]> pere.pagekite.me Git - homepage.git/blob - blog/tags/video/index.html
8d30e3258aad3d9fceabfb676e03150357a59019
[homepage.git] / blog / tags / video / index.html
1 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
2 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
3 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="ltr">
4 <head>
5 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
6 <title>Petter Reinholdtsen: Entries Tagged video</title>
7 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/style.css" />
8 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/vim.css" />
9 <link rel="alternate" title="RSS Feed" href="video.rss" type="application/rss+xml" />
10 </head>
11 <body>
12 <div class="title">
13 <h1>
14 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/">Petter Reinholdtsen</a>
15
16 </h1>
17
18 </div>
19
20
21 <h3>Entries tagged "video".</h3>
22
23 <div class="entry">
24 <div class="title">
25 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Tor___from_its_creators_mouth_11_years_ago.html">Tor - from its creators mouth 11 years ago</a>
26 </div>
27 <div class="date">
28 28th May 2016
29 </div>
30 <div class="body">
31 <p>A little more than 11 years ago, one of the creators of Tor, and
32 the current President of the Tor project, Roger Dingledine, gave a
33 talk for the members of the Norwegian Unix User group (NUUG). A video
34 of the talk was recorded, and today I finally was able to publish the
35 video of the talk on Frikanalen, the Norwegian open channel TV station
36 where NUUG currently publishes its talks. You can
37 <a href="http://frikanalen.no/se">watch the live stream using a web
38 browser</a> with WebM support, or check out the recording on the video
39 on demand page for the talk
40 "<a href="http://beta.frikanalen.no/video/625599">Tor: Anonymous
41 communication for the US Department of Defense...and you.</a>".</p>
42
43 <p>Here is the video included for those of you using browsers with
44 HTML video and Ogg Theora support:</p>
45
46 <p><video width="70%" poster="http://simula.gunkies.org/media/625599/large_thumb/20050421-tor-frikanalen.jpg" controls>
47 <source src="http://simula.gunkies.org/media/625599/theora/20050421-tor-frikanalen.ogv" type="video/ogg"/>
48 <h1>Browser does not support HTML5 video</h1>
49 Please use Chrome, Opera, Firefox or any other browser which
50 supports Ogg Theora.
51 </video></p>
52
53 <p>I guess the gist of the talk can be summarized quite simply: If you
54 want to help the military in USA (and everyone else), use Tor. :)</p>
55
56 </div>
57 <div class="tags">
58
59
60 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
61
62
63 </div>
64 </div>
65 <div class="padding"></div>
66
67 <div class="entry">
68 <div class="title">
69 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/What_is_the_best_multimedia_player_in_Debian_.html">What is the best multimedia player in Debian?</a>
70 </div>
71 <div class="date">
72 8th May 2016
73 </div>
74 <div class="body">
75 <p><strong>Where I set out to figure out which multimedia player in
76 Debian claim support for most file formats.</strong></p>
77
78 <p>A few years ago, I had a look at the media support for Browser
79 plugins in Debian, to get an idea which plugins to include in Debian
80 Edu. I created a script to extract the set of supported MIME types
81 for each plugin, and used this to find out which multimedia browser
82 plugin supported most file formats / media types.
83 <a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu/BrowserMultimedia">The
84 result</a> can still be seen on the Debian wiki, even though it have
85 not been updated for a while. But browser plugins are less relevant
86 these days, so I thought it was time to look at standalone
87 players.</p>
88
89 <p>A few days ago I was tired of VLC not being listed as a viable
90 player when I wanted to play videos from the Norwegian National
91 Broadcasting Company, and decided to investigate why. The cause is a
92 <a href="https://bugs.debian.org/822245">missing MIME type in the VLC
93 desktop file</a>. In the process I wrote a script to compare the set
94 of MIME types announced in the desktop file and the browser plugin,
95 only to discover that there is quite a large difference between the
96 two for VLC. This discovery made me dig up the script I used to
97 compare browser plugins, and adjust it to compare desktop files
98 instead, to try to figure out which multimedia player in Debian
99 support most file formats.</p>
100
101 <p>The result can be seen on the Debian Wiki, as
102 <a href="https://wiki.debian.org/DebianMultimedia/PlayerSupport">a
103 table listing all MIME types supported by one of the packages included
104 in the table</a>, with the package supporting most MIME types being
105 listed first in the table.</p>
106
107 </p>The best multimedia player in Debian? It is totem, followed by
108 parole, kplayer, mpv, vlc, smplayer mplayer-gui gnome-mpv and
109 kmplayer. Time for the other players to update their announced MIME
110 support?</p>
111
112 </div>
113 <div class="tags">
114
115
116 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
117
118
119 </div>
120 </div>
121 <div class="padding"></div>
122
123 <div class="entry">
124 <div class="title">
125 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Nedlasting_fra_NRK__som_Matroska_med_undertekster.html">Nedlasting fra NRK, som Matroska med undertekster</a>
126 </div>
127 <div class="date">
128 2nd January 2016
129 </div>
130 <div class="body">
131 <p>Det kommer stadig nye løsninger for å ta lagre unna innslag fra NRK
132 for å se på det senere. For en stund tilbake kom jeg over et script
133 nrkopptak laget av Ingvar Hagelund. Han fjernet riktignok sitt script
134 etter forespørsel fra Erik Bolstad i NRK, men noen tok heldigvis og
135 gjorde det <a href="https://github.com/liangqi/nrkopptak">tilgjengelig
136 via github</a>.</p>
137
138 <p>Scriptet kan lagre som MPEG4 eller Matroska, og bake inn
139 undertekster i fila på et vis som blant annet VLC forstår. For å
140 bruke scriptet, kopier ned git-arkivet og kjør</p>
141
142 <p><pre>
143 nrkopptak/bin/nrk-opptak k <ahref="https://tv.nrk.no/serie/bmi-turne/MUHH45000115/sesong-1/episode-1">https://tv.nrk.no/serie/bmi-turne/MUHH45000115/sesong-1/episode-1</a>
144 </pre></p>
145
146 <p>URL-eksemplet er dagens toppsak på tv.nrk.no. Argument 'k' ber
147 scriptet laste ned og lagre som Matroska. Det finnes en rekke andre
148 muligheter for valg av kvalitet og format.</p>
149
150 <p>Jeg foretrekker dette scriptet fremfor youtube-dl, som
151 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK_med_den__nye__l_sningen.html">
152 nevnt i 2014 støtter NRK</a> og en rekke andre videokilder, på grunn
153 av at nrkopptak samler undertekster og video i en enkelt fil, hvilket
154 gjør håndtering enklere på disk.</p>
155
156 </div>
157 <div class="tags">
158
159
160 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
161
162
163 </div>
164 </div>
165 <div class="padding"></div>
166
167 <div class="entry">
168 <div class="title">
169 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_on__Internet_Broadcast_AVC_Video__licensing_and_non_private_use.html">MPEG LA on "Internet Broadcast AVC Video" licensing and non-private use</a>
170 </div>
171 <div class="date">
172 7th July 2015
173 </div>
174 <div class="body">
175 <p>After asking the Norwegian Broadcasting Company (NRK)
176 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hva_gj_r_at_NRK_kan_distribuere_H_264_video_uten_patentavtale_med_MPEG_LA_.html">why
177 they can broadcast and stream H.264 video without an agreement with
178 the MPEG LA</a>, I was wiser, but still confused. So I asked MPEG LA
179 if their understanding matched that of NRK. As far as I can tell, it
180 does not.</p>
181
182 <p>I started by asking for more information about the various
183 licensing classes and what exactly is covered by the "Internet
184 Broadcast AVC Video" class that NRK pointed me at to explain why NRK
185 did not need a license for streaming H.264 video:
186
187 <p><blockquote>
188
189 <p>According to
190 <a href="http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf">a
191 MPEG LA press release dated 2010-02-02</a>, there is no charge when
192 using MPEG AVC/H.264 according to the terms of "Internet Broadcast AVC
193 Video". I am trying to understand exactly what the terms of "Internet
194 Broadcast AVC Video" is, and wondered if you could help me. What
195 exactly is covered by these terms, and what is not?</p>
196
197 <p>The only source of more information I have been able to find is a
198 PDF named
199 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">AVC
200 Patent Portfolio License Briefing</a>, which states this about the
201 fees:</p>
202
203 <ul>
204 <li>Where End User pays for AVC Video
205 <ul>
206 <li>Subscription (not limited by title) – 100,000 or fewer
207 subscribers/yr = no royalty; &gt; 100,000 to 250,000 subscribers/yr =
208 $25,000; &gt;250,000 to 500,000 subscribers/yr = $50,000; &gt;500,000 to
209 1M subscribers/yr = $75,000; &gt;1M subscribers/yr = $100,000</li>
210
211 <li>Title-by-Title - 12 minutes or less = no royalty; &gt;12 minutes in
212 length = lower of (a) 2% or (b) $0.02 per title</li>
213 </ul></li>
214
215 <li>Where remuneration is from other sources
216 <ul>
217 <li>Free Television - (a) one-time $2,500 per transmission encoder or
218 (b) annual fee starting at $2,500 for &gt; 100,000 HH rising to
219 maximum $10,000 for &gt;1,000,000 HH</li>
220
221 <li>Internet Broadcast AVC Video (not title-by-title, not subscription)
222 – no royalty for life of the AVC Patent Portfolio License</li>
223 </ul></li>
224 </ul>
225
226 <p>Am I correct in assuming that the four categories listed is the
227 categories used when selecting licensing terms, and that "Internet
228 Broadcast AVC Video" is the category for things that do not fall into
229 one of the other three categories? Can you point me to a good source
230 explaining what is ment by "title-by-title" and "Free Television" in
231 the license terms for AVC/H.264?</p>
232
233 <p>Will a web service providing H.264 encoded video content in a
234 "video on demand" fashing similar to Youtube and Vimeo, where no
235 subscription is required and no payment is required from end users to
236 get access to the videos, fall under the terms of the "Internet
237 Broadcast AVC Video", ie no royalty for life of the AVC Patent
238 Portfolio license? Does it matter if some users are subscribed to get
239 access to personalized services?</p>
240
241 <p>Note, this request and all answers will be published on the
242 Internet.</p>
243 </blockquote></p>
244
245 <p>The answer came quickly from Benjamin J. Myers, Licensing Associate
246 with the MPEG LA:</p>
247
248 <p><blockquote>
249 <p>Thank you for your message and for your interest in MPEG LA. We
250 appreciate hearing from you and I will be happy to assist you.</p>
251
252 <p>As you are aware, MPEG LA offers our AVC Patent Portfolio License
253 which provides coverage under patents that are essential for use of
254 the AVC/H.264 Standard (MPEG-4 Part 10). Specifically, coverage is
255 provided for end products and video content that make use of AVC/H.264
256 technology. Accordingly, the party offering such end products and
257 video to End Users concludes the AVC License and is responsible for
258 paying the applicable royalties.</p>
259
260 <p>Regarding Internet Broadcast AVC Video, the AVC License generally
261 defines such content to be video that is distributed to End Users over
262 the Internet free-of-charge. Therefore, if a party offers a service
263 which allows users to upload AVC/H.264 video to its website, and such
264 AVC Video is delivered to End Users for free, then such video would
265 receive coverage under the sublicense for Internet Broadcast AVC
266 Video, which is not subject to any royalties for the life of the AVC
267 License. This would also apply in the scenario where a user creates a
268 free online account in order to receive a customized offering of free
269 AVC Video content. In other words, as long as the End User is given
270 access to or views AVC Video content at no cost to the End User, then
271 no royalties would be payable under our AVC License.</p>
272
273 <p>On the other hand, if End Users pay for access to AVC Video for a
274 specific period of time (e.g., one month, one year, etc.), then such
275 video would constitute Subscription AVC Video. In cases where AVC
276 Video is delivered to End Users on a pay-per-view basis, then such
277 content would constitute Title-by-Title AVC Video. If a party offers
278 Subscription or Title-by-Title AVC Video to End Users, then they would
279 be responsible for paying the applicable royalties you noted below.</p>
280
281 <p>Finally, in the case where AVC Video is distributed for free
282 through an "over-the-air, satellite and/or cable transmission", then
283 such content would constitute Free Television AVC Video and would be
284 subject to the applicable royalties.</p>
285
286 <p>For your reference, I have attached
287 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2015-07-07-mpegla.pdf">a
288 .pdf copy of the AVC License</a>. You will find the relevant
289 sublicense information regarding AVC Video in Sections 2.2 through
290 2.5, and the corresponding royalties in Section 3.1.2 through 3.1.4.
291 You will also find the definitions of Title-by-Title AVC Video,
292 Subscription AVC Video, Free Television AVC Video, and Internet
293 Broadcast AVC Video in Section 1 of the License. Please note that the
294 electronic copy is provided for informational purposes only and cannot
295 be used for execution.</p>
296
297 <p>I hope the above information is helpful. If you have additional
298 questions or need further assistance with the AVC License, please feel
299 free to contact me directly.</p>
300 </blockquote></p>
301
302 <p>Having a fresh copy of the license text was useful, and knowing
303 that the definition of Title-by-Title required payment per title made
304 me aware that my earlier understanding of that phrase had been wrong.
305 But I still had a few questions:</p>
306
307 <p><blockquote>
308 <p>I have a small followup question. Would it be possible for me to get
309 a license with MPEG LA even if there are no royalties to be paid? The
310 reason I ask, is that some video related products have a copyright
311 clause limiting their use without a license with MPEG LA. The clauses
312 typically look similar to this:
313
314 <p><blockquote>
315 This product is licensed under the AVC patent portfolio license for
316 the personal and non-commercial use of a consumer to (a) encode
317 video in compliance with the AVC standard ("AVC video") and/or (b)
318 decode AVC video that was encoded by a consumer engaged in a
319 personal and non-commercial activity and/or AVC video that was
320 obtained from a video provider licensed to provide AVC video. No
321 license is granted or shall be implied for any other use. additional
322 information may be obtained from MPEG LA L.L.C.
323 </blockquote></p>
324
325 <p>It is unclear to me if this clause mean that I need to enter into
326 an agreement with MPEG LA to use the product in question, even if
327 there are no royalties to be paid to MPEG LA. I suspect it will
328 differ depending on the jurisdiction, and mine is Norway. What is
329 MPEG LAs view on this?</p>
330 </blockquote></p>
331
332 <p>According to the answer, MPEG LA believe those using such tools for
333 non-personal or commercial use need a license with them:</p>
334
335 <p><blockquote>
336
337 <p>With regard to the Notice to Customers, I would like to begin by
338 clarifying that the Notice from Section 7.1 of the AVC License
339 reads:</p>
340
341 <p>THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
342 THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT
343 RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
344 STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED
345 BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM
346 A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED
347 OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE
348 OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM</p>
349
350 <p>The Notice to Customers is intended to inform End Users of the
351 personal usage rights (for example, to watch video content) included
352 with the product they purchased, and to encourage any party using the
353 product for commercial purposes to contact MPEG LA in order to become
354 licensed for such use (for example, when they use an AVC Product to
355 deliver Title-by-Title, Subscription, Free Television or Internet
356 Broadcast AVC Video to End Users, or to re-Sell a third party's AVC
357 Product as their own branded AVC Product).</p>
358
359 <p>Therefore, if a party is to be licensed for its use of an AVC
360 Product to Sell AVC Video on a Title-by-Title, Subscription, Free
361 Television or Internet Broadcast basis, that party would need to
362 conclude the AVC License, even in the case where no royalties were
363 payable under the License. On the other hand, if that party (either a
364 Consumer or business customer) simply uses an AVC Product for their
365 own internal purposes and not for the commercial purposes referenced
366 above, then such use would be included in the royalty paid for the AVC
367 Products by the licensed supplier.</p>
368
369 <p>Finally, I note that our AVC License provides worldwide coverage in
370 countries that have AVC Patent Portfolio Patents, including
371 Norway.</p>
372
373 <p>I hope this clarification is helpful. If I may be of any further
374 assistance, just let me know.</p>
375 </blockquote></p>
376
377 <p>The mentioning of Norwegian patents made me a bit confused, so I
378 asked for more information:</p>
379
380 <p><blockquote>
381
382 <p>But one minor question at the end. If I understand you correctly,
383 you state in the quote above that there are patents in the AVC Patent
384 Portfolio that are valid in Norway. This make me believe I read the
385 list available from &lt;URL:
386 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/PatentList.aspx">http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/PatentList.aspx</a>
387 &gt; incorrectly, as I believed the "NO" prefix in front of patents
388 were Norwegian patents, and the only one I could find under Mitsubishi
389 Electric Corporation expired in 2012. Which patents are you referring
390 to that are relevant for Norway?</p>
391
392 </blockquote></p>
393
394 <p>Again, the quick answer explained how to read the list of patents
395 in that list:</p>
396
397 <p><blockquote>
398
399 <p>Your understanding is correct that the last AVC Patent Portfolio
400 Patent in Norway expired on 21 October 2012. Therefore, where AVC
401 Video is both made and Sold in Norway after that date, then no
402 royalties would be payable for such AVC Video under the AVC License.
403 With that said, our AVC License provides historic coverage for AVC
404 Products and AVC Video that may have been manufactured or Sold before
405 the last Norwegian AVC patent expired. I would also like to clarify
406 that coverage is provided for the country of manufacture and the
407 country of Sale that has active AVC Patent Portfolio Patents.</p>
408
409 <p>Therefore, if a party offers AVC Products or AVC Video for Sale in
410 a country with active AVC Patent Portfolio Patents (for example,
411 Sweden, Denmark, Finland, etc.), then that party would still need
412 coverage under the AVC License even if such products or video are
413 initially made in a country without active AVC Patent Portfolio
414 Patents (for example, Norway). Similarly, a party would need to
415 conclude the AVC License if they make AVC Products or AVC Video in a
416 country with active AVC Patent Portfolio Patents, but eventually Sell
417 such AVC Products or AVC Video in a country without active AVC Patent
418 Portfolio Patents.</p>
419 </blockquote></p>
420
421 <p>As far as I understand it, MPEG LA believe anyone using Adobe
422 Premiere and other video related software with a H.264 distribution
423 license need a license agreement with MPEG LA to use such tools for
424 anything non-private or commercial, while it is OK to set up a
425 Youtube-like service as long as no-one pays to get access to the
426 content. I still have no clear idea how this applies to Norway, where
427 none of the patents MPEG LA is licensing are valid. Will the
428 copyright terms take precedence or can those terms be ignored because
429 the patents are not valid in Norway?</p>
430
431 </div>
432 <div class="tags">
433
434
435 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
436
437
438 </div>
439 </div>
440 <div class="padding"></div>
441
442 <div class="entry">
443 <div class="title">
444 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MakerCon_Nordic_videos_now_available_on_Frikanalen.html">MakerCon Nordic videos now available on Frikanalen</a>
445 </div>
446 <div class="date">
447 2nd July 2015
448 </div>
449 <div class="body">
450 <p>Last oktober I was involved on behalf of
451 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a> with recording the talks at
452 <a href="http://www.makercon.no/">MakerCon Nordic</a>, a conference for
453 the Maker movement. Since then it has been the plan to publish the
454 recordings on <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, which
455 finally happened the last few days. A few talks are missing because
456 the speakers asked the organizers to not publish them, but most of the
457 talks are available. The talks are being broadcasted on RiksTV
458 channel 50 and using multicast on Uninett, as well as being available
459 from the Frikanalen web site. The unedited recordings are
460 <a href="https://www.youtube.com/user/MakerConNordic/">available on
461 Youtube too</a>.</p>
462
463 <p>This is the list of talks available at the moment. Visit the
464 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/?q=makercon">Frikanalen video
465 pages</a> to view them.</p>
466
467 <ul>
468
469 <li>Evolutionary algorithms as a design tool - from art
470 to robotics (Kyrre Glette)</li>
471
472 <li>Make and break (Hans Gerhard Meier)</li>
473
474 <li>Making a one year school course for young makers
475 (Olav Helland)</li>
476
477 <li>Innovation Inspiration - IPR Databases as a Source of
478 Inspiration (Hege Langlo)</li>
479
480 <li>Making a toy for makers (Erik Torstensson)</li>
481
482 <li>How to make 3D printer electronics (Elias Bakken)</li>
483
484 <li>Hovering Clouds: Looking at online tool offerings for Product
485 Design and 3D Printing (William Kempton)</li>
486
487 <li>Travelling maker stories (Øyvind Nydal Dahl)</li>
488
489 <li>Making the first Maker Faire in Sweden (Nils Olander)</li>
490
491 <li>Breaking the mold: Printing 1000’s of parts (Espen Sivertsen)</li>
492
493 <li>Ultimaker — and open source 3D printing (Erik de Bruijn)</li>
494
495 <li>Autodesk’s 3D Printing Platform: Sparking innovation (Hilde
496 Sevens)</li>
497
498 <li>How Making is Changing the World – and How You Can Too!
499 (Jennifer Turliuk)</li>
500
501 <li>Open-Source Adventuring: OpenROV, OpenExplorer and the Future of
502 Connected Exploration (David Lang)</li>
503
504 <li>Making in Norway (Haakon Karlsen Jr., Graham Hayward and Jens
505 Dyvik)</li>
506
507 <li>The Impact of the Maker Movement (Mike Senese)</li>
508
509 </ul>
510
511 <p>Part of the reason this took so long was that the scripts NUUG had
512 to prepare a recording for publication were five years old and no
513 longer worked with the current video processing tools (command line
514 argument changes). In addition, we needed better audio normalization,
515 which sent me on a detour to
516 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Measuring_and_adjusting_the_loudness_of_a_TV_channel_using_bs1770gain.html">package
517 bs1770gain for Debian</a>. Now this is in place and it became a lot
518 easier to publish NUUG videos on Frikanalen.</p>
519
520 </div>
521 <div class="tags">
522
523
524 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
525
526
527 </div>
528 </div>
529 <div class="padding"></div>
530
531 <div class="entry">
532 <div class="title">
533 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Measuring_and_adjusting_the_loudness_of_a_TV_channel_using_bs1770gain.html">Measuring and adjusting the loudness of a TV channel using bs1770gain</a>
534 </div>
535 <div class="date">
536 11th June 2015
537 </div>
538 <div class="body">
539 <p>Television loudness is the source of frustration for viewers
540 everywhere. Some channels are very load, others are less loud, and
541 ads tend to shout very high to get the attention of the viewers, and
542 the viewers do not like this. This fact is well known to the TV
543 channels. See for example the BBC white paper
544 "<a href="http://downloads.bbc.co.uk/rd/pubs/whp/whp-pdf-files/WHP202.pdf">Terminology
545 for loudness and level dBTP, LU, and all that</a>" from 2011 for a
546 summary of the problem domain. To better address the need for even
547 loadness, the TV channels got together several years ago to agree on a
548 new way to measure loudness in digital files as one step in
549 standardizing loudness. From this came the ITU-R standard BS.1770,
550 "<a href="http://www.itu.int/rec/R-REC-BS.1770/en">Algorithms to
551 measure audio programme loudness and true-peak audio level</a>".</p>
552
553 <p>The ITU-R BS.1770 specification describe an algorithm to measure
554 loadness in LUFS (Loudness Units, referenced to Full Scale). But
555 having a way to measure is not enough. To get the same loudness
556 across TV channels, one also need to decide which value to standardize
557 on. For European TV channels, this was done in the EBU Recommondaton
558 R128, "<a href="https://tech.ebu.ch/docs/r/r128.pdf">Loudness
559 normalisation and permitted maximum level of audio signals</a>", which
560 specifies a recommended level of -23 LUFS. In Norway, I have been
561 told that NRK, TV2, MTG and SBS have decided among themselves to
562 follow the R128 recommondation for playout from 2016-03-01.</p>
563
564 <p>There are free software available to measure and adjust the loudness
565 level using the LUFS. In Debian, I am aware of a library named
566 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/libebur128">libebur128</a>
567 able to measure the loudness and since yesterday morning a new binary
568 named <a href="http://bs1770gain.sourceforge.net">bs1770gain</a>
569 capable of both measuring and adjusting was uploaded and is waiting
570 for NEW processing. I plan to maintain the latter in Debian under the
571 <a href="https://qa.debian.org/developer.php?email=pkg-multimedia-maintainers%40lists.alioth.debian.org">Debian
572 multimedia</a> umbrella.</p>
573
574 <p>The free software based TV channel I am involved in,
575 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, plan to follow the
576 R128 recommondation ourself as soon as we can adjust the software to
577 do so, and the bs1770gain tool seem like a good fit for that part of
578 the puzzle to measure loudness on new video uploaded to Frikanalen.
579 Personally, I plan to use bs1770gain to adjust the loudness of videos
580 I upload to Frikanalen on behalf of <a href="http://www.nuug.no/">the
581 NUUG member organisation</a>. The program seem to be able to measure
582 the LUFS value of any media file handled by ffmpeg, but I've only
583 successfully adjusted the LUFS value of WAV files. I suspect it
584 should be able to adjust it for all the formats handled by ffmpeg.</p>
585
586 </div>
587 <div class="tags">
588
589
590 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
591
592
593 </div>
594 </div>
595 <div class="padding"></div>
596
597 <div class="entry">
598 <div class="title">
599 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hva_gj_r_at_NRK_kan_distribuere_H_264_video_uten_patentavtale_med_MPEG_LA_.html">Hva gjør at NRK kan distribuere H.264-video uten patentavtale med MPEG LA?</a>
600 </div>
601 <div class="date">
602 10th June 2015
603 </div>
604 <div class="body">
605 <p>Helt siden jeg i 2012 fikk beskjed fra MPEG LA om at
606 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">NRK
607 trengte patentavtale med dem</a> hvis de distribuerte H.264-video til
608 sluttbrukere, har jeg lurt på hva som gjør at NRK ikke har slik
609 avtale. For noen dager siden fikk jeg endelig gjort noe med min
610 undring, og sendte 2015-05-28 følgende epost til info (at) nrk.no med
611 tittel "Hva gjør at NRK kan distribuere H.264-video uten patentavtale
612 med MPEG LA?":</p>
613
614 <p><blockquote>
615 <p>Jeg lurer på en ting rundt NRKs bruk av H.264-video på sine
616 websider samt distribusjon via RiksTV og kabel-TV. Har NRK vurdert om
617 det er behov for en patentavtale med
618 <a href="http://www.mpegla.com/">MPEG LA</a> slik det står i
619 programvarelisensene til blant annet Apple Final Cut Studio, Adobe
620 Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X?</p>
621
622 <p>Hvis dere har vurdert dette, hva var utfallet av en slik vurdering?</p>
623
624 <p>Hvis dere ikke har vurdert dette, har NRK planer om å vurdere behovet
625 for patentavtale?</p>
626
627 <p>I følge en artikkel på
628 <a href="https://nrkbeta.no/2012/02/01/siste-kutt-for-final-cut/">NRK
629 Beta i 2012</a> har NRK brukt eller testet både Apple Final Cut
630 Studio, Adobe Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X til bruk
631 for å redigere video før sending. Alle disse har bruksvilkår
632 understøttet av opphavsretten som sier at de kun kan brukes til å lage
633 filmer til personlig og ikke-kommersiell bruk - med mindre en har en
634 lisensavtale med MPEG LA om bruk av patenter utstedt i USA for H.264.
635 Se f.eks. <a href="http://www.avid.com/static/resources/common/documents/corporate/LICENSE.pdf">bruksvilkårene for Avid</a>, <a href="http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html">Adobe Premiere</a> og <a href="http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf">Apple Final
636 Cut Studio</a> og søk etter "MPEG LA".</p>
637
638 <p>Dette får meg til å lure på om det er brudd på opphavsretten å bruke
639 disse verktøyene i strid med bruksvilkårene uten patentavtale med MPEG
640 LA. Men NRK bruker jo tilsynelatende disse verktøyene uten patentavtale
641 med MPEG LA.</p>
642
643 <p>I følge forfatteren av Open Broadcast Encoder finnes det to typer
644 H.264-relaterte avtaler en kan få med MPEG LA. Det er én for å lage
645 programvare og utstyr som produserer H.264-video, og en annen for å
646 kringkaste video som bruker H.264. Dette forteller meg at selv om
647 produsentene av utstyr og programvare som NRK bruker har en slik avtale
648 med MPEG LA, så trenges det en egen avtale for å kringkaste video på det
649 formatet.</p>
650
651 <p>I følge Ryan Rodriguez hos MPEG LA, da jeg spurte ham på epost i
652 juni 2012, har NRK ikke en slik avtale med MPEG LA. Han sa videre at
653 NRK trenger en slik avtale hvis NRK tilbyr H.264-kodet video til
654 sluttbrukere. Jeg sjekket listen med
655 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">organisasjoner
656 med avtale med MPEG LA</a> og NRK står fortsatt ikke der.</p>
657
658 <p>Jeg lurer dermed på hva som gjør at NRK kan bruke de overnevnte
659 videoredigeringsverktøyene, som tilsynelatende har krav om avtale med
660 MPEG LA for å kunne brukes slik NRK bruker dem, til å lage videofiler
661 for distribusjon uten å ha en avtale med MPEG LA om distribusjon av
662 H.264-video? Dette er spesielt interessant å vite for oss andre som
663 også vurderer å spre H.264-video etter å ha redigert dem med disse mye
664 brukte videoredigeringsverktøyene.</p>
665 </blockquote></p>
666
667 <p>Samme dag fikk jeg automatisk svar om at min henvendelse hadde fått
668 saksid 1294699. Jeg fikk deretter følgende respons fra NRK
669 2015-06-09:</p>
670
671 <p><blockquote>
672 <p>Hei, beklager lang svartid, men det tok litt tid å finne ut hvem som kunne
673 svare på dette.</p>
674
675 <p>For selskaper som leverer h.264 til sluttbrukere på nett (f.eks
676 NRKs nett- tv utgaver som bruker h.264) - og som leverer slike
677 tjenester uten betaling fra forbrukere – er det heller ikke påkrevd
678 noen patentavtale.</p>
679
680 <p><a href="http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y">http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</a></p>
681
682 <p>Med vennlig hilsen
683 <br>Gunn Helen Berg
684 <br>Informasjonskonsulent, Publikumsservice</p>
685
686 <p>NRK
687 <br>Strategidivisjonen
688 <Br>Sentralbord: +47 23 04 70 00
689 <br>Post: NRK Publikumsservice, 8608 Mo i Rana
690 <br>nrk.no / info (at) nrk.no</p>
691 </blockquote></p>
692
693 Da dette ikke helt var svar på det jeg lurte på, sendte jeg samme dag
694 oppfølgerepost tilbake:
695
696 <p><blockquote>
697 <p>[Gunn Helen Berg]
698 <br>> Hei, beklager lang svartid, men det tok litt tid å finne ut hvem som
699 <br>> kunne svare på dette.</p>
700
701 <p>Takk for svar. Men det besvarte ikke helt det jeg spurte om.</p>
702
703 <p>> For selskaper som leverer h.264 til sluttbrukere på nett (f.eks NRKs
704 <br>> nett- tv utgaver som bruker h.264) - og som leverer slike tjenester
705 <br>> uten betaling fra forbrukere – er det heller ikke påkrevd noen
706 <br>> patentavtale.
