
4901 </blockquote></p>
4902
4903 <p>Ble så fascinert over denne holdningen, at jeg forfattet og sendte
4904 over følgende svar. I og med at debatten er fjernet fra NRK Betas
4905 kommentarfelt, så velger jeg å publisere her på bloggen min i stedet.
4906 Har fjernet epostadresser og telefonnummer til de involverte, for å
4907 unngå at de tiltrekker seg uønskede direkte kontaktforsøk.</p>
4908
4909 <p><blockquote>
4910 <p>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere@hungry.com>
4911 <br>To: Anders Hofseth &lt;XXX@gmail.com>
4912 <br>Cc: Eirik Solheim &lt;XXX@gmail.com>,
4913 <br> Jon Ståle Carlsen &lt;XXX@gmail.com>,
4914 <br> Henrik Lied &lt;XXX@gmail.com>
4915 <br>Subject: Re: [NRKbeta] Kommentar: "Bakom Blindpassasjer: del 1"
4916 <br>Date: Sat, 30 Oct 2010 08:24:34 +0200</p>
4917
4918 <p>[Anders Hofseth]
4919 <br>> Hei Petter.</p>
4920
4921 <p>Hei.</p>
4922
4923 <p>> Det du forsøker dra igang er egentlig en interessant diskusjon, men
4924 <br>> om vi skal kjøre den i kommentarfeltet her, vil vi kunne bli bedt om
4925 <br>> å fjerne blindpassasjer fra nett- tv og det vil heller ikke bli
4926 <br>> særlig lett å klarere ut noe annet arkivmateriale på lang tid.</p>
4927
4928 <p>Godt å se at du er enig i at dette er en interessant diskusjon. Den
4929 vil nok fortsette en stund til. :)</p>
4930
4931 <p>Må innrømme at jeg synes det er merkelig å lese at dere i NRK med
4932 vitende og vilje ønsker å forlede rettighetshaverne for å kunne
4933 fortsette å legge ut arkivmateriale.</p>
4934
4935 <p>Kommentarer og diskusjoner i bloggene til NRK Beta påvirker jo ikke
4936 faktum, som er at streaming er det samme som nedlasting, og at innhold
4937 som er lagt ut på nett kan lagres lokalt for avspilling når en ønsker
4938 det.</p>
4939
4940 <p>Det du sier er jo at klarering av arkivmateriale for publisering på
4941 web krever at en holder faktum skjult fra debattfeltet på NRKBeta.
4942 Det er ikke et argument som holder vann. :)</p>
4943
4944 <p>> Dette er en situasjon NRKbeta ikke ønsker, så kommentaren er fjernet
4945 <br>> og den delen av diskusjonen er avsluttet på nrkbeta, vi antar
4946 <br>> konsekvensene vi beskriver ikke er noe du ønsker heller...</p>
4947
4948 <p>Personlig ønsker jeg at NRK skal slutte å stikke hodet i sanden og
4949 heller være åpne på hvordan virkeligheten fungerer, samt ta opp kampen
4950 mot de som vil låse kulturen inne. Jeg synes det er en skam at NRK
4951 godtar å forlede publikum. Ville heller at NRK krever at innhold som
4952 skal sendes skal være uten bruksbegresninger og kan publiseres i
4953 formater som heller ikke har bruksbegresninger (bruksbegresningene til
4954 H.264 burde få varselbjellene i NRK til å ringe).</p>
4955
4956 <p>At NRK er med på DRM-tåkeleggingen og at det kommer feilaktive
4957 påstander om at "streaming beskytter mot nedlasting" som bare er egnet
4958 til å bygge opp om en myte som er skadelig for samfunnet som helhet.</p>
4959
4960 <p>Anbefaler &lt;URL:<a href="http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/">http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/</a>> og en
4961 titt på
4962 &lt;URL: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html</a> >.
4963 for å se hva slags bruksbegresninger H.264 innebærer.</p>
4964
4965 <p>Hvis dette innebærer at NRK må være åpne med at arkivmaterialet ikke
4966 kan brukes før rettighetshaverene også innser at de er med på å skade
4967 samfunnets kultur og kollektive hukommelse, så får en i hvert fall
4968 synliggjort konsekvensene og antagelig mer flammer på en debatt som er
4969 langt på overtid.</p>
4970
4971 <p>> Ring meg om noe er uklart: XXX</p>
4972
4973 <p>Intet uklart, men ikke imponert over måten dere håndterer debatten på.
4974 Hadde du i stedet kommet med et tilsvar i kommentarfeltet der en
4975 gjorde det klart at blindpassasjer-blogpostingen ikke var riktig sted
4976 for videre diskusjon hadde dere i mine øyne kommet fra det med
4977 ryggraden på plass.</p>
4978
4979 <p>PS: Interessant å se at NRK-ansatte ikke bruker NRK-epostadresser.</p>
4980
4981 <p>Som en liten avslutning, her er noen litt morsomme innslag om temaet.
