]> pere.pagekite.me Git - homepage.git/blob - blog/tags/video/index.html
73dccfbd1fa06a1525f9f1e9f8a00c879ff2a90b
[homepage.git] / blog / tags / video / index.html
1 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
2 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
3 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="ltr">
4 <head>
5 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
6 <title>Petter Reinholdtsen: Entries Tagged video</title>
7 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/style.css" />
8 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/vim.css" />
9 <link rel="alternate" title="RSS Feed" href="video.rss" type="application/rss+xml" />
10 </head>
11 <body>
12 <div class="title">
13 <h1>
14 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/">Petter Reinholdtsen</a>
15
16 </h1>
17
18 </div>
19
20
21 <h3>Entries tagged "video".</h3>
22
23 <div class="entry">
24 <div class="title">
25 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Using_VLC_to_stream_bittorrent_sources.html">Using VLC to stream bittorrent sources</a>
26 </div>
27 <div class="date">
28 14th February 2018
29 </div>
30 <div class="body">
31 <p>A few days ago, a new major version of
32 <a href="https://www.videolan.org/">VLC</a> was announced, and I
33 decided to check out if it now supported streaming over
34 <a href="http://bittorrent.org/">bittorrent</a> and
35 <a href="https://webtorrent.io">webtorrent</a>. Bittorrent is one of
36 the most efficient ways to distribute large files on the Internet, and
37 Webtorrent is a variant of Bittorrent using
38 <a href="https://webrtc.org">WebRTC</a> as its transport channel,
39 allowing web pages to stream and share files using the same technique.
40 The network protocols are similar but not identical, so a client
41 supporting one of them can not talk to a client supporting the other.
42 I was a bit surprised with what I discovered when I started to look.
43 Looking at
44 <a href="https://www.videolan.org/vlc/releases/3.0.0.html">the release
45 notes</a> did not help answering this question, so I started searching
46 the web. I found several news articles from 2013, most of them
47 tracing the news from Torrentfreak
48 ("<a href=https://torrentfreak.com/open-source-giant-vlc-mulls-bittorrent-support-130211/">Open
49 Source Giant VLC Mulls BitTorrent Streaming Support</a>"), about a
50 initiative to pay someone to create a VLC patch for bittorrent
51 support. To figure out what happend with this initiative, I headed
52 over to the #videolan IRC channel and asked if there were some bug or
53 feature request tickets tracking such feature. I got an answer from
54 lead developer Jean-Babtiste Kempf, telling me that there was a patch
55 but neither he nor anyone else knew where it was. So I searched a bit
56 more, and came across an independent
57 <a href="https://github.com/johang/vlc-bittorrent">VLC plugin to add
58 bittorrent support</a>, created by Johan Gunnarsson in 2016/2017.
59 Again according to Jean-Babtiste, this is not the patch he was talking
60 about.</p>
61
62 <p>Anyway, to test the plugin, I made a working Debian package from
63 the git repository, with some modifications. After installing this
64 package, I could stream videos from
65 <a href="https://www.archive.org/">The Internet Archive</a> using VLC
66 commands like this:</p>
67
68 <p><blockquote><pre>
69 vlc https://archive.org/download/LoveNest/LoveNest_archive.torrent
70 </pre></blockquote></p>
71
72 <p>The plugin is supposed to handle magnet links too, but since The
73 Internet Archive do not have magnet links and I did not want to spend
74 time tracking down another source, I have not tested it. It can take
75 quite a while before the video start playing without any indication of
76 what is going on from VLC. It took 10-20 seconds when I measured it.