707 <br>>
708 <br>> http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</p>
709
710 <p>Spørsmålet er ikke kun om MPEG LA krever patentavtale eller ikke
711 (hvilket ikke helt besvares av pressemeldingen omtalt over, gitt at
712 pressemeldingen kom i 2010, to år før MPEG LA ansvarlige for
713 internasjonal lisensiering egen Ryan Rodriguez fortalte meg på epost
714 at NRK trenger en lisens.</p>
715
716 <p>Det er uklart fra pressemeldingen hva "Internet Broadcast AVC
717 Video" konkret betyr, men i følge en
718 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">presentasjon
719 fra MPEG LA med tema "AVC PAtent Portfoli License Briefing" datert
720 2015-05-15</a> gjelder "Internet Broadcast AVC Video" kun kringkasting
721 på Internet som ikke tilbyr valg av enkeltinnslag ("not
722 title-by-title"), hvilket jo NRK gjør på sine nettsider. I tillegg
723 kringkaster jo NRK H.264-video også utenom Internet (RiksTV, kabel,
724 satelitt), hvilket helt klart ikke er dekket av vilkårene omtalt i
725 pressemeldingen.</p>
726
727 <p>Spørsmålet mitt er hvordan NRK kan bruke verktøy med bruksvilkår
728 som krever avtale med MPEG LA for det NRK bruker dem til, når NRK ikke
729 har avtale med MPEG LA. Hvis jeg forsto spørsmålet riktig, så mener
730 NRK at dere ikke trenger avtale med MPEG LA, men uten slik avtale kan
731 dere vel ikke bruke hverken Apple Final Cut Studio, Adobe Premiere
732 Pro, Avid eller Apples Final Cut Pro X for å redigere video før
733 sending?</p>
734
735 <p>Mine konkrete spørsmål var altså:</p>
736
737 <ul>
738
739 <li>Hvis NRK har vurdert om det er behov for en patentavtale med MPEG LA
740 slik det er krav om i programvarelisensene til blant annet Apple
741 Final Cut Studio, Adobe Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X,
742 hva var utfallet av en slik vurdering? Kan jeg få kopi av vurderingen
743 hvis den er gjort skriftlig?</li>
744
745 <li>Hvis NRK ikke har vurdert dette, har NRK planer om å vurdere behovet
746 for patentavtale?</li>
747
748 <li>Hva slags saksnummer fikk min henvendelse i NRKs offentlige
749 postjournal? Jeg ser at postjournalen ikke er publisert for den
750 aktuelle perioden ennå, så jeg fikk ikke sjekket selv.</li>
751
752 </ul>
753 </blockquote></p>
754
755 <p>Det hjelper å ha funnet rette vedkommende i NRK, for denne gangen
756 fikk jeg svar tilbake dagen etter (2015-06-10), fra Geir Børdalen i
757 NRK:</p>
758
759 <p><blockquote>
760 <p>Hei Petter Reinholdtsen</p>
761
762 <p>Jeg har sjekket saken med distribusjonssjef for tv, Arild Hellgren
763 (som var teknologidirektør da bakkenettet ble satt opp). NRK v/
764 Hellgren hadde møte med MPEG LA sammen med den europeiske
765 kringkastingsunionen EBU før bakkenettet for TV ble satt opp
766 (igangsatt høsten 2007). I dette møtet ble det avklart at NRK/EBU ikke
767 trengte noen patentavtale for h.264 i forbindelse med oppsett av
768 bakkenettet eller bruk av MPEG4 h.264 som kompresjonsalgoritme fordi
769 tjenesten «in full»(nor: helt) var betalt av utsendelseselskapene og
770 ikke av forbrukerne.</p>
771
772 <p><a href="http://www.nrk.no/oppdrag/digitalt-bakkenett-1.3214555">http://www.nrk.no/oppdrag/digitalt-bakkenett-1.3214555</a></p>
773
774 <p>Det er også klart slått fast at selskaper som leverer video basert
775 på MPEG4 h.264 til sluttbrukere på nett, heller ikke påkrevd noen
776 patentavtale – så lenge de leverer slike tjenester uten betaling fra
777 sluttbrukere.</p>
778
779 <a href="http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y">http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</a>
780
781 <p>“MPEG LA announced today that its AVC Patent Portfolio License will
782 continue not to charge royalties for Internet Video that is free to
783 end users (known as “Internet Broadcast AVC Video”) during the entire
784 life of this License. MPEG LA previously announced it would not charge
785 royalties for such video through December 31, 2015 (see
786 <a href="http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf">http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf</a>),
787 and today’s announcement makes clear that royalties will continue not
788 to be charged for such video beyond that time. Products and services
789 other than Internet Broadcast AVC Video continue to be
790 royalty-bearing.”</p>
791
792 <p>Vi har derfor ikke noe behov for å vurdere noen patentavtale med
793 MPEG LA.</p>
794
795 <p>Understreker for øvrig at NRK ikke er låst til MPEG4 – h.264 som
796 utsendelsesformat – og at vi har brukt og bruker flere andre
797 alternativer i våre tjenester. Ulike «devicer» har ofte behov for
798 forskjellige løsninger – og NRK har forsøkt å levere med best mulig
799 kvalitet /økonomi /stabilitet avhengig av
800 plattform. Produksjonsformater i NRK spenner for øvrig over en rekke
801 forskjellige formater – hvor MPEG4 bare er en av disse. Når NRK kjøper
802 teknisk utstyr er betaling for kodekstøtte ofte en del av
803 anskaffelsesprisen for denne maskinvaren (enten dette er spesialiserte
804 enkodere eller forskjellige typer produksjonsutstyr).</p>
805
806 <p>Vennlig hilsen
807 <br>Geir Børdalen</p>
808
809 <p>________________________________________
810 <br>Geir Børdalen
811 <br>Investeringsansvarlig NRK / Hovedprosjektleder - Origo
812 <br>Avdeling for utvikling, innovasjon, investering og eiendom
813 <br>NRK medietjenester
814 <br>Sentralbord: +47 23 04 70 00
815 <br>Post: NRK, AUTV (RBM5), Pb. 8500 Majorstuen, 0340 Oslo
816 <br>nrk.no
817 </blockquote></p>
818
819 <p>Et godt og grundig svar, som var informativt om hvordan NRK tenker
820 rundt patentavtale med MPEG LA, men heller ikke helt besvarte det jeg
821 lurte på, så jeg sendte epostoppfølging samme dag.</p>
822
823 <p><blockquote>
824 <p>[Geir Børdalen]
825 <br>> Hei Petter Reinholdtsen</p>
826
827 <p>Hei, og takk for raskt svar. Er min henvendelse journalført slik
828 at den dukker opp i NRKs postjournal?</p>
829
830 <p>Svaret ditt var meget nyttig, og jeg forstår ut fra det du skriver
831 at avklaringen med MPEG LA rundt H.264-distribusjon via bakkenettet
832 gjelder alle TV-kanaler i Norge. Hvilke saksnummer fikk dokumenter
833 som ble opprettet i forbindelse med det omtalte møtet NRK v/Hellgren
834 og EBU hadde med MPEG LA (dvs. referater, avtaler, etc),
835 f.eks. dokumentet der formuleringen "in full" som du omtaler
836 finnes?<p>
837
838 <p>Men det er et par ting jeg fortsatt ikke forstår. Det ene er
839 hvorfor NRKs forståelse av hva "Internet Broadcast AVC Video" dekker
840 ser ut til å avvike fra det som presenteres i
841 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">lysark
842 fra MPEG LA</a> i mai, der MPEG LA på lysark med overskriften
843 "AVC/H.264 License Terms Participation Fees" og undertittel "Where
844 remuneration is from other sources" skriver "Internet Broadcast AVC
845 Video (not title-by-title, not subscription) – no royalty for life of
846 the AVC Patent Portfolio License".</p>
847
848 <p>Her leser jeg MPEG LA dithen at det kun er kringkasting uten
849 abonnement via Internet som er dekket at vilkårne omtalt i
850 pressemeldingen, mens jeg forstår deg dithen at NRK mener NRKs
851 nettsider som også har enkeltfilmer og innslag (som jeg forstår dekket
852 av formuleringen "title-by-title") dekkes av "Internet Broadcast AVC
853 Video" fra MPEG LA. Hva baserer dere denne tolkningen på? Jeg har
854 ikke sett noe skriftlig fra MPEG LA som støtter NRKs tolkning, og
855 lurer på om dere har andre kilder enn den pressemeldingen fra 5 år
856 tilbake, der NRKS forståelse av hva "Internet Broadcast AVC Video"
857 dekker er beskrevet?</p>
858
859 <p>Det andre er at eposten din ikke nevnte spørsmålet mitt om
860 bruksvilkårene til videoredigeringsverktøyene som NRK bruker. Disse
861 har som tidligere nevnt krav om at de kun skal brukes til private og
862 ikke-kommersielle formål med mindre en har avtale med MPEG LA, og uten
863 avtale med MPEG LA kan det jo virke som om NRK bruker verktøyene i
864 strid med bruksvilkårene. Hva gjør at disse bruksvilkårene ikke
865 gjelder for NRK?</p>
866 </blockquote></p>
867
868 <p>Noen minutter senere får jeg foreløpig siste svar i
869 føljetongen:</p>
870
871 <p><blockquote>
872 <p>Hei igjen</p>
873
874 <p>Vårt dokumentarkiv har fått en kopi (journalføringsnr kan jeg
875 dessverre ikke gi deg).<p>
876
877 <p>> Svaret ditt var meget nyttig, og jeg forstår ut fra det du
878 <br>> skriver at avklaringen med MPEG LA rundt H.264-distribusjon via
879 <br>> bakkenettet gjelder alle TV-kanaler i Norge.</p>
880
881 <p>Svar: Kan ikke svare for andre enn for NRK/EBU - og for bakkenettet
882 i Norge er det kun NRK som er et lisensbasert selskap. Kan ikke gi noe
883 svar på saksnr på dokumenter eller ytterligere informasjon da jeg selv
884 ikke var del i dette.</p>
885
886 <p>> Men det er et par ting jeg fortsatt ikke forstår. ...</p>
887
888 <p>Svar: Kan ikke gå ytterligere inn i dette fra min side og mitt
889 fagfelt som er produksjon/publisering og systemstrukturene bak
890 disse. For øvrig ligger det etter vår formening ingen begrensninger
891 for NRK i mulighetene til publisering mht til kodek i
892 produksjonssystemer. Som tidligere skrevet mener vi at NRK ikke
893 trenger noen avtale med MPEG LA og støtter oss til det vi allerede har
894 kommunisert i forrige epost.</p>
895
896 <p>Mvh
897 <br>Geir Børdalen</p>
898 </blockquote></p>
899
900 <p>Det syntes vanskelig å komme videre når NRK ikke ønsker å gå inn i
901 problemstillingen rundt bruksvilkårene til videoredigeringsverktøyene
902 NRK bruker, så jeg sendte takk for svarene og avsluttet utvekslingen
903 så langt:</p>
904
905 <p><blockquote>
906 <p>Tusen takk for rask respons, og oppklarende forklaring om hvordan
907 NRK tenker rundt MPEG LA.</p>
908
909 <p>Jeg vil høre med NRK-arkivet for å se om de kan spore opp de
910 omtalte dokumentene. Jeg setter pris på om du kan dele titler, dato
911 eller annen informasjon som kan gjøre det enklere for arkivet å finne
912 dem.</p>
913
914 <p>Når det gjelder hvordan bruksvilkårene til
915 videoredigeringsverktøyene skal tolkes, så skal jeg høre med MPEG LA
916 og produsentene av verktøyene for å forsøke å få klarhet i hva de
917 mener er rikgig rettstilstand.</p>
918 </blockquote></p>
919
920 <p>Jeg ble litt klokere, men fortsatt er det uklart for meg hva som er
921 grunnlaget til NRK for å se bort fra bruksvilkår i
922 videoredigeringsprogramvare som krever MPEG LA-avtale til alt annet
923 enn privat og ikke-kommersiell bruk.</p>
924
925 </div>
926 <div class="tags">
927
928
929 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
930
931
932 </div>
933 </div>
934 <div class="padding"></div>
935
936 <div class="entry">
937 <div class="title">
938 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen__Norwegian_TV_channel_for_technical_topics.html">Frikanalen, Norwegian TV channel for technical topics</a>
939 </div>
940 <div class="date">
941 9th March 2015
942 </div>
943 <div class="body">
944 <p>The <a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User Group</a>,
945 where I am a member, and where people interested in free software,
946 open standards and UNIX like operating systems like Linux and the BSDs
947 come together, record our monthly technical presentations on video.
948 The purpose is to document the talks and spread them to a wider
949 audience. For this, the the Norwegian nationwide open channel
950 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> is a useful venue.
951 Since a few days ago, when I figured out the
952 <a href="http://beta.frikanalen.no/api/">REST API</a> to program the
953 <a href="http://beta.frikanalen.tv/guide/">channel time schedule</a>,
954 the channel has been filled with NUUG talks, related recordings and
955 some Creative Commons licensed TED talks (from archive.org). I fill
956 all "leftover bits" on the channel with content from NUUG, which at
957 the moment is almost 17 of 24 hours every day.</p>
958
959 <p>The list of NUUG videos
960 <a href="http://beta.frikanalen.tv/organization/82">uploaded so far</a>
961 include things like a
962 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/625090">one hour talk by John
963 Perry Barlow when he visited Oslo</a>, a presentation of
964 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/624275">Haiku, the BeOS
965 re-implementation</a>, the
966 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/624493">history of FiksGataMi,
967 the Norwegian version of FixMyStreet</a>, the good old
968 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/623566">Warriors of the net
969 video</A> and many others.</p>
970
971 <p>We have a large backlog of NUUG talks not yet uploaded to
972 Frikanalen, and plan to upload every useful bit to the channel to
973 spread the word there. I also hope to find useful recordings from the
974 Chaos Computer Club and Debian conferences and spread them on the
975 channel as well. But this require locating the videos and their meta
976 information (title, description, license, etc), and preparing the
977 recordings for broadcast, and I have not yet had the spare time to
978 focus on this. Perhaps you want to help. Please join us on IRC,
979 <a href="irc://irc.freenode.net/%23nuug">#nuug on irc.freenode.net</a>
980 if you want to help make this happen.</p>
981
982 <p>But as I said, already the channel is already almost exclusively
983 filled with technical topics, and if you want to learn something new
984 today, check out the <a href="http://www.frikanalen.tv/se">Ogg Theora
985 web stream</a> or use one of the other ways to get access to the
986 channel. Unfortunately the Ogg Theora recoding for distribution still
987 do not properly sync the video and sound. It is generated by recoding
988 a internal MPEG transport stream with MPEG4 coded video (ie H.264) to
989 Ogg Theora / Vorbis, and we have not been able to find a way that
990 produces acceptable quality. Help needed, please get in touch if you
991 know how to fix it using free software.</p>
992
993 </div>
994 <div class="tags">
995
996
997 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
998
999
1000 </div>
1001 </div>
1002 <div class="padding"></div>
1003
1004 <div class="entry">
1005 <div class="title">
1006 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_Norwegian_open_channel_Frikanalen___24x7_on_the_Internet.html">The Norwegian open channel Frikanalen - 24x7 on the Internet</a>
1007 </div>
1008 <div class="date">
1009 25th February 2015
1010 </div>
1011 <div class="body">
1012 <p>The Norwegian nationwide open channel
1013 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> is still going
1014 strong. It allow everyone to send the video they want on national
1015 television. It is a TV station administrated completely using a web
1016 browser, running only <ahref="https://github.com/Frikanalen">Free
1017 Software</a>, providing <ahref="http://beta.frikanalen.tv/api">a REST
1018 api</a> for administrators and members, and with distribution on the
1019 national DVB-T distribution network RiksTV. But only between 12:00
1020 and 17:30 Norwegian time. This has finally changed, after many years
1021 with limited distribution. A few weeks ago, we set up a Ogg Theora
1022 stream via icecast to allow everyone with Internet access to check out
1023 the channel the rest of the day. This is presented on
1024 <a href="http://www.frikanalen.tv/se">the Frikanalen web site now</a>. And
1025 since a few days ago, the channel is also available
1026 via <a href="https://www.uninett.no/iptv-tilgang">multicast on
1027 UNINETT</a>, available for those using IPTV TVs and set-top boxes in
1028 the Norwegian National Research and Education network.</p>
1029
1030 <p>If you want to see what is on the channel, point your media player
1031 to one of these sources. The first should work with most players and
1032 browsers, while as far as I know, the multicast UDP stream only work
1033 with VLC.</p>
1034
1035 <ul>
1036 <li><a href="http://video.nuug.no/frikanalen.ogv">http://video.nuug.no/frikanalen.ogv</a></li>
1037 <li>udp://@224.17.43.129:1234</li>
1038 </ul>
1039
1040 <p>The Ogg Theora / icecast stream is not working well, as the video
1041 and audio is slightly out of sync. We have not been able to figure
1042 out how to fix it. It is generated by recoding a internal MPEG
1043 transport stream with MPEG4 coded video (ie H.264) to Ogg Theora /
1044 Vorbis, and the result is less then stellar. If you have ideas how to
1045 fix it, please let us know on frikanalen (at) nuug.no. We currently
1046 use this with ffmpeg2theora 0.29:</p>
1047
1048 <blockquote><pre>
1049 ./ffmpeg2theora.linux &lt;OBE_gemini_URL.ts&gt; -F 25 -x 720 -y 405 \
1050 --deinterlace --inputfps 25 -c 1 -H 48000 --keyint 8 --buf-delay 100 \
1051 --nosync -V 700 -o - | oggfwd video.nuug.no 8000 &lt;pw&gt; /frikanalen.ogv
1052 </pre></blockquote>
1053
1054 <p>If you get the multicast UDP stream working, please let me know, as
1055 I am curious how far the multicast stream reach. It do not make it to
1056 my home network, nor any other commercially available network in
1057 Norway that I am aware of.</p>
1058
1059 </div>
1060 <div class="tags">
1061
1062
1063 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1064
1065
1066 </div>
1067 </div>
1068 <div class="padding"></div>
1069
1070 <div class="entry">
1071 <div class="title">
1072 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Nagios_module_to_check_if_the_Frikanalen_video_stream_is_working.html">Nagios module to check if the Frikanalen video stream is working</a>
1073 </div>
1074 <div class="date">
1075 8th February 2015
1076 </div>
1077 <div class="body">
1078 <p>When running a TV station with both broadcast and web stream
1079 distribution, it is useful to know that the stream is working. As I
1080 am involved in the Norwegian open channel
1081 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> as part of my
1082 activity in the <a href="http://www.nuug.no/">NUUG member
1083 organisation</a>, I wrote a script to use mplayer to connect to a
1084 video stream, pick two images 35 seconds apart and compare them. If
1085 the images are missing or identical, something is probably wrong with
1086 the stream and an alarm should be triggered. The script is written as
1087 a Nagios plugin, allowing us to use Nagios to run the check regularly
1088 and sound the alarm when something is wrong. It is able to detect
1089 both a hanging and a broken video stream.</p>
1090
1091 <p>I just uploaded the code for the script into the
1092 <a href="https://github.com/Frikanalen/frikanalen/blob/master/nagios-plugin/check_video_stream_images">Frikanalen
1093 git repository</a> on github. If you run a TV station with web
1094 streaming, perhaps you can find it useful too.</p>
1095
1096 <p>Last year, the Frikanalen public TV station transformed into using
1097 only Linux based free software to administrate, schedule and
1098 distribute the TV content. The
1099 <a href="https://github.com/Frikanalen">source code for the entire TV
1100 station</a> is available from the Github project page. Everyone can
1101 use it to send their content on national TV, and we provide both a web
1102 GUI and <a href="http://beta.frikanalen.tv/api/">a web API</a> to
1103 <a href="http://beta.frikanalen.tv/login/?next=/members/video/">add</a>
1104 and <a href="http://beta.frikanalen.tv/members/plan/">schedule
1105 content</a>. And thanks to last weeks developer gathering and
1106 following activity, we now have the schedule
1107 <a href="http://beta.frikanalen.tv/xmltv/2015/01/01">available as
1108 XMLTV</a> too. Still a lot of work left to do, especially with the
1109 process to add videos and with the scheduling, so your contribution is
1110 most welcome. Perhaps you want to set up your own TV station?</p>
1111
1112 <p>Update 2015-02-25: Got a tip from Uninett about their
1113 <a href="https://scm.uninett.no/maalepaaler/qstream/">qstream
1114 monitoring system</a>, which gather connection time, jitter, packet
1115 loss and burst bandwidth usage. It look useful to check if UDP
1116 streams are working as they should.</p>
1117
1118 </div>
1119 <div class="tags">
1120
1121
1122 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1123
1124
1125 </div>
1126 </div>
1127 <div class="padding"></div>
1128
1129 <div class="entry">
1130 <div class="title">
1131 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Norwegian_Bokm_l_subtitles_for_the_FSF_video_User_Liberation.html">Norwegian Bokmål subtitles for the FSF video User Liberation</a>
1132 </div>
1133 <div class="date">
1134 12th January 2015
1135 </div>
1136 <div class="body">
1137 <p>A few days ago, the <a href="https://www.fsf.org/">Free Software
1138 Foundation</a> announced a new video
1139 <a href="https://www.fsf.org/blogs/community/user-liberation-watch-and-share-our-new-video">explaining
1140 Free software</a> in simple terms. The video named User Liberation is
1141 3 minutes long, and I recommend showing it to everyone you know as a
1142 way to explain what Free Software is all about. Unfortunately several
1143 of the people I know do not understand English and Spanish, so it did
1144 not make sense to show it to them.</p>
1145
1146 <p>But today I was told that
1147 <a href="https://www.fsf.org/blogs/community/user-liberation-watch-and-share-our-new-video">English
1148 subtitles were available</a> and set out to provide Norwegian Bokmål
1149 subtitles based on these. The result has been sent to FSF and made
1150 available in
1151 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/fsf-video-user-liberation-subtitles">a
1152 git repository</a> provided by Github. Please let me know if you find
1153 errors or have improvements to the subtitles.</p>
1154
1155 <p>Update 2015-02-03: Since I publised this post, FSF created a
1156 Libreplanet
1157 <a href="http://libreplanet.org/wiki/Group:FSF/User_Liberation_Video_Translation">project
1158 to track subtitles</A> for the video.</p>
1159
1160 </div>
1161 <div class="tags">
1162
1163
1164 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1165
1166
1167 </div>
1168 </div>
1169 <div class="padding"></div>
1170
1171 <div class="entry">
1172 <div class="title">
1173 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Opphavsretts_status_for__Empty_Socks__fra_1927_.html">Opphavsretts-status for «Empty Socks» fra 1927?</a>
1174 </div>
1175 <div class="date">
1176 12th December 2014
1177 </div>
1178 <div class="body">
1179 <p>For noen dager siden
1180 <a href="http://www.nb.no/Hva-skjer/Aktuelt/Nyheter/Tapt-filmskatt-fra-Disney-funnet-i-Nasjonalbiblioteket">annonserte
1181 Nasjonalbiblioteket gladnyheten</a> om at de i sine arkiver hadde
1182 funnet et nitratfilm-eksemplar av en 87 år gammel Disney-film ved navn
1183 Empty Socks, en film som tidligere var antatt tapt og der det i følge
1184 nyhetsmeldinger var kun ca. 25 sekunder bevart for ettertiden.
1185 Nasjonalbiblioteket hadde 5 minutter og 30 sekunder av filmen i sitt
1186 magasin. Dette er flott for bevaringen av verdens kulturarv. 5,5
1187 minutter mindre tapt enn vi trodde av vår felles historie.</p>
1188
1189 <p>Men hvordan kunne filmen gå tapt, når arkivlovene i USA krevde at
1190 publiserte filmer på den tiden ble deponert i bibliotek? Forklaringen
1191 har jeg fra Lawrence Lessig og boken
1192 <a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a>, som jeg holder på
1193 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">å
1194 oversette til norsk</a>:</p>
1195
1196 <p><blockquote>
1197 <p>Dette er delvis på grunn av loven. Opphavsrettseiere var tidlig i
1198 amerikansk opphavsrettslov nødt til å deponere kopier av sine verk i
1199 biblioteker. Disse kopiene skulle både sikre spredning av kunnskap,
1200 og sikre at det fantes en kopi av verket tilgjengelig når vernetiden
1201 utløp, slik at andre kunne få tilgang til og kopiere verket.</p>
1202
1203 <p>Disse reglene gjaldt også for filmer. Men i 1915 gjorde
1204 kongressbiblioteket et unntak for film. Filmer kunne bli
1205 opphavsrettsbeskyttet så lenge det ble gjort slik deponering. Men
1206 filmskaperne fikk så lov til å låne tilbake de deponerte filmene -
1207 så lenge de ville uten noe kostnad. Bare i 1915 var det mer enn 5475
1208 filmer deponert og “lånt tilbake”. Dermed var det ikke noe eksemplar
1209 i noe bibliotek når vernetiden til filmen utløp. Eksemplaret
1210 eksisterer - hvis den finnes i det hele tatt - i arkivbiblioteket
1211 til filmselskapet.</p>
1212 </blockquote></p>
1213
1214 <p>Nyheten gjorde meg nysgjerrig på om filmen kunne være falt i det
1215 fri. En 87 år gammel film kunne jo tenkes å ha blitt en del av
1216 allemannseiet, slik at vi alle kan bruke den til å bygge videre på vår
1217 felles kultur uten å måtte be om tillatelse - slik Walt Disney gjorde
1218 det i starten av sin karriere. Jeg spurte nasjonalbiblioteket, og de
1219 sa nei. Hvordan kan det ha seg med en så gammel film? Jeg besteme
1220 meg for å undersøke nærmere. En kan finne informasjon om den norske
1221 vernetiden på
1222 <a href="https://lovdata.no/dokument/NL/lov/1961-05-12-2">Lovdata</a>
1223 og </a>Wikipedia</A>. Her er et relevant <a
1224 href="https://no.wikipedia.org/wiki/Opphavsrett#Vernetid">utsnitt fra
1225 siden om opphavsrett i den norske Wikipedia</a>:</p>
1226
1227 <p><blockquote>
1228 Ifølge åndsverkloven §§ 40-41 utløper vernetiden for et åndsverk 70
1229 år etter utløpet av opphavspersonens dødsår. [...] For filmverk
1230 gjelder særlige regler: Her kommer ikke alle mulige opphavspersoner
1231 i betraktning, men kun hovedregissøren, manusforfatteren,
1232 dialogforfatteren og komponisten av filmmusikken. Vernetiden
1233 begynner å løpe etter utgangen av dødsåret til den lengstlevende av
1234 disse. [...] Der opphavspersonen er ukjent, utløper opphavsretten 70
1235 år etter første kjente offentliggjørelse av verket. Det er kun de
1236 økonomiske rettighetene som faller bort i det vernetiden er
1237 utløpt. De ideelle rettighetene må fortsatt respekteres, noe som
1238 blant annet innebærer at man plikter å navngi opphavspersonen ved
1239 tilgjengeliggjøring.