4982 &lt;URL: <a href="http://www.archive.org/details/CopyingIsNotTheft">http://www.archive.org/details/CopyingIsNotTheft</a> > og
4983 &lt;URL: <a href="http://patentabsurdity.com/">http://patentabsurdity.com/</a> > hadde vært noe å kringkaste på
4984 NRK1. :)</p>
4985
4986 <p>Vennlig hilsen,
4987 <br>--
4988 <br>Petter Reinholdtsen</p>
4989
4990 </div>
4991 <div class="tags">
4992
4993
4994 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4995
4996
4997 </div>
4998 </div>
4999 <div class="padding"></div>
5000
5001 <div class="entry">
5002 <div class="title">
5003 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Pledge_for_funding_to_the_Gnash_project_to_get_AVM2_support.html">Pledge for funding to the Gnash project to get AVM2 support</a>
5004 </div>
5005 <div class="date">
5006 19th October 2010
5007 </div>
5008 <div class="body">
5009 <p><a href="http://www.getgnash.org/">The Gnash project</a> is the
5010 most promising solution for a Free Software Flash implementation. It
5011 has done great so far, but there is still far to go, and recently its
5012 funding has dried up. I believe AVM2 support in Gnash is vital to the
5013 continued progress of the project, as more and more sites show up with
5014 AVM2 flash files.</p>
5015
5016 <p>To try to get funding for developing such support, I have started
5017 <a href="http://www.pledgebank.com/gnash-avm2">a pledge</a> with the
5018 following text:</P>
5019
5020 <p><blockquote>
5021
5022 <p>"I will pay 100$ to the Gnash project to develop AVM2 support but
5023 only if 10 other people will do the same."</p>
5024
5025 <p>- Petter Reinholdtsen, free software developer</p>
5026
5027 <p>Deadline to sign up by: 24th December 2010</p>
5028
5029 <p>The Gnash project need to get support for the new Flash file
5030 format AVM2 to work with a lot of sites using Flash on the
5031 web. Gnash already work with a lot of Flash sites using the old AVM1
5032 format, but more and more sites are using the AVM2 format these
5033 days. The project web page is available from
5034 http://www.getgnash.org/ . Gnash is a free software implementation
5035 of Adobe Flash, allowing those of us that do not accept the terms of
5036 the Adobe Flash license to get access to Flash sites.</p>
5037
5038 <p>The project need funding to get developers to put aside enough
5039 time to develop the AVM2 support, and this pledge is my way to try
5040 to get this to happen.</p>
5041
5042 <p>The project accept donations via the OpenMediaNow foundation,
5043 <a href="http://www.openmedianow.org/?q=node/32">http://www.openmedianow.org/?q=node/32</a> .</p>
5044
5045 </blockquote></p>
5046
5047 <p>I hope you will support this effort too. I hope more than 10
5048 people will participate to make this happen. The more money the
5049 project gets, the more features it can develop using these funds.
5050 :)</p>
5051
5052 </div>
5053 <div class="tags">
5054
5055
5056 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5057
5058
5059 </div>
5060 </div>
5061 <div class="padding"></div>
5062
5063 <div class="entry">
5064 <div class="title">
5065 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/TED_talks_p__norsk_og_NUUG_foredrag___frivillige_trengs_til_teksting.html">TED talks på norsk og NUUG-foredrag - frivillige trengs til teksting</a>
5066 </div>
5067 <div class="date">
5068 1st October 2010
5069 </div>
5070 <div class="body">
5071 <p>Frikanalen og NUUG jobber for å få <a href="http://www.ted.com">TED
5072 talks</a> kringkastet på
5073 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, for å gi et mer
5074 variert innhold på kanalen som i dag sendes på RiksTV, Lyse og
5075 Uninett. Før innslagene kan sendes må det lages norske undertekster,
5076 og dette her trengs det frivillige. Det er hundrevis av innslag, men
5077 mine favoritter er
5078 <a href="http://www.ted.com/talks/james_randi.html">James Randi</a> og
5079 <a href="http://www.ted.com/talks/lang/eng/michael_specter_the_danger_of_science_denial.html">Michael
5080 Specter</a>. Hvis du har litt tid til overs, bli med på å oversette
5081 TED-foredragene til norsk og få på plass undertekster. TED har
5082 allerede opplegg på plass for å håndtere oversettelser og
5083 undertekster. Registrer deg på
5084 <a href="http://www.ted.com/translate/forted">sidene til TED</a> i
5085 dag!</p>
5086
5087 <p>NUUG holder også på å få alle opptakene fra NUUG-presentasjonene
5088 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi?organization=NUUG">publisert
5089 på Frikanalen</a>. Foredrag på engelsk må også her tekstes og
5090 oversettes. Ta kontakt med video@nuug.no hvis du vil bidra med
5091 teksting og oversetting. Arbeidet koordineres på epostlisten og på
5092 IRC (#nuug-video på irc.oftc.org), og <a
5093 href="http://wiki.nuug.no/grupper/video/frikanalen">en wikiside</a>
5094 brukes som notatblokk for arbeidet. Mest lovende verktøy for dette
5095 ser i dag ut til å være
5096 <a href="http://universalsubtitles.org/">Universal Subtitles</a>, som
5097 lar en bidra med teksting via en nettleser.</p>
5098
5099 </div>
5100 <div class="tags">
5101
5102
5103 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5104
5105
5106 </div>
5107 </div>
5108 <div class="padding"></div>
5109
5110 <div class="entry">
5111 <div class="title">
5112 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">Terms of use for video produced by a Canon IXUS 130 digital camera</a>
5113 </div>
5114 <div class="date">
5115 9th September 2010
5116 </div>
5117 <div class="body">
5118 <p>A few days ago I had the mixed pleasure of bying a new digital
5119 camera, a Canon IXUS 130. It was instructive and very disturbing to
5120 be able to verify that also this camera producer have the nerve to
5121 specify how I can or can not use the videos produced with the camera.
5122 Even thought I was aware of the issue, the options with new cameras
5123 are limited and I ended up bying the camera anyway. What is the
5124 problem, you might ask? It is software patents, MPEG-4, H.264 and the
5125 MPEG-LA that is the problem, and our right to record our experiences
5126 without asking for permissions that is at risk.