77 Some times the plugin seem unable to find the correct video file to
78 play, and show the metadata XML file name in the VLC status line. I
79 have no idea why.</p>
80
81 <p>I have created a <a href="https://bugs.debian.org/890360">request for
82 a new package in Debian (RFP)</a> and
83 <a href="https://github.com/johang/vlc-bittorrent/issues/1">asked if
84 the upstream author is willing to help make this happen</a>. Now we
85 wait to see what come out of this. I do not want to maintain a
86 package that is not maintained upstream, nor do I really have time to
87 maintain more packages myself, so I might leave it at this. But I
88 really hope someone step up to do the packaging, and hope upstream is
89 still maintaining the source. If you want to help, please update the
90 RFP request or the upstream issue.</p>
91
92 <p>I have not found any traces of webtorrent support for VLC.</p>
93
94 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
95 activities, please send Bitcoin donations to my address
96 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
97
98 </div>
99 <div class="tags">
100
101
102 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
103
104
105 </div>
106 </div>
107 <div class="padding"></div>
108
109 <div class="entry">
110 <div class="title">
111 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Kommentarer_til__Evaluation_of__il_legality__for_Popcorn_Time.html">Kommentarer til «Evaluation of (il)legality» for Popcorn Time</a>
112 </div>
113 <div class="date">
114 20th December 2017
115 </div>
116 <div class="body">
117 <p>I går var jeg i Follo tingrett som sakkyndig vitne og presenterte
118 mine undersøkelser rundt
119 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/public-domain-free-imdb">telling
120 av filmverk i det fri</a>, relatert til
121 <a href="https://www.nuug.no/">foreningen NUUG</a>s involvering i
122 <a href="https://www.nuug.no/news/tags/dns-domenebeslag/">saken om
123 Økokrims beslag og senere inndragning av DNS-domenet
124 popcorn-time.no</a>. Jeg snakket om flere ting, men mest om min
125 vurdering av hvordan filmbransjen har målt hvor ulovlig Popcorn Time
126 er. Filmbransjens måling er så vidt jeg kan se videreformidlet uten
127 endringer av norsk politi, og domstolene har lagt målingen til grunn
128 når de har vurdert Popcorn Time både i Norge og i utlandet (tallet
129 99% er referert også i utenlandske domsavgjørelser).</p>
130
131 <p>I forkant av mitt vitnemål skrev jeg et notat, mest til meg selv,
132 med de punktene jeg ønsket å få frem. Her er en kopi av notatet jeg
133 skrev og ga til aktoratet. Merkelig nok ville ikke dommerene ha
134 notatet, så hvis jeg forsto rettsprosessen riktig ble kun
135 histogram-grafen lagt inn i dokumentasjonen i saken. Dommerne var
136 visst bare interessert i å forholde seg til det jeg sa i retten,
137 ikke det jeg hadde skrevet i forkant. Uansett så antar jeg at flere
138 enn meg kan ha glede av teksten, og publiserer den derfor her.
139 Legger ved avskrift av dokument 09,13, som er det sentrale
140 dokumentet jeg kommenterer.</p>
141
142 <p><strong>Kommentarer til «Evaluation of (il)legality» for Popcorn
143 Time</strong></p>
144
145 <p><strong>Oppsummering</strong></p>
146
147 <p>Målemetoden som Økokrim har lagt til grunn når de påstår at 99% av
148 filmene tilgjengelig fra Popcorn Time deles ulovlig har
149 svakheter.</p>
150
151 <p>De eller den som har vurdert hvorvidt filmer kan lovlig deles har
152 ikke lyktes med å identifisere filmer som kan deles lovlig og har
153 tilsynelatende antatt at kun veldig gamle filmer kan deles lovlig.
154 Økokrim legger til grunn at det bare finnes èn film, Charlie
155 Chaplin-filmen «The Circus» fra 1928, som kan deles fritt blant de
156 som ble observert tilgjengelig via ulike Popcorn Time-varianter.
157 Jeg finner tre flere blant de observerte filmene: «The Brain That
158 Wouldn't Die» fra 1962, «God’s Little Acre» fra 1958 og «She Wore a
159 Yellow Ribbon» fra 1949. Det er godt mulig det finnes flere. Det
160 finnes dermed minst fire ganger så mange filmer som lovlig kan deles
161 på Internett i datasettet Økokrim har lagt til grunn når det påstås
162 at mindre enn 1 % kan deles lovlig.</p>
163
164 <p>Dernest, utplukket som gjøres ved søk på tilfeldige ord hentet fra
165 ordlisten til Dale-Chall avviker fra årsfordelingen til de brukte
166 filmkatalogene som helhet, hvilket påvirker fordelingen mellom
167 filmer som kan lovlig deles og filmer som ikke kan lovlig deles. I
168 tillegg gir valg av øvre del (de fem første) av søkeresultatene et