1240 </blockquote></p>
1241
1242 <p>I følge nettstedet
1243 <a href="http://www.disneyshorts.org/shorts.aspx?shortID=75">The
1244 Encyclopedia of Disney Animated Shorts</a> er følgende personer gitt
1245 æren for denne kortfilmen:</p>
1246
1247 <dl>
1248
1249 <dt>Regissør</dt>
1250 <dd><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Walt_Disney">Walt Disney</a> (1901-12-051966-12-15) +70 år = 2037</dd>
1251
1252 <dt>Animasjon
1253 <dd><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ub_Iwerks">Ub Iwerks</a> (1901-03-241971-07-07) +70 år = 2042
1254 <br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Rollin_Hamilton">Rollin "Ham" Hamilton</a> (1898-10-28 - 1951-06-03) +70 år = 2022
1255 <br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Harman_and_Ising">Hugh Harman</a> (1903-08-311982-11-25) +70 år = 2053</dd>
1256
1257 <dt>Kamera
1258 <dd>Mike Marcus (?-?)</dd>
1259
1260 </dl>
1261
1262 <p>Alle fødsels- og dødsdatoene er fra engelske Wikipedia. Det er
1263 ikke oppgitt navn på manusforfatter, dialogforfatter og komponist, men
1264 jeg mistenker at tegnerne vil få opphavsrettigheter på tegnefilmer her
1265 i Norge, og tar derfor med disse. Kameramannen vil ikke få noen
1266 rettigheter så vidt jeg forstår, og er derfor ignorert her.</p>
1267
1268 <p>Slik jeg forstår den norske opphavsretten vil dermed dette
1269 filmverket bli allemannseie (også kalt å falle i det fri) i 2053, 126
1270 år etter at det ble utgitt. Hvis kun regissørens rettigheter er
1271 relevante, vil det skje i 2037, 110 år etter at det ble utgitt. Etter
1272 det vil enhver kunne dele det med alle de har lyst til, fremføre det
1273 offentlig eller klippe og lime i det for å lage sin egen film basert
1274 på det - helt uten å måtte spørre noen om lov.</p>
1275
1276 <p>Måtte så Nasjonalbiblioteket spørre om lov før de kunne kopiere
1277 sitt nitrat-eksemplar over på mer varig format? Nei, heldigvis.
1278 Åndsverklovens § 16 sier at arkiv, bibliotek, museer og undervisnings-
1279 og forskningsinstitusjoner har rett til å fremstille eksemplar av verk
1280 for konserverings- og sikringsformål og andre særskilte formål.</p>
1281
1282 </div>
1283 <div class="tags">
1284
1285
1286 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1287
1288
1289 </div>
1290 </div>
1291 <div class="padding"></div>
1292
1293 <div class="entry">
1294 <div class="title">
1295 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_vurderer_regjeringen_H_264_patentutfordringen_.html">Hvordan vurderer regjeringen H.264-patentutfordringen?</a>
1296 </div>
1297 <div class="date">
1298 16th November 2014
1299 </div>
1300 <div class="body">
1301 <p>For en stund tilbake spurte jeg Fornyingsdepartementet om hvilke
1302 juridiske vurderinger rundt patentproblemstillingen som var gjort da
1303 H.264 ble tatt inn i <a href="http://standard.difi.no/">statens
1304 referansekatalog over standarder</a>. Stig Hornnes i FAD tipset meg
1305 om følgende som står i oppsumeringen til høringen om
1306 referansekatalogen versjon 2.0, som jeg siden ved hjelp av en
1307 innsynsforespørsel fikk tak i
1308 <a href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon.pdf">PDF-utgaven av</a>
1309 datert 2009-06-03 (saksnummer 200803291, saksbehandler Henrik
1310 Linnestad).</p>
1311
1312 <p>Der står det følgende om problemstillingen:</p>
1313
1314 <p><blockquote>
1315 <strong>4.4 Patentproblematikk</strong>
1316
1317 <p>NUUG og Opera ser det som særlig viktig at forslagene knyttet til
1318 lyd og video baserer seg på de royalty-frie standardene Vorbis, Theora
1319 og FLAC.</p>
1320
1321 <p>Kommentarene relaterer seg til at enkelte standarder er åpne, men
1322 inneholder tekniske prosedyrer som det i USA (og noen andre land som
1323 Japan) er gitt patentrettigheter til. I vårt tilfelle berører dette
1324 spesielt standardene Mp3 og H.264, selv om Politidirektoratet peker på
1325 at det muligens kan være tilsvarende problematikk også for Theora og
1326 Vorbis. Dette medfører at det i USA kan kreves royalties for bruk av
1327 tekniske løsninger knyttet til standardene, et krav som også
1328 håndheves. Patenter kan imidlertid bare hevdes i de landene hvor
1329 patentet er gitt, så amerikanske patenter gjelder ikke andre steder
1330 enn USA.</p>
1331
1332 <p>Spesielt for utvikling av fri programvare er patenter
1333 problematisk. GPL, en "grunnleggende" lisens for distribusjon av fri
1334 programvare, avviser at programvare kan distribueres under denne
1335 lisensen hvis det inneholder referanser til patenterte rutiner som
1336 utløser krav om royalties. Det er imidlertid uproblematisk å
1337 distribuere fri programvareløsninger under GPL som benytter de
1338 aktuelle standardene innen eller mellom land som ikke anerkjenner
1339 patentene. Derfor finner vi også flere implementeringer av Mp3 og
1340 H.264 som er fri programvare, lisensiert under GPL.</p>
1341
1342 <p>I Norge og EU er patentlovgivningen langt mer restriktiv enn i USA,
1343 men det er også her mulig å få patentert metoder for løsning av et
1344 problem som relaterer seg til databehandling. Det er AIF bekjent ikke
1345 relevante patenter i EU eller Norge hva gjelder H.264 og Mp3, men
1346 muligheten for at det finnes patenter uten at det er gjort krav om
1347 royalties eller at det senere vil gis slike patenter kan ikke helt
1348 avvises.</p>
1349
1350 <p>AIF mener det er et behov for å gi offentlige virksomheter mulighet
1351 til å benytte antatt royaltyfrie åpne standarder som et likeverdig
1352 alternativ eller i tillegg til de markedsledende åpne standardene.</p>
1353
1354 </blockquote></p>
1355
1356 <p>Det ser dermed ikke ut til at de har vurdert patentspørsmålet i
1357 sammenheng med opphavsrettsvilkår slik de er formulert for f.eks.
1358 Apple Final Cut Pro, Adobe Premiere Pro, Avid og Sorenson-verktøyene,
1359 der det kreves brukstillatelse for patenter som ikke er gyldige i
1360 Norge for å bruke disse verktøyene til annet en personlig og ikke
1361 kommersiell aktivitet når det gjelder H.264-video. Jeg må nok lete
1362 videre etter svar på det spørsmålet.</p>
1363
1364 </div>
1365 <div class="tags">
1366
1367
1368 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
1369
1370
1371 </div>
1372 </div>
1373 <div class="padding"></div>
1374
1375 <div class="entry">
1376 <div class="title">
1377 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/I_spent_last_weekend_recording_MakerCon_Nordic.html">I spent last weekend recording MakerCon Nordic</a>
1378 </div>
1379 <div class="date">
1380 23rd October 2014
1381 </div>
1382 <div class="body">
1383 <p>I spent last weekend at <a href="http://www.makercon.no/">Makercon
1384 Nordic</a>, a great conference and workshop for makers in Norway and
1385 the surrounding countries. I had volunteered on behalf of the
1386 Norwegian Unix Users Group (NUUG) to video record the talks, and we
1387 had a great and exhausting time recording the entire day, two days in
1388 a row. There were only two of us, Hans-Petter and me, and we used the
1389 regular video equipment for NUUG, with a
1390 <a href="http://dvswitch.alioth.debian.org/wiki/">dvswitch</a>, a
1391 camera and a VGA to DV convert box, and mixed video and slides
1392 live.</p>
1393
1394 <p>Hans-Petter did the post-processing, consisting of uploading the
1395 around 180 GiB of raw video to Youtube, and the result is
1396 <a href="https://www.youtube.com/user/MakerConNordic/">now becoming
1397 public</a> on the MakerConNordic account. The videos have the license
1398 NUUG always use on our recordings, which is
1399 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/no/">Creative
1400 Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 3.0 Norge</a>. Many great
1401 talks available. Check it out! :)</p>
1402
1403 </div>
1404 <div class="tags">
1405
1406
1407 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1408
1409
1410 </div>
1411 </div>
1412 <div class="padding"></div>
1413
1414 <div class="entry">
1415 <div class="title">
1416 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Do_you_need_an_agreement_with_MPEG_LA_to_publish_and_broadcast_H_264_video_in_Norway_.html">Do you need an agreement with MPEG-LA to publish and broadcast H.264 video in Norway?</a>
1417 </div>
1418 <div class="date">
1419 25th August 2014
1420 </div>
1421 <div class="body">
1422 <p>Two years later, I am still not sure if it is legal here in Norway
1423 to use or publish a video in H.264 or MPEG4 format edited by the
1424 commercially licensed video editors, without limiting the use to
1425 create "personal" or "non-commercial" videos or get a license
1426 agreement with <a href="http://www.mpegla.com">MPEG LA</a>. If one
1427 want to publish and broadcast video in a non-personal or commercial
1428 setting, it might be that those tools can not be used, or that video
1429 format can not be used, without breaking their copyright license. I
1430 am not sure.
1431 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">Back
1432 then</a>, I found that the copyright license terms for Adobe Premiere
1433 and Apple Final Cut Pro both specified that one could not use the
1434 program to produce anything else without a patent license from MPEG
1435 LA. The issue is not limited to those two products, though. Other
1436 much used products like those from Avid and Sorenson Media have terms
1437 of use are similar to those from Adobe and Apple. The complicating
1438 factor making me unsure if those terms have effect in Norway or not is
1439 that the patents in question are not valid in Norway, but copyright
1440 licenses are.</p>
1441
1442 <p>These are the terms for Avid Artist Suite, according to their
1443 <a href="http://www.avid.com/US/about-avid/legal-notices/legal-enduserlicense2">published
1444 end user</a>
1445 <a href="http://www.avid.com/static/resources/common/documents/corporate/LICENSE.pdf">license
1446 text</a> (converted to lower case text for easier reading):</p>
1447
1448 <p><blockquote>
1449 <p>18.2. MPEG-4. MPEG-4 technology may be included with the
1450 software. MPEG LA, L.L.C. requires this notice: </p>
1451
1452 <p>This product is licensed under the MPEG-4 visual patent portfolio
1453 license for the personal and non-commercial use of a consumer for (i)
1454 encoding video in compliance with the MPEG-4 visual standard (“MPEG-4
1455 video”) and/or (ii) decoding MPEG-4 video that was encoded by a
1456 consumer engaged in a personal and non-commercial activity and/or was
1457 obtained from a video provider licensed by MPEG LA to provide MPEG-4
1458 video. No license is granted or shall be implied for any other
1459 use. Additional information including that relating to promotional,
1460 internal and commercial uses and licensing may be obtained from MPEG
1461 LA, LLC. See http://www.mpegla.com. This product is licensed under
1462 the MPEG-4 systems patent portfolio license for encoding in compliance
1463 with the MPEG-4 systems standard, except that an additional license
1464 and payment of royalties are necessary for encoding in connection with
1465 (i) data stored or replicated in physical media which is paid for on a
1466 title by title basis and/or (ii) data which is paid for on a title by
1467 title basis and is transmitted to an end user for permanent storage
1468 and/or use, such additional license may be obtained from MPEG LA,
1469 LLC. See http://www.mpegla.com for additional details.</p>
1470
1471 <p>18.3. H.264/AVC. H.264/AVC technology may be included with the
1472 software. MPEG LA, L.L.C. requires this notice:</p>
1473
1474 <p>This product is licensed under the AVC patent portfolio license for
1475 the personal use of a consumer or other uses in which it does not
1476 receive remuneration to (i) encode video in compliance with the AVC
1477 standard (“AVC video”) and/or (ii) decode AVC video that was encoded
1478 by a consumer engaged in a personal activity and/or was obtained from
1479 a video provider licensed to provide AVC video. No license is granted
1480 or shall be implied for any other use. Additional information may be
1481 obtained from MPEG LA, L.L.C. See http://www.mpegla.com.</p>
1482 </blockquote></p>
1483
1484 <p>Note the requirement that the videos created can only be used for
1485 personal or non-commercial purposes.</p>
1486
1487 <p>The Sorenson Media software have
1488 <a href="http://www.sorensonmedia.com/terms/">similar terms</a>:</p>
1489
1490 <p><blockquote>
1491
1492 <p>With respect to a license from Sorenson pertaining to MPEG-4 Video
1493 Decoders and/or Encoders: Any such product is licensed under the
1494 MPEG-4 visual patent portfolio license for the personal and
1495 non-commercial use of a consumer for (i) encoding video in compliance
1496 with the MPEG-4 visual standard (“MPEG-4 video”) and/or (ii) decoding
1497 MPEG-4 video that was encoded by a consumer engaged in a personal and
1498 non-commercial activity and/or was obtained from a video provider
1499 licensed by MPEG LA to provide MPEG-4 video. No license is granted or
1500 shall be implied for any other use. Additional information including
1501 that relating to promotional, internal and commercial uses and
1502 licensing may be obtained from MPEG LA, LLC. See
1503 http://www.mpegla.com.</p>
1504
1505 <p>With respect to a license from Sorenson pertaining to MPEG-4
1506 Consumer Recorded Data Encoder, MPEG-4 Systems Internet Data Encoder,
1507 MPEG-4 Mobile Data Encoder, and/or MPEG-4 Unique Use Encoder: Any such
1508 product is licensed under the MPEG-4 systems patent portfolio license
1509 for encoding in compliance with the MPEG-4 systems standard, except
1510 that an additional license and payment of royalties are necessary for
1511 encoding in connection with (i) data stored or replicated in physical
1512 media which is paid for on a title by title basis and/or (ii) data
1513 which is paid for on a title by title basis and is transmitted to an
1514 end user for permanent storage and/or use. Such additional license may
1515 be obtained from MPEG LA, LLC. See http://www.mpegla.com for
1516 additional details.</p>
1517
1518 </blockquote></p>
1519
1520 <p>Some free software like
1521 <a href="https://handbrake.fr/">Handbrake</A> and
1522 <a href="http://ffmpeg.org/">FFMPEG</a> uses GPL/LGPL licenses and do
1523 not have any such terms included, so for those, there is no
1524 requirement to limit the use to personal and non-commercial.</p>
1525
1526 </div>
1527 <div class="tags">
1528
1529
1530 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
1531
1532
1533 </div>
1534 </div>
1535 <div class="padding"></div>
1536
1537 <div class="entry">
1538 <div class="title">
1539 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK_med_den__nye__l_sningen.html">Hvordan enkelt laste ned filmer fra NRK med den "nye" løsningen</a>
1540 </div>
1541 <div class="date">
1542 16th June 2014
1543 </div>
1544 <div class="body">
1545 <p>Jeg har fortsatt behov for å kunne laste ned innslag fra NRKs
1546 nettsted av og til for å se senere når jeg ikke er på nett, men
1547 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK.html">min
1548 oppskrift fra 2011</a> sluttet å fungere da NRK byttet
1549 avspillermetode. I dag fikk jeg endelig lett etter oppdatert løsning,
1550 og jeg er veldig glad for å fortelle at den enkleste måten å laste ned
1551 innslag er å bruke siste versjon 2014.06.07 av
1552 <a href="http://rg3.github.io/youtube-dl/">youtube-dl</a>. Støtten i
1553 youtube-dl <a href="https://github.com/rg3/youtube-dl/issues/2980">kom
1554 inn for 23 dager siden</a> og
1555 <a href="http://packages.qa.debian.org/y/youtube-dl.html">versjonen i
1556 Debian</a> fungerer fint også som backport til Debian Wheezy. Det er
1557 et lite problem, det håndterer kun URLer med små bokstaver, men hvis
1558 en har en URL med store bokstaver kan en bare gjøre alle store om til
1559 små bokstaver for å få youtube-dl til å laste ned. Rapporterte
1560 nettopp
1561 <a href="https://github.com/rg3/youtube-dl/issues/2980">problemet til
1562 utviklerne</a>, og antar de får fikset det snart.</p>
1563
1564 <p>Dermed er alt klart til å laste ned dokumentarene om
1565 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID23005014/usas-hemmelige-avlytting">USAs
1566 hemmelige avlytting</a> og
1567 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID23005114/selskapene-bak-usas-avlytting">Selskapene
1568 bak USAs avlytting</a>, i tillegg til
1569 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID20005814/et-moete-med-edward-snowden">intervjuet
1570 med Edward Snowden gjort av den tyske tv-kanalen ARD</a>. Anbefaler
1571 alle å se disse, sammen med
1572 <a href="http://media.ccc.de/browse/congress/2013/30C3_-_5713_-_en_-_saal_2_-_201312301130_-_to_protect_and_infect_part_2_-_jacob.html">foredraget
1573 til Jacob Appelbaum på siste CCC-konferanse</a>, for å forstå mer om
1574 hvordan overvåkningen av borgerne brer om seg.</p>
1575
1576 <p>Takk til gode venner på foreningen NUUGs IRC-kanal
1577 <a href="irc://irc.freenode.net/%23nuug">#nuug på irc.freenode.net</a>
1578 for tipsene som fikk meg i mål</a>.</p>
1579
1580 <p><strong>Oppdatering 2014-06-17</strong>: Etter at jeg publiserte
1581 denne, ble jeg tipset om bloggposten
1582 "<a href="http://ingvar.blog.redpill-linpro.com/2012/05/31/downloading-hd-content-from-tv-nrk-no/">Downloading
1583 HD content from tv.nrk.no</a>" av Ingvar Hagelund, som har alternativ
1584 implementasjon og tips for å lage mkv-fil med undertekstene inkludert.
1585 Kanskje den passer bedre for deg? I tillegg ble feilen i youtube-dl
1586 ble fikset litt senere ut på dagen i går, samt at youtube-dl fikk
1587 støtte for å laste ned undertitler. Takk til Anders Einar Hilden for
1588 god innsats og youtube-dl-utviklerne for rask respons.</p>
1589
1590 </div>
1591 <div class="tags">
1592
1593
1594 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
1595
1596
1597 </div>
1598 </div>
1599 <div class="padding"></div>
1600
1601 <div class="entry">
1602 <div class="title">
1603 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Half_the_Coverity_issues_in_Gnash_fixed_in_the_next_release.html">Half the Coverity issues in Gnash fixed in the next release</a>
1604 </div>
1605 <div class="date">
1606 29th April 2014
1607 </div>
1608 <div class="body">
1609 <p>I've been following <a href="http://www.getgnash.org/">the Gnash
1610 project</a> for quite a while now. It is a free software
1611 implementation of Adobe Flash, both a standalone player and a browser
1612 plugin. Gnash implement support for the AVM1 format (and not the
1613 newer AVM2 format - see
1614 <a href="http://lightspark.github.io/">Lightspark</a> for that one),
1615 allowing several flash based sites to work. Thanks to the friendly
1616 developers at Youtube, it also work with Youtube videos, because the
1617 Javascript code at Youtube detect Gnash and serve a AVM1 player to
1618 those users. :) Would be great if someone found time to implement AVM2
1619 support, but it has not happened yet. If you install both Lightspark
1620 and Gnash, Lightspark will invoke Gnash if it find a AVM1 flash file,
1621 so you can get both handled as free software. Unfortunately,
1622 Lightspark so far only implement a small subset of AVM2, and many
1623 sites do not work yet.</p>
1624
1625 <p>A few months ago, I started looking at
1626 <a href="http://scan.coverity.com/">Coverity</a>, the static source
1627 checker used to find heaps and heaps of bugs in free software (thanks
1628 to the donation of a scanning service to free software projects by the
1629 company developing this non-free code checker), and Gnash was one of
1630 the projects I decided to check out. Coverity is able to find lock
1631 errors, memory errors, dead code and more. A few days ago they even
1632 extended it to also be able to find the heartbleed bug in OpenSSL.
1633 There are heaps of checks being done on the instrumented code, and the
1634 amount of bogus warnings is quite low compared to the other static
1635 code checkers I have tested over the years.</p>
1636
1637 <p>Since a few weeks ago, I've been working with the other Gnash
1638 developers squashing bugs discovered by Coverity. I was quite happy
1639 today when I checked the current status and saw that of the 777 issues
1640 detected so far, 374 are marked as fixed. This make me confident that
1641 the next Gnash release will be more stable and more dependable than
1642 the previous one. Most of the reported issues were and are in the
1643 test suite, but it also found a few in the rest of the code.</p>
1644
1645 <p>If you want to help out, you find us on
1646 <a href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnash-dev">the
1647 gnash-dev mailing list</a> and on
1648 <a href="irc://irc.freenode.net/#gnash">the #gnash channel on
1649 irc.freenode.net IRC server</a>.</p>
1650
1651 </div>
1652 <div class="tags">
1653
1654
1655 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
1656
1657
1658 </div>
1659 </div>
1660 <div class="padding"></div>
1661
1662 <div class="entry">
1663 <div class="title">
1664 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Video_DVD_reader_library___python_dvdvideo___nice_free_software.html">Video DVD reader library / python-dvdvideo - nice free software</a>
1665 </div>
1666 <div class="date">
1667 21st March 2014
1668 </div>
1669 <div class="body">
1670 <p>Keeping your DVD collection safe from scratches and curious
1671 children fingers while still having it available when you want to see a
1672 movie is not straight forward. My preferred method at the moment is
1673 to store a full copy of the ISO on a hard drive, and use VLC, Popcorn
1674 Hour or other useful players to view the resulting file. This way the
1675 subtitles and bonus material are still available and using the ISO is
1676 just like inserting the original DVD record in the DVD player.</p>
1677
1678 <p>Earlier I used dd for taking security copies, but it do not handle
1679 DVDs giving read errors (which are quite a few of them). I've also
1680 tried using
1681 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Ripping_problematic_DVDs_using_dvdbackup_and_genisoimage.html">dvdbackup
1682 and genisoimage</a>, but these days I use the marvellous python library
1683 and program
1684 <a href="http://bblank.thinkmo.de/blog/new-software-python-dvdvideo">python-dvdvideo</a>
1685 written by Bastian Blank. It is
1686 <a href="http://packages.qa.debian.org/p/python-dvdvideo.html">in Debian
1687 already</a> and the binary package name is python3-dvdvideo. Instead
1688 of trying to read every block from the DVD, it parses the file
1689 structure and figure out which block on the DVD is actually in used,
1690 and only read those blocks from the DVD. This work surprisingly well,
1691 and I have been able to almost backup my entire DVD collection using
1692 this method.</p>
1693
1694 <p>So far, python-dvdvideo have failed on between 10 and
1695 20 DVDs, which is a small fraction of my collection. The most common
1696 problem is
1697 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=720831">DVDs
1698 using UTF-16 instead of UTF-8 characters</a>, which according to
1699 Bastian is against the DVD specification (and seem to cause some
1700 players to fail too). A rarer problem is what seem to be inconsistent
1701 DVD structures, as the python library
1702 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=723079">claim
1703 there is a overlap between objects</a>. An equally rare problem claim
1704 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=741878">some
1705 value is out of range</a>. No idea what is going on there. I wish I
1706 knew enough about the DVD format to fix these, to ensure my movie
1707 collection will stay with me in the future.</p>
1708
1709 <p>So, if you need to keep your DVDs safe, back them up using
1710 python-dvdvideo. :)</p>
1711
1712 </div>
1713 <div class="tags">
1714
1715
1716 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nice free software">nice free software</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1717
1718
1719 </div>
1720 </div>
1721 <div class="padding"></div>
1722
1723 <div class="entry">
1724 <div class="title">
1725 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Skolelinux___Debian_Edu_7_1_install_and_overview_video_from_Marcelo_Salvador.html">Skolelinux / Debian Edu 7.1 install and overview video from Marcelo Salvador</a>
1726 </div>
1727 <div class="date">
1728 8th October 2013
1729 </div>
1730 <div class="body">
1731 <p>The other day I was pleased and surprised to discover that Marcelo
1732 Salvador had published a
1733 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=w-GgpdqgLFc">video on
1734 Youtube</a> showing how to install the standalone Debian Edu /
1735 Skolelinux profile. This is the profile intended for use at home or
1736 on laptops that should not be integrated into the provided network
1737 services (no central home directory, no Kerberos / LDAP directory etc,
1738 in other word a single user machine). The result is 11 minutes long,
1739 and show some user applications (seem to be rather randomly picked).
1740 Missed a few of my favorites like celestia, planets and chromium
1741 showing the <a href="http://www.zygotebody.com/">Zygote Body 3D model
1742 of the human body</a>, but I guess he did not know about those or find
1743 other programs more interesting. :) And the video do not show the
1744 advantages I believe is one of the most valuable featuers in Debian
1745 Edu, its central school server making it possible to run hundreds of
1746 computers without hard drives by installing one central
1747 <a href="http://www.ltsp.org/">LTSP server</a>.</p>
1748
1749 <p>Anyway, check out the video, embedded below and linked to above:</p>
1750
1751 <iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/w-GgpdqgLFc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
1752
1753 <p>Are there other nice videos demonstrating Skolelinux? Please let
1754 me know. :)</p>
1755
1756 </div>
1757 <div class="tags">
1758
1759
1760 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1761
1762
1763 </div>
1764 </div>
1765 <div class="padding"></div>
1766
1767 <div class="entry">
1768 <div class="title">
1769 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Skolelinux_6_got_a_video_review_from_Pcwizz.html">Skolelinux 6 got a video review from Pcwizz</a>
1770 </div>
1771 <div class="date">
1772 17th March 2013
1773 </div>
1774 <div class="body">
1775 <p>Via
1776 <a href="https://twitter.com/pcwizz/status/313044373262716930">twitter</a>
1777 I just discovered that <a href="http://pcwizz.net/">Pcwizz</a> have
1778 done a <a href="http://www.youtube.com/watch?v=wPzTZ61Pcuc">video
1779 review</a> on Youtube of <a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux
1780 / Debian Edu</a> version 6. He installed the standalone profile and
1781 the video show a walk-through of of the menu content, demonstration of
1782 a few programs and his view of our distribution.</p>
1783
1784 <p>There is also some really nice quotes (transcribed by me, might
1785 have heard wrong). While looking thought the Graphics menu:</p>
1786
1787 <blockquote>
1788 "Basically everything you ever need in a school environment."
1789 </blockquote>
1790
1791 <p>And as a general evaluation of the entire distribution:</p>
1792
1793 <blockquote>
1794 "So, yeah, a bit bloated. It kept all the Debian stuff in there, just
1795 to keep it nice and GNU. So, I do not want to go on about it, but
1796 lets give it 7 out of 10. I am not going to use it. That is because
1797 I am not deploying a school network. There may be some mythical
1798 feature to help you deploy Skolelinux on a school network."
1799 </blockquote>
1800
1801 <p>To bad he did not test the server profile, and discovered the PXE
1802 installation option. It make it possible to install only the main
1803 server from CD, and the rest of the machines via the net, and might be
1804 considered the mythical feature he talk about. :)</p>
1805
1806 <p>While looking through the menus, there is also this funny comment
1807 about the part of the K menu generated from the Debian menu subsystem:
1808
1809 <blockquote>
1810 "[The K menu] have a special Debian section for software that no-one
1811 is going to look at, because it contain lots of junky stuff that you
1812 actually don't need in the education distribution, but have just been
1813 included because it isn't stripped out for some reason."