5127
5128 <p>On page 27 of the Danish instruction manual, this section is
5129 written:</p>
5130
5131 <blockquote>
5132 <p>This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard
5133 and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding
5134 MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and
5135 non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the
5136 AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.</p>
5137
5138 <p>No license is granted or implied for any other use for MPEG-4
5139 standard.</p>
5140 </blockquote>
5141
5142 <p>In short, the camera producer have chosen to use technology
5143 (MPEG-4/H.264) that is only provided if I used it for personal and
5144 non-commercial purposes, or ask for permission from the organisations
5145 holding the knowledge monopoly (patent) for technology used.</p>
5146
5147 <p>This issue has been brewing for a while, and I recommend you to
5148 read
5149 "<a href="http://www.osnews.com/story/23236/Why_Our_Civilization_s_Video_Art_and_Culture_is_Threatened_by_the_MPEG-LA">Why
5150 Our Civilization's Video Art and Culture is Threatened by the
5151 MPEG-LA</a>" by Eugenia Loli-Queru and
5152 "<a href="http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/">H.264 Is Not
5153 The Sort Of Free That Matters</a>" by Simon Phipps to learn more about
5154 the issue. The solution is to support the
5155 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and
5156 open standards</a> for video, like <a href="http://www.theora.org/">Ogg
5157 Theora</a>, and avoid MPEG-4 and H.264 if you can.</p>
5158
5159 </div>
5160 <div class="tags">
5161
5162
5163 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5164
5165
5166 </div>
5167 </div>
5168 <div class="padding"></div>
5169
5170 <div class="entry">
5171 <div class="title">
5172 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Some_notes_on_Flash_in_Debian_and_Debian_Edu.html">Some notes on Flash in Debian and Debian Edu</a>
5173 </div>
5174 <div class="date">
5175 4th September 2010
5176 </div>
5177 <div class="body">
5178 <p>In the <a href="http://popcon.debian.org/unknown/by_vote">Debian
5179 popularity-contest numbers</a>, the adobe-flashplugin package the
5180 second most popular used package that is missing in Debian. The sixth
5181 most popular is flashplayer-mozilla. This is a clear indication that
5182 working flash is important for Debian users. Around 10 percent of the
5183 users submitting data to popcon.debian.org have this package
5184 installed.</p>
5185
5186 <p>In the report written by Lars Risan in August 2008
5187 («<a href="http://wiki.skolelinux.no/Dokumentasjon/Rapporter?action=AttachFile&do=view&target=Skolelinux_i_bruk_rapport_1.0.pdf">Skolelinux
5188 i bruk – Rapport for Hurum kommune, Universitetet i Agder og
5189 stiftelsen SLX Debian Labs</a>»), one of the most important problems
5190 schools experienced with <a href="http://www.skolelinux.org/">Debian
5191 Edu/Skolelinux</a> was the lack of working Flash. A lot of educational
5192 web sites require Flash to work, and lacking working Flash support in
5193 the web browser and the problems with installing it was perceived as a
5194 good reason to stay with Windows.</p>
5195
5196 <p>I once saw a funny and sad comment in a web forum, where Linux was
5197 said to be the retarded cousin that did not really understand
5198 everything you told him but could work fairly well. This was a
5199 comment regarding the problems Linux have with proprietary formats and
5200 non-standard web pages, and is sad because it exposes a fairly common
5201 understanding of whose fault it is if web pages that only work in for
5202 example Internet Explorer 6 fail to work on Firefox, and funny because
5203 it explain very well how annoying it is for users when Linux
5204 distributions do not work with the documents they receive or the web
5205 pages they want to visit.</p>
5206
5207 <p>This is part of the reason why I believe it is important for Debian
5208 and Debian Edu to have a well working Flash implementation in the
5209 distribution, to get at least popular sites as Youtube and Google
5210 Video to working out of the box. For Squeeze, Debian have the chance
5211 to include the latest version of Gnash that will make this happen, as
5212 the new release 0.8.8 was published a few weeks ago and is resting in
5213 unstable. The new version work with more sites that version 0.8.7.
5214 The Gnash maintainers have asked for a freeze exception, but the
5215 release team have not had time to reply to it yet. I hope they agree
5216 with me that Flash is important for the Debian desktop users, and thus
5217 accept the new package into Squeeze.</p>
5218
5219 </div>
5220 <div class="tags">
5221
5222
5223 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5224
5225
5226 </div>
5227 </div>
5228 <div class="padding"></div>
5229
5230 <div class="entry">
5231 <div class="title">
5232 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/F_rste_NUUG_fordrag_sendt_p__TV.html">Første NUUG-fordrag sendt på TV</a>
5233 </div>
5234 <div class="date">
5235 8th December 2009
5236 </div>
5237 <div class="body">
5238 <p>Endelig har NUUG klart å få kringkastet ut et av sine fordrag på
5239 TV. Foredraget om
5240 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090512-bifrost/">utskriftsløsningen
5241 Biforst</a> var først ute, pga. at det var det nyeste foredraget som
5242 var holdt på norsk, og dermed slapp vi å finne ut av hvordan
5243 teksting av video skulle gjøres.</p>
5244
5245 <p>NUUG har vært involvert i
5246 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> en stund nå, for å
5247 forsøke å få ut budskapet vårt også på TV, og dette første foredraget
5248 er en sped start på det vi har planlagt.</p>
5249
5250 <p>NUUGs første foredrag sendes ut via frikanelen på digitalt
5251 bakkenett, og alle abonnenter av riks-TV skal dermed ha mulighet til å
5252 ta inn sendingen. Slå på TVen 5/12 16:05 (for sent), 12/12 14:00,