169 avvik fra riktig årsfordeling, hvilket påvirker fordelingen av verk
170 i det fri i søkeresultatet.</p>
171
172 <p>Det som måles er ikke (u)lovligheten knyttet til bruken av Popcorn
173 Time, men (u)lovligheten til innholdet i bittorrent-filmkataloger
174 som vedlikeholdes uavhengig av Popcorn Time.</p>
175
176 <p>Omtalte dokumenter: 09,12, <a href="#dok-09-13">09,13</a>, 09,14,
177 09,18, 09,19, 09,20.</p>
178
179 <p><strong>Utfyllende kommentarer</strong></p>
180
181 <p>Økokrim har forklart domstolene at minst 99% av alt som er
182 tilgjengelig fra ulike Popcorn Time-varianter deles ulovlig på
183 Internet. Jeg ble nysgjerrig på hvordan de er kommet frem til dette
184 tallet, og dette notatet er en samling kommentarer rundt målingen
185 Økokrim henviser til. Litt av bakgrunnen for at jeg valgte å se på
186 saken er at jeg er interessert i å identifisere og telle hvor mange
187 kunstneriske verk som er falt i det fri eller av andre grunner kan
188 lovlig deles på Internett, og dermed var interessert i hvordan en
189 hadde funnet den ene prosenten som kanskje deles lovlig.</p>
190
191 <p>Andelen på 99% kommer fra et ukreditert og udatert notatet som tar
192 mål av seg å dokumentere en metode for å måle hvor (u)lovlig ulike
193 Popcorn Time-varianter er.</p>
194
195 <p>Raskt oppsummert, så forteller metodedokumentet at på grunn av at
196 det ikke er mulig å få tak i komplett liste over alle filmtitler
197 tilgjengelig via Popcorn Time, så lages noe som skal være et
198 representativt utvalg ved å velge 50 søkeord større enn tre tegn fra
199 ordlisten kjent som Dale-Chall. For hvert søkeord gjøres et søk og
200 de første fem filmene i søkeresultatet samles inn inntil 100 unike
201 filmtitler er funnet. Hvis 50 søkeord ikke var tilstrekkelig for å
202100 unike filmtitler ble flere filmer fra hvert søkeresultat lagt
203 til. Hvis dette heller ikke var tilstrekkelig, så ble det hentet ut
204 og søkt på flere tilfeldig valgte søkeord inntil 100 unike
205 filmtitler var identifisert.</p>
206
207 <p>Deretter ble for hver av filmtitlene «vurdert hvorvidt det var
208 rimelig å forvente om at verket var vernet av copyright, ved å se på
209 om filmen var tilgjengelig i IMDB, samt se på regissør,
210 utgivelsesår, når det var utgitt for bestemte markedsområder samt
211 hvilke produksjons- og distribusjonsselskap som var registrert» (min
212 oversettelse).</p>
213
214 <p>Metoden er gjengitt både i de ukrediterte dokumentene 09,13 og
215 09,19, samt beskrevet fra side 47 i dokument 09,20, lysark datert
216 2017-02-01. Sistnevnte er kreditert Geerart Bourlon fra Motion
217 Picture Association EMEA. Metoden virker å ha flere svakheter som
218 gir resultatene en slagside. Den starter med å slå fast at det ikke
219 er mulig å hente ut en komplett liste over alle filmtitler som er
220 tilgjengelig, og at dette er bakgrunnen for metodevalget. Denne
221 forutsetningen er ikke i tråd med det som står i dokument 09,12, som
222 ikke heller har oppgitt forfatter og dato. Dokument 09,12 forteller
223 hvordan hele kataloginnholdet ble lasted ned og talt opp. Dokument
224 09,12 er muligens samme rapport som ble referert til i dom fra Oslo
225 Tingrett 2017-11-03
226 (<a href="https://www.domstol.no/no/Enkelt-domstol/Oslo--tingrett/Nyheter/ma-sperre-for-popcorn-time/">sak
227 17-093347TVI-OTIR/05</a>) som rapport av 1. juni 2017 av Alexander
228 Kind Petersen, men jeg har ikke sammenlignet dokumentene ord for ord
229 for å kontrollere dette.</p>
230
231 <p>IMDB er en forkortelse for The Internet Movie Database, en
232 anerkjent kommersiell nettjeneste som brukes aktivt av både
233 filmbransjen og andre til å holde rede på hvilke spillefilmer (og
234 endel andre filmer) som finnes eller er under produksjon, og
235 informasjon om disse filmene. Datakvaliteten er høy, med få feil og
236 få filmer som mangler. IMDB viser ikke informasjon om
237 opphavsrettslig status for filmene på infosiden for hver film. Som
238 del av IMDB-tjenesten finnes det lister med filmer laget av
239 frivillige som lister opp det som antas å være verk i det fri.</p>
240
241 <p>Det finnes flere kilder som kan brukes til å finne filmer som er
242 allemannseie (public domain) eller har bruksvilkår som gjør det
243 lovlig for alleå dele dem på Internett. Jeg har de siste ukene
244 forsøkt å samle og krysskoble disse listene for å forsøke å telle
245 antall filmer i det fri. Ved å ta utgangspunkt i slike lister (og
246 publiserte filmer for Internett-arkivets del), har jeg så langt
247 klart å identifisere over 11 000 filmer, hovedsaklig spillefilmer.