1814 </blockquote>
1815
1816 <p>I guess it is yet another argument for merging the Debian menu and
1817 Gnome/KDE desktop menu entries into
1818 <a href="http://wiki.debian.org/Proposals/DebianMenuUsingDesktopEntries">one
1819 consistent menu system</a> instead of two incomplete and partly
1820 inconsistent menu systems.</p>
1821
1822 <p>The entire video is available below for those accepting iframe
1823 embedding:</p>
1824
1825 <iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/wPzTZ61Pcuc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
1826
1827 </div>
1828 <div class="tags">
1829
1830
1831 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1832
1833
1834 </div>
1835 </div>
1836 <div class="padding"></div>
1837
1838 <div class="entry">
1839 <div class="title">
1840 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Til_frikanalens_st_ttespillere___fra_styret_i_Frikanalen.html">Til frikanalens støttespillere - fra styret i Frikanalen</a>
1841 </div>
1842 <div class="date">
1843 13th March 2013
1844 </div>
1845 <div class="body">
1846 <p>Min venn Erik Vold har på vegne av styret i
1847 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> sendt ut
1848 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/frikanalen/2013-March/000054.html">følgende
1849 epost</a> til alle kanalens medlemmer og støttespillere, i et forsøk
1850 på å redde kanalen etter at kulturdepartementet kuttet all
1851 finansiering i fjor høst. Jeg fikk meldingen som
1852 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a>-styremedlem, og mener den
1853 trenger et større publikum. Jeg gjengir den derfor i sin helhet,
1854 inkludert lenken til budsjett og regnskapsutkast, etter
1855 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/frikanalen/2013-March/000061.html">avtale
1856 med Erik</a>.</p>
1857
1858 <p><blockquote>
1859 <p>Til Frikanalens støttespillere</p>
1860
1861 <p>Frivillighetens TV kanal har med minimal støtte avviklet daglige
1862 sendinger siden 2009 og til tross for at statsstøtten uteble i år, er
1863 vi nå i full gang med å utvikle et nytt TV system som foreningen selv
1864 vil eie. Departementet fikk dessverre ikke med seg at nettet vil
1865 berike TV sendingen fremfor å gjøre den overflødig. De har nå overlatt
1866 finansieringen av videre drift til frivilligheten og vi håper derfor
1867 på deres hjelp til å søke om midler. På kjøpet får dere langt flere
1868 muligheter til å nå ut med deres budskap og med utbyggingen av Hybrid
1869 TV (nett på TV) kan vi sammen motbevise departementets påstand.</p>
1870
1871 <p>Kostnaden med denne utviklingen er svært lav ettersom de fleste
1872 programmererne jobber gratis og alt er basert på åpen kildekode der
1873 man deler hverandres bidrag til kringkastingsorienterte systemer. I
1874 samarbeid med flere europeiske kanaler i EBU (SVT, BBC, NRK, ZDF, ARD,
1875 France Televisions etc) ønsker vi å bygge opp et nettverk for delt
1876 support og åpen kildekode der Frikanalen er den eneste sandkassen hvor
1877 ny teknologi kan testes på luft. Riks TV åpner for annonsering av
1878 nettinnhold relatert til det du ser på TV (streamevents i HbbTV)
1879 allerede i sommer. Med støtte fra Media Netwerk som drifter Frikanalen
1880 samt Sofia Digital som stiller med Hybrid TV server er vi & NRK sikret
1881 en sentral rolle i utprøvingen. Det vil da bli mulig og streame
1882 direkte til Riks TV sine nye mottakere (og nye IDTV'er) i HD samt at
1883 TV'n kan annonsere en link til deres organisasjonssider, med
1884 oppdaterte nyheter (RSS feeds), relaterte videoer etc., under
1885 avviklingen av deres innslag.</p>
1886
1887 <p>Vi tror sendingene på den nye nettstyrte TV-kanalen vil bli rikere enn
1888 på den kommersielle plattformen vi har vært på så langt. Brukerne vil
1889 nå få en tettere integrasjon med sosiale medier samt at innholdet
1890 etterhvert kommer ut på Hybrid TV og mobile enheter. Teknisk ansvarlig
1891 i Frikanalen, Erik Vold, er sentral i utviklingen av streamingdelen
1892 for tv.nrk.no (årets produkt i PC World) og erfaringen NRK har gjort
1893 på mobile enheter kan videreføres til oss. Det er heller ingen tvil om
1894 at Hybrid TV vil bli en suksess også i Norge. Erik sitter i Nordig som
1895 har vedtatt en felles standard for de nordiske kringkasterne basert på
1896 HbbTV. Denne standarden bruker web-protokoller som gjør det like
1897 enkelt og billig å utvikle tjenester for Hybrid TV som å lage en
1898 nettside. Samtlige nye TV apparater solgt i Norden vil ha støtte for
1899 HbbTV og med det tror vi oppslutningen vil bli like stor som ellers i
1900 Europa (Tyskland og Frankrike tredoblet antall HbbTV-brukere i
1901 fjor). Vi forventer også mye d rahjelp fra disse foregangslandene. Vår
1902 utvikler Tore Sinding Bekkedal er i skriv ende stund på en HbbTV
1903 workshop med EBU-medlemmer hos IRT i München der han på vegne av NRK
1904 tester og utvikler ny stremingteknologi (MPEG- DASH) for
1905 mobile enheter og hybrid TV.</p>
1906
1907 <p>Frikanalen har forøvrig flyttet inn i nye kostnadsfrie lokaler på
1908 Chateau Neuf. Med massiv hjelp fra frivillige får vi der en
1909 flerkameraregi i egnede lokaler. Dette åpner for debatter, konserter,
1910 events og mye spennende innhold i samarbeid med Student TV'ene.</p>
1911
1912 <p>Med hjelp fra NUUG har også streamingdelen av systemet fått plass på
1913 Uninett (Forskningsparken) og dermed er vi på Norges beste
1914 internettlinjer. Vi åpner med dette for live mottak fra samtlige
1915 medlemmer og på sikt kan vi tilby HD på hybrid TV og PC / MAC / mobil.</p>
1916
1917 <p>Avvikling på luft skjer allerede med egenutviklede løsninger i åpen
1918 kildekode (playout og live-koding). Det er også mulig å se første
1919 byggetrinn med programoversikt og videoer på nett, men foreløpig kun
1920 for nettleserne Opera, Chrome og Firefox:
1921 <a href="http://beta.frikanalen.tv/guide/">http://beta.frikanalen.tv/guide/</a>
1922 og
1923 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/">http://beta.frikanalen.tv/video/</a>. Kom
1924 gjerne med ønsker og tilbakemeldinger til vår hovedutvikler Benjamin
1925 Bruheim: grolgh (at) gmail.com</p>
1926
1927 <p>Med en tettere tilknytning til Akademia og NRK, er det god grunn til å
1928 tro at utviklingen vil skyte fart og at vi raskere kommer ut med
1929 dagsaktuelt innhold.</p>
1930
1931 <p>Vi sender i dag på Riks TV og Altibox, men ikke lenger på TV8. Det er
1932 viktig for våre brukere igjen å komme ut på Get og Canal Digital,
1933 dermed er det svært heldig at vi nå har formidlingsplikt på kabel. Til
1934 tross for at det tar noe tid å få nye avtaler på plass, med frivillig
1935 juridisk bistand, vil vi sannsynligvis komme bedre ut i andre enden
1936 også her. Formidlingsplikten gjelder samtlige kabeldistribusjoner i
1937 Norge, ikke bare de regionene TV8 hadde avtale med.</p>
1938
1939 <p>Om alt dette skal se dagens lys er vi avhengig av en
1940 grunnfinansiering. Deres medlemsavgifter er i så måte et svært viktig
1941 bidrag som vi er veldig takknemlige for. Vi ser oss likevel nødt til
1942 å be dere om å delta i arbeidet med å dekke de resterende
1943 driftskostnader. Frikanalen sin arbeidskapasitet er betydelig redusert
1944 etter at foreningen ikke lenger kunne finansiere en daglig leder, men
1945 allmøtet kan åpne for at flere bidrar til inntjening (Ekstraordinær
1946 generalforsamling foreslo å tillate sponsorplakater på sendeflaten og
1947 deler av disse inntektene kan tilfalle kanalen). Håper alle
1948 medlemmene kan hjelpe oss med å skrive søknader og skaffe sponsorer,
1949 eller i det minste komme med gode forslag til inntjening. Det er ikke
1950 mye som skal til for å klare videre drift, kun 0,5 mill. pr år.</p>
1951
1952 <p>Med en støtte som tilsvarer en norsk kortfilm vil vi kunne redde
1953 sendearkivet for flere tusen videoer bygget opp av frivilligheten
1954 gjennom 5 år og vi dobler kapasiteten for å ta imot nye (De som
1955 leverer HD vil for øvrig kunne få HD på nett, mobil og hybrid TV).</p>
1956
1957 <p>Vi vil også kunne videreføre konsesjonen på Riks TV og realisere en
1958 formidlingsplikt på kabel som har en årlig verdi på ca. 5 millioner
1959 kroner (når over 2/3 av Norges befolkning).</p>
1960
1961 <p>Uten støtte står verdens eneste nasjonale nettstyrte åpne TV kanal i
1962 fare for å forsvinne. En konkursbegjæring vil gjøre at utstyrsparken
1963 går til advokatsalærer i behandling av boet og kreditorene vil ikke
1964 kunne få dekket sine krav. Det mener vi ikke bare er urett ovenfor
1965 långiverne, men det er urett mot alle de som har bidratt med å bygge
1966 opp frivillighetens eneste sendearkiv og ikke minst alle de som i dag
1967 jobber frivillig med å videreutvikle TV-systemet.</p>
1968
1969 <p>Håper dere i likhet med styret ser verdien i videre drift og kan melde
1970 tilbake innen årsmøtet (Kontaktinformasjon til styret og frivillige
1971 utviklere er i kopifeltet).</p>
1972
1973 <p>Vennligst fyll ut det blå feltet i regnearket under med det dere tror
1974 er mulig å få inn. Det dere skriver her er ikke bindende, men gir
1975 styret en indikasjon på om videre drift er mulig. Det blir tatt
1976 stilling til av generalforsamlingen medio mars. Setter derfor pris på
1977 om alle kan bidra med forslag til støtte eller antatte verdier fra
1978 søknad/spons innen det.</p>
1979
1980 <p>Forhåpentligvis når vi også ønsket budsjett på 1 mill. pr år. Med det
1981 kan vi nedbetale gjelden raskere og sørge for en bedre
1982 tilgjengelighet, samt raskere utvikling:</p>
1983
1984 <p><a href="https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AouVL_e9_H1QdDgyX01kbElvcWI0UjFQbVNGbFIyUmc&usp=sharing#gid=0">https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AouVL_e9_H1QdDgyX01kbElvcWI0UjFQbVNGbFIyUmc&usp=sharing#gid=0</a></p>
1985
1986 <p>Med vennlig hilsen
1987 <br>Styret i Frikanalen</p>
1988 </blockquote></p>
1989
1990 <p>Jeg håper noen av mine lesere med dette ser verdien av Frikanalen
1991 og melder seg inn for å sende sine videoer ut på TV til RiksTV og
1992 Altibox-seerne. Det haster. Årsmøtet i foreningen Frikanalen skal
1993 straks avholdes, og innen den tid må en redningsplan være på plass.
1994 NUUG bidrar allerede litt ved å organisere utviklersamlinger og
1995 finansiere litt mat og drikke til de frivillige som stiller opp på
1996 dugnadsbasis for å utvikle den tekniske løsningen. Det er ikke nok
1997 til å redde kanalen, men gir et lite steg i riktig retning.</p>
1998
1999 <p><strong>Update 2013-03-13 13:00</strong>: Epostlistelenkene
2000 fungerer ikke lenger, da epostarkivet nå ikke lenger er tilgjengelig
2001 for ikke-abonnenter. Korrigerte teksten fra styret litt etter
2002 oppfordring fra Frikanalen-styret.</p>
2003
2004 </div>
2005 <div class="tags">
2006
2007
2008 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2009
2010
2011 </div>
2012 </div>
2013 <div class="padding"></div>
2014
2015 <div class="entry">
2016 <div class="title">
2017 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen___Complete_TV_station_organised_using_the_web.html">Frikanalen - Complete TV station organised using the web</a>
2018 </div>
2019 <div class="date">
2020 3rd March 2013
2021 </div>
2022 <div class="body">
2023 <p>Do you want to set up your own TV station, schedule videos and
2024 broadcast them on the air? Using free software? With video on demand
2025 support using
2026 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and
2027 open standards</a>? Included a web based video stream as well? And
2028 administrate it all in your web browser from anywhere in the world? A
2029 few years now the Norwegian public access TV-channel
2030 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> have been building a
2031 system to do just this. The source code for the solution is licensed
2032 using the GNU LGPL, and
2033 <a href="http://github.com/Frikanalen">available from github</a>.</p>
2034
2035 <p>The idea is simple. You upload a video file over the web, and
2036 attach meta information to the file. You select a time slot in the
2037 program schedule, and when the time come it is played on the air and
2038 in the web stream. It is also made available in a video on demand
2039 solution for anyone to see it also outside its scheduled time. All
2040 you need to run a TV station - using your web browser.</p>
2041
2042 <p>There are several parts to this web based solution. I'll mention
2043 the three most important ones. The first part is the database of
2044 videos and the schedule. This is written in Django and include a REST
2045 API. The current database is SQLite, but the plan is to migrate it to
2046 PostgreSQL. At the moment this system can be tested on
2047 <a href="http://beta.frikanalen.tv/">beta.frikanalen.tv</a>. The
2048 second part is the video playout, taking the schedule information from
2049 the database and providing a video stream to broadcast. This is done
2050 using <a href="http://www.casparcg.com/">CasparCG from SVT</a> and
2051 <a href="http://www.mltframework.org/">Media Lovin' Toolkit</a>. Video
2052 signal distribution is handled using
2053 <a href="http://www.ob-encoder.com/">Open Broadcast Encoder</a>. The
2054 third part is the converter, handling the transformation of uploaded
2055 video files to a format useful for broadcasting, streaming and video
2056 on demand. It is still very much work in progress, so it is not yet
2057 decided what it will end up using. Note that the source of the latter
2058 two parts are not yet pushed to github. The lead author want to clean
2059 them up a bit more first.</p>
2060
2061 <p>The development is coordinated on the
2062 <a href="irc://irc.freenode.net/%23frikanalen">#frikanalen IRC
2063 channel</a> (irc.freenode.net), and discussed on
2064 <a href="http://lists.nuug.no/mailman/listinfo/frikanalen">the
2065 frikanalen mailing list</a>. The lead developer is Benjamin Bruheim
2066 (phed on IRC). Anyone is welcome to participate in the
2067 development.</p>
2068
2069 </div>
2070 <div class="tags">
2071
2072
2073 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2074
2075
2076 </div>
2077 </div>
2078 <div class="padding"></div>
2079
2080 <div class="entry">
2081 <div class="title">
2082 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Netflix_krever_at_du_frasier_deg_dine_forbrukerrettigheter___.html">Netflix krever at du frasier deg dine forbrukerrettigheter...</a>
2083 </div>
2084 <div class="date">
2085 17th October 2012
2086 </div>
2087 <div class="body">
2088 <p>Filmtjenesten Netflix lanseres i Norge, med en jublende presse på
2089 sidelinjen. Men har journalistene lest bruksvilkårene? Synes de
2090 avsnitt nummer to i
2091 «<a href="https://signup.netflix.com/TermsOfUse?locale=nb-NO">Vilkår
2092 for bruk</a>» høres greit ut for en forbrukertjeneste i Norge?
2093 Avsnittet lyder slik:
2094
2095 <blockquote>
2096
2097 «Disse vilkårene for bruk innebærer at alle tvister mellom deg og
2098 Netflix vil bli løst ved BINDENDE VOLDGIFT. DU SAMTYKKER I AT DU
2099 FRASIER DEG ENHVER RETT TIL RETTSLIGE SKRITT for å hevde eller
2100 forsvare rettighetene dine under denne kontrakten (med unntak for
2101 mindre saker som kan avgjøres i forliksretten). Rettighetene dine vil
2102 bli bestemt av en NØYTRAL VOLDGIFTSMANN/MEKLER og IKKE en dommer eller
2103 jury, og krav kan ikke framstilles i form av gruppesøksmål. Les
2104 gjennom voldgiftsavtalen nedenfor for å finne alle detaljer vedrørende
2105 avtalen, slik at du kan se hvordan en eventuell konflikt med Netflix
2106 skal håndteres og vil avgjøres.»
2107
2108 </blockquote>
2109
2110 <p>Ikke nok med det, men må akseptere at det er USAs lov som skal
2111 regulere bruken, og dermed akseptere å miste norsk forbruker- og
2112 personvernlovgiving (hvilket så vidt jeg vet ikke kan gjøres i
2113 Norge).</p>
2114
2115 <blockquote>
2116 «Gjennom å godta disse vilkår for bruk samtykker du i at tolkingen og
2117 håndhevelsen av denne voldgiftsavtalen er underlagt den føderale
2118 voldgiftsloven i USA, U.S. Federal Arbitration Act, og at både du og
2119 Netflix frasier dere retten til en juryprosess eller deltakelse i
2120 gruppesøksmål. Denne voldgiftsbetingelsen gjelder selv etter at denne
2121 avtalen er oppsagt og Netflix-medlemskapet ditt har opphørt.»
2122 </blockquote>
2123
2124 <p>En må altså si ja til å frasi seg de vanlige forbrukerrettighetene
2125 i Norge for å bruke Netflix. Vilkårene til Netflix vil neppe stå seg
2126 i norsk rett, men det er usedvanlig frekt å bare foreslå det, da de
2127 aller fleste som leser dem vil anta at vilkårene gjelder med mindre de
2128 er svært godt kjent med norsk forbrukerrett. Skal en frasi seg
2129 muligheten til å hevde sin rett hvis Netflix lekker personopplysninger
2130 (USAs lovgiving er svært mangelfull i forhold til den norske
2131 personvernlovgivingen) eller leverer en tjeneste som ikke holder mål?
2132 Nei takk. Med slike bruksvilkår takker jeg høflig nei til tilbudet,
2133 og de får ikke meg som kunde før de har en helt annen tilnærming mot
2134 sine kunder.</p>
2135
2136 <p>Oppdatering 2012-10-18: Både
2137 <a href="http://www.aftenposten.no/digital/Netflix-krever-at-du-sier-fra-deg-norske-forbrukerrettigheter-7021182.html">Aftenposten</a>,
2138 <a href="http://nrk.no/helse-forbruk-og-livsstil/1.8362951">NRK</a> og
2139 <a href="http://www.teknofil.no/artikler/forbrukerradet-slakter-netflix/113679">Teknofil</a>
2140 har snappet opp saken (dog nevner ikke NRK kilde, så de kan jo ha
2141 oppdaget det selv). Veldig bra at flere blir oppmerksom på slike
2142 ting. «- Helt hinsides, mener Forbrukerrådet om Netflix'
2143 brukervilkår», siterer Aftenposten. Og
2144 <a href="http://www.aftenposten.no/nyheter/Forbrukerombudet-vil-granske-TV-markedet-7021465.html">Aftenposten</a>
2145 melder videre at Forbrukerrådet vil granske TV-bransjen med bakgrunn i
2146 dette.</p>
2147
2148 </div>
2149 <div class="tags">
2150
2151
2152 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2153
2154
2155 </div>
2156 </div>
2157 <div class="padding"></div>
2158
2159 <div class="entry">
2160 <div class="title">
2161 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_activity_to_standardise_video_codec.html">IETF activity to standardise video codec</a>
2162 </div>
2163 <div class="date">
2164 15th September 2012
2165 </div>
2166 <div class="body">
2167 <p>After the
2168 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_standardize_its_first_multimedia_codec__Opus.html">Opus
2169 codec made</a> it into <a href="http://www.ietf.org/">IETF</a> as
2170 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc6716">RFC 6716</a>, I had a look
2171 to see if there is any activity in IETF to standardise a video codec
2172 too, and I was happy to discover that there is some activity in this
2173 area. A non-"working group" mailing list
2174 <a href="https://www.ietf.org/mailman/listinfo/video-codec">video-codec</a>
2175 was
2176 <a href="http://ietf.10.n7.nabble.com/New-Non-WG-Mailing-List-video-codec-Video-codec-BoF-discussion-list-td119548.html">created 2012-08-20</a>. It is intended to discuss the topic and if a
2177 formal working group should be formed.</p>
2178
2179 <p>I look forward to see how this plays out. There is already
2180 <a href="http://www.ietf.org/mail-archive/web/video-codec/current/msg00003.html">an
2181 email from someone</a> in the MPEG group at ISO asking people to
2182 participate in the ISO group. Given how ISO failed with OOXML and given
2183 that it so far (as far as I can remember) only have produced
2184 multimedia formats requiring royalty payments, I suspect
2185 joining the ISO group would be a complete waste of time, but I am not
2186 involved in any codec work and my opinion will not matter much.</p>
2187
2188 <p>If one of my readers is involved with codec work, I hope she will
2189 join this work to standardise a royalty free video codec within
2190 IETF.</p>
2191
2192 </div>
2193 <div class="tags">
2194
2195
2196 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2197
2198
2199 </div>
2200 </div>
2201 <div class="padding"></div>
2202
2203 <div class="entry">
2204 <div class="title">
2205 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_standardize_its_first_multimedia_codec__Opus.html">IETF standardize its first multimedia codec: Opus</a>
2206 </div>
2207 <div class="date">
2208 12th September 2012
2209 </div>
2210 <div class="body">
2211 <p>Yesterday, <a href="http://www.ietf.org/">IETF</a> announced the
2212 publication of of
2213 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc6716">RFC 6716, the Definition
2214 of the Opus Audio Codec</a>, a low latency, variable bandwidth, codec
2215 intended for both VoIP, film and music. This is the first time, as
2216 far as I know, that IETF have standardized a multimedia codec. In
2217 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc3533">RFC 3533</a>, IETF
2218 standardized the OGG container format, and it has proven to be a great
2219 royalty free container for audio, video and movies. I hope IETF will
2220 continue to standardize more royalty free codeces, after ISO and MPEG
2221 have proven incapable of securing everyone equal rights to publish
2222 multimedia content on the Internet.</p>
2223
2224 <p>IETF require two interoperating independent implementations to
2225 ratify a standard, and have so far ensured to only standardize royalty
2226 free specifications. Both are key factors to allow everyone (rich and
2227 poor), to compete on equal terms on the Internet.</p>
2228
2229 <p>Visit the <a href="http://opus-codec.org/">Opus project page</a> if
2230 you want to learn more about the solution.</p>
2231
2232 </div>
2233 <div class="tags">
2234
2235
2236 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2237
2238
2239 </div>
2240 </div>
2241 <div class="padding"></div>
2242
2243 <div class="entry">
2244 <div class="title">
2245 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Mer_oppf_lging_fra_MPEG_LA_om_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">Mer oppfølging fra MPEG-LA om avtale med dem for å kringkaste og publisere H.264-video</a>
2246 </div>
2247 <div class="date">
2248 5th July 2012
2249 </div>
2250 <div class="body">
2251 <p>I føljetongen om H.264
2252 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">forlot
2253 jeg leserne i undring</a> om hvor pakken fra MPEG-LA tok veien, og om
2254 hvilke selskaper i Norge som har avtale med MPEG-LA. Da Ryan hos
2255 MPEG-LA dro på ferie sendte jeg min melding videre til hans kollega,
2256 og dagen etter fikk jeg følgende svar derfra:</p>
2257
2258 <p><blockquote>
2259 <p>Date: Fri, 29 Jun 2012 18:32:34 +0000
2260 <br>From: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
2261 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
2262 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
2263 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
2264
2265 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
2266
2267 <p>Thank you for your message. As you know, Ryan is currently our of the
2268 office, so it will be my pleasure to assist you.</p>
2269
2270 <p>Per your request, attached please find an electronic copy of the
2271 AVC Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
2272 the License is provided as a convenience and for informational
2273 purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
2274 provided by MPEG LA may be used.</p>
2275
2276 <p>To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
2277 according to each program. The lists are in alphabetical order, so it
2278 is very easy to search.</p>
2279
2280 <p>I hope that this was helpful. If we can be of additional
2281 assistance, please let me know.</p>
2282
2283 <p>Kind regards,</p>
2284
2285 <p>Sidney A. Wolf
2286 <br>Manager, Global Licensing
2287 <br>MPEG LA</p>
2288 </blockquote></p>
2289
2290 <p>Selv om et epostvedlegg er nyttig for mottakeren, så håpet jeg å få
2291 et dokument jeg kunne dele med alle leserne av bloggen min, og ikke et
2292 som må deles på individuell basis. Opphavsretten krever godkjenning
2293 fra rettighetsinnehaver før en kan gjøre slikt, så dermed fulgte jeg
2294 opp med et spørsmål om dette var greit.</p>
2295
2296 <p><blockquote>
2297 <p>Date: Wed, 4 Jul 2012 20:25:06 +0200
2298 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
2299 <br>To: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
2300 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
2301 <br>Subject: Re: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
2302
2303 <p>Thank you for your reply.</p>
2304
2305 <p>[Sidney Wolf]
2306 <br>&gt; Per your request, attached please find an electronic copy of the AVC
2307 <br>&gt; Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
2308 <br>&gt; the License is provided as a convenience and for informational
2309 <br>&gt; purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
2310 <br>&gt; provided by MPEG LA may be used.</p>
2311
2312 <p>This is useful for me to learn, but the reason I asked for the
2313 Internet address of the licensing document was to ensure I could
2314 publish a link to it when I discuss the topic of H.264 licensing here
2315 in Norway, and allow others to verify my observations. I can not do
2316 the same with an email attachment. Thus I would like to ask you if it
2317 is OK with MPEG LA that I publish this document on the Internet for
2318 others to read?</p>
2319
2320 <p>&gt; To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
2321 <br>&gt; according to each program. The lists are in alphabetical order, so
2322 <br>&gt; it is very easy to search.</p>
2323
2324 <p>I am afraid this do not help me locate Norwegian companies in the
2325 list of Licensees. I do not know the name of all companies and
2326 organisations in Norway, and thus do not know how to locate the
2327 Norwegian ones on that list.</p>
2328
2329 <p>&gt; I hope that this was helpful. If we can be of additional assistance,
2330 <br>&gt; please let me know.</p>
2331
2332 <p>Absoutely helpful to learn more about how MPEG LA handle licensing.</p>
2333
2334 <p>--
2335 <br>Happy hacking
2336 <br>Petter Reinholdtsen</p>
2337 </blockquote></p>
2338
2339 <p>Jeg håpet også at det skulle være mulig å få vite hvilke av de
2340 mange hundre som har avtale med MPEG-LA om bruk av H.264 som holdt til
2341 i Norge. Begge mine håp falt i grus med svaret fra MPEG-LA.
2342
2343 <p><blockquote>
2344 <p>Date: Thu, 5 Jul 2012 17:42:39 +0000
2345 <br>From: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
2346 <br>To: 'Petter Reinholdtsen' &lt;pere (at) hungry.com&gt;
2347 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
2348 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
2349
2350 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
2351
2352 <p>Thank you for your reply.</p>
2353
2354 <p>We appreciate the additional explanation you have provided and for
2355 asking our permission to publish the electronic copy of the License in
2356 advance of doing so. Typically, MPEG LA prefers to distribute the
2357 electronic copies of our Licenses to interested parties. Therefore,
2358 please feel free to send interested parties to the AVC portion of our
2359 website, http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Intro.aspx for
2360 their further reference.</p>
2361
2362 <p>As previously mentioned, MPEG LA maintains a list of Licensees in good
2363 standing on our website according to each program. Due to the large
2364 volume of Licensees, it would be administratively impractical to
2365 provide this level of detail to interested parties. Therefore, I am
2366 afraid we are not in a position to assist you with your request.</p>
2367
2368 <p>Kind regards,</p>
2369
2370 <p>Sidney A. Wolf
2371 <br>Manager, Global Licensing
2372 <br>MPEG LA</p>
2373 </blockquote></p>
2374
2375 <p>Men takket være epostvedlegget kunne jeg søke på Google etter
2376 setningen "WHEREAS, a video standard commonly referred to as AVC has
2377 been defined and is referred to in this Agreement as the “AVC
2378 Standard” (as more fully defined herein below)" som finnes i avtalen,
2379 og lokalisere en kopi fra 2007 av
2380 <a href="http://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1342960/000119312509050004/dex1024.htm">lisensavtalen
2381 mellom MPEG-LA og DivX, Inc.</a>, slik at mine lesere kan se hvordan
2382 avtalen så ut da. Jeg har ikke sammenlignet tekstene for å se om noe
2383 har endret seg siden den tid, men satser på at teksten er representativ.</p>
2384
2385 <p>Jeg aner fortsatt ikke hvor FedEx tok veien med pakken fra
2386 MPEG-LA.</p>
2387
2388 <p>Update 2012-07-06: Jeg er visst ikke den første som forsøker å få
2389 klarhet i problemstillinger rundt H.264, og kom nettopp over en veldig
2390 interessant bloggpost fra 2010 hos LibreVideo med tittelen
2391 "<a href="http://www.librevideo.org/blog/2010/06/14/mpeg-la-answers-some-questions-about-avch-264-licensing/">MPEG-LA
2392 answers some questions about AVC/H.264 licensing</a>. Anbefales!</p>
2393
2394 </div>
2395 <div class="tags">
2396
2397
2398 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2399
2400
2401 </div>
2402 </div>
2403 <div class="padding"></div>
2404
2405 <div class="entry">
2406 <div class="title">
2407 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Medietilsynets_syn_p__om_Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html">Medietilsynets syn på om Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet</a>
2408 </div>
2409 <div class="date">
2410 4th July 2012
2411 </div>
2412 <div class="body">
2413 I forgårs fikk jeg endelig svar fra Medietilsynet på min epost med
2414 spørmål om hvorfor <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>
2415 er kryptert på RiksTV. De toer sine hender:
2416
2417 <p><blockquote>
2418 <p>Date: Mon, 2 Jul 2012 08:15:38 +0000
2419 <br>From: Arve Lindboe &lt;Arve.Lindboe (at) medietilsynet.no&gt;
2420 <br>To: Petter Reinholdtsen
2421 <br>CC: Arthur Garnes &lt;Arthur.Garnes (at) rikstv.no&gt;,
2422 postmottak (at) sd.dep.no, post (at) frikanalen.no
2423 <br>Subject: Spørsmål om kryptering av Frikanalen i det digitale bakkenetttet for fjernsyn</p>
2424
2425 <p>Vi viser til Deres spørsmål av 27. mai i år til RiksTV,
2426 Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og til RiksTVs svar av
2427 1. juli til Dem, som vi har mottatt i kopi.</p>
2428
2429 <p>For ordens skyld vil vi orientere om at Medietilsynet har visse
2430 tilsynsoppgaver knyttet til kapittel 3 i NTVs konsesjon for
2431 opprettelse og drift av det digitale bakkenettet for fjernsyn. Av
2432 pkt. 3.5 i denne konsesjonen går det bl.a. fram at NRKs
2433 kjernetilbud/allmennkringkastingstilbud... «skal være tilgjengelig
2434 uten betaling og ha lik dekning.» For distribusjon av innhold utenfor
2435 NRKs tilbud er det ikke tatt inn noen tilsvarende forutsetning i
2436 konsesjonen.</p>
2437
2438 <p>Medietilsynets mandat omfatter ikke spørsmålet om kryptering og
2439 administrasjon av engangsavgift knyttet til adgangskontrollsystem for
2440 NTVs formidling, og tilsynet kan derfor ikke ta stilling til de
2441 spørsmålene De reiser i tilknytning til det.</p>
2442
2443 <p>Mvh</p>
2444
2445 <p>Arve Lindboe</p>
2446
2447 <p>rådgiver,
2448 <br>Medietilsynet</p>
2449 </blockquote></p>
2450
2451 <p>Her må det tydeligvis andre aktører i sving for å bli kvitt
2452 krypteringen av Frikanalen.</p>
2453
2454 </div>
2455 <div class="tags">
2456
2457
2458 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2459
2460
2461 </div>
2462 </div>
2463 <div class="padding"></div>
2464
2465 <div class="entry">
2466 <div class="title">
2467 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html">Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet</a>
2468 </div>
2469 <div class="date">
2470 1st July 2012
2471 </div>
2472 <div class="body">
2473 <p><a href="http://www.frikanalen.no">Frikanalen</a> er Norges
2474 landsdekkende <a href="http://no.wikipedia.org/wiki/Åpen_kanal">åpne
2475 kanal</a>, der alle innbyggerne kan sende sine innslag ut på
2476 TV-mediet, slik at alle kan se det de har laget. Det er demokratisk
2477 TV i sin mest ekstreme form, og en kan nesten si at det er Youtube på
2478 TV. NUUG har vært involvert i Frikanalen i mange år, og har bidratt
2479 til å lansere en
2480 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi">løsning
2481 basert på åpne standarder</a> i tillegg til den originale løsningen
2482 som er basert på Silverlight.</p>
2483
2484 <p>Frikanalen skal være tilgjengelig for alle uten hindringer, men
2485 RiksTV har av en eller annen grunn tvunget kanalen til å sendes
2486 kryptert ut på det digitale bakkenettet, og dermed tvinges de som skal
2487 se på kanalen via dette nettet å skaffe seg et kundeforhold til
2488 RiksTV. Det synes jeg er svært urimelig, og mistenker det er i strid
2489 med Stortingets intensjon fra da Stortinget vedtok at det skulle være
2490 en åpen kanal på det digitale bakkenettet. Jeg sendte derfor en epost
2491 til RiksTV, Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og tok opp
2492 problemstillingen. Her er det som har vært av oppfølging så
2493 langt.</p>
2494
2495 <p><blockquote>
2496
2497 <p>From: Petter Reinholdtsen
2498 <br>Subject: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?