5253 19/12 16:00, 24/12 15:37 eller 26/12 16:11 i år, så skal du få se
5254 meg, Tollef og alle andre de som deltok på møtet på TV.<p>
5255
5256 </div>
5257 <div class="tags">
5258
5259
5260 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5261
5262
5263 </div>
5264 </div>
5265 <div class="padding"></div>
5266
5267 <div class="entry">
5268 <div class="title">
5269 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Regjerningens_oppsummering_av_h_ringen_om_standardkatalogen_versjon_2.html">Regjerningens oppsummering av høringen om standardkatalogen versjon 2</a>
5270 </div>
5271 <div class="date">
5272 9th July 2009
5273 </div>
5274 <div class="body">
5275 <p>For å forstå mer om hvorfor standardkatalogens versjon 2 ble som
5276 den ble, har jeg bedt om kopi fra FAD av dokumentene som ble lagt frem
5277 for regjeringen da de tok sin avgjørelse. De er nå lagt ut på NUUGs
5278 wiki, direkte tilgjengelig via "<a
5279 href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon.pdf">Referansekatalogen
5280 v2.0 - Oppsummering av høring</a>" og "<a
5281 href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon-katalogutkast.pdf">Referansekatalog
5282 for IT-standarder i offentlig sektor Versjon 2.0, dd.mm.åååå -
5283 UTKAST</a>".</p>
5284
5285 <p>Det er tre ting jeg merker meg i oppsummeringen fra
5286 høringsuttalelsen da jeg skummet igjennom den. Det første er at
5287 forståelsen av hvordan programvarepatenter påvirker fri
5288 programvareutvikling også i Norge når en argumenterer med at
5289 royalty-betaling ikke er et relevant problem i Norge. Det andre er at
5290 FAD ikke har en prinsipiell forståelse av verdien av en enkelt
5291 standard innenfor hvert område. Det siste er at påstander i
5292 høringsuttalelsene ikke blir etterprøvd (f.eks. påstanden fra
5293 Microsoft om hvordan Ogg blir standardisert og påstanden fra
5294 politidirektoratet om patentproblemer i Theora).</p>
5295
5296 </div>
5297 <div class="tags">
5298
5299
5300 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5301
5302
5303 </div>
5304 </div>
5305 <div class="padding"></div>
5306
5307 <div class="entry">
5308 <div class="title">
5309 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Regjerningen_forlater_prinsippet_om_ingen_royalty_betaling_i_standardkatalogen_versjon_2.html">Regjerningen forlater prinsippet om ingen royalty-betaling i standardkatalogen versjon 2</a>
5310 </div>
5311 <div class="date">
5312 6th July 2009
5313 </div>
5314 <div class="body">
5315 <p>Jeg ble glad da regjeringen
5316 <a href="http://www.digi.no/817635/her-er-statens-nye-it-standarder">annonserte</a>
5317 versjon 2 av
5318 <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/IKT-politikk/Referansekatalogen_versjon2.pdf">statens
5319 referansekatalog over standarder</a>, men trist da jeg leste hva som
5320 faktisk var vedtatt etter
5321 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad/dok/horinger/horingsdokumenter/2009/horing---referansekatalog-versjon-2.html">høringen</a>.
5322 De fleste av de valgte åpne standardene er gode og vil bidra til at
5323 alle kan delta på like vilkår i å lage løsninger for staten, men
5324 noen av dem blokkerer for de som ikke har anledning til å benytte
5325 spesifikasjoner som krever betaling for bruk (såkalt
5326 royalty-betaling). Det gjelder spesifikt for H.264 for video og MP3
5327 for lyd. Så lenge bruk av disse var valgfritt mens Ogg Theora og Ogg
5328 Vorbis var påkrevd, kunne alle som ønsket å spille av video og lyd
5329 fra statens websider gjøre dette uten å måtte bruke programmer der
5330 betaling for bruk var nødvendig. Når det nå er gjort valgfritt for
5331 de statlige etatene å bruke enten H.264 eller Theora (og MP3 eler
5332 Vorbis), så vil en bli tvunget til å forholde seg til
5333 royalty-belastede standarder for å få tilgang til videoen og
5334 lyden.</p>
5335
5336 <p>Det gjør meg veldig trist at regjeringen har forlatt prinsippet om
5337 at alle standarder som ble valgt til å være påkrevd i katalogen skulle
5338 være uten royalty-betaling. Jeg håper det ikke betyr at en har mistet
5339 all forståelse for hvilke prinsipper som må følges for å oppnå
5340 likeverdig konkurranse mellom aktørene i IT-bransjen. NUUG advarte
5341 mot dette i
5342 <a href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2">sin
5343 høringsuttalelse</a>, men ser ut til å ha blitt ignorert.</p>
5344
5345 <p>Oppdatering 2012-06-29: Kom over <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/IKT-politikk/Refkat_v2.pdf">en
5346 rapport til FAD</a> fra da versjon 1 av katalogen ble vedtatt, og der
5347 er det tydelig at problemstillingen var kjent og forstått.</p>
5348
5349 </div>
5350 <div class="tags">
5351
5352
5353 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5354
5355
5356 </div>
5357 </div>
5358 <div class="padding"></div>
5359
5360 <div class="entry">
5361 <div class="title">
5362 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Microsofts_misvisende_argumentasjon_rundt_multimediaformater.html">Microsofts misvisende argumentasjon rundt multimediaformater</a>
5363 </div>
5364 <div class="date">
5365 26th June 2009
5366 </div>
5367 <div class="body">
5368 <p>I
5369 <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/Hoeringer/Refkat_V2/MicrosoftNorge.pdf">Microsoft
5370 sin høringsuttalelse</a> til
5371 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad/dok/horinger/horingsdokumenter/2009/horing---referansekatalog-versjon-2.html?id=549422">forslag
5372 til versjon 2 av statens referansekatalog over standarder</a>, lirer
5373 de av seg følgende FUD-perle:</p>
5374
5375 <p><blockquote>"Vorbis, OGG, Theora og FLAC er alle tekniske
5376 spesifikasjoner overordnet styrt av xiph.org, som er en
5377 ikke-kommersiell organisasjon. Etablerte og anerkjente
5378 standardiseringsorganisasjoner, som Oasis, W3C og Ecma, har en godt
5379 innarbeidet vedlikeholds- og forvaltningsprosess av en standard.