248
249 <p>De aller fleste oppføringene er hentet fra IMDB selv, basert på det
250 faktum at alle filmer laget i USA før 1923 er falt i det fri.
251 Tilsvarende tidsgrense for Storbritannia er 1912-07-01, men dette
252 utgjør bare veldig liten del av spillefilmene i IMDB (19 totalt).
253 En annen stor andel kommer fra Internett-arkivet, der jeg har
254 identifisert filmer med referanse til IMDB. Internett-arkivet, som
255 holder til i USA, har som
256 <a href="https://archive.org/about/terms.php">policy å kun publisere
257 filmer som det er lovlig å distribuere</a>. Jeg har under arbeidet
258 kommet over flere filmer som har blitt fjernet fra
259 Internett-arkivet, hvilket gjør at jeg konkluderer med at folkene
260 som kontrollerer Internett-arkivet har et aktivt forhold til å kun
261 ha lovlig innhold der, selv om det i stor grad er drevet av
262 frivillige. En annen stor liste med filmer kommer fra det
263 kommersielle selskapet Retro Film Vault, som selger allemannseide
264 filmer til TV- og filmbransjen, Jeg har også benyttet meg av lister
265 over filmer som hevdes å være allemannseie, det være seg Public
266 Domain Review, Public Domain Torrents og Public Domain Movies (.net
267 og .info), samt lister over filmer med Creative Commons-lisensiering
268 fra Wikipedia, VODO og The Hill Productions. Jeg har gjort endel
269 stikkontroll ved å vurdere filmer som kun omtales på en liste. Der
270 jeg har funnet feil som har gjort meg i tvil om vurderingen til de
271 som har laget listen har jeg forkastet listen fullstendig (gjelder
272 en liste fra IMDB).</p>
273
274 <p>Ved å ta utgangspunkt i verk som kan antas å være lovlig delt på
275 Internett (fra blant annet Internett-arkivet, Public Domain
276 Torrents, Public Domain Reivew og Public Domain Movies), og knytte
277 dem til oppføringer i IMDB, så har jeg så langt klart å identifisere
278 over 11 000 filmer (hovedsaklig spillefilmer) det er grunn til å tro
279 kan lovlig distribueres av alle på Internett. Som ekstra kilder er
280 det brukt lister over filmer som antas/påstås å være allemannseie.
281 Disse kildene kommer fra miljøer som jobber for å gjøre tilgjengelig
282 for almennheten alle verk som er falt i det fri eller har
283 bruksvilkår som tillater deling.
284
285 <p>I tillegg til de over 11 000 filmene der tittel-ID i IMDB er
286 identifisert, har jeg funnet mer enn 20 000 oppføringer der jeg ennå
287 ikke har hatt kapasitet til å spore opp tittel-ID i IMDB. Noen av
288 disse er nok duplikater av de IMDB-oppføringene som er identifisert
289 så langt, men neppe alle. Retro Film Vault hevder å ha 44 000
290 filmverk i det fri i sin katalog, så det er mulig at det reelle
291 tallet er betydelig høyere enn de jeg har klart å identifisere så
292 langt. Konklusjonen er at tallet 11 000 er nedre grense for hvor
293 mange filmer i IMDB som kan lovlig deles på Internett. I følge <a
294 href="http://www.imdb.com/stats">statistikk fra IMDB</a> er det 4.6
295 millioner titler registrert, hvorav 3 millioner er TV-serieepisoder.
296 Jeg har ikke funnet ut hvordan de fordeler seg per år.</p>
297
298 <p>Hvis en fordeler på år alle tittel-IDene i IMDB som hevdes å lovlig
299 kunne deles på Internett, får en følgende histogram:</p>
300
301 <p align="center"><img width="80%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year.png"></p>
302
303 <p>En kan i histogrammet se at effekten av manglende registrering
304 eller fornying av registrering er at mange filmer gitt ut i USA før
305 1978 er allemannseie i dag. I tillegg kan en se at det finnes flere
306 filmer gitt ut de siste årene med bruksvilkår som tillater deling,
307 muligens på grunn av fremveksten av
308 <a href="https://creativecommons.org/">Creative
309 Commons</a>-bevegelsen..</p>
310
311 <p>For maskinell analyse av katalogene har jeg laget et lite program
312 som kobler seg til bittorrent-katalogene som brukes av ulike Popcorn
313 Time-varianter og laster ned komplett liste over filmer i
314 katalogene, noe som bekrefter at det er mulig å hente ned komplett
315 liste med alle filmtitler som er tilgjengelig. Jeg har sett på fire
316 bittorrent-kataloger. Den ene brukes av klienten tilgjengelig fra
317 www.popcorntime.sh og er navngitt 'sh' i dette dokumentet. Den
318 andre brukes i følge dokument 09,12 av klienten tilgjengelig fra
319 popcorntime.ag og popcorntime.sh og er navngitt 'yts' i dette
320 dokumentet. Den tredje brukes av websidene tilgjengelig fra
321 popcorntime-online.tv og er navngitt 'apidomain' i dette dokumentet.