2499 <br>To: post (at) rikstv.no, postmottak (at) sd.dep.no, post (at) medietilsynet.no
2500 <br>Cc: post (at) frikanalen.no
2501 <br>Date: Sun, 27 May 2012 00:28:10 +0200</p>
2502
2503 <p>Hvorfor er det så dyrt a motta Frikanalen i det digitale
2504 bakkenettet? I følge nettsidene til Frikanalen er kanalen gratis, men
2505 den sendes kryptert ut på RiksTV, mens f.eks. NRK ikke er kryptert.
2506 For å få tilgang til de krypterte sendingene må en ha programkort som
2507 koster flere hundre kroner for hvert fjernsyn. Dette er jo langt fra
2508 gratis.</p>
2509
2510 <p>I Stortingsmelding 39 2007 står det:</p>
2511
2512 <p><blockquote>
2513 NTVs søsterselskap RiksTV skal stå for betal-tv-operasjonen på
2514 plattformen. RiksTV har lagt opp til at det ikke-kommersielle
2515 tilbudet i bakkenettet skal distribueres som en enkeltkanal utenfor
2516 selskapets betal-tv-pakke. Kanalen vil gå som et gratistilbud til
2517 seerne og vil dele sendeflate med lokal-tv. Det er lagt opp til at
2518 de ikke-kommersielle aktørene i første omgang skal ha sendetid i
2519 perioden kl. 12 til kl. 17.30. Tilbudet vil bli sendt kryptert, men
2520 RiksTV vil påta seg å dekke alle utgifter for kundene (seerne),
2521 dvs. at programkortet seerne må ha for å kunne ta inn de krypterte
2522 sendingene vil være gratis i dette tilfellet. RiksTV vil også dekke
2523 distribusjonskostnadene for den åpne kanalen. Alle disse avtalene
2524 vil gjelde fram til midten av 2010.
2525 </blockquote></p>
2526
2527 <p>Hva gjelder så etter midten av 2010? Betyr det som står i
2528 stortingsmeldingen at RiksTV fra midten av 2010 kan kreve hvilken som
2529 helst pris fra folk som ønsker å se på Frikanalen, derfor RiksTV
2530 velger å distribuere Frikanalen? Eller var det tillatelsen til å
2531 sende Frikanalen kryptert som gikk ut i 2010?</p>
2532
2533 <p>--
2534 <br>Vennlig hilsen
2535 <br>Petter Reinholdtsen</p>
2536 </blockquote></p>
2537
2538 <p>Jeg har ikke fått svar hverken fra departement eller medietilsyn,
2539 men har fått to svar fra RiksTV.</p>
2540
2541 <p><blockquote>
2542 <p>From: post (at) rikstv.no
2543 <br>Subject: RE:Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?--ActionID:[92641] Hvis du svarer på denne henvendelsen, ikke forandre subjektet
2544 <br>To: Petter Reinholdtsen
2545 <br>Date: Mon, 28 May 2012 14:30:27 +0200</p>
2546
2547 <p>Takk for din henvendelse</p>
2548
2549 <p>Som det fremgår i Stortingsmeldingen gjelder avtalen om at RiksTV
2550 dekker kostnadene for Programkort frem til midten av 2010. Avtalen er
2551 gjengitt i sin helhet på denne lenken:
2552 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld-nr-39-2007-/28/4.html?id=478517">http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld-nr-39-2007-/28/4.html?id=478517</a>
2553
2554 <p>Dersom du ønsker tilgang til Frikanalen via det digitale
2555 bakkenettet per idag trenger du et Programkort og RiksTV godkjent
2556 dekoder. Programkortet har en engangsavgift på kr 225,- og er å regne
2557 som en del av utstyret du trenger for å motta krypterte signaler.</p>
2558
2559 <p>Vennligst se mer informasjon om Programkort på denne lenken:
2560 <a href="https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/">https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/</a></p>
2561
2562 <p>For mer informasjon om våre produkter og priser se, www.rikstv.no </p>
2563
2564 <p>Ha en fin dag.</p>
2565
2566 <p>Med vennlig hilsen
2567 <br>Thomas Eikeland
2568 <br>RiksTV AS
2569 <br>Kundeservice
2570 <br>Telefonnummer: 09595
2571 <br>www.rikstv.no</p>
2572 </blockquote></p>
2573
2574 <p>Meldingen fra RiksTV svarte ikke helt på det jeg spurte om, så jeg
2575 fulgte opp med en ny epost:</p>
2576
2577 <p><blockquote>
2578 <p>From: Petter Reinholdtsen
2579 <br>Subject: Re: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?--ActionID:[92641] Hvis<br> du svarer på denne henvendelsen, ikke forandre subjektet
2580 <br>To: post (at) rikstv.no
2581 <br>Date: Fri, 08 Jun 2012 10:14:49 +0200</p>
2582
2583 <p>[Thomas Eikeland]
2584 <br>&gt; Takk for din henvendelse</p>
2585
2586 <p>Takk for svaret.</p>
2587
2588 <p>&gt; Som det fremgår i Stortingsmeldingen gjelder avtalen om at RiksTV dekker
2589 <br>&gt; kostnadene for Programkort frem til midten av 2010. Avtalen er gjengitt
2590 <br>&gt; i sin helhet på denne lenken:
2591 <br>&gt; http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld
2592 <br>&gt; -nr-39-2007-/28/4.html?id=478517</p>
2593
2594 <p>Jeg lurer altså på hva som gjelder etter at denne avtaleperioden er
2595 over. Er den erstattet med en ny avtale?</p>
2596
2597 <ul>
2598
2599 <li>Kan RiksTV nå kreve hvilken som helst pris fra folk som ønsker å se
2600 på Frikanalen, eller var det tillatelsen til å sende Frikanalen
2601 kryptert som gikk ut i 2010?</li>
2602
2603 </ul>
2604
2605 <p>&gt; Dersom du ønsker tilgang til Frikanalen via det digitale bakkenettet
2606 <br>&gt; per idag trenger du et Programkort og RiksTV godkjent
2607 <br>&gt; dekoder. Programkortet har en engangsavgift på kr 225,- og er å regne
2608 <br>&gt; som en del av utstyret du trenger for å motta krypterte signaler.
2609 <br>&gt;
2610 <br>&gt; Vennligst se mer informasjon om Programkort på denne lenken:
2611 <br>&gt; https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/</p>
2612
2613 <p>Dette er litt på siden av det jeg lurte på, som er hva slags
2614 reguleringer departementet har gitt når det gjelder Frikanalen og RiksTV
2615 etter 2010.</p>
2616
2617 <p>--
2618 <br>Vennlig hilsen
2619 <br>Petter Reinholdtsen</p>
2620 </blockquote></p>
2621
2622 <p>Etter mange uker fikk jeg så på fredag følgende tilbakemelding.</p>
2623
2624 <p><blockquote>
2625 <p>From: Arthur Garnes
2626 <br>Subject: RE: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV
2627 <br>To: Petter Reinholdtsen
2628 <br>Date: Fri, 29 Jun 2012 13:02:38 +0200</p>
2629
2630 <p>Hei,</p>
2631
2632 <p>Det vises til din henvendelse av 27.5.2012. Vi beklager at din
2633 henvendelse har tatt noe tid å besvare.</p>
2634
2635 <p>RiksTV har en distribusjonsavtale med Frikanalen, hvor Frikanalen
2636 vederlagsfritt får distribusjon i det digitale bakkenettet. At
2637 signalet er kryptert bygger på RiksTVs avtale med Frikanalen. At alle
2638 kanalene som RiksTV distribuerer som en del av sitt tilbud skal være
2639 kryptert har også vært forutsetningen for NTV, RiksTV, myndighetene og
2640 Frikanalen hele tiden. RiksTV og NTV har kostnader knyttet til å ha et
2641 adgangskontrollsystem og utstedelse, distribusjon og administrasjon av
2642 programkort og trenger som en kommersiell aktør å få dekket disse
2643 kostnadene.</p>
2644
2645 <p>Skulle du ha noen ytterligere spørsmål så er det selvsagt bare å ta
2646 kontakt.</p>
2647
2648 <p>Med vennlig hilsen
2649 <br>Arthur Garnes
2650 <br>Product Manager</p>
2651
2652 <p>Mobil: +47 98234224
2653 <p>E-post: arthur.garnes (at) rikstv.no
2654 <br>RiksTV AS
2655 <br>Besøk: Økernveien 145, 17. etg, Oslo
2656 <br>Post: Postboks 393 Økern, 0513 Oslo</p>
2657
2658 <p>Web: rikstv.no rikstvbloggen.no facebook.com/rikstv twitter:@rikstv</p>
2659
2660 <p>Denne e-post og informasjonen den inneholder er konfidensiell og
2661 ment kun for den korrekte adressaten. This e-mail and the information
2662 it contains is confidential and intended only for the right
2663 addressee.</p>
2664 </blockquote></p>
2665
2666 <p>Her var det mye å ta tak i, men jeg vet ikke når jeg rekker følge
2667 opp.</p>
2668
2669 </div>
2670 <div class="tags">
2671
2672
2673 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2674
2675
2676 </div>
2677 </div>
2678 <div class="padding"></div>
2679
2680 <div class="entry">
2681 <div class="title">
2682 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Departementenes_servicesenter_har_ingen_avtale_om_bruk_av_H_264_med_MPEG_LA.html">Departementenes servicesenter har ingen avtale om bruk av H.264 med MPEG-LA</a>
2683 </div>
2684 <div class="date">
2685 29th June 2012
2686 </div>
2687 <div class="body">
2688 <p>Da fikk jeg nettopp svar fra
2689 <a href="http://www.dss.dep.no/">Departementenes servicesenter</a>
2690 (DSS) på
2691 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">mitt
2692 spørsmål om avtale rundt bruk av H.264</a>. De har ingen avtale med
2693 MPEG LA eller dets representanter. Her er svaret.
2694
2695 <p><blockquote>
2696
2697 <p>Date: Fri, 29 Jun 2012 07:04:42 +0000
2698 <br>From: Nielsen Mette Haga &lt;Mette-Haga.Nielsen (at) dss.dep.no&gt;
2699 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;petter.reinholdtsen (at) ...&gt;
2700 <br>CC: Postmottak &lt;Postmottak (at) dss.dep.no&gt;
2701 <br>Subject: SV: Innsynsbegjæring om MPEG/H.264-relaterte avtaler</p>
2702
2703 <p>DSS har ikke inngått noen egen lisensavtale med MPEG-LA eller noen som
2704 representerer MPEG-LA i Norge. Videoløsningen på regjeringen.no er
2705 levert av Smartcom:tv. Lisensforholdet rundt H.264 er ikke omtalt i
2706 vår avtale med Smartcom.</p>
2707
2708 <p>Vennlig hilsen</p>
2709
2710 <p>Mette Haga Nielsen
2711 <br>Fung. seksjonssjef</p>
2712
2713 <p>Departementenes servicesenter</p>
2714
2715 <p>Informasjonsforvaltning
2716
2717 <p>Mobil 93 09 83 51
2718 <br>E-post mette-haga.nielsen (at) dss.dep.no</p>
2719 </blockquote></p>
2720
2721 <p>Hvis den norske regjeringen representert ved DSS ikke har slik
2722 avtale, så kan en kanskje konkludere med at det ikke trengs? Jeg er
2723 ikke trygg på at det er god juridisk grunn å stå på, men det er i det
2724 minste interessant å vite at hverken NRK eller DSS har funnet det
2725 nødvendig å ha avtale om bruk av H.264.</p>
2726
2727 <p>Det forklarer ikke hvordan de kan ignorere bruksvilkårene knyttet
2728 til bruk av opphavsrettsbeskyttet materiale de bruker til
2729 videoproduksjon, med mindre slike vilkår kan ignoreres av selskaper og
2730 privatpersoner i Norge. Har de lov til å bryte vilkårene, eller har
2731 de brutt dem og så langt sluppet unna med det? Jeg aner ikke.</p>
2732
2733 </div>
2734 <div class="tags">
2735
2736
2737 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2738
2739
2740 </div>
2741 </div>
2742 <div class="padding"></div>
2743
2744 <div class="entry">
2745 <div class="title">
2746 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">MPEG-LA mener NRK må ha avtale med dem for å kringkaste og publisere H.264-video</a>
2747 </div>
2748 <div class="date">
2749 28th June 2012
2750 </div>
2751 <div class="body">
2752 <p>Etter at NRK
2753 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/NRK_nekter___finne_og_utlevere_eventuell_avtale_med_MPEG_LA.html">nektet
2754 å spore opp eventuell avtale med MPEG-LA</a> eller andre om bruk av
2755 MPEG/H.264-video etter at jeg <a
2756 href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">ba
2757 om innsyn i slike avtaler</a>, tenkte jeg at i stedet for å forsøke å
2758 få NRK til å finne en slik avtale, så burde det være like enkelt å
2759 spørre MPEG-LA om de hadde avtale med NRK. Spørsmålet ble sendt før
2760 jeg fikk tips fra Kieran Kunhya om hvor listen over lisensinnehavere
2761 "in Good Standing" befant seg. MPEG-LA svarte meg i dag, og kan
2762 fortelle at NRK ikke har noen avtale med dem, så da er i det minste det
2763 slått fast. Ikke overraskende mener MPEG-LA at det trengs en avtale
2764 med MPEG-LA for å streame H.264, men deres rammer er jo
2765 rettstilstanden i USA og ikke Norge. Jeg tar dermed den delen av
2766 svaret med en klype salt. Jeg er dermed fortsatt ikke klok på om det
2767 trengs en avtale, og hvis det trengs en avtale her i Norge, heller
2768 ikke sikker på om NRK har en avtale med noen andre enn MPEG-LA som
2769 gjør at de ikke trenger avtale direkte med MPEG-LA. Jeg håper NRKs
2770 jurister har vurdert dette, og at det er mulig å få tilgang til
2771 vurderingen uansett om de trenger en avtale eller ikke.</p>
2772
2773 <p>Her er epostutvekslingen med MPEG-LA så langt. Håper ikke
2774 utvekslingen fører til NRK plutselig får en litt uventet pakke fra
2775 MPEG-LA.</p>
2776
2777 <p><blockquote>
2778 <p>Date: Mon, 25 Jun 2012 15:29:37 +0200
2779 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
2780 <br>To: licensing-web (at) mpegla.com
2781 <br>Subject: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
2782
2783 <p>Hi. I have a small question for you, that I hope it is OK that I
2784 ask.</p>
2785
2786 <p>Is there any license agreements between MPEG-LA and NRK, &lt;URL:
2787 <a href="http://www.nrk.no/">http://www.nrk.no/</a> &gt;, the
2788 Norwegian national broadcasting cooperation? I am not sure if they
2789 need one, and am just curious if such agreeement exist.</p>
2790
2791 <p>The postal address is</p>
2792
2793 <p><blockquote>
2794 NRK
2795 <br>Postbox 8500, Majorstuen
2796 <br>0340 Oslo
2797 <br>Norway
2798 </blockquote></p>
2799
2800 <p>if it make it easier for you to locate such agreement.</p>
2801
2802 <p>Can you tell me how many entities in Norway have an agreement with
2803 MPEG-LA, and the name of these entities?</p>
2804
2805 <p>--
2806 <br>Happy hacking
2807 <br>Petter Reinholdtsen
2808 </blockquote></p>
2809
2810 <p>I dag, to dager senere, fikk jeg følgende svar:</p>
2811
2812 <p><blockquote>
2813 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 14:11:17 +0000
2814 <br>From: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com>
2815 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com>
2816 <br>CC: MD Administration &lt;MDAdministration (at) mpegla.com>
2817 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
2818
2819 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
2820
2821 <p>Thank you for your message and for your interest in MPEG LA. We
2822 appreciate hearing from you and I will be happy to assist you.</p>
2823
2824 <p>To begin, I will assume that you are referring to AVC/H.264
2825 technology in your message below, as this technology is commonly used
2826 in the transmission of video content. In that case, please allow me
2827 to briefly summarize the coverage provided by our AVC Patent Portfolio
2828 License.</p>
2829
2830 <P>Our AVC License provides coverage for end products and video
2831 services that make use of AVC/H.264 technology. Accordingly, the
2832 party offering such end products and video to End Users concludes the
2833 AVC License and is responsible for paying the applicable royalties
2834 associated with the end products/video they offer.</p>
2835
2836 <p>While the Norwegian Broadcast Corporation (NRK) is not currently a
2837 Licensee to MPEG LA's AVC License (or any other Portfolio License
2838 offered by MPEG LA), if NRK offers AVC Video to End Users for
2839 remuneration (for example, Title-by-Title, Subscription, Free
2840 Television, or Internet Broadcast AVC Video), then NRK will need to
2841 conclude the AVC License and may be responsible for paying applicable
2842 royalties associated with the AVC Video it distributes.</p>
2843
2844 <p>Today I will send you a FedEx package containing a copy of our AVC
2845 License for your review. You should receive the License document
2846 within the next few days.</p>
2847
2848 <p>Meanwhile, MPEG LA currently has several Norwegian Licensees that
2849 can be found under the "Licensees" header within the respective
2850 portion of our website. For example, you may find our list of
2851 Licensees in Good Standing to our AVC License in the AVC portion of
2852 our website,
2853 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx</a></p>
2854
2855 <p>I hope the above information is helpful. If you have additional
2856 questions or need further assistance with the AVC License, please feel
2857 free to contact me directly. I look forward to hearing from you again
2858 soon.</p>
2859
2860 <p>Best regards,</p>
2861
2862 <p>Ryan</p>
2863
2864 <p>Ryan M. Rodriguez
2865 <br>Licensing Associate
2866 <br>MPEG LA
2867 <br>5425 Wisconsin Avenue
2868 <br>Suite 801
2869 <br>Chevy Chase, MD 20815
2870 <br>U.S.A.
2871 <br>Phone: +1 (301) 986-6660 x211
2872 <br>Fax: +1 (301) 986-8575
2873 <br>Email: rrodriguez (at) mpegla.com</p>
2874
2875 </blockquote></p>
2876
2877 <p>Meldingen om utsendt FedEx-pakke var så merkelig at jeg
2878 øyeblikkelig sendte svar tilbake og spurte hva i alle dager han mente,
2879 da han jo ikke hadde fått noen postadresse som nådde meg.</p>
2880
2881 <p><blockquote>
2882
2883 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 16:36:15 +0200
2884 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
2885 <br>To: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
2886 <br>Cc: MD Administration &lt;MDAdministration (at) mpegla.com&gt;
2887 <br>Subject: Re: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
2888
2889 <p>[Ryan Rodriguez]
2890 <br>&gt; Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
2891
2892 <p>Thank you for your quick reply.</p>
2893
2894 <p>&gt; Today I will send you a FedEx package containing a copy of our AVC
2895 <br>&gt; License for your review. You should receive the License document
2896 <br>&gt; within the next few days.</p>
2897
2898 <p>The part about sending a FedEx package confused me, though. I did not
2899 <br>give you my address, nor am I associated with NRK in any way, so I hope
2900 <br>you did not try to send me a package using the address of NRK. If you
2901 <br>would send me the Internet address of to the document, it would be more
2902 <br>useful to me to be able to download it as an electronic document.</p>
2903
2904 <p>&gt; Meanwhile, MPEG LA currently has several Norwegian Licensees that can
2905 <br>&gt; be found under the "Licensees" header within the respective portion
2906 <br>&gt; of our website. For example, you may find our list of Licensees in
2907 <br>&gt; Good Standing to our AVC License in the AVC portion of our website,
2908 <br>&gt; http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx</p>
2909
2910 <p>How can I recognize the Norwegian licensees?</p>
2911
2912 <p>--
2913 <br>Happy hacking
2914 <br>Petter Reinholdtsen</p>
2915 </blockquote></p>
2916
2917 <p>Selv om jeg svarte kun noen minutter etter at jeg fikk eposten fra
2918 MPEG-LA, fikk jeg eposten under som automatisk var beskjed på min
2919 siste epost. Får håpe noen likevel følger opp "FedEx-pakken". For å
2920 øke sjansen for at noen revurderer utsending av pakke uten mottaker,
2921 videresendte jeg min epost til swolf (at) mpegla.com, så får vi se.
2922 Har ikke hørt noe mer 3 timer senere, så jeg mistenker at ingen leste
2923 min epost tidsnok.</p>
2924
2925 <p><blockquote>
2926
2927 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 14:36:20 +0000
2928 <br>From: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
2929 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
2930 <br>Subject: Automatic reply: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
2931
2932 <p>Thank you for your message.</p>
2933
2934 <p>I will be out of the office until Thursday, July 5 and will respond
2935 to all messages upon my return. If this is a matter that requires
2936 immediate attention, please contact Sidney Wolf (swolf (at)
2937 mpegla.com)</p>
2938
2939 <p>Best regards,</p>
2940
2941 <p>Ryan</p>
2942
2943 <p>Ryan M. Rodriguez
2944 <br>Licensing Associate
2945 <br>MPEG LA</p>
2946
2947 </blockquote></p>
2948
2949 <p>Litt klokere, men fortsatt ikke klok på mitt opprinnelige spørsmål,
2950 som er om en trenger avtale med MPEG-LA for å publisere eller
2951 kringkaste H.264-video i Norge.</p>
2952
2953 </div>
2954 <div class="tags">
2955
2956
2957 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2958
2959
2960 </div>
2961 </div>
2962 <div class="padding"></div>
2963
2964 <div class="entry">
2965 <div class="title">
2966 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/NRK_nekter___finne_og_utlevere_eventuell_avtale_med_MPEG_LA.html">NRK nekter å finne og utlevere eventuell avtale med MPEG-LA</a>
2967 </div>
2968 <div class="date">
2969 25th June 2012
2970 </div>
2971 <div class="body">
2972 <p>Jeg fikk nettopp svar fra NRK på
2973 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">min
2974 forespørsel om kopi av avtale</a> med MPEG-LA eller andre om bruk av
2975 MPEG og/eller H.264. Svaret har fått saksreferanse 2011/371 (mon tro
2976 hva slags sak fra 2011 dette er?) hos NRK og lyder som følger:</p>
2977
2978 <p><blockquote>
2979
2980 <p><strong>Svar på innsynsbegjæring i MPEG / H.264-relaterte
2981 avtaler</strong></p>
2982
2983 <p>Viser til innsynsbegjæring av 19. juni 2012. Kravet om innsyn
2984 gjelder avtale som gjør at NRK «ikke er begrenset av de generelle
2985 bruksvilkårene som gjelder for utstyr som bruker MPEG og/eller
2986 H.264».</p>
2987
2988 <p>I henhold til offentleglova § 28 annet ledd må innsynskravet gjelde
2989 en bestemt sak eller i rimelig utstrekning saker av en bestemt
2990 sak. Det er på det rene at det aktuelle innsynskravet ikke gjelder en
2991 bestemt sak. Spørsmålet som reiser seg er om identifiseringsgraden er
2992 tilstrekkelig. I Justisdepartementets «Rettleiar til offentleglova»
2993 står følgende:</p>
2994
2995 <p>«Kravet om at innsynskravet må gjelde ei bestemt sak er til hinder
2996 for at eit innsynskrav kan gjelde alle saker av ein bestemt art, utan
2997 at den enkelte saka blir identifisert. Ein kan med andre ord i
2998 utgangspunktet ikkje krevje innsyn i til dømes alle saker om
2999 utsleppsløyve hos Statens forureiningstilsyn frå dei siste tre åra,
3000 med mindre ein identifiserer kvar enkelt sak, til dømes med tilvising
3001 til dato, partar eller liknande.»</p>
3002
3003 <p>Vedrørende denne begrensningen har Justisdepartementet uttalt
3004 følgende (Lovavdelingens uttalelser JDLOV-2010-3295):</p>
3005
3006 <p><em>«Bakgrunnen for avgrensinga av kva innsynskravet kan gjelde,
3007 er fyrst og fremst at meir generelle innsynskrav, utan noka form for
3008 identifikasjon av kva ein eigentleg ynskjer, ville vere svært
3009 vanskelege å handsame for forvaltninga.»</em></p>
3010
3011 <p>I samme sak uttaler Lovavdelingen følgende:</p>
3012
3013 <p><em>«Det følgjer vidare av offentleglova § 28 andre ledd at det `i
3014 rimeleg utstrekning' kan krevjast innsyn i `saker av ein bestemt
3015 art'. Vilkåret om at eit innsynskrav berre `i rimeleg utstrekning' kan
3016 gjelde saker av ein bestemt art, er i hovudsak knytt til kor
3017 arbeidskrevjande det vil vere å finne fram til dei aktuelle
3018 dokumenta. I tillegg reknar vi med at vilkåret kan gje grunnlag for å
3019 nekte innsyn i tilfelle der innsynskravet er så omfattande (gjeld så
3020 mange dokument) at arbeidsmengda som ville gått med til å handsame
3021 det, er større enn det ein `i rimeleg utstrekning' kan krevje (sjølv
3022 om det nok skal mykje til).»</em></p>
3023
3024 <p>NRK har ikke noen egen sammenstilling over avtaler innenfor
3025 bestemte områder som omtales i innsynsbegjæringen. De måtte søkes på
3026 vanlig måte. I tillegg finnes ikke noen automatisert måte å finne
3027 avtaler som «ikke er begrenset av de generelle bruksvilkårene som
3028 gjelder for utstyr som bruker MPEG og/eller H.264». En slik
3029 gjennomgang av avtaler måtte gjøres manuelt av en person med
3030 spesialistkunnskap. Dette vil kreve at NRK avsetter omfattende
3031 ressurser for å finne frem relevante avtaler og for deretter å vurdere
3032 om de dekkes av det innsynsbegjæringen omfattes.</p>
3033
3034 <p>På bakgrunn av dette nekter NRK innsyn, med den begrunnelsen at
3035 innsynskravet er så omfattende at arbeidsmengden for å håndtere kravet
3036 vil være langt større enn det som i rimelig utstrekning kan kreves i
3037 henhold til offentleglova § 28 annet ledd.</p>
3038
3039 <p>Avslag på deres innsynsbegjæring kan påklages til Kultur- og
3040 kirkedepartementet innen tre uker fra det tidspunkt avslaget kommer
3041 frem til mottakeren, i henhold til reglene i offentleglova § 32,
3042 jf. forvaltningsloven kapittel VI. Klagen skal stiles til Kultur- og
3043 kirkedepartementet, og sendes til NRK.</p>
3044
3045 <p>NRK er imidlertid etter Offentleglova forpliktet å gi ut journaler,
3046 slik at en eventuell søknad om innsyn kan tydeligere identifisere
3047 hvilke dokumenter som det ønskes innsyn i. NRKs offentlige journaler
3048 for inneværende og forrige måned ligger ute på
3049 NRK.no/innsyn. Journaler som går lengre tilbake i tid, kan sendes ut
3050 på forespørsel til innsyn (at) nrk.no.</p>
3051
3052 <p>Med hilsen
3053 <br>Dokumentarkivet i NRK
3054 <br>v/ Elin Brandsrud
3055 <br>Tel. direkte: 23 04 29 29
3056 <br>Post: RBM3, Postboks 8500 Majorstuen, 0340 Oslo
3057 <br>innsyn (at) nrk.no</p>
3058
3059 </blockquote></p>
3060
3061 <p>Svaret kom
3062 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2012-06-25-video-mpegla-nrk.pdf">i
3063 PDF-form som vedlegg på epost</a>. Jeg er litt usikker på hvordan jeg
3064 best går videre for å bli klok, men jeg har jo i hvert fall tre uker
3065 på å vurdere om jeg skal klage. Enten må nok forespørselen
3066 reformuleres eller så må jeg vel klage. Synes jo det er merkelig at
3067 NRK ikke har bedre kontroll med hvilke avtaler de har inngått. Det
3068 burde jo være noen i ledelsen som vet om de har signert en avtale med
3069 MPEG-LA eller ikke...</p>
3070
3071 <p>Oppdatering 2012-06-25 20:20: Et google-søk på "2011/371 nrk"
3072 sendte meg til postjournalen for
3073 <a href="http://nrk.no/contentfile/file/1.8212365!offentligjournal19062012.pdf">2012-06-19</a>
3074 og
3075 <a href="http://nrk.no/contentfile/file/1.8214156!offentligjournal20062012.pdf">2012-06-20</a>
3076 hos NRK som viser mine forespørsler og viser at sakens tittel hos NRK
3077 er "Graphic Systems Regions MA 2378/10E". Videre søk etter "Graphic
3078 Systems Regions" viser at dette er saken til et anbud om
3079 "<a href="http://no.mercell.com/m/mts/Tender/27179412.aspx">a graphics
3080 system for 12 or 13 sites broadcasting regional news</a>" hos Mercell
3081 Sourcing Service, også omtalt på
3082 <a href="http://www.publictenders.net/tender/595705">Public
3083 Tenders</a> og
3084 <a href="http://www.doffin.no/search/show/search_view.aspx?ID=JAN155521">Doffin</a>.