5380 Det er derimot helt opp til hver enkelt organisasjon å bestemme
5381 hvordan tekniske spesifikasjoner videreutvikles og endres, og disse
5382 spesifikasjonene bør derfor ikke defineres som åpne
5383 standarder."</blockquote></p>
5384
5385 <p>De vokter seg vel for å nevne den anerkjente
5386 standardiseringsorganisasjonen IETF, som er organisasjonen bak HTTP,
5387 IP og det meste av protokoller på Internet, og RFC-standardene som
5388 IETF står bak. Ogg er spesifisert i
5389 <a href="http://ietf.org/rfc/rfc3533.txt">RFC 3533</a>, og er uten
5390 tvil å anse som en åpen standard. Vorbis er
5391 <a href="http://ietf.org/rfc/rfc5215.txt">RFC 5215</a>. Theora er
5392
5393 under standardisering via IETF, med
5394 <a href="http://svn.xiph.org/trunk/theora/doc/draft-ietf-avt-rtp-theora-00.txt">siste
5395 utkast publisert 2006-07-21</a> (riktignok er dermed teksten ikke
5396 skrevet i stein ennå, men det blir neppe endringer som ikke er
5397 bakoverkompatibel). De kan være inne på noe når det gjelder FLAC da
5398 jeg ikke finner tegn til at <a
5399 href="http://flac.sourceforge.net/format.html">spesifikasjonen
5400 tilgjengelig på web</a> er på tur via noen
5401 standardiseringsorganisasjon, men i og med at folkene bak Ogg, Theora
5402 og Vorbis også har involvert seg i Flac siden 2003, så ser jeg ikke
5403 bort fra at også den organiseres via IETF. Jeg kjenner personlig lite
5404 til FLAC.</p>
5405
5406 <p>Uredelig argumentasjon bør en holde seg for god til å komme med,
5407 spesielt når det er så enkelt i dagens Internet-hverdag å gå
5408 misvisende påstander etter i sømmene.</p>
5409
5410 </div>
5411 <div class="tags">
5412
5413
5414 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5415
5416
5417 </div>
5418 </div>
5419 <div class="padding"></div>
5420
5421 <div class="entry">
5422 <div class="title">
5423 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Recording_video_from_cron_using_VLC.html">Recording video from cron using VLC</a>
5424 </div>
5425 <div class="date">
5426 5th April 2009
5427 </div>
5428 <div class="body">
5429 <p>One think I have wanted to figure out for a along time is how to
5430 run vlc from cron to do recording of video streams on the net. The
5431 task is trivial with mplayer, but I do not really trust the security
5432 of mplayer (it crashes too often on strange input), and thus prefer
5433 vlc. I finally found a way to do it today. I spent an hour or so
5434 searching the web for recipes and reading the documentation. The
5435 hardest part was to get rid of the GUI window, but after finding the
5436 dummy interface, the command line finally presented itself:</p>
5437
5438 <blockquote><pre>URL=http://www.ping.uio.no/video/rms-oslo_2009.ogg
5439 SAVEFILE=rms.ogg
5440 DISPLAY= vlc -q $URL \
5441 --sout="#duplicate{dst=std{access=file,url='$SAVEFILE'},dst=nodisplay}" \
5442 --intf=dummy</pre></blockquote>
5443
5444 <p>The command stream the URL and store it in the SAVEFILE by
5445 duplicating the output stream to "nodisplay" and the file, using the
5446 dummy interface. The dummy interface and the nodisplay output make
5447 sure no X interface is needed.</p>
5448
5449 <p>The cron job then need to start this job with the appropriate URL
5450 and file name to save, sleep for the duration wanted, and then kill
5451 the vlc process with SIGTERM. Here is a complete script
5452 <tt>vlc-record</tt> to use from <tt>at</tt> or <tt>cron</tt>:</p>
5453
5454 <blockquote><pre>#!/bin/sh
5455 set -e
5456 URL="$1"
5457 SAVEFILE="$2"
5458 DURATION="$3"
5459 DISPLAY= vlc -q "$URL" \
5460 --sout="#duplicate{dst=std{access=file,url='$SAVEFILE'},dst=nodisplay}" \
5461 --intf=dummy < /dev/null > /dev/null 2>&1 &
5462 pid=$!
5463 sleep $DURATION
5464 kill $pid
5465 wait $pid</pre></blockquote>
5466
5467 </div>
5468 <div class="tags">
5469
5470
5471 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5472
5473
5474 </div>
5475 </div>
5476 <div class="padding"></div>
5477
5478 <div class="entry">
5479 <div class="title">
5480 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen_og_jul_i_studentr_det.html">Frikanalen og jul i studentrådet</a>
5481 </div>
5482 <div class="date">
5483 11th March 2009
5484 </div>
5485 <div class="body">
5486 <p>I går
5487 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/interesserte/2009-March/000387.html">lanserte</a>
5488 NUUGs videogruppe
5489 <a href="http://www.frikanalen.no">Frikanalen</a> med
5490 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi">åpne
5491 standarder</a>, og resultatet av noen intense uker med arbeide kunne
5492 endelig presenteres. Jeg har tro på åpen kanalkonseptet som
5493 Frikanalen er et eksempel på, der borgerne får anledning til å
5494 kringkaste sitt syn på en åpen og demokratisk måte. Jeg er veldig
5495 glad vi har fått gjort kanalen tilgjengelig i Ogg Theora, slik at alle
5496 kan få tilgang til opptakene på web, og slipper å måtte installere MS
5497 Silverlight for å spille av opptakene.</p>
5498
5499 <p>Frikanalen har en brokete historie, og dagens inkarnasjon er ikke
5500 helt slik foreningen Åpen kanal planla det for mange år siden, noe som
5501 er bakgrunnen for at det fredag 13. mars 2009 kl 09:00 starter en
5502 rettsak i Oslo tingrett der Kringkasterforeningen (tidligere
5503 foreningen Åpen kanal) har saksøkt kulturdepartementet over
5504 konsesjonsvilkårene til Frikanalen. Jeg er spent på resultatet.</p>
5505
5506 <p>I arbeidet med Frikanalen med åpne standarder, så har vi hatt glede
5507 av å se en rekke av innslagene som er tilgjengelig. Her er mye
5508 religiøst sludder, fra
5509 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=720">vandring
5510 i jerusalem</a> via
5511 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=779">religiøst
5512 vinklede nyheter</a> til
5513 <a
5514 href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=2077">kreasjonisk
5515 retorikk</a>, men også fine
5516 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=407">dokumentarer
5517 om redningsselskapet</a> og
5518 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=2204">interessante
5519 tegneserieanmeldelser</a>. Det jeg derimot har hatt størst glede av,
5520 er
5521
5522 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=1556">jul
5523 i studentrådet</a>, der hver episode var en fest å se på. Jeg håper
5524 NUUG lykkes med å få ut sine opptak med like stor suksess.</p>
5525
5526 </div>
5527 <div class="tags">
5528
5529
5530 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5531
5532
5533 </div>
5534 </div>
5535 <div class="padding"></div>
5536
5537 <div class="entry">
5538 <div class="title">
5539 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Lisensvalg_for_NUUG_opptakene_endelig_p__plass.html">Lisensvalg for NUUG-opptakene endelig på plass</a>
5540 </div>
5541 <div class="date">
5542 6th March 2009
5543 </div>
5544 <div class="body">
5545 <p>Etter mange års meditasjon over temaet, har NUUG endelig klart å
5546 bestemme seg for hvilken lisens vi skal bruke på videoopptakene som
5547 gjøres av NUUGs videogruppe. Ole Kristian har annonsert at lisensen
5548 blir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/no/">Creative
5549 Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 3.0 Norge</a>. Jeg er veldig
5550 glad for at denne saken endelig er landet. Lisensen for opptaket til
5551 Stallman-foredraget ble en annen pga. at lisensvalget ikke var avklart
5552 på forhånd og IFI og PING ønsket CC-BY-ND, og må ses på som et unntak
5553 i denne sammenhengen.</p>
5554
5555 </div>
5556 <div class="tags">
5557
5558
5559 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5560
5561
5562 </div>
5563 </div>
5564 <div class="padding"></div>
5565
5566 <div class="entry">
5567 <div class="title">