322 Den fjerde brukes av klienten tilgjenglig fra popcorn-time.to i
323 følge dokument 09,12, og er navngitt 'ukrfnlge' i dette
324 dokumentet.</p>
325
326 <p>Metoden Økokrim legger til grunn skriver i sitt punkt fire at
327 skjønn er en egnet metode for å finne ut om en film kan lovlig deles
328 på Internett eller ikke, og sier at det ble «vurdert hvorvidt det
329 var rimelig å forvente om at verket var vernet av copyright». For
330 det første er det ikke nok å slå fast om en film er «vernet av
331 copyright» for å vite om det er lovlig å dele den på Internett eller
332 ikke, da det finnes flere filmer med opphavsrettslige bruksvilkår
333 som tillater deling på Internett. Eksempler på dette er Creative
334 Commons-lisensierte filmer som Citizenfour fra 2014 og Sintel fra
335 2010. I tillegg til slike finnes det flere filmer som nå er
336 allemannseie (public domain) på grunn av manglende registrering
337 eller fornying av registrering selv om både regisør,
338 produksjonsselskap og distributør ønsker seg vern. Eksempler på
339 dette er Plan 9 from Outer Space fra 1959 og Night of the Living
340 Dead fra 1968. Alle filmer fra USA som var allemannseie før
341 1989-03-01 forble i det fri da Bern-konvensjonen, som tok effekt i
342 USA på det tidspunktet, ikke ble gitt tilbakevirkende kraft. Hvis
343 det er noe
344 <a href="http://www.latimes.com/local/lanow/la-me-ln-happy-birthday-song-lawsuit-decision-20150922-story.html">historien
345 om sangen «Happy birthday»</a> forteller oss, der betaling for bruk
346 har vært krevd inn i flere tiår selv om sangen ikke egentlig var
347 vernet av åndsverksloven, så er det at hvert enkelt verk må vurderes
348 nøye og i detalj før en kan slå fast om verket er allemannseie eller
349 ikke, det holder ikke å tro på selverklærte rettighetshavere. Flere
350 eksempel på verk i det fri som feilklassifiseres som vernet er fra
351 dokument 09,18, som lister opp søkeresultater for klienten omtalt
352 som popcorntime.sh og i følge notatet kun inneholder en film (The
353 Circus fra 1928) som under tvil kan antas å være allemannseie.</p>
354
355 <p>Ved rask gjennomlesning av dokument 09,18, som inneholder
356 skjermbilder fra bruk av en Popcorn Time-variant, fant jeg omtalt
357 både filmen «The Brain That Wouldn't Die» fra 1962 som er
358 <a href="https://archive.org/details/brain_that_wouldnt_die">tilgjengelig
359 fra Internett-arkivet</a> og som
360 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_films_in_the_public_domain_in_the_United_States">i
361 følge Wikipedia er allemannseie i USA</a> da den ble gitt ut i
362 1962 uten 'copyright'-merking, og filmen «God’s Little Acre» fra
363 1958 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/God%27s_Little_Acre_%28film%29">som
364 er lagt ut på Wikipedia</a>, der det fortelles at
365 sort/hvit-utgaven er allemannseie. Det fremgår ikke fra dokument
366 09,18 om filmen omtalt der er sort/hvit-utgaven. Av
367 kapasitetsårsaker og på grunn av at filmoversikten i dokument 09,18
368 ikke er maskinlesbart har jeg ikke forsøkt å sjekke alle filmene som
369 listes opp der om mot liste med filmer som er antatt lovlig kan
370 distribueres på Internet.</p>
371
372 <p>Ved maskinell gjennomgang av listen med IMDB-referanser under
373 regnearkfanen 'Unique titles' i dokument 09.14, fant jeg i tillegg
374 filmen «She Wore a Yellow Ribbon» fra 1949) som nok også er
375 feilklassifisert. Filmen «She Wore a Yellow Ribbon» er tilgjengelig
376 fra Internett-arkivet og markert som allemannseie der. Det virker
377 dermed å være minst fire ganger så mange filmer som kan lovlig deles
378 på Internett enn det som er lagt til grunn når en påstår at minst
379 99% av innholdet er ulovlig. Jeg ser ikke bort fra at nærmere
380 undersøkelser kan avdekke flere. Poenget er uansett at metodens
381 punkt om «rimelig å forvente om at verket var vernet av copyright»
382 gjør metoden upålitelig.</p>
383
384 <p>Den omtalte målemetoden velger ut tilfeldige søketermer fra
385 ordlisten Dale-Chall. Den ordlisten inneholder 3000 enkle engelske
386 som fjerdeklassinger i USA er forventet å forstå. Det fremgår ikke
387 hvorfor akkurat denne ordlisten er valgt, og det er uklart for meg
388 om den er egnet til å få et representativt utvalg av filmer. Mange
389 av ordene gir tomt søkeresultat. Ved å simulerte tilsvarende søk
390 ser jeg store avvik fra fordelingen i katalogen for enkeltmålinger.