3085 Jeg er dog usikker på hvordan dette er relatert til min
3086 forespørsel.</p>
3087
3088 <p>Oppdatering 2012-06-25 22:40: Ble tipset av Kieran Kunhya, fra
3089 miljøet rundt
3090 <a href="http://code.google.com/p/open-broadcast-encoder/">Open
3091 Broadcast Encoder</a>, at listen over de som har lisensavtale med
3092 MPEG-LA er
3093 <a href="http://www.mpeg-la.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">tilgjengelig
3094 på web</a>. Veldig fint å oppdage hvor den finnes, da jeg må ha lett
3095 etter feil ting da jeg forsøke å finne den. Der står ikke NRK, men
3096 flere andre "Broadcasting Company"-oppføringer. Lurer på om det betyr
3097 at NRK ikke trenger avtale, eller noe helt annet?</p>
3098
3099 </div>
3100 <div class="tags">
3101
3102
3103 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3104
3105
3106 </div>
3107 </div>
3108 <div class="padding"></div>
3109
3110 <div class="entry">
3111 <div class="title">
3112 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">Trenger en avtale med MPEG-LA for å publisere og kringkaste H.264-video?</a>
3113 </div>
3114 <div class="date">
3115 21st June 2012
3116 </div>
3117 <div class="body">
3118 <p>Trengs det avtale med MPEG-LA for å ha lovlig rett til å
3119 distribuere og kringkaste video i MPEG4 eller med videokodingen H.264?
3120 <a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 og MPEG4 er jo ikke en
3121 fri og åpen standard</a> i henhold til
3122 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Fri_og__pen_standard__slik_Digistan_ser_det.html">definisjonen
3123 til Digistan</a>, så i enkelte land er det ingen tvil om at du må ha
3124 en slik avtale, men jeg må innrømme at jeg ikke vet om det også
3125 gjelder Norge. Det ser uansett ut til å være en juridisk interessant
3126 problemstilling. Men jeg tenkte her om dagen som så, at hvis det er
3127 nødvendig, så har store aktører som
3128 <a href="http://www.nrk.no/">NRK</a> og
3129 <a href="http://www.regjeringen.no/">regjeringen</a> skaffet seg en
3130 slik avtale. Jeg har derfor sendt forespørsel til begge (for
3131 regjeringen sin del er det Departementenes Servicesenter som gjør
3132 jobben), og bedt om kopi av eventuelle avtaler de har om bruk av MPEG
3133 og/eller H.264 med MPEG-LA eller andre aktører som opererer på vegne
3134 av MPEG-LA. Her er kopi av eposten jeg har sendt til
3135 <a href="http://www.dss.dep.no/">Departementenes Servicesenter</a>.
3136 Forespørselen til NRK er veldig lik.</p>
3137
3138 <p><blockquote>
3139
3140 <p>Date: Tue, 19 Jun 2012 15:18:33 +0200
3141 <br>From: Petter Reinholdtsen
3142 <br>To: postmottak@dss.dep.no
3143 <br>Subject: Innsynsbegjæring om MPEG/H.264-relaterte avtaler
3144
3145 <p>Hei. Jeg ber herved om innsyn og kopi av dokumenter i DSS relatert
3146 til avtaler rundt bruk av videoformatene MPEG og H.264. Jeg er
3147 spesielt interessert i å vite om DSS har lisensavtale med MPEG-LA
3148 eller noen som representerer MPEG-LA i Norge.</p>
3149
3150 <p>MPEG og H.264 er videoformater som brukes både til kringkasting
3151 (f.eks. i bakkenett og kabel-TV) og videopublisering på web, deriblant
3152 via Adobe Flash. MPEG-LA, &lt;URL:
3153 <a href="http://www.mpeg-la.com/">http://www.mpeg-la.com/</a> &gt;, er
3154 en organisasjon som har fått oppgaven, av de kjente rettighetshavere
3155 av immaterielle rettigheter knyttet til MPEG og H.264, å selge
3156 bruksrett for MPEG og H.264.</p>
3157
3158 <p>Via regjeringen.no kringkastes med MPEG og H.264-baserte
3159 videoformater, og dette ser ut til å være organisert av DSS. Jeg
3160 antar dermed at DSS har avtale med en eller annen aktør om dette.</p>
3161
3162 <p>F.eks. har Adobe Premiere Pro har følgende klausul i følge &lt;URL:
3163 <a href="http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html">http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html</a>
3164 &gt;:</p>
3165
3166 <p><blockquote>
3167
3168 <p>6.17. AVC DISTRIBUTION. The following notice applies to software
3169 containing AVC import and export functionality: THIS PRODUCT IS
3170 LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND
3171 NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (a) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE
3172 WITH THE AVC STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (b) DECODE AVC VIDEO THAT
3173 WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
3174 ACTIVITY AND/OR AVC VIDEO THAT WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
3175 LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE
3176 IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED
3177 FROM MPEG LA L.L.C. SEE
3178 <a href="http://www.mpegla.com">http://www.mpegla.com</a>.</p>
3179
3180 </blockquote></p>
3181
3182 <p>Her er det kun "non-commercial" og "personal and non-commercial"
3183 aktivitet som er tillatt uten ekstra avtale med MPEG-LA.</p>
3184
3185 <p>Et annet tilsvarende eksempel er Apple Final Cut Pro, som har
3186 følgende klausul i følge &lt;URL:
3187 <a href="http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf">http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf</a>
3188 &gt;:</p>
3189
3190 <p><blockquote>
3191
3192 <p>15. Merknad om H.264/AVC. Hvis Apple-programvaren inneholder
3193 funksjonalitet for AVC-koding og/eller AVC-dekoding, krever
3194 kommersiell bruk ekstra lisensiering og følgende gjelder:
3195 AVC-FUNKSJONALITETEN I DETTE PRODUKTET KAN KUN ANVENDES AV
3196 FORBRUKERE OG KUN FOR PERSONLIG OG IKKE- KOMMERSIELL BRUK TIL (i)
3197 KODING AV VIDEO I OVERENSSTEMMELSE MED AVC-STANDARDEN ("AVC-VIDEO")
3198 OG/ELLER (ii) DEKODING AV AVC-VIDEO SOM ER KODET AV EN FORBRUKER TIL
3199 PERSONLIG OG IKKE-KOMMERSIELL BRUK OG/ELLER DEKODING AV AVC-VIDEO
3200 FRA EN VIDEOLEVERANDØR SOM HAR LISENS TIL Å TILBY
3201 AVC-VIDEO. INFORMASJON OM ANNEN BRUK OG LISENSIERING KAN INNHENTES
3202 FRA MPEG LA L.L.C. SE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.</p>
3203 </blockquote></p>
3204
3205 <p>Tilsvarende gjelder for andre programvarepakker, kamera, etc som
3206 bruker MPEG og H.264, at en må ha en avtale med MPEG-LA for å ha lov
3207 til å bruke programmet/utstyret hvis en skal lage noe annet enn
3208 private filmer og i ikke-kommersiell virksomhet.</p>
3209
3210 <p>Jeg er altså interessert i kopi av avtaler DSS har som gjør at en
3211 ikke er begrenset av de generelle bruksvilkårene som gjelder for
3212 utstyr som bruker MPEG og/eller H.264.</p>
3213 </blockquote></p>
3214
3215 <p>Nå venter jeg spent på svaret. Jeg planlegger å blogge om svaret
3216 her.</p>
3217
3218 </div>
3219 <div class="tags">
3220
3221
3222 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3223
3224
3225 </div>
3226 </div>
3227 <div class="padding"></div>
3228
3229 <div class="entry">
3230 <div class="title">
3231 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/HTC_One_X___Your_video___What_do_you_mean_.html">HTC One X - Your video? What do you mean?</a>
3232 </div>
3233 <div class="date">
3234 26th April 2012
3235 </div>
3236 <div class="body">
3237 <p>In <a href="http://www.idg.no/computerworld/article243690.ece">an
3238 article today</a> published by Computerworld Norway, the photographer
3239 <a href="http://www.urke.com/eirik/">Eirik Helland Urke</a> reports
3240 that the video editor application included with
3241 <a href="http://www.htc.com/www/smartphones/htc-one-x/#specs">HTC One
3242 X</a> have some quite surprising terms of use. The article is mostly
3243 based on the twitter message from mister Urke, stating:
3244
3245 <p><blockquote>
3246 "<a href="http://twitter.com/urke/status/194062269724897280">Drøy
3247 brukeravtale: HTC kan bruke MINE redigerte videoer kommersielt. Selv
3248 kan jeg KUN bruke dem privat.</a>"
3249 </blockquote></p>
3250
3251 <p>I quickly translated it to this English message:</p>
3252
3253 <p><blockquote>
3254 "Arrogant user agreement: HTC can use MY edited videos
3255 commercially. Although I can ONLY use them privately."
3256 </blockquote></p>
3257
3258 <p>I've been unable to find the text of the license term myself, but
3259 suspect it is a variation of the MPEG-LA terms I
3260 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">discovered
3261 with my Canon IXUS 130</a>. The HTC One X specification specifies that
3262 the recording format of the phone is .amr for audio and .mp3 for
3263 video. AMR is
3264 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Adaptive_Multi-Rate_audio_codec#Licensing_and_patent_issues">Adaptive
3265 Multi-Rate audio codec</a> with patents which according to the
3266 Wikipedia article require an license agreement with
3267 <a href="http://www.voiceage.com/">VoiceAge</a>. MP4 is
3268 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/H.264/MPEG-4_AVC#Patent_licensing">MPEG4 with
3269 H.264</a>, which according to Wikipedia require a licence agreement
3270 with <a href="http://www.mpegla.com/">MPEG-LA</a>.</p>
3271
3272 <p>I know why I prefer
3273 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and open
3274 standards</a> also for video.</p>
3275
3276 </div>
3277 <div class="tags">
3278
3279
3280 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3281
3282
3283 </div>
3284 </div>
3285 <div class="padding"></div>
3286
3287 <div class="entry">
3288 <div class="title">
3289 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/RAND_terms___non_reasonable_and_discriminatory.html">RAND terms - non-reasonable and discriminatory</a>
3290 </div>
3291 <div class="date">
3292 19th April 2012
3293 </div>
3294 <div class="body">
3295 <p>Here in Norway, the
3296 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad.html?id=339"> Ministry of
3297 Government Administration, Reform and Church Affairs</a> is behind
3298 a <a href="http://standard.difi.no/forvaltningsstandarder">directory of
3299 standards</a> that are recommended or mandatory for use by the
3300 government. When the directory was created, the people behind it made
3301 an effort to ensure that everyone would be able to implement the
3302 standards and compete on equal terms to supply software and solutions
3303 to the government. Free software and non-free software could compete
3304 on the same level.</p>
3305
3306 <p>But recently, some standards with RAND
3307 (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Reasonable_and_non-discriminatory_licensing">Reasonable
3308 And Non-Discriminatory</a>) terms have made their way into the
3309 directory. And while this might not sound too bad, the fact is that
3310 standard specifications with RAND terms often block free software from
3311 implementing them. The reasonable part of RAND mean that the cost per
3312 user/unit is low,and the non-discriminatory part mean that everyone
3313 willing to pay will get a license. Both sound great in theory. In
3314 practice, to get such license one need to be able to count users, and
3315 be able to pay a small amount of money per unit or user. By
3316 definition, users of free software do not need to register their use.
3317 So counting users or units is not possible for free software projects.
3318 And given that people will use the software without handing any money
3319 to the author, it is not really economically possible for a free
3320 software author to pay a small amount of money to license the rights
3321 to implement a standard when the income available is zero. The result
3322 in these situations is that free software are locked out from
3323 implementing standards with RAND terms.</p>
3324
3325 <p>Because of this, when I see someone claiming the terms of a
3326 standard is reasonable and non-discriminatory, all I can think of is
3327 how this really is non-reasonable and discriminatory. Because free
3328 software developers are working in a global market, it does not really
3329 help to know that software patents are not supposed to be enforceable
3330 in Norway. The patent regimes in other countries affect us even here.
3331 I really hope the people behind the standard directory will pay more
3332 attention to these issues in the future.</p>
3333
3334 <p>You can find more on the issues with RAND, FRAND and RAND-Z terms
3335 from Simon Phipps
3336 (<a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/11/rand-not-so-reasonable/">RAND:
3337 Not So Reasonable?</a>).</p>
3338
3339 <p>Update 2012-04-21: Just came across a
3340 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/open-enterprise/2012/04/of-microsoft-netscape-patents-and-open-standards/index.htm">blog
3341 post from Glyn Moody</a> over at Computer World UK warning about the
3342 same issue, and urging people to speak out to the UK government. I
3343 can only urge Norwegian users to do the same for
3344 <a href="http://www.standard.difi.no/hoyring/hoyring-om-nye-anbefalte-it-standarder">the
3345 hearing taking place at the moment</a> (respond before 2012-04-27).
3346 It proposes to require video conferencing standards including
3347 specifications with RAND terms.</p>
3348
3349 </div>
3350 <div class="tags">
3351
3352
3353 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3354
3355
3356 </div>
3357 </div>
3358 <div class="padding"></div>
3359
3360 <div class="entry">
3361 <div class="title">
3362 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Stopmotion_for_making_stop_motion_animations_on_Linux___reloaded.html">Stopmotion for making stop motion animations on Linux - reloaded</a>
3363 </div>
3364 <div class="date">
3365 3rd March 2012
3366 </div>
3367 <div class="body">
3368 <p>Many years ago, the <a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux
3369 / Debian Edu project</a> initiated a student project to create a tool
3370 for making stop motion movies. The proposal came from a teacher
3371 needing such tool on Skolelinux. The project, called "stopmotion",
3372 was manned by two extraordinary students and won a school award and a
3373 national aware with this great project. The project was initiated and
3374 mentored by Herman Robak, and manned by the students Bjørn Erik Nilsen
3375 and Fredrik Berg Kjølstad. They got in touch with people at Aardman
3376 Animation studio and received feedback on how professionals would like
3377 such stopmotion tool to work, and the end result was and is used by
3378 animators around the globe. But as is usual after studying, both got
3379 jobs and went elsewhere, and did not have time to properly tend to the
3380 project, and it has been lingering for a few years now. Until last
3381 year...</p>
3382
3383 <p>Last year some of the users got together with Herman, and moved the
3384 project to Sourceforge and in effect restarted the project under a new
3385 name,
3386 <a href="http://sourceforge.net/projects/linuxstopmotion/">linuxstopmotion</a>.
3387 The name change was done to make it possible to find the project using
3388 Internet search engines (try to search for 'stopmotion' to see what I
3389 mean). I've been following
3390 <a href="https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/linuxstopmotion-community">the
3391 mailing list</a> and the improvement already in place and planned for
3392 the future is encouraging. If you want to make stop motion movies.
3393 Check it out. :)</p>
3394
3395 </div>
3396 <div class="tags">
3397
3398
3399 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3400
3401
3402 </div>
3403 </div>
3404 <div class="padding"></div>
3405
3406 <div class="entry">
3407 <div class="title">
3408 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK.html">Hvordan enkelt laste ned filmer fra NRK</a>
3409 </div>
3410 <div class="date">
3411 5th November 2011
3412 </div>
3413 <div class="body">
3414 <p>Ofte har jeg lyst til å laste ned et innslag fra NRKs nettsted for
3415 å se det senere når jeg ikke er på nett, eller for å ha det
3416 tilgjengelig når jeg en gang i fremtiden ønsker å referere til
3417 innslaget selv om NRK har fjernet det fra sine nettsider. I dag fant
3418 jeg et lite script som fikser jobben.</p>
3419
3420 <p>Scriptet er laget av Jan Henning Thorsen og tilgjengelig fra
3421 <a href="http://jhthorsen.github.com/snippets/nrk-downloader/">github</a>,
3422 og gjør det veldig enkelt å laste ned. Kjør <tt>nrk-downloader.sh
3423 http://www1.nrk.no/nett-tv/klipp/582810</tt> for å hente ned et enkelt
3424 innslag eller <tt>nrk-downloader.sh
3425 http://www1.nrk.no/nett-tv/kategori/3521</tt> for å laste ned alle
3426 episodene i en serie.</p>
3427
3428 <p>Det er ikke rakettforskning å laste ned NRK-"strømmer", og
3429 tidligere gjorde jeg dette manuelt med mplayer. Scriptet til
3430 Hr. Thorsen gjør det raskere og enklere for meg, men jeg vil ikke si
3431 at det er en revolusjonerende løsning. Jeg mener jo fortsatt at
3432 påstanden fra NRKs ansatte om at det er
3433 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Best___ikke_fortelle_noen_at_streaming_er_nedlasting___.html">vesensforskjellig
3434 å legge tilgjengelig for nedlasting og for streaming</a> er
3435 meningsløs.</p>
3436
3437 </div>
3438 <div class="tags">
3439
3440
3441 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3442
3443
3444 </div>
3445 </div>
3446 <div class="padding"></div>
3447
3448 <div class="entry">
3449 <div class="title">
3450 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Ripping_problematic_DVDs_using_dvdbackup_and_genisoimage.html">Ripping problematic DVDs using dvdbackup and genisoimage</a>
3451 </div>
3452 <div class="date">
3453 17th September 2011
3454 </div>
3455 <div class="body">
3456 <p>For convenience, I want to store copies of all my DVDs on my file
3457 server. It allow me to save shelf space flat while still having my
3458 movie collection easily available. It also make it possible to let
3459 the kids see their favourite DVDs without wearing the physical copies
3460 down. I prefer to store the DVDs as ISOs to keep the DVD menu and
3461 subtitle options intact. It also ensure that the entire film is one
3462 file on the disk. As this is for personal use, the ripping is
3463 perfectly legal here in Norway.</p>
3464
3465 <p>Normally I rip the DVDs using dd like this:</p>
3466
3467 <blockquote><pre>
3468 #!/bin/sh
3469 # apt-get install lsdvd
3470 title=$(lsdvd 2>/dev/null|awk '/Disc Title: / {print $3}')
3471 dd if=/dev/dvd of=/storage/dvds/$title.iso bs=1M
3472 </pre></blockquote>
3473
3474 <p>But some DVDs give a input/output error when I read it, and I have
3475 been looking for a better alternative. I have no idea why this I/O
3476 error occur, but suspect my DVD drive, the Linux kernel driver or
3477 something fishy with the DVDs in question. Or perhaps all three.</p>
3478
3479 <p>Anyway, I believe I found a solution today using dvdbackup and
3480 genisoimage. This script gave me a working ISO for a problematic
3481 movie by first extracting the DVD file system and then re-packing it
3482 back as an ISO.
3483
3484 <blockquote><pre>
3485 #!/bin/sh
3486 # apt-get install lsdvd dvdbackup genisoimage
3487 set -e
3488 tmpdir=/storage/dvds/
3489 title=$(lsdvd 2>/dev/null|awk '/Disc Title: / {print $3}')
3490 dvdbackup -i /dev/dvd -M -o $tmpdir -n$title
3491 genisoimage -dvd-video -o $tmpdir/$title.iso $tmpdir/$title
3492 rm -rf $tmpdir/$title
3493 </pre></blockquote>
3494
3495 <p>Anyone know of a better way available in Debian/Squeeze?</p>
3496
3497 <p>Update 2011-09-18: I got a tip from Konstantin Khomoutov about the
3498 readom program from the wodim package. It is specially written to
3499 read optical media, and is called like this: <tt>readom dev=/dev/dvd
3500 f=image.iso</tt>. It got 6 GB along with the problematic Cars DVD
3501 before it failed, and failed right away with a Timmy Time DVD.</p>
3502
3503 <p>Next, I got a tip from Bastian Blank about
3504 <a href="http://bblank.thinkmo.de/blog/new-software-python-dvdvideo">his
3505 program python-dvdvideo</a>, which seem to be just what I am looking
3506 for. Tested it with my problematic Timmy Time DVD, and it succeeded
3507 creating a ISO image. The git source built and installed just fine in
3508 Squeeze, so I guess this will be my tool of choice in the future.</p>
3509
3510 </div>
3511 <div class="tags">
3512
3513
3514 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3515
3516
3517 </div>
3518 </div>
3519 <div class="padding"></div>
3520
3521 <div class="entry">
3522 <div class="title">
3523 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Gnash_enteres_Google_Summer_of_Code_2011.html">Gnash enteres Google Summer of Code 2011</a>
3524 </div>
3525 <div class="date">
3526 6th April 2011
3527 </div>
3528 <div class="body">
3529 <p><a href="http://www.getgnash.org/">The Gnash project</a> is still
3530 the most promising solution for a Free Software Flash implementation.
3531 A few days ago the project
3532 <a href="http://lists.gnu.org/archive/html/gnash-dev/2011-04/msg00011.html">announced</a>
3533 that it will participate in Google Summer of Code. I hope many
3534 students apply, and that some of them succeed in getting AVM2 support
3535 into Gnash.</p>
3536
3537 </div>
3538 <div class="tags">
3539
3540
3541 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3542
3543
3544 </div>
3545 </div>
3546 <div class="padding"></div>
3547
3548 <div class="entry">
3549 <div class="title">
3550 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_video_format_most_supported_in_web_browsers_.html">The video format most supported in web browsers?</a>
3551 </div>
3552 <div class="date">
3553 16th January 2011
3554 </div>
3555 <div class="body">
3556 <p>The video format struggle on the web continues, and the three
3557 contenders seem to be Ogg Theora, H.264 and WebM. Most video sites
3558 seem to use H.264, while others use Ogg Theora. Interestingly enough,
3559 the comments I see give me the feeling that a lot of people believe
3560 H.264 is the most supported video format in browsers, but according to
3561 the Wikipedia article on
3562 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/HTML5_video">HTML5 video</a>,
3563 this is not true. Check out the nice table of supprted formats in
3564 different browsers there. The format supported by most browsers is
3565 Ogg Theora, supported by released versions of Mozilla Firefox, Google
3566 Chrome, Chromium, Opera, Konqueror, Epiphany, Origyn Web Browser and
3567 BOLT browser, while not supported by Internet Explorer nor Safari.
3568 The runner up is WebM supported by released versions of Google Chrome
3569 Chromium Opera and Origyn Web Browser, and test versions of Mozilla
3570 Firefox. H.264 is supported by released versions of Safari, Origyn
3571 Web Browser and BOLT browser, and the test version of Internet
3572 Explorer. Those wanting Ogg Theora support in Internet Explorer and
3573 Safari can install plugins to get it.</p>
3574
3575 <p>To me, the simple conclusion from this is that to reach most users
3576 without any extra software installed, one uses Ogg Theora with the
3577 HTML5 video tag. Of course to reach all those without a browser
3578 handling HTML5, one need fallback mechanisms. In
3579 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a>, we provide first fallback to a
3580 plugin capable of playing MPEG1 video, and those without such support
3581 we have a second fallback to the Cortado java applet playing Ogg
3582 Theora. This seem to work quite well, as can be seen in an <a
3583 href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20110111-semantic-web/">example
3584 from last week</a>.</p>
3585
3586 <p>The reason Ogg Theora is the most supported format, and H.264 is
3587 the least supported is simple. Implementing and using H.264
3588 require royalty payment to MPEG-LA, and the terms of use from MPEG-LA
3589 are incompatible with free software licensing. If you believed H.264
3590 was without royalties and license terms, check out
3591 "<a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 – Not The Kind Of
3592 Free That Matters</a>" by Simon Phipps.</p>
3593
3594 <p>A incomplete list of sites providing video in Ogg Theora is
3595 available from
3596 <a href="http://wiki.xiph.org/index.php/List_of_Theora_videos">the
3597 Xiph.org wiki</a>, if you want to have a look. I'm not aware of a
3598 similar list for WebM nor H.264.</p>
3599
3600 <p>Update 2011-01-16 09:40: A question from Tollef on IRC made me
3601 realise that I failed to make it clear enough this text is about the
3602 &lt;video&gt; tag support in browsers and not the video support
3603 provided by external plugins like the Flash plugins.</p>
3604
3605 </div>
3606 <div class="tags">
3607
3608
3609 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3610
3611
3612 </div>
3613 </div>
3614 <div class="padding"></div>
3615
3616 <div class="entry">
3617 <div class="title">
3618 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Chrome_plan_to_drop_H_264_support_for_HTML5__lt_video_gt_.html">Chrome plan to drop H.264 support for HTML5 &lt;video&gt;</a>
3619 </div>
3620 <div class="date">
3621 12th January 2011
3622 </div>
3623 <div class="body">
3624 <p>Today I discovered
3625 <a href="http://www.digi.no/860070/google-dropper-h264-stotten-i-chrome">via
3626 digi.no</a> that the Chrome developers, in a surprising announcement,
3627 <a href="http://blog.chromium.org/2011/01/html-video-codec-support-in-chrome.html">yesterday
3628 announced</a> plans to drop H.264 support for HTML5 &lt;video&gt; in
3629 the browser. The argument used is that H.264 is not a "completely
3630 open" codec technology. If you believe H.264 was free for everyone
3631 to use, I recommend having a look at the essay
3632 "<a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 – Not The Kind Of
3633 Free That Matters</a>". It is not free of cost for creators of video
3634 tools, nor those of us that want to publish on the Internet, and the
3635 terms provided by MPEG-LA excludes free software projects from
3636 licensing the patents needed for H.264. Some background information
3637 on the Google announcement is available from
3638 <a href="http://www.osnews.com/story/24243/Google_To_Drop_H264_Support_from_Chrome">OSnews</a>.