5568 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/F_rste_vellykkede_videostr_m_fra_NUUG.html">Første vellykkede videostrøm fra NUUG</a>
5569 </div>
5570 <div class="date">
5571 11th February 2009
5572 </div>
5573 <div class="body">
5574 <p>Jeg ble glad for å se under
5575 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090210-compiz/">gårdagens
5576 medlemsmøte</a> i NUUG Oslo at utsending av live-video fra møtet
5577 fungerte for første gang. Forrige gang ble det ved en teknisk tabbe
5578 sendt video uten lyd. Vi kan takke Ole Kristian Lien og resten av
5579 videogruppen i NUUG for at nå NUUG-medlemmer over det ganske land
5580 kunne se foredraget samtidig med oss i Oslo. Vi opplevde til og med
5581 under møtet å motta spørsmål via IRC som ble besvart der og da.
5582 Opptaket publiseres så snart det er kopiert over til NUUGs
5583 webserver og komprimert.</p>
5584
5585 </div>
5586 <div class="tags">
5587
5588
5589 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5590
5591
5592 </div>
5593 </div>
5594 <div class="padding"></div>
5595
5596 <div class="entry">
5597 <div class="title">
5598 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/When_web_browser_developers_make_a_video_player___.html">When web browser developers make a video player...</a>
5599 </div>
5600 <div class="date">
5601 17th January 2009
5602 </div>
5603 <div class="body">
5604 <p>As part of the work we do in <a href="http://www.nuug.no">NUUG</a>
5605 to publish video recordings of our monthly presentations, we provide a
5606 page with embedded video for easy access to the recording. Putting a
5607 good set of HTML tags together to get working embedded video in all
5608 browsers and across all operating systems is not easy. I hope this
5609 will become easier when the &lt;video&gt; tag is implemented in all
5610 browsers, but I am not sure. We provide the recordings in several
5611 formats, MPEG1, Ogg Theora, H.264 and Quicktime, and want the
5612 browser/media plugin to pick one it support and use it to play the
5613 recording, using whatever embed mechanism the browser understand.
5614 There is at least four different tags to use for this, the new HTML5
5615 &lt;video&gt; tag, the &lt;object&gt; tag, the &lt;embed&gt; tag and
5616 the &lt;applet&gt; tag. All of these take a lot of options, and
5617 finding the best options is a major challenge.</p>
5618
5619 <p>I just tested the experimental Opera browser available from <a
5620 href="http://labs.opera.com">labs.opera.com</a>, to see how it handled
5621 a &lt;video&gt; tag with a few video sources and no extra attributes.
5622 I was not very impressed. The browser start by fetching a picture
5623 from the video stream. Not sure if it is the first frame, but it is
5624 definitely very early in the recording. So far, so good. Next,
5625 instead of streaming the 76 MiB video file, it start to download all
5626 of it, but do not start to play the video. This mean I have to wait
5627 for several minutes for the downloading to finish. When the download
5628 is done, the playing of the video do not start! Waiting for the
5629 download, but I do not get to see the video? Some testing later, I
5630 discover that I have to add the controls="true" attribute to be able
5631 to get a play button to pres to start the video. Adding
5632 autoplay="true" did not help. I sure hope this is a misfeature of the
5633 test version of Opera, and that future implementations of the
5634 &lt;video&gt; tag will stream recordings by default, or at least start
5635 playing when the download is done.</p>
5636
5637 <p>The test page I used (since changed to add more attributes) is
5638 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090113-foredrag-om-foredrag/">available
5639 from the nuug site</a>. Will have to test it with the new Firefox
5640 too.</p>
5641
5642 <p>In the test process, I discovered a missing feature. I was unable
5643 to find a way to get the URL of the playing video out of Opera, so I
5644 am not quite sure it picked the Ogg Theora version of the video. I
5645 sure hope it was using the announced Ogg Theora support. :)</p>
5646
5647 </div>
5648 <div class="tags">
5649
5650
5651 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5652
5653
5654 </div>
5655 </div>
5656 <div class="padding"></div>
5657
5658 <div class="entry">
5659 <div class="title">
5660 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Software_video_mixer_on_a_USB_stick.html">Software video mixer on a USB stick</a>
5661 </div>
5662 <div class="date">
5663 28th December 2008
5664 </div>
5665 <div class="body">
5666 <p>The <a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User Group</a> is
5667 recording our montly presentation on video, and recently we have
5668 worked on improving the quality of the recordings by mixing the slides
5669 directly with the video stream. For this, we use the
5670 <a href="http://dvswitch.alioth.debian.org/">dvswitch</a> package from
5671 the Debian video team. As this require quite one computer per video
5672 source, and NUUG do not have enough laptops available, we need to
5673 borrow laptops. And to avoid having to install extra software on
5674 these borrwed laptops, I have wrapped up all the programs needed on a
5675 bootable USB stick. The software required is dvswitch with assosiated
5676 source, sink and mixer applications and
5677 <a href="http://www.kinodv.org/">dvgrab</a>. To allow this setup to
5678 work without any configuration, I've patched dvswitch to use
5679 <a href="http://www.avahi.org/">avahi</a> to connect the various parts
5680 together. And to allow us to use laptops without firewire plugs, I
5681 upgraded dvgrab to the one from Debian/unstable to get one that work
5682 with USB sources. We have not yet tested this setup in a production
5683 setup, but I hope it will work properly, and allow us to set up a
5684 video mixer in a very short time frame. We will need it for
5685 <a href="http://www.goopen.no/">Go Open 2009</a>.</p>
5686
5687 <p><a href="http://www.nuug.no/pub/video/bin/usbstick-dvswitch.img.gz">The
5688 USB image</a> is for a 1 GB memory stick, but can be used on any
5689 larger stick as well.</p>
5690
5691 </div>
5692 <div class="tags">
5693
5694
5695 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5696
5697
5698 </div>
5699 </div>
5700 <div class="padding"></div>
5701
5702 <p style="text-align: right;"><a href="video.rss"><img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/xml.gif" alt="RSS Feed" width="36" height="14" /></a></p>
5703 <div id="sidebar">
5704
5705
5706
5707 <h2>Archive</h2>
5708 <ul>
5709
5710 <li>2018
5711 <ul>
5712
5713 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/01/">January (1)</a></li>
5714
5715 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/02/">February (5)</a></li>
5716
5717 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/03/">March (5)</a></li>
5718
5719 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/04/">April (3)</a></li>
5720
5721 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/06/">June (2)</a></li>
5722
5723 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/07/">July (3)</a></li>
5724
5725 </ul></li>
5726
5727 <li>2017
5728 <ul>
5729
5730 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/01/">January (4)</a></li>
5731
5732 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/02/">February (3)</a></li>
5733
5734 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/03/">March (5)</a></li>
5735
5736 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/04/">April (2)</a></li>
5737
5738 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/06/">June (5)</a></li>
5739
5740 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/07/">July (1)</a></li>
5741