391 Dette antyder at enkeltmålinger av 100 filmer slik målemetoden
392 beskriver er gjort, ikke er velegnet til å finne andel ulovlig
393 innhold i bittorrent-katalogene.</p>
394
395 <p>En kan motvirke dette store avviket for enkeltmålinger ved å gjøre
396 mange søk og slå sammen resultatet. Jeg har testet ved å
397 gjennomføre 100 enkeltmålinger (dvs. måling av (100x100=) 10 000
398 tilfeldig valgte filmer) som gir mindre, men fortsatt betydelig
399 avvik, i forhold til telling av filmer pr år i hele katalogen.</p>
400
401 <p>Målemetoden henter ut de fem øverste i søkeresultatet.
402 Søkeresultatene er sortert på antall bittorrent-klienter registrert
403 som delere i katalogene, hvilket kan gi en slagside mot hvilke
404 filmer som er populære blant de som bruker bittorrent-katalogene,
405 uten at det forteller noe om hvilket innhold som er tilgjengelig
406 eller hvilket innhold som deles med Popcorn Time-klienter. Jeg har
407 forsøkt å måle hvor stor en slik slagside eventuelt er ved å
408 sammenligne fordelingen hvis en tar de 5 nederste i søkeresultatet i
409 stedet. Avviket for disse to metodene for endel kataloger er godt
410 synlig på histogramet. Her er histogram over filmer funnet i den
411 komplette katalogen (grønn strek), og filmer funnet ved søk etter
412 ord i Dale-Chall. Grafer merket 'top' henter fra de 5 første i
413 søkeresultatet, mens de merket 'bottom' henter fra de 5 siste. En
414 kan her se at resultatene påvirkes betydelig av hvorvidt en ser på
415 de første eller de siste filmene i et søketreff.</p>
416
417 <p align="center">
418 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-sh-top.png"/>
419 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-sh-bottom.png"/>
420 <br>
421 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-yts-top.png"/>
422 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-yts-bottom.png"/>
423 <br>
424 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-ukrfnlge-top.png"/>
425 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-ukrfnlge-bottom.png"/>
426 <br>
427 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-apidomain-top.png"/>
428 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-apidomain-bottom.png"/>
429 </p>
430
431 <p>Det er verdt å bemerke at de omtalte bittorrent-katalogene ikke er
432 laget for bruk med Popcorn Time. Eksempelvis tilhører katalogen
433 YTS, som brukes av klientet som ble lastes ned fra popcorntime.sh,
434 et selvstendig fildelings-relatert nettsted YTS.AG med et separat
435 brukermiljø. Målemetoden foreslått av Økokrim måler dermed ikke
436 (u)lovligheten rundt bruken av Popcorn Time, men (u)lovligheten til
437 innholdet i disse katalogene.</p>
438
439 <hr>
440
441 <p id="dok-09-13">Metoden fra Økokrims dokument 09,13 i straffesaken
442 om DNS-beslag.</p>
443
444 <p><strong>1. Evaluation of (il)legality</strong></p>
445
446 <p><strong>1.1. Methodology</strong>
447
448 <p>Due to its technical configuration, Popcorn Time applications don't
449 allow to make a full list of all titles made available. In order to
450 evaluate the level of illegal operation of PCT, the following
451 methodology was applied:</p>
452
453 <ol>
454
455 <li>A random selection of 50 keywords, greater than 3 letters, was
456 made from the Dale-Chall list that contains 3000 simple English
457 words1. The selection was made by using a Random Number
458 Generator2.</li>
459
460 <li>For each keyword, starting with the first randomly selected
461 keyword, a search query was conducted in the movie section of the
462 respective Popcorn Time application. For each keyword, the first
463 five results were added to the title list until the number of 100
464 unique titles was reached (duplicates were removed).</li>
465
466 <li>For one fork, .CH, insufficient titles were generated via this
467 approach to reach 100 titles. This was solved by adding any
468 additional query results above five for each of the 50 keywords.