3639 A good read. :)</p>
3640
3641 <p>Personally, I believe it is great that Google is taking a stand to
3642 promote equal terms for everyone when it comes to video publishing on
3643 the Internet. This can only be done by publishing using free and open
3644 standards, which is only possible if the web browsers provide support
3645 for these free and open standards. At the moment there seem to be two
3646 camps in the web browser world when it come to video support. Some
3647 browsers support H.264, and others support
3648 <a href="http://www.theora.org/">Ogg Theora</a> and
3649 <a href="http://www.webmproject.org/">WebM</a>
3650 (<a href="http://www.diracvideo.org/">Dirac</a> is not really an option
3651 yet), forcing those of us that want to publish video on the Internet
3652 and which can not accept the terms of use presented by MPEG-LA for
3653 H.264 to not reach all potential viewers.
3654 Wikipedia keep <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/HTML5_video">an
3655 updated summary</a> of the current browser support.</p>
3656
3657 <p>Not surprising, several people would prefer Google to keep
3658 promoting H.264, and John Gruber
3659 <a href="http://daringfireball.net/2011/01/simple_questions">presents
3660 the mind set</a> of these people quite well. His rhetorical questions
3661 provoked a reply from Thom Holwerda with another set of questions
3662 <a href="http://www.osnews.com/story/24245/10_Questions_for_John_Gruber_Regarding_H_264_WebM">presenting
3663 the issues with H.264</a>. Both are worth a read.</p>
3664
3665 <p>Some argue that if Google is dropping H.264 because it isn't free,
3666 they should also drop support for the Adobe Flash plugin. This
3667 argument was covered by Simon Phipps in
3668 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2011/01/google-and-h264---far-from-hypocritical/index.htm">todays
3669 blog post</a>, which I find to put the issue in context. To me it
3670 make perfect sense to drop native H.264 support for HTML5 in the
3671 browser while still allowing plugins.</p>
3672
3673 <p>I suspect the reason this announcement make so many people protest,
3674 is that all the users and promoters of H.264 suddenly get an uneasy
3675 feeling that they might be backing the wrong horse. A lot of TV
3676 broadcasters have been moving to H.264 the last few years, and a lot
3677 of money has been invested in hardware based on the belief that they
3678 could use the same video format for both broadcasting and web
3679 publishing. Suddenly this belief is shaken.</p>
3680
3681 <p>An interesting question is why Google is doing this. While the
3682 presented argument might be true enough, I believe Google would only
3683 present the argument if the change make sense from a business
3684 perspective. One reason might be that they are currently negotiating
3685 with MPEG-LA over royalties or usage terms, and giving MPEG-LA the
3686 feeling that dropping H.264 completely from Chroome, Youtube and
3687 Google Video would improve the negotiation position of Google.
3688 Another reason might be that Google want to save money by not having
3689 to pay the video tax to MPEG-LA at all, and thus want to move to a
3690 video format not requiring royalties at all. A third reason might be
3691 that the Chrome development team simply want to avoid the
3692 Chrome/Chromium split to get more help with the development of Chrome.
3693 I guess time will tell.</p>
3694
3695 <p>Update 2011-01-15: The Google Chrome team provided
3696 <a href="http://blog.chromium.org/2011/01/more-about-chrome-html-video-codec.html">more
3697 background and information on the move</a> it a blog post yesterday.</p>
3698
3699 </div>
3700 <div class="tags">
3701
3702
3703 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3704
3705
3706 </div>
3707 </div>
3708 <div class="padding"></div>
3709
3710 <div class="entry">
3711 <div class="title">
3712 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Is_Ogg_Theora_a_free_and_open_standard_.html">Is Ogg Theora a free and open standard?</a>
3713 </div>
3714 <div class="date">
3715 25th December 2010
3716 </div>
3717 <div class="body">
3718 <p><a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">The
3719 Digistan definition</a> of a free and open standard reads like this:</p>
3720
3721 <blockquote>
3722
3723 <p>The Digital Standards Organization defines free and open standard
3724 as follows:</p>
3725
3726 <ol>
3727
3728 <li>A free and open standard is immune to vendor capture at all stages
3729 in its life-cycle. Immunity from vendor capture makes it possible to
3730 freely use, improve upon, trust, and extend a standard over time.</li>
3731
3732 <li>The standard is adopted and will be maintained by a not-for-profit
3733 organisation, and its ongoing development occurs on the basis of an
3734 open decision-making procedure available to all interested
3735 parties.</li>
3736
3737 <li>The standard has been published and the standard specification
3738 document is available freely. It must be permissible to all to copy,
3739 distribute, and use it freely.</li>
3740
3741 <li>The patents possibly present on (parts of) the standard are made
3742 irrevocably available on a royalty-free basis.</li>
3743
3744 <li>There are no constraints on the re-use of the standard.</li>
3745
3746 </ol>
3747
3748 <p>The economic outcome of a free and open standard, which can be
3749 measured, is that it enables perfect competition between suppliers of
3750 products based on the standard.</p>
3751 </blockquote>
3752
3753 <p>For a while now I have tried to figure out of Ogg Theora is a free
3754 and open standard according to this definition. Here is a short
3755 writeup of what I have been able to gather so far. I brought up the
3756 topic on the Xiph advocacy mailing list
3757 <a href="http://lists.xiph.org/pipermail/advocacy/2009-July/001632.html">in
3758 July 2009</a>, for those that want to see some background information.
3759 According to Ivo Emanuel Gonçalves and Monty Montgomery on that list
3760 the Ogg Theora specification fulfils the Digistan definition.</p>
3761
3762 <p><strong>Free from vendor capture?</strong></p>
3763
3764 <p>As far as I can see, there is no single vendor that can control the
3765 Ogg Theora specification. It can be argued that the
3766 <a href="http://www.xiph.org/">Xiph foundation</A> is such vendor, but
3767 given that it is a non-profit foundation with the expressed goal
3768 making free and open protocols and standards available, it is not
3769 obvious that this is a real risk. One issue with the Xiph
3770 foundation is that its inner working (as in board member list, or who
3771 control the foundation) are not easily available on the web. I've
3772 been unable to find out who is in the foundation board, and have not
3773 seen any accounting information documenting how money is handled nor
3774 where is is spent in the foundation. It is thus not obvious for an
3775 external observer who control The Xiph foundation, and for all I know
3776 it is possible for a single vendor to take control over the
3777 specification. But it seem unlikely.</p>
3778
3779 <p><strong>Maintained by open not-for-profit organisation?</strong></p>
3780
3781 <p>Assuming that the Xiph foundation is the organisation its web pages
3782 claim it to be, this point is fulfilled. If Xiph foundation is
3783 controlled by a single vendor, it isn't, but I have not found any
3784 documentation indicating this.</p>
3785
3786 <p>According to
3787 <a href="http://media.hiof.no/diverse/fad/rapport_4.pdf">a report</a>
3788 prepared by Audun Vaaler og Børre Ludvigsen for the Norwegian
3789 government, the Xiph foundation is a non-commercial organisation and
3790 the development process is open, transparent and non-Discrimatory.
3791 Until proven otherwise, I believe it make most sense to believe the
3792 report is correct.</p>
3793
3794 <p><strong>Specification freely available?</strong></p>
3795
3796 <p>The specification for the <a href="http://www.xiph.org/ogg/doc/">Ogg
3797 container format</a> and both the
3798 <a href="http://www.xiph.org/vorbis/doc/">Vorbis</a> and
3799 <a href="http://theora.org/doc/">Theora</a> codeces are available on
3800 the web. This are the terms in the Vorbis and Theora specification:
3801
3802 <blockquote>
3803
3804 Anyone may freely use and distribute the Ogg and [Vorbis/Theora]
3805 specifications, whether in private, public, or corporate
3806 capacity. However, the Xiph.Org Foundation and the Ogg project reserve
3807 the right to set the Ogg [Vorbis/Theora] specification and certify
3808 specification compliance.
3809
3810 </blockquote>
3811
3812 <p>The Ogg container format is specified in IETF
3813 <a href="http://www.xiph.org/ogg/doc/rfc3533.txt">RFC 3533</a>, and
3814 this is the term:<p>
3815
3816 <blockquote>
3817
3818 <p>This document and translations of it may be copied and furnished to
3819 others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
3820 or assist in its implementation may be prepared, copied, published and
3821 distributed, in whole or in part, without restriction of any kind,
3822 provided that the above copyright notice and this paragraph are
3823 included on all such copies and derivative works. However, this
3824 document itself may not be modified in any way, such as by removing
3825 the copyright notice or references to the Internet Society or other
3826 Internet organizations, except as needed for the purpose of developing
3827 Internet standards in which case the procedures for copyrights defined
3828 in the Internet Standards process must be followed, or as required to
3829 translate it into languages other than English.</p>
3830
3831 <p>The limited permissions granted above are perpetual and will not be
3832 revoked by the Internet Society or its successors or assigns.</p>
3833 </blockquote>
3834
3835 <p>All these terms seem to allow unlimited distribution and use, an
3836 this term seem to be fulfilled. There might be a problem with the
3837 missing permission to distribute modified versions of the text, and
3838 thus reuse it in other specifications. Not quite sure if that is a
3839 requirement for the Digistan definition.</p>
3840
3841 <p><strong>Royalty-free?</strong></p>
3842
3843 <p>There are no known patent claims requiring royalties for the Ogg
3844 Theora format.
3845 <a href="http://www.streamingmedia.com/Articles/ReadArticle.aspx?ArticleID=65782">MPEG-LA</a>
3846 and
3847 <a href="http://yro.slashdot.org/story/10/04/30/237238/Steve-Jobs-Hints-At-Theora-Lawsuit">Steve
3848 Jobs</a> in Apple claim to know about some patent claims (submarine
3849 patents) against the Theora format, but no-one else seem to believe
3850 them. Both Opera Software and the Mozilla Foundation have looked into
3851 this and decided to implement Ogg Theora support in their browsers
3852 without paying any royalties. For now the claims from MPEG-LA and
3853 Steve Jobs seem more like FUD to scare people to use the H.264 codec
3854 than any real problem with Ogg Theora.</p>
3855
3856 <p><strong>No constraints on re-use?</strong></p>
3857
3858 <p>I am not aware of any constraints on re-use.</p>
3859
3860 <p><strong>Conclusion</strong></p>
3861
3862 <p>3 of 5 requirements seem obviously fulfilled, and the remaining 2
3863 depend on the governing structure of the Xiph foundation. Given the
3864 background report used by the Norwegian government, I believe it is
3865 safe to assume the last two requirements are fulfilled too, but it
3866 would be nice if the Xiph foundation web site made it easier to verify
3867 this.</p>
3868
3869 <p>It would be nice to see other analysis of other specifications to
3870 see if they are free and open standards.</p>
3871
3872 </div>
3873 <div class="tags">
3874
3875
3876 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3877
3878
3879 </div>
3880 </div>
3881 <div class="padding"></div>
3882
3883 <div class="entry">
3884 <div class="title">
3885 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Why_isn_t_Debian_Edu_using_VLC_.html">Why isn't Debian Edu using VLC?</a>
3886 </div>
3887 <div class="date">
3888 27th November 2010
3889 </div>
3890 <div class="body">
3891 <p>In the latest issue of Linux Journal, the readers choices were
3892 presented, and the winner among the multimedia player were VLC.
3893 Personally, I like VLC, and it is my player of choice when I first try
3894 to play a video file or stream. Only if VLC fail will I drag out
3895 gmplayer to see if it can do better. The reason is mostly the failure
3896 model and trust. When VLC fail, it normally pop up a error message
3897 reporting the problem. When mplayer fail, it normally segfault or
3898 just hangs. The latter failure mode drain my trust in the program.<p>
3899
3900 <p>But even if VLC is my player of choice, we have choosen to use
3901 mplayer in <a href="http://www.skolelinux.org/">Debian
3902 Edu/Skolelinux</a>. The reason is simple. We need a good browser
3903 plugin to play web videos seamlessly, and the VLC browser plugin is
3904 not very good. For example, it lack in-line control buttons, so there
3905 is no way for the user to pause the video. Also, when I
3906 <a href="http://wiki.debian.org/DebianEdu/BrowserMultimedia">last
3907 tested the browser plugins</a> available in Debian, the VLC plugin
3908 failed on several video pages where mplayer based plugins worked. If
3909 the browser plugin for VLC was as good as the gecko-mediaplayer
3910 package (which uses mplayer), we would switch.</P>
3911
3912 <p>While VLC is a good player, its user interface is slightly
3913 annoying. The most annoying feature is its inconsistent use of
3914 keyboard shortcuts. When the player is in full screen mode, its
3915 shortcuts are different from when it is playing the video in a window.
3916 For example, space only work as pause when in full screen mode. I
3917 wish it had consisten shortcuts and that space also would work when in
3918 window mode. Another nice shortcut in gmplayer is [enter] to restart
3919 the current video. It is very nice when playing short videos from the
3920 web and want to restart it when new people arrive to have a look at
3921 what is going on.</p>
3922
3923 </div>
3924 <div class="tags">
3925
3926
3927 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3928
3929
3930 </div>
3931 </div>
3932 <div class="padding"></div>
3933
3934 <div class="entry">
3935 <div class="title">
3936 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Best___ikke_fortelle_noen_at_streaming_er_nedlasting___.html">Best å ikke fortelle noen at streaming er nedlasting...</a>
3937 </div>
3938 <div class="date">
3939 30th October 2010
3940 </div>
3941 <div class="body">
3942 <p>I dag la jeg inn en kommentar på en sak hos NRKBeta
3943 <a href="http://nrkbeta.no/2010/10/27/bakom-blindpassasjer-del-1/">om
3944 hvordan TV-serien Blindpassasjer ble laget</a> i forbindelse med at
3945 filmene NRK la ut ikke var tilgjengelig i et
3946 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">fritt og
3947 åpent format</a>. Dette var det jeg skrev publiserte der 07:39.</p>
3948
3949 <p><blockquote>
3950 <p>"Vi fikk en kommentar rundt måten streamet innhold er beskyttet fra
3951 nedlasting. Mange av oss som kan mer enn gjennomsnittet om systemer
3952 som dette, vet at det stort sett er mulig å lure ut ting med den
3953 nødvendige forkunnskapen."</p>
3954
3955 <p>Haha. Å streame innhold er det samme som å laste ned innhold, så å
3956 beskytte en stream mot nedlasting er ikke mulig. Å skrive noe slikt
3957 er å forlede leseren.</p>
3958
3959 <p>Med den bakgrunn blir forklaringen om at noen rettighetshavere kun
3960 vil tillate streaming men ikke nedlasting meningsløs.</p>
3961
3962 <p>Anbefaler forresten å lese
3963 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/10/drm-is-toxic-to-culture/index.htm">http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/10/drm-is-toxic-to-culture/index.htm</a>
3964 om hva som ville være konsekvensen hvis digitale avspillingssperrer
3965 (DRM) fungerte. Det gjør de naturligvis ikke teknisk - det er jo
3966 derfor de må ha totalitære juridiske beskyttelsesmekanismer på plass,
3967 men det er skremmende hva samfunnet tillater og NRK er med på å bygge
3968 opp under.</p>
3969 </blockquote></p>
3970
3971 <p>Ca. 20 minutter senere får jeg følgende epost fra Anders Hofseth i
3972 NRKBeta:</p>
3973
3974 <p><blockquote>
3975 <p>From: Anders Hofseth &lt;XXX@gmail.com>
3976 <br>To: "pere@hungry.com" &lt;pere@hungry.com>
3977 <br>Cc: Eirik Solheim &lt;XXX@gmail.com>, Jon Ståle Carlsen &lt;XXX@gmail.com>, Henrik Lied &lt;XXX@gmail.com>
3978 <br>Subject: Re: [NRKbeta] Kommentar: "Bakom Blindpassasjer: del 1"
3979 <br>Date: Sat, 30 Oct 2010 07:58:44 +0200</p>
3980
3981 <p>Hei Petter.
3982 <br>Det du forsøker dra igang er egentlig en interessant diskusjon,
3983 men om vi skal kjøre den i kommentarfeltet her, vil vi kunne bli bedt
3984 om å fjerne blindpassasjer fra nett- tv og det vil heller ikke bli
3985 særlig lett å klarere ut noe annet arkivmateriale på lang tid.</p>
3986
3987 <p>Dette er en situasjon NRKbeta ikke ønsker, så kommentaren er
3988 fjernet og den delen av diskusjonen er avsluttet på nrkbeta, vi antar
3989 konsekvensene vi beskriver ikke er noe du ønsker heller...</p>
3990
3991 <p>Med hilsen,
3992 <br>-anders</p>
3993
3994 <p>Ring meg om noe er uklart: 95XXXXXXX</p>
3995 </blockquote></p>
3996
3997 <p>Ble så fascinert over denne holdningen, at jeg forfattet og sendte
3998 over følgende svar. I og med at debatten er fjernet fra NRK Betas
3999 kommentarfelt, så velger jeg å publisere her på bloggen min i stedet.
4000 Har fjernet epostadresser og telefonnummer til de involverte, for å
4001 unngå at de tiltrekker seg uønskede direkte kontaktforsøk.</p>
4002
4003 <p><blockquote>
4004 <p>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere@hungry.com>
4005 <br>To: Anders Hofseth &lt;XXX@gmail.com>
4006 <br>Cc: Eirik Solheim &lt;XXX@gmail.com>,
4007 <br> Jon Ståle Carlsen &lt;XXX@gmail.com>,
4008 <br> Henrik Lied &lt;XXX@gmail.com>
4009 <br>Subject: Re: [NRKbeta] Kommentar: "Bakom Blindpassasjer: del 1"
4010 <br>Date: Sat, 30 Oct 2010 08:24:34 +0200</p>
4011
4012 <p>[Anders Hofseth]
4013 <br>> Hei Petter.</p>
4014
4015 <p>Hei.</p>
4016
4017 <p>> Det du forsøker dra igang er egentlig en interessant diskusjon, men
4018 <br>> om vi skal kjøre den i kommentarfeltet her, vil vi kunne bli bedt om
4019 <br>> å fjerne blindpassasjer fra nett- tv og det vil heller ikke bli
4020 <br>> særlig lett å klarere ut noe annet arkivmateriale på lang tid.</p>
4021
4022 <p>Godt å se at du er enig i at dette er en interessant diskusjon. Den
4023 vil nok fortsette en stund til. :)</p>
4024
4025 <p>Må innrømme at jeg synes det er merkelig å lese at dere i NRK med
4026 vitende og vilje ønsker å forlede rettighetshaverne for å kunne
4027 fortsette å legge ut arkivmateriale.</p>
4028
4029 <p>Kommentarer og diskusjoner i bloggene til NRK Beta påvirker jo ikke
4030 faktum, som er at streaming er det samme som nedlasting, og at innhold
4031 som er lagt ut på nett kan lagres lokalt for avspilling når en ønsker
4032 det.</p>
4033
4034 <p>Det du sier er jo at klarering av arkivmateriale for publisering på
4035 web krever at en holder faktum skjult fra debattfeltet på NRKBeta.
4036 Det er ikke et argument som holder vann. :)</p>
4037
4038 <p>> Dette er en situasjon NRKbeta ikke ønsker, så kommentaren er fjernet
4039 <br>> og den delen av diskusjonen er avsluttet på nrkbeta, vi antar
4040 <br>> konsekvensene vi beskriver ikke er noe du ønsker heller...</p>
4041
4042 <p>Personlig ønsker jeg at NRK skal slutte å stikke hodet i sanden og
4043 heller være åpne på hvordan virkeligheten fungerer, samt ta opp kampen
4044 mot de som vil låse kulturen inne. Jeg synes det er en skam at NRK
4045 godtar å forlede publikum. Ville heller at NRK krever at innhold som
4046 skal sendes skal være uten bruksbegresninger og kan publiseres i
4047 formater som heller ikke har bruksbegresninger (bruksbegresningene til
4048 H.264 burde få varselbjellene i NRK til å ringe).</p>
4049
4050 <p>At NRK er med på DRM-tåkeleggingen og at det kommer feilaktive
4051 påstander om at "streaming beskytter mot nedlasting" som bare er egnet
4052 til å bygge opp om en myte som er skadelig for samfunnet som helhet.</p>
4053
4054 <p>Anbefaler &lt;URL:<a href="http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/">http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/</a>> og en
4055 titt på
4056 &lt;URL: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html</a> >.
4057 for å se hva slags bruksbegresninger H.264 innebærer.</p>
4058
4059 <p>Hvis dette innebærer at NRK må være åpne med at arkivmaterialet ikke
4060 kan brukes før rettighetshaverene også innser at de er med på å skade
4061 samfunnets kultur og kollektive hukommelse, så får en i hvert fall
4062 synliggjort konsekvensene og antagelig mer flammer på en debatt som er
4063 langt på overtid.</p>
4064
4065 <p>> Ring meg om noe er uklart: XXX</p>
4066
4067 <p>Intet uklart, men ikke imponert over måten dere håndterer debatten på.
4068 Hadde du i stedet kommet med et tilsvar i kommentarfeltet der en
4069 gjorde det klart at blindpassasjer-blogpostingen ikke var riktig sted
4070 for videre diskusjon hadde dere i mine øyne kommet fra det med
4071 ryggraden på plass.</p>
4072
4073 <p>PS: Interessant å se at NRK-ansatte ikke bruker NRK-epostadresser.</p>
4074
4075 <p>Som en liten avslutning, her er noen litt morsomme innslag om temaet.
4076 &lt;URL: <a href="http://www.archive.org/details/CopyingIsNotTheft">http://www.archive.org/details/CopyingIsNotTheft</a> > og
4077 &lt;URL: <a href="http://patentabsurdity.com/">http://patentabsurdity.com/</a> > hadde vært noe å kringkaste på
4078 NRK1. :)</p>
4079
4080 <p>Vennlig hilsen,
4081 <br>--
4082 <br>Petter Reinholdtsen</p>
4083
4084 </div>
4085 <div class="tags">
4086
4087
4088 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4089
4090
4091 </div>
4092 </div>
4093 <div class="padding"></div>
4094
4095 <div class="entry">
4096 <div class="title">
4097 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Pledge_for_funding_to_the_Gnash_project_to_get_AVM2_support.html">Pledge for funding to the Gnash project to get AVM2 support</a>
4098 </div>
4099 <div class="date">
4100 19th October 2010
4101 </div>
4102 <div class="body">
4103 <p><a href="http://www.getgnash.org/">The Gnash project</a> is the
4104 most promising solution for a Free Software Flash implementation. It
4105 has done great so far, but there is still far to go, and recently its
4106 funding has dried up. I believe AVM2 support in Gnash is vital to the
4107 continued progress of the project, as more and more sites show up with
4108 AVM2 flash files.</p>
4109
4110 <p>To try to get funding for developing such support, I have started
4111 <a href="http://www.pledgebank.com/gnash-avm2">a pledge</a> with the
4112 following text:</P>
4113
4114 <p><blockquote>
4115
4116 <p>"I will pay 100$ to the Gnash project to develop AVM2 support but
4117 only if 10 other people will do the same."</p>
4118
4119 <p>- Petter Reinholdtsen, free software developer</p>
4120
4121 <p>Deadline to sign up by: 24th December 2010</p>
4122
4123 <p>The Gnash project need to get support for the new Flash file
4124 format AVM2 to work with a lot of sites using Flash on the
4125 web. Gnash already work with a lot of Flash sites using the old AVM1
4126 format, but more and more sites are using the AVM2 format these
4127 days. The project web page is available from
4128 http://www.getgnash.org/ . Gnash is a free software implementation
4129 of Adobe Flash, allowing those of us that do not accept the terms of
4130 the Adobe Flash license to get access to Flash sites.</p>
4131
4132 <p>The project need funding to get developers to put aside enough
4133 time to develop the AVM2 support, and this pledge is my way to try
4134 to get this to happen.</p>
4135
4136 <p>The project accept donations via the OpenMediaNow foundation,
4137 <a href="http://www.openmedianow.org/?q=node/32">http://www.openmedianow.org/?q=node/32</a> .</p>
4138
4139 </blockquote></p>
4140
4141 <p>I hope you will support this effort too. I hope more than 10
4142 people will participate to make this happen. The more money the
4143 project gets, the more features it can develop using these funds.
4144 :)</p>
4145
4146 </div>
4147 <div class="tags">
4148
4149
4150 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4151
4152
4153 </div>
4154 </div>
4155 <div class="padding"></div>
4156
4157 <div class="entry">
4158 <div class="title">
4159 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/TED_talks_p__norsk_og_NUUG_foredrag___frivillige_trengs_til_teksting.html">TED talks på norsk og NUUG-foredrag - frivillige trengs til teksting</a>
4160 </div>
4161 <div class="date">
4162 1st October 2010
4163 </div>
4164 <div class="body">
4165 <p>Frikanalen og NUUG jobber for å få <a href="http://www.ted.com">TED
4166 talks</a> kringkastet på
4167 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, for å gi et mer
4168 variert innhold på kanalen som i dag sendes på RiksTV, Lyse og
4169 Uninett. Før innslagene kan sendes må det lages norske undertekster,
4170 og dette her trengs det frivillige. Det er hundrevis av innslag, men
4171 mine favoritter er
4172 <a href="http://www.ted.com/talks/james_randi.html">James Randi</a> og
4173 <a href="http://www.ted.com/talks/lang/eng/michael_specter_the_danger_of_science_denial.html">Michael
4174 Specter</a>. Hvis du har litt tid til overs, bli med på å oversette
4175 TED-foredragene til norsk og få på plass undertekster. TED har
4176 allerede opplegg på plass for å håndtere oversettelser og
4177 undertekster. Registrer deg på
4178 <a href="http://www.ted.com/translate/forted">sidene til TED</a> i
4179 dag!</p>
4180
4181 <p>NUUG holder også på å få alle opptakene fra NUUG-presentasjonene
4182 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi?organization=NUUG">publisert
4183 på Frikanalen</a>. Foredrag på engelsk må også her tekstes og
4184 oversettes. Ta kontakt med video@nuug.no hvis du vil bidra med
4185 teksting og oversetting. Arbeidet koordineres på epostlisten og på
4186 IRC (#nuug-video på irc.oftc.org), og <a
4187 href="http://wiki.nuug.no/grupper/video/frikanalen">en wikiside</a>
4188 brukes som notatblokk for arbeidet. Mest lovende verktøy for dette
4189 ser i dag ut til å være
4190 <a href="http://universalsubtitles.org/">Universal Subtitles</a>, som
4191 lar en bidra med teksting via en nettleser.</p>
4192
4193 </div>
4194 <div class="tags">
4195
4196
4197 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4198
4199
4200 </div>
4201 </div>
4202 <div class="padding"></div>
4203
4204 <div class="entry">
4205 <div class="title">
4206 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">Terms of use for video produced by a Canon IXUS 130 digital camera</a>
4207 </div>
4208 <div class="date">
4209 9th September 2010
4210 </div>
4211 <div class="body">
4212 <p>A few days ago I had the mixed pleasure of bying a new digital
4213 camera, a Canon IXUS 130. It was instructive and very disturbing to
4214 be able to verify that also this camera producer have the nerve to
4215 specify how I can or can not use the videos produced with the camera.
4216 Even thought I was aware of the issue, the options with new cameras
4217 are limited and I ended up bying the camera anyway. What is the
4218 problem, you might ask? It is software patents, MPEG-4, H.264 and the
4219 MPEG-LA that is the problem, and our right to record our experiences
4220 without asking for permissions that is at risk.
4221
4222 <p>On page 27 of the Danish instruction manual, this section is
4223 written:</p>
4224
4225 <blockquote>
4226 <p>This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard
4227 and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding
4228 MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and
4229 non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the
4230 AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.</p>
4231
4232 <p>No license is granted or implied for any other use for MPEG-4
4233 standard.</p>
4234 </blockquote>
4235
4236 <p>In short, the camera producer have chosen to use technology
4237 (MPEG-4/H.264) that is only provided if I used it for personal and
4238 non-commercial purposes, or ask for permission from the organisations
4239 holding the knowledge monopoly (patent) for technology used.</p>
4240
4241 <p>This issue has been brewing for a while, and I recommend you to
4242 read
4243 "<a href="http://www.osnews.com/story/23236/Why_Our_Civilization_s_Video_Art_and_Culture_is_Threatened_by_the_MPEG-LA">Why
4244 Our Civilization's Video Art and Culture is Threatened by the
4245 MPEG-LA</a>" by Eugenia Loli-Queru and
4246 "<a href="http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/">H.264 Is Not
4247 The Sort Of Free That Matters</a>" by Simon Phipps to learn more about
4248 the issue. The solution is to support the
4249 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and
4250 open standards</a> for video, like <a href="http://www.theora.org/">Ogg
4251 Theora</a>, and avoid MPEG-4 and H.264 if you can.</p>
4252
4253 </div>
4254 <div class="tags">
4255
4256
4257 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4258
4259
4260 </div>
4261 </div>
4262 <div class="padding"></div>
4263
4264 <div class="entry">
4265 <div class="title">
4266 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Some_notes_on_Flash_in_Debian_and_Debian_Edu.html">Some notes on Flash in Debian and Debian Edu</a>
4267 </div>
4268 <div class="date">
4269 4th September 2010
4270 </div>
4271 <div class="body">
4272 <p>In the <a href="http://popcon.debian.org/unknown/by_vote">Debian
4273 popularity-contest numbers</a>, the adobe-flashplugin package the
4274 second most popular used package that is missing in Debian. The sixth
4275 most popular is flashplayer-mozilla. This is a clear indication that
4276 working flash is important for Debian users. Around 10 percent of the
4277 users submitting data to popcon.debian.org have this package
4278 installed.</p>
4279
4280 <p>In the report written by Lars Risan in August 2008
4281 («<a href="http://wiki.skolelinux.no/Dokumentasjon/Rapporter?action=AttachFile&do=view&target=Skolelinux_i_bruk_rapport_1.0.pdf">Skolelinux
4282 i bruk – Rapport for Hurum kommune, Universitetet i Agder og
4283 stiftelsen SLX Debian Labs</a>»), one of the most important problems
4284 schools experienced with <a href="http://www.skolelinux.org/">Debian
4285 Edu/Skolelinux</a> was the lack of working Flash. A lot of educational
4286 web sites require Flash to work, and lacking working Flash support in
4287 the web browser and the problems with installing it was perceived as a
4288 good reason to stay with Windows.</p>
4289
4290 <p>I once saw a funny and sad comment in a web forum, where Linux was
4291 said to be the retarded cousin that did not really understand
4292 everything you told him but could work fairly well. This was a
4293 comment regarding the problems Linux have with proprietary formats and
4294 non-standard web pages, and is sad because it exposes a fairly common
4295 understanding of whose fault it is if web pages that only work in for
4296 example Internet Explorer 6 fail to work on Firefox, and funny because
4297 it explain very well how annoying it is for users when Linux
4298 distributions do not work with the documents they receive or the web
4299 pages they want to visit.</p>
4300
4301 <p>This is part of the reason why I believe it is important for Debian
4302 and Debian Edu to have a well working Flash implementation in the
4303 distribution, to get at least popular sites as Youtube and Google
4304 Video to working out of the box. For Squeeze, Debian have the chance
4305 to include the latest version of Gnash that will make this happen, as
4306 the new release 0.8.8 was published a few weeks ago and is resting in
4307 unstable. The new version work with more sites that version 0.8.7.