5742 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/08/">August (1)</a></li>
5743
5744 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/09/">September (3)</a></li>
5745
5746 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/10/">October (5)</a></li>
5747
5748 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/11/">November (3)</a></li>
5749
5750 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/12/">December (4)</a></li>
5751
5752 </ul></li>
5753
5754 <li>2016
5755 <ul>
5756
5757 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/01/">January (3)</a></li>
5758
5759 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/02/">February (2)</a></li>
5760
5761 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/03/">March (3)</a></li>
5762
5763 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/04/">April (8)</a></li>
5764
5765 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/05/">May (8)</a></li>
5766
5767 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/06/">June (2)</a></li>
5768
5769 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/07/">July (2)</a></li>
5770
5771 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/08/">August (5)</a></li>
5772
5773 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/09/">September (2)</a></li>
5774
5775 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/10/">October (3)</a></li>
5776
5777 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/11/">November (8)</a></li>
5778
5779 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/12/">December (5)</a></li>
5780
5781 </ul></li>
5782
5783 <li>2015
5784 <ul>
5785
5786 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/01/">January (7)</a></li>
5787
5788 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/02/">February (6)</a></li>
5789
5790 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/03/">March (1)</a></li>
5791
5792 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/04/">April (4)</a></li>
5793
5794 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/05/">May (3)</a></li>
5795
5796 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/06/">June (4)</a></li>
5797
5798 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/07/">July (6)</a></li>
5799
5800 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/08/">August (2)</a></li>
5801
5802 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/09/">September (2)</a></li>
5803
5804 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/10/">October (9)</a></li>
5805
5806 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/11/">November (6)</a></li>
5807
5808 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/12/">December (3)</a></li>
5809
5810 </ul></li>
5811
5812 <li>2014
5813 <ul>
5814
5815 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/01/">January (2)</a></li>
5816
5817 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/02/">February (3)</a></li>
5818
5819 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/03/">March (8)</a></li>
5820
5821 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/04/">April (7)</a></li>
5822
5823 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/05/">May (1)</a></li>
5824
5825 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/06/">June (2)</a></li>
5826
5827 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/07/">July (2)</a></li>
5828
5829 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/08/">August (2)</a></li>
5830
5831 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/09/">September (5)</a></li>
5832
5833 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/10/">October (6)</a></li>
5834
5835 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/11/">November (3)</a></li>
5836
5837 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/12/">December (5)</a></li>
5838
5839 </ul></li>
5840
5841 <li>2013
5842 <ul>
5843
5844 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/01/">January (11)</a></li>
5845
5846 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/02/">February (9)</a></li>
5847
5848 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/03/">March (9)</a></li>
5849
5850 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/04/">April (6)</a></li>
5851
5852 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/05/">May (9)</a></li>
5853
5854 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/06/">June (10)</a></li>
5855
5856 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/07/">July (7)</a></li>
5857
5858 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/08/">August (3)</a></li>
5859
5860 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/09/">September (5)</a></li>
5861
5862 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/10/">October (7)</a></li>
5863
5864 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/11/">November (9)</a></li>
5865
5866 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/12/">December (3)</a></li>
5867
5868 </ul></li>
5869
5870 <li>2012
5871 <ul>
5872
5873 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/01/">January (7)</a></li>
5874
5875 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/02/">February (10)</a></li>
5876
5877 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/03/">March (17)</a></li>
5878
5879 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/04/">April (12)</a></li>
5880
5881 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/05/">May (12)</a></li>
5882
5883 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/06/">June (20)</a></li>
5884
5885 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/07/">July (17)</a></li>
5886
5887 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/08/">August (6)</a></li>
5888
5889 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/09/">September (9)</a></li>
5890
5891 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/10/">October (17)</a></li>
5892
5893 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/11/">November (10)</a></li>
5894
5895 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/12/">December (7)</a></li>
5896
5897 </ul></li>
5898
5899 <li>2011
5900 <ul>
5901
5902 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/01/">January (16)</a></li>
5903
5904 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/02/">February (6)</a></li>
5905
5906 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/03/">March (6)</a></li>
5907
5908 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/04/">April (7)</a></li>
5909
5910 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/05/">May (3)</a></li>
5911
5912 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/06/">June (2)</a></li>
5913
5914 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/07/">July (7)</a></li>
5915
5916 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/08/">August (6)</a></li>
5917
5918 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/09/">September (4)</a></li>
5919
5920 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/10/">October (2)</a></li>
5921
5922 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/11/">November (3)</a></li>
5923
5924 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/12/">December (1)</a></li>
5925
5926 </ul></li>
5927
5928 <li>2010
5929 <ul>
5930
5931 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/01/">January (2)</a></li>
5932
5933 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/02/">February (1)</a></li>
5934
5935 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/03/">March (3)</a></li>
5936
5937 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/04/">April (3)</a></li>
5938
5939 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/05/">May (9)</a></li>
5940
5941 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/06/">June (14)</a></li>