469 Since this still was not enough, another 42 random keywords were
470 selected to finally reach 100 titles.</li>
471
472 <li>It was verified whether or not there is a reasonable expectation
473 that the work is copyrighted by checking if they are available on
474 IMDb, also verifying the director, the year when the title was
475 released, the release date for a certain market, the production
476 company/ies of the title and the distribution company/ies.</li>
477
478 </ol>
479
480 <p><strong>1.2. Results</strong></p>
481
482 <p>Between 6 and 9 June 2016, four forks of Popcorn Time were
483 investigated: popcorn-time.to, popcorntime.ag, popcorntime.sh and
484 popcorntime.ch. An excel sheet with the results is included in
485 Appendix 1. Screenshots were secured in separate Appendixes for each
486 respective fork, see Appendix 2-5.</p>
487
488 <p>For each fork, out of 100, de-duplicated titles it was possible to
489 retrieve data according to the parameters set out above that indicate
490 that the title is commercially available. Per fork, there was 1 title
491 that presumably falls within the public domain, i.e. the 1928 movie
492 "The Circus" by and with Charles Chaplin.</p>
493
494 <p>Based on the above it is reasonable to assume that 99% of the movie
495 content of each fork is copyright protected and is made available
496 illegally.</p>
497
498 <p>This exercise was not repeated for TV series, but considering that
499 besides production companies and distribution companies also
500 broadcasters may have relevant rights, it is reasonable to assume that
501 at least a similar level of infringement will be established.</p>
502
503 <p>Based on the above it is reasonable to assume that 99% of all the
504 content of each fork is copyright protected and are made available
505 illegally.</p>
506
507 </div>
508 <div class="tags">
509
510
511 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
512
513
514 </div>
515 </div>
516 <div class="padding"></div>
517
518 <div class="entry">
519 <div class="title">
520 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Is_the_short_movie__Empty_Socks__from_1927_in_the_public_domain_or_not_.html">Is the short movie «Empty Socks» from 1927 in the public domain or not?</a>
521 </div>
522 <div class="date">
523 5th December 2017
524 </div>
525 <div class="body">
526 <p>Three years ago, a presumed lost animation film,
527 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Empty_Socks">Empty Socks from
528 1927</a>, was discovered in the Norwegian National Library. At the
529 time it was discovered, it was generally assumed to be copyrighted by
530 The Walt Disney Company, and I blogged about
531 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Opphavsretts_status_for__Empty_Socks__fra_1927_.html">my
532 reasoning to conclude</a> that it would would enter the Norwegian
533 equivalent of the public domain in 2053, based on my understanding of
534 Norwegian Copyright Law. But a few days ago, I came across
535 <a href="http://www.toonzone.net/forums/threads/exposed-disneys-repurchase-of-oswald-the-rabbit-a-sham.4792291/">a
536 blog post claiming the movie was already in the public domain</a>, at
537 least in USA. The reasoning is as follows: The film was released in
538 November or Desember 1927 (sources disagree), and presumably
539 registered its copyright that year. At that time, right holders of
540 movies registered by the copyright office received government
541 protection for there work for 28 years. After 28 years, the copyright
542 had to be renewed if the wanted the government to protect it further.
543 The blog post I found claim such renewal did not happen for this
544 movie, and thus it entered the public domain in 1956. Yet someone
545 claim the copyright was renewed and the movie is still copyright
546 protected. Can anyone help me to figure out which claim is correct?
547 I have not been able to find Empty Socks in Catalog of copyright
548 entries. Ser.3 pt.12-13 v.9-12 1955-1958 Motion Pictures
549 <a href="http://onlinebooks.library.upenn.edu/cce/1955r.html#film">available
550 from the University of Pennsylvania</a>, neither in
551 <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015084451130;page=root;view=image;size=100;seq=83;num=45">page
552 45 for the first half of 1955</a>, nor in
553 <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015084451130;page=root;view=image;size=100;seq=175;num=119">page
554 119 for the second half of 1955</a>. It is of course possible that
555 the renewal entry was left out of the printed catalog by mistake. Is
556 there some way to rule out this possibility? Please help, and update
557 the wikipedia page with your findings.
558
559 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
560 activities, please send Bitcoin donations to my address
561 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
562
563 </div>
564 <div class="tags">
565
566
567 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
568
569
570 </div>
571 </div>
572 <div class="padding"></div>
573
574 <div class="entry">
575 <div class="title">
576 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Techno_TV_broadcasting_live_across_Norway_and_the_Internet___debconf16___nuug__on__frikanalen.html">Techno TV broadcasting live across Norway and the Internet (#debconf16, #nuug) on @frikanalen</a>
577 </div>
578 <div class="date">
579 1st August 2016
580 </div>
581 <div class="body">
582 <p>Did you know there is a TV channel broadcasting talks from DebConf
583 16 across an entire country? Or that there is a TV channel
584 broadcasting talks by or about
585 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625529/">Linus Torvalds</a>,
586 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625599/">Tor</a>,
587 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/624019/">OpenID</A>,
588 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625624/">Common Lisp</a>,
589 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625446/">Civic Tech</a>,
590 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625090/">EFF founder John Barlow</a>,
591 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625432/">how to make 3D
592 printer electronics</a> and many more fascinating topics? It works
593 using only free software (all of it
594 <a href="http://github.com/Frikanalen">available from Github</a>), and
595 is administrated using a web browser and a web API.</p>
596
597 <p>The TV channel is the Norwegian open channel
598 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, and I am involved
599 via <a href="https://www.nuug.no/">the NUUG member association</a> in
600 running and developing the software for the channel. The channel is
601 organised as a member organisation where its members can upload and
602 broadcast what they want (think of it as Youtube for national
603 broadcasting television). Individuals can broadcast too. The time
604 slots are handled on a first come, first serve basis. Because the
605 channel have almost no viewers and very few active members, we can
606 experiment with TV technology without too much flack when we make
607 mistakes. And thanks to the few active members, most of the slots on
608 the schedule are free. I see this as an opportunity to spread
609 knowledge about technology and free software, and have a script I run
610 regularly to fill up all the open slots the next few days with
611 technology related video. The end result is a channel I like to
612 describe as Techno TV - filled with interesting talks and
613 presentations.</p>
614
615 <p>It is available on channel 50 on the Norwegian national digital TV
616 network (RiksTV). It is also available as a multicast stream on
617 Uninett. And finally, it is available as
618 <a href="http://beta.frikanalen.no/">a WebM unicast stream</a> from
619 Frikanalen and NUUG. Check it out. :)</p>
620
621 </div>
622 <div class="tags">
623
624
625 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
626
627
628 </div>
629 </div>
630 <div class="padding"></div>
631
632 <div class="entry">
633 <div class="title">
634 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_new__best__multimedia_player_in_Debian_.html">The new "best" multimedia player in Debian?</a>
635 </div>
636 <div class="date">
637 6th June 2016
638 </div>
639 <div class="body">
640 <p>When I set out a few weeks ago to figure out
641 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/What_is_the_best_multimedia_player_in_Debian_.html">which
642 multimedia player in Debian claimed to support most file formats /
643 MIME types</a>, I was a bit surprised how varied the sets of MIME types
644 the various players claimed support for. The range was from 55 to 130
645 MIME types. I suspect most media formats are supported by all
646 players, but this is not really reflected in the MimeTypes values in
647 their desktop files. There are probably also some bogus MIME types
648 listed, but it is hard to identify which one this is.</p>
649
650 <p>Anyway, in the mean time I got in touch with upstream for some of
651 the players suggesting to add more MIME types to their desktop files,
652 and decided to spend some time myself improving the situation for my
653 favorite media player VLC. The fixes for VLC entered Debian unstable
654 yesterday. The complete list of MIME types can be seen on the
655 <a href="https://wiki.debian.org/DebianMultimedia/PlayerSupport">Multimedia
656 player MIME type support status</a> Debian wiki page.</p>
657
658 <p>The new "best" multimedia player in Debian? It is VLC, followed by
659 totem, parole, kplayer, gnome-mpv, mpv, smplayer, mplayer-gui and
660 kmplayer. I am sure some of the other players desktop files support
661 several of the formats currently listed as working only with vlc,
662 toten and parole.</p>
663
664 <p>A sad observation is that only 14 MIME types are listed as
665 supported by all the tested multimedia players in Debian in their
666 desktop files: audio/mpeg, audio/vnd.rn-realaudio, audio/x-mpegurl,
667 audio/x-ms-wma, audio/x-scpls, audio/x-wav, video/mp4, video/