4308 The Gnash maintainers have asked for a freeze exception, but the
4309 release team have not had time to reply to it yet. I hope they agree
4310 with me that Flash is important for the Debian desktop users, and thus
4311 accept the new package into Squeeze.</p>
4312
4313 </div>
4314 <div class="tags">
4315
4316
4317 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4318
4319
4320 </div>
4321 </div>
4322 <div class="padding"></div>
4323
4324 <div class="entry">
4325 <div class="title">
4326 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/F_rste_NUUG_fordrag_sendt_p__TV.html">Første NUUG-fordrag sendt på TV</a>
4327 </div>
4328 <div class="date">
4329 8th December 2009
4330 </div>
4331 <div class="body">
4332 <p>Endelig har NUUG klart å få kringkastet ut et av sine fordrag på
4333 TV. Foredraget om
4334 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090512-bifrost/">utskriftsløsningen
4335 Biforst</a> var først ute, pga. at det var det nyeste foredraget som
4336 var holdt på norsk, og dermed slapp vi å finne ut av hvordan
4337 teksting av video skulle gjøres.</p>
4338
4339 <p>NUUG har vært involvert i
4340 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> en stund nå, for å
4341 forsøke å få ut budskapet vårt også på TV, og dette første foredraget
4342 er en sped start på det vi har planlagt.</p>
4343
4344 <p>NUUGs første foredrag sendes ut via frikanelen på digitalt
4345 bakkenett, og alle abonnenter av riks-TV skal dermed ha mulighet til å
4346 ta inn sendingen. Slå på TVen 5/12 16:05 (for sent), 12/12 14:00,
4347 19/12 16:00, 24/12 15:37 eller 26/12 16:11 i år, så skal du få se
4348 meg, Tollef og alle andre de som deltok på møtet på TV.<p>
4349
4350 </div>
4351 <div class="tags">
4352
4353
4354 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4355
4356
4357 </div>
4358 </div>
4359 <div class="padding"></div>
4360
4361 <div class="entry">
4362 <div class="title">
4363 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Regjerningens_oppsummering_av_h_ringen_om_standardkatalogen_versjon_2.html">Regjerningens oppsummering av høringen om standardkatalogen versjon 2</a>
4364 </div>
4365 <div class="date">
4366 9th July 2009
4367 </div>
4368 <div class="body">
4369 <p>For å forstå mer om hvorfor standardkatalogens versjon 2 ble som
4370 den ble, har jeg bedt om kopi fra FAD av dokumentene som ble lagt frem
4371 for regjeringen da de tok sin avgjørelse. De er nå lagt ut på NUUGs
4372 wiki, direkte tilgjengelig via "<a
4373 href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon.pdf">Referansekatalogen
4374 v2.0 - Oppsummering av høring</a>" og "<a
4375 href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon-katalogutkast.pdf">Referansekatalog
4376 for IT-standarder i offentlig sektor Versjon 2.0, dd.mm.åååå -
4377 UTKAST</a>".</p>
4378
4379 <p>Det er tre ting jeg merker meg i oppsummeringen fra
4380 høringsuttalelsen da jeg skummet igjennom den. Det første er at
4381 forståelsen av hvordan programvarepatenter påvirker fri
4382 programvareutvikling også i Norge når en argumenterer med at
4383 royalty-betaling ikke er et relevant problem i Norge. Det andre er at
4384 FAD ikke har en prinsipiell forståelse av verdien av en enkelt
4385 standard innenfor hvert område. Det siste er at påstander i
4386 høringsuttalelsene ikke blir etterprøvd (f.eks. påstanden fra
4387 Microsoft om hvordan Ogg blir standardisert og påstanden fra
4388 politidirektoratet om patentproblemer i Theora).</p>
4389
4390 </div>
4391 <div class="tags">
4392
4393
4394 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4395
4396
4397 </div>
4398 </div>
4399 <div class="padding"></div>
4400
4401 <div class="entry">
4402 <div class="title">
4403 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Regjerningen_forlater_prinsippet_om_ingen_royalty_betaling_i_standardkatalogen_versjon_2.html">Regjerningen forlater prinsippet om ingen royalty-betaling i standardkatalogen versjon 2</a>
4404 </div>
4405 <div class="date">
4406 6th July 2009
4407 </div>
4408 <div class="body">
4409 <p>Jeg ble glad da regjeringen
4410 <a href="http://www.digi.no/817635/her-er-statens-nye-it-standarder">annonserte</a>
4411 versjon 2 av
4412 <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/IKT-politikk/Referansekatalogen_versjon2.pdf">statens
4413 referansekatalog over standarder</a>, men trist da jeg leste hva som
4414 faktisk var vedtatt etter
4415 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad/dok/horinger/horingsdokumenter/2009/horing---referansekatalog-versjon-2.html">høringen</a>.
4416 De fleste av de valgte åpne standardene er gode og vil bidra til at
4417 alle kan delta på like vilkår i å lage løsninger for staten, men
4418 noen av dem blokkerer for de som ikke har anledning til å benytte
4419 spesifikasjoner som krever betaling for bruk (såkalt
4420 royalty-betaling). Det gjelder spesifikt for H.264 for video og MP3
4421 for lyd. Så lenge bruk av disse var valgfritt mens Ogg Theora og Ogg
4422 Vorbis var påkrevd, kunne alle som ønsket å spille av video og lyd
4423 fra statens websider gjøre dette uten å måtte bruke programmer der
4424 betaling for bruk var nødvendig. Når det nå er gjort valgfritt for
4425 de statlige etatene å bruke enten H.264 eller Theora (og MP3 eler
4426 Vorbis), så vil en bli tvunget til å forholde seg til
4427 royalty-belastede standarder for å få tilgang til videoen og
4428 lyden.</p>
4429
4430 <p>Det gjør meg veldig trist at regjeringen har forlatt prinsippet om
4431 at alle standarder som ble valgt til å være påkrevd i katalogen skulle
4432 være uten royalty-betaling. Jeg håper det ikke betyr at en har mistet
4433 all forståelse for hvilke prinsipper som må følges for å oppnå
4434 likeverdig konkurranse mellom aktørene i IT-bransjen. NUUG advarte
4435 mot dette i
4436 <a href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2">sin
4437 høringsuttalelse</a>, men ser ut til å ha blitt ignorert.</p>
4438
4439 <p>Oppdatering 2012-06-29: Kom over <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/IKT-politikk/Refkat_v2.pdf">en
4440 rapport til FAD</a> fra da versjon 1 av katalogen ble vedtatt, og der
4441 er det tydelig at problemstillingen var kjent og forstått.</p>
4442
4443 </div>
4444 <div class="tags">
4445
4446
4447 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4448
4449
4450 </div>
4451 </div>
4452 <div class="padding"></div>
4453
4454 <div class="entry">
4455 <div class="title">
4456 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Microsofts_misvisende_argumentasjon_rundt_multimediaformater.html">Microsofts misvisende argumentasjon rundt multimediaformater</a>
4457 </div>
4458 <div class="date">
4459 26th June 2009
4460 </div>
4461 <div class="body">
4462 <p>I
4463 <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/Hoeringer/Refkat_V2/MicrosoftNorge.pdf">Microsoft
4464 sin høringsuttalelse</a> til
4465 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad/dok/horinger/horingsdokumenter/2009/horing---referansekatalog-versjon-2.html?id=549422">forslag
4466 til versjon 2 av statens referansekatalog over standarder</a>, lirer
4467 de av seg følgende FUD-perle:</p>
4468
4469 <p><blockquote>"Vorbis, OGG, Theora og FLAC er alle tekniske
4470 spesifikasjoner overordnet styrt av xiph.org, som er en
4471 ikke-kommersiell organisasjon. Etablerte og anerkjente
4472 standardiseringsorganisasjoner, som Oasis, W3C og Ecma, har en godt
4473 innarbeidet vedlikeholds- og forvaltningsprosess av en standard.
4474 Det er derimot helt opp til hver enkelt organisasjon å bestemme
4475 hvordan tekniske spesifikasjoner videreutvikles og endres, og disse
4476 spesifikasjonene bør derfor ikke defineres som åpne
4477 standarder."</blockquote></p>
4478
4479 <p>De vokter seg vel for å nevne den anerkjente
4480 standardiseringsorganisasjonen IETF, som er organisasjonen bak HTTP,
4481 IP og det meste av protokoller på Internet, og RFC-standardene som
4482 IETF står bak. Ogg er spesifisert i
4483 <a href="http://ietf.org/rfc/rfc3533.txt">RFC 3533</a>, og er uten
4484 tvil å anse som en åpen standard. Vorbis er
4485 <a href="http://ietf.org/rfc/rfc5215.txt">RFC 5215</a>. Theora er
4486
4487 under standardisering via IETF, med
4488 <a href="http://svn.xiph.org/trunk/theora/doc/draft-ietf-avt-rtp-theora-00.txt">siste
4489 utkast publisert 2006-07-21</a> (riktignok er dermed teksten ikke
4490 skrevet i stein ennå, men det blir neppe endringer som ikke er
4491 bakoverkompatibel). De kan være inne på noe når det gjelder FLAC da
4492 jeg ikke finner tegn til at <a
4493 href="http://flac.sourceforge.net/format.html">spesifikasjonen
4494 tilgjengelig på web</a> er på tur via noen
4495 standardiseringsorganisasjon, men i og med at folkene bak Ogg, Theora
4496 og Vorbis også har involvert seg i Flac siden 2003, så ser jeg ikke
4497 bort fra at også den organiseres via IETF. Jeg kjenner personlig lite
4498 til FLAC.</p>
4499
4500 <p>Uredelig argumentasjon bør en holde seg for god til å komme med,
4501 spesielt når det er så enkelt i dagens Internet-hverdag å gå
4502 misvisende påstander etter i sømmene.</p>
4503
4504 </div>
4505 <div class="tags">
4506
4507
4508 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4509
4510
4511 </div>
4512 </div>
4513 <div class="padding"></div>
4514
4515 <div class="entry">
4516 <div class="title">
4517 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Recording_video_from_cron_using_VLC.html">Recording video from cron using VLC</a>
4518 </div>
4519 <div class="date">
4520 5th April 2009
4521 </div>
4522 <div class="body">
4523 <p>One think I have wanted to figure out for a along time is how to
4524 run vlc from cron to do recording of video streams on the net. The
4525 task is trivial with mplayer, but I do not really trust the security
4526 of mplayer (it crashes too often on strange input), and thus prefer
4527 vlc. I finally found a way to do it today. I spent an hour or so
4528 searching the web for recipes and reading the documentation. The
4529 hardest part was to get rid of the GUI window, but after finding the
4530 dummy interface, the command line finally presented itself:</p>
4531
4532 <blockquote><pre>URL=http://www.ping.uio.no/video/rms-oslo_2009.ogg
4533 SAVEFILE=rms.ogg
4534 DISPLAY= vlc -q $URL \
4535 --sout="#duplicate{dst=std{access=file,url='$SAVEFILE'},dst=nodisplay}" \
4536 --intf=dummy</pre></blockquote>
4537
4538 <p>The command stream the URL and store it in the SAVEFILE by
4539 duplicating the output stream to "nodisplay" and the file, using the
4540 dummy interface. The dummy interface and the nodisplay output make
4541 sure no X interface is needed.</p>
4542
4543 <p>The cron job then need to start this job with the appropriate URL
4544 and file name to save, sleep for the duration wanted, and then kill
4545 the vlc process with SIGTERM. Here is a complete script
4546 <tt>vlc-record</tt> to use from <tt>at</tt> or <tt>cron</tt>:</p>
4547
4548 <blockquote><pre>#!/bin/sh
4549 set -e
4550 URL="$1"
4551 SAVEFILE="$2"
4552 DURATION="$3"
4553 DISPLAY= vlc -q "$URL" \
4554 --sout="#duplicate{dst=std{access=file,url='$SAVEFILE'},dst=nodisplay}" \
4555 --intf=dummy < /dev/null > /dev/null 2>&1 &
4556 pid=$!
4557 sleep $DURATION
4558 kill $pid
4559 wait $pid</pre></blockquote>
4560
4561 </div>
4562 <div class="tags">
4563
4564
4565 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4566
4567
4568 </div>
4569 </div>
4570 <div class="padding"></div>
4571
4572 <div class="entry">
4573 <div class="title">
4574 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen_og_jul_i_studentr_det.html">Frikanalen og jul i studentrådet</a>
4575 </div>
4576 <div class="date">
4577 11th March 2009
4578 </div>
4579 <div class="body">
4580 <p>I går
4581 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/interesserte/2009-March/000387.html">lanserte</a>
4582 NUUGs videogruppe
4583 <a href="http://www.frikanalen.no">Frikanalen</a> med
4584 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi">åpne
4585 standarder</a>, og resultatet av noen intense uker med arbeide kunne
4586 endelig presenteres. Jeg har tro på åpen kanalkonseptet som
4587 Frikanalen er et eksempel på, der borgerne får anledning til å
4588 kringkaste sitt syn på en åpen og demokratisk måte. Jeg er veldig
4589 glad vi har fått gjort kanalen tilgjengelig i Ogg Theora, slik at alle
4590 kan få tilgang til opptakene på web, og slipper å måtte installere MS
4591 Silverlight for å spille av opptakene.</p>
4592
4593 <p>Frikanalen har en brokete historie, og dagens inkarnasjon er ikke
4594 helt slik foreningen Åpen kanal planla det for mange år siden, noe som
4595 er bakgrunnen for at det fredag 13. mars 2009 kl 09:00 starter en
4596 rettsak i Oslo tingrett der Kringkasterforeningen (tidligere
4597 foreningen Åpen kanal) har saksøkt kulturdepartementet over
4598 konsesjonsvilkårene til Frikanalen. Jeg er spent på resultatet.</p>
4599
4600 <p>I arbeidet med Frikanalen med åpne standarder, så har vi hatt glede
4601 av å se en rekke av innslagene som er tilgjengelig. Her er mye
4602 religiøst sludder, fra
4603 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=720">vandring
4604 i jerusalem</a> via
4605 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=779">religiøst
4606 vinklede nyheter</a> til
4607 <a
4608 href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=2077">kreasjonisk
4609 retorikk</a>, men også fine
4610 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=407">dokumentarer
4611 om redningsselskapet</a> og
4612 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=2204">interessante
4613 tegneserieanmeldelser</a>. Det jeg derimot har hatt størst glede av,
4614 er
4615
4616 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=1556">jul
4617 i studentrådet</a>, der hver episode var en fest å se på. Jeg håper
4618 NUUG lykkes med å få ut sine opptak med like stor suksess.</p>
4619
4620 </div>
4621 <div class="tags">
4622
4623
4624 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4625
4626
4627 </div>
4628 </div>
4629 <div class="padding"></div>
4630
4631 <div class="entry">
4632 <div class="title">
4633 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Lisensvalg_for_NUUG_opptakene_endelig_p__plass.html">Lisensvalg for NUUG-opptakene endelig på plass</a>
4634 </div>
4635 <div class="date">
4636 6th March 2009
4637 </div>
4638 <div class="body">
4639 <p>Etter mange års meditasjon over temaet, har NUUG endelig klart å
4640 bestemme seg for hvilken lisens vi skal bruke på videoopptakene som
4641 gjøres av NUUGs videogruppe. Ole Kristian har annonsert at lisensen
4642 blir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/no/">Creative
4643 Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 3.0 Norge</a>. Jeg er veldig
4644 glad for at denne saken endelig er landet. Lisensen for opptaket til
4645 Stallman-foredraget ble en annen pga. at lisensvalget ikke var avklart
4646 på forhånd og IFI og PING ønsket CC-BY-ND, og må ses på som et unntak
4647 i denne sammenhengen.</p>
4648
4649 </div>
4650 <div class="tags">
4651
4652
4653 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4654
4655
4656 </div>
4657 </div>
4658 <div class="padding"></div>
4659
4660 <div class="entry">
4661 <div class="title">
4662 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/F_rste_vellykkede_videostr_m_fra_NUUG.html">Første vellykkede videostrøm fra NUUG</a>
4663 </div>
4664 <div class="date">
4665 11th February 2009
4666 </div>
4667 <div class="body">
4668 <p>Jeg ble glad for å se under
4669 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090210-compiz/">gårdagens
4670 medlemsmøte</a> i NUUG Oslo at utsending av live-video fra møtet
4671 fungerte for første gang. Forrige gang ble det ved en teknisk tabbe
4672 sendt video uten lyd. Vi kan takke Ole Kristian Lien og resten av
4673 videogruppen i NUUG for at nå NUUG-medlemmer over det ganske land
4674 kunne se foredraget samtidig med oss i Oslo. Vi opplevde til og med
4675 under møtet å motta spørsmål via IRC som ble besvart der og da.
4676 Opptaket publiseres så snart det er kopiert over til NUUGs
4677 webserver og komprimert.</p>
4678
4679 </div>
4680 <div class="tags">
4681
4682
4683 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4684
4685
4686 </div>
4687 </div>
4688 <div class="padding"></div>
4689
4690 <div class="entry">
4691 <div class="title">
4692 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/When_web_browser_developers_make_a_video_player___.html">When web browser developers make a video player...</a>
4693 </div>
4694 <div class="date">
4695 17th January 2009
4696 </div>
4697 <div class="body">
4698 <p>As part of the work we do in <a href="http://www.nuug.no">NUUG</a>
4699 to publish video recordings of our monthly presentations, we provide a
4700 page with embedded video for easy access to the recording. Putting a
4701 good set of HTML tags together to get working embedded video in all
4702 browsers and across all operating systems is not easy. I hope this
4703 will become easier when the &lt;video&gt; tag is implemented in all
4704 browsers, but I am not sure. We provide the recordings in several
4705 formats, MPEG1, Ogg Theora, H.264 and Quicktime, and want the
4706 browser/media plugin to pick one it support and use it to play the
4707 recording, using whatever embed mechanism the browser understand.
4708 There is at least four different tags to use for this, the new HTML5
4709 &lt;video&gt; tag, the &lt;object&gt; tag, the &lt;embed&gt; tag and
4710 the &lt;applet&gt; tag. All of these take a lot of options, and
4711 finding the best options is a major challenge.</p>
4712
4713 <p>I just tested the experimental Opera browser available from <a
4714 href="http://labs.opera.com">labs.opera.com</a>, to see how it handled
4715 a &lt;video&gt; tag with a few video sources and no extra attributes.
4716 I was not very impressed. The browser start by fetching a picture
4717 from the video stream. Not sure if it is the first frame, but it is
4718 definitely very early in the recording. So far, so good. Next,
4719 instead of streaming the 76 MiB video file, it start to download all
4720 of it, but do not start to play the video. This mean I have to wait
4721 for several minutes for the downloading to finish. When the download
4722 is done, the playing of the video do not start! Waiting for the
4723 download, but I do not get to see the video? Some testing later, I
4724 discover that I have to add the controls="true" attribute to be able
4725 to get a play button to pres to start the video. Adding
4726 autoplay="true" did not help. I sure hope this is a misfeature of the
4727 test version of Opera, and that future implementations of the
4728 &lt;video&gt; tag will stream recordings by default, or at least start
4729 playing when the download is done.</p>
4730
4731 <p>The test page I used (since changed to add more attributes) is
4732 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090113-foredrag-om-foredrag/">available
4733 from the nuug site</a>. Will have to test it with the new Firefox
4734 too.</p>
4735
4736 <p>In the test process, I discovered a missing feature. I was unable
4737 to find a way to get the URL of the playing video out of Opera, so I
4738 am not quite sure it picked the Ogg Theora version of the video. I
4739 sure hope it was using the announced Ogg Theora support. :)</p>
4740
4741 </div>
4742 <div class="tags">
4743
4744
4745 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4746
4747
4748 </div>
4749 </div>
4750 <div class="padding"></div>
4751
4752 <div class="entry">
4753 <div class="title">
4754 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Software_video_mixer_on_a_USB_stick.html">Software video mixer on a USB stick</a>
4755 </div>
4756 <div class="date">
4757 28th December 2008
4758 </div>
4759 <div class="body">
4760 <p>The <a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User Group</a> is
4761 recording our montly presentation on video, and recently we have
4762 worked on improving the quality of the recordings by mixing the slides
4763 directly with the video stream. For this, we use the
4764 <a href="http://dvswitch.alioth.debian.org/">dvswitch</a> package from
4765 the Debian video team. As this require quite one computer per video
4766 source, and NUUG do not have enough laptops available, we need to
4767 borrow laptops. And to avoid having to install extra software on
4768 these borrwed laptops, I have wrapped up all the programs needed on a
4769 bootable USB stick. The software required is dvswitch with assosiated
4770 source, sink and mixer applications and
4771 <a href="http://www.kinodv.org/">dvgrab</a>. To allow this setup to
4772 work without any configuration, I've patched dvswitch to use
4773 <a href="http://www.avahi.org/">avahi</a> to connect the various parts
4774 together. And to allow us to use laptops without firewire plugs, I
4775 upgraded dvgrab to the one from Debian/unstable to get one that work
4776 with USB sources. We have not yet tested this setup in a production
4777 setup, but I hope it will work properly, and allow us to set up a
4778 video mixer in a very short time frame. We will need it for
4779 <a href="http://www.goopen.no/">Go Open 2009</a>.</p>
4780
4781 <p><a href="http://www.nuug.no/pub/video/bin/usbstick-dvswitch.img.gz">The
4782 USB image</a> is for a 1 GB memory stick, but can be used on any
4783 larger stick as well.</p>
4784
4785 </div>
4786 <div class="tags">
4787
4788
4789 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4790
4791
4792 </div>
4793 </div>
4794 <div class="padding"></div>
4795
4796 <p style="text-align: right;"><a href="video.rss"><img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/xml.gif" alt="RSS Feed" width="36" height="14" /></a></p>
4797 <div id="sidebar">
4798
4799
4800
4801 <h2>Archive</h2>
4802 <ul>
4803
4804 <li>2016
4805 <ul>
4806
4807 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/01/">January (3)</a></li>
4808
4809 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/02/">February (2)</a></li>
4810
4811 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/03/">March (3)</a></li>
4812
4813 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/04/">April (8)</a></li>
4814
4815 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/05/">May (8)</a></li>
4816
4817 </ul></li>
4818
4819 <li>2015
4820 <ul>
4821
4822 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/01/">January (7)</a></li>
4823
4824 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/02/">February (6)</a></li>
4825
4826 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/03/">March (1)</a></li>
4827
4828 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/04/">April (4)</a></li>
4829
4830 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/05/">May (3)</a></li>
4831
4832 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/06/">June (4)</a></li>
4833
4834 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/07/">July (6)</a></li>
4835
4836 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/08/">August (2)</a></li>
4837
4838 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/09/">September (2)</a></li>
4839
4840 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/10/">October (9)</a></li>
4841
4842 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/11/">November (6)</a></li>
4843
4844 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/12/">December (3)</a></li>
4845
4846 </ul></li>
4847
4848 <li>2014
4849 <ul>
4850
4851 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/01/">January (2)</a></li>
4852
4853 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/02/">February (3)</a></li>
4854
4855 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/03/">March (8)</a></li>
4856
4857 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/04/">April (7)</a></li>
4858
4859 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/05/">May (1)</a></li>
4860
4861 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/06/">June (2)</a></li>
4862
4863 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/07/">July (2)</a></li>
4864
4865 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/08/">August (2)</a></li>
4866
4867 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/09/">September (5)</a></li>
4868
4869 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/10/">October (6)</a></li>
4870
4871 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/11/">November (3)</a></li>
4872
4873 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/12/">December (5)</a></li>
4874
4875 </ul></li>
4876
4877 <li>2013
4878 <ul>
4879
4880 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/01/">January (11)</a></li>
4881
4882 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/02/">February (9)</a></li>
4883
4884 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/03/">March (9)</a></li>
4885
4886 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/04/">April (6)</a></li>
4887
4888 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/05/">May (9)</a></li>
4889
4890 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/06/">June (10)</a></li>
4891
4892 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/07/">July (7)</a></li>
4893
4894 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/08/">August (3)</a></li>
4895
4896 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/09/">September (5)</a></li>
4897
4898 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/10/">October (7)</a></li>
4899
4900 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/11/">November (9)</a></li>
4901
4902 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/12/">December (3)</a></li>
4903
4904 </ul></li>
4905
4906 <li>2012
4907 <ul>
4908
4909 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/01/">January (7)</a></li>
4910
4911 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/02/">February (10)</a></li>
4912
4913 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/03/">March (17)</a></li>
4914
4915 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/04/">April (12)</a></li>
4916
4917 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/05/">May (12)</a></li>
4918
4919 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/06/">June (20)</a></li>
4920
4921 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/07/">July (17)</a></li>
4922
4923 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/08/">August (6)</a></li>
4924
4925 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/09/">September (9)</a></li>
4926
4927 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/10/">October (17)</a></li>
4928
4929 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/11/">November (10)</a></li>
4930
4931 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/12/">December (7)</a></li>
4932
4933 </ul></li>
4934
4935 <li>2011
4936 <ul>
4937
4938 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/01/">January (16)</a></li>
4939
4940 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/02/">February (6)</a></li>
4941
4942 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/03/">March (6)</a></li>
4943
4944 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/04/">April (7)</a></li>
4945
4946 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/05/">May (3)</a></li>
4947
4948 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/06/">June (2)</a></li>
4949
4950 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/07/">July (7)</a></li>
4951
4952 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/08/">August (6)</a></li>
4953
4954 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/09/">September (4)</a></li>
4955
4956 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/10/">October (2)</a></li>
4957
4958 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/11/">November (3)</a></li>
4959
4960 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/12/">December (1)</a></li>
4961
4962 </ul></li>
4963
4964 <li>2010
4965 <ul>
4966
4967 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/01/">January (2)</a></li>
4968
4969 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/02/">February (1)</a></li>
4970
4971 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/03/">March (3)</a></li>
4972
4973 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/04/">April (3)</a></li>
4974
4975 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/05/">May (9)</a></li>
4976
4977 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/06/">June (14)</a></li>
4978
4979 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/07/">July (12)</a></li>
4980
4981 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/08/">August (13)</a></li>
4982
4983 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/09/">September (7)</a></li>
4984
4985 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/10/">October (9)</a></li>
4986
4987 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/11/">November (13)</a></li>
4988
4989 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/12/">December (12)</a></li>
4990
4991 </ul></li>
4992
4993 <li>2009
4994 <ul>
4995
4996 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/01/">January (8)</a></li>
4997
4998 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/02/">February (8)</a></li>
4999
5000 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/03/">March (12)</a></li>
5001
5002 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/04/">April (10)</a></li>
5003
5004 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/05/">May (9)</a></li>
5005
5006 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/06/">June (3)</a></li>
5007
5008 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/07/">July (4)</a></li>
5009
5010 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/08/">August (3)</a></li>
5011
5012 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/09/">September (1)</a></li>
5013
5014 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/10/">October (2)</a></li>
5015
5016 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/11/">November (3)</a></li>
5017
5018 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/12/">December (3)</a></li>
5019
5020 </ul></li>
5021
5022 <li>2008
5023 <ul>
5024
5025 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/11/">November (5)</a></li>
5026
5027 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/12/">December (7)</a></li>
5028
5029 </ul></li>
5030
5031 </ul>
5032
5033
5034
5035 <h2>Tags</h2>
5036 <ul>
5037
5038 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/3d-printer">3d-printer (13)</a></li>
5039
5040 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/amiga">amiga (1)</a></li>
5041
5042 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/aros">aros (1)</a></li>
5043
5044 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bankid">bankid (4)</a></li>
5045
5046 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bitcoin">bitcoin (9)</a></li>
5047
5048 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bootsystem">bootsystem (15)</a></li>
5049
5050 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bsa">bsa (2)</a></li>
5051
5052 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/chrpath">chrpath (2)</a></li>
5053
5054 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian (129)</a></li>
5055
5056 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu (156)</a></li>
5057
5058 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan (10)</a></li>
5059
5060 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/dld">dld (15)</a></li>
5061
5062 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/docbook">docbook (22)</a></li>
5063
5064 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/drivstoffpriser">drivstoffpriser (4)</a></li>
5065
5066 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english (319)</a></li>
5067
5068 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fiksgatami">fiksgatami (23)</a></li>
5069
5070 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling (12)</a></li>
5071
5072 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture (27)</a></li>
5073
5074 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freedombox">freedombox (9)</a></li>
5075
5076 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen (17)</a></li>
5077
5078 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264 (20)</a></li>
5079
5080 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju">intervju (42)</a></li>
5081
5082 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/isenkram">isenkram (12)</a></li>
5083
5084 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kart">kart (19)</a></li>
5085
5086 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ldap">ldap (9)</a></li>
5087
5088 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lenker">lenker (8)</a></li>
5089
5090 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lsdvd">lsdvd (2)</a></li>
5091
5092 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ltsp">ltsp (1)</a></li>
5093
5094 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/mesh network">mesh network (8)</a></li>
5095
5096 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia (38)</a></li>
5097
5098 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nice free software">nice free software (7)</a></li>
5099
5100 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk (275)</a></li>
5101
5102 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug (181)</a></li>
5103
5104 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/offentlig innsyn">offentlig innsyn (26)</a></li>
5105
5106 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/open311">open311 (2)</a></li>
5107
5108 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett (60)</a></li>
5109
5110 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern (92)</a></li>
5111
5112 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/raid">raid (1)</a></li>
5113
5114 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/reactos">reactos (1)</a></li>
5115
5116 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/reprap">reprap (11)</a></li>
5117
5118 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rfid">rfid (3)</a></li>
5119
5120 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/robot">robot (9)</a></li>
5121
5122 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rss">rss (1)</a></li>
5123
5124 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ruter">ruter (4)</a></li>
5125
5126 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/scraperwiki">scraperwiki (2)</a></li>
5127
5128 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sikkerhet">sikkerhet (46)</a></li>
5129
5130 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sitesummary">sitesummary (4)</a></li>
5131
5132 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/skepsis">skepsis (4)</a></li>
5133
5134 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard (49)</a></li>
5135
5136 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stavekontroll">stavekontroll (4)</a></li>
5137
5138 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stortinget">stortinget (10)</a></li>
5139
5140 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/surveillance">surveillance (36)</a></li>
5141
5142 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sysadmin">sysadmin (2)</a></li>
5143
5144 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/usenix">usenix (2)</a></li>
5145
5146 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/valg">valg (8)</a></li>
5147
5148 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video (57)</a></li>
5149
5150 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/vitenskap">vitenskap (4)</a></li>
5151
5152 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web (38)</a></li>
5153
5154 </ul>
5155
5156
5157 </div>
5158 <p style="text-align: right">
5159 Created by <a href="http://steve.org.uk/Software/chronicle">Chronicle v4.6</a>
5160 </p>
5161
5162 </body>
5163 </html>