5942
5943 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/07/">July (12)</a></li>
5944
5945 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/08/">August (13)</a></li>
5946
5947 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/09/">September (7)</a></li>
5948
5949 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/10/">October (9)</a></li>
5950
5951 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/11/">November (13)</a></li>
5952
5953 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/12/">December (12)</a></li>
5954
5955 </ul></li>
5956
5957 <li>2009
5958 <ul>
5959
5960 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/01/">January (8)</a></li>
5961
5962 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/02/">February (8)</a></li>
5963
5964 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/03/">March (12)</a></li>
5965
5966 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/04/">April (10)</a></li>
5967
5968 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/05/">May (9)</a></li>
5969
5970 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/06/">June (3)</a></li>
5971
5972 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/07/">July (4)</a></li>
5973
5974 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/08/">August (3)</a></li>
5975
5976 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/09/">September (1)</a></li>
5977
5978 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/10/">October (2)</a></li>
5979
5980 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/11/">November (3)</a></li>
5981
5982 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/12/">December (3)</a></li>
5983
5984 </ul></li>
5985
5986 <li>2008
5987 <ul>
5988
5989 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/11/">November (5)</a></li>
5990
5991 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/12/">December (7)</a></li>
5992
5993 </ul></li>
5994
5995 </ul>
5996
5997
5998
5999 <h2>Tags</h2>
6000 <ul>
6001
6002 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/3d-printer">3d-printer (16)</a></li>
6003
6004 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/amiga">amiga (1)</a></li>
6005
6006 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/aros">aros (1)</a></li>
6007
6008 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bankid">bankid (4)</a></li>
6009
6010 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bitcoin">bitcoin (9)</a></li>
6011
6012 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bootsystem">bootsystem (17)</a></li>
6013
6014 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bsa">bsa (2)</a></li>
6015
6016 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/chrpath">chrpath (2)</a></li>
6017
6018 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian (159)</a></li>
6019
6020 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu (158)</a></li>
6021
6022 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian-handbook">debian-handbook (4)</a></li>
6023
6024 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan (10)</a></li>
6025
6026 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/dld">dld (17)</a></li>
6027
6028 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/docbook">docbook (25)</a></li>
6029
6030 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/drivstoffpriser">drivstoffpriser (4)</a></li>
6031
6032 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english (377)</a></li>
6033
6034 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fiksgatami">fiksgatami (23)</a></li>
6035
6036 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling (13)</a></li>
6037
6038 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture (32)</a></li>
6039
6040 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freedombox">freedombox (9)</a></li>
6041
6042 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen (18)</a></li>
6043
6044 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264 (20)</a></li>
6045
6046 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju">intervju (42)</a></li>
6047
6048 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/isenkram">isenkram (16)</a></li>
6049
6050 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kart">kart (20)</a></li>
6051
6052 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ldap">ldap (9)</a></li>
6053
6054 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lego">lego (4)</a></li>
6055
6056 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lenker">lenker (8)</a></li>
6057
6058 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lsdvd">lsdvd (2)</a></li>
6059
6060 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ltsp">ltsp (1)</a></li>
6061
6062 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/mesh network">mesh network (8)</a></li>
6063
6064 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia (41)</a></li>
6065
6066 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nice free software">nice free software (10)</a></li>
6067
6068 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk (299)</a></li>
6069
6070 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug (190)</a></li>
6071
6072 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/offentlig innsyn">offentlig innsyn (33)</a></li>
6073
6074 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/open311">open311 (2)</a></li>
6075
6076 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett (71)</a></li>
6077
6078 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern (107)</a></li>
6079
6080 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/raid">raid (2)</a></li>
6081
6082 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/reactos">reactos (1)</a></li>
6083
6084 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/reprap">reprap (11)</a></li>
6085
6086 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rfid">rfid (3)</a></li>
6087
6088 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/robot">robot (10)</a></li>
6089
6090 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rss">rss (1)</a></li>
6091
6092 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ruter">ruter (6)</a></li>
6093
6094 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/scraperwiki">scraperwiki (2)</a></li>
6095
6096 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sikkerhet">sikkerhet (54)</a></li>
6097
6098 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sitesummary">sitesummary (4)</a></li>
6099
6100 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/skepsis">skepsis (5)</a></li>
6101
6102 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard (55)</a></li>
6103
6104 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stavekontroll">stavekontroll (6)</a></li>
6105
6106 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stortinget">stortinget (12)</a></li>
6107
6108 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/surveillance">surveillance (55)</a></li>
6109
6110 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sysadmin">sysadmin (4)</a></li>
6111
6112 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/usenix">usenix (2)</a></li>
6113
6114 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/valg">valg (9)</a></li>
6115
6116 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri (11)</a></li>
6117
6118 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video (65)</a></li>
6119
6120 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/vitenskap">vitenskap (4)</a></li>
6121
6122 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web (41)</a></li>
6123
6124 </ul>
6125
6126
6127 </div>
6128 <p style="text-align: right">
6129 Created by <a href="http://steve.org.uk/Software/chronicle">Chronicle v4.6</a>
6130 </p>
6131
6132 </body>
6133 </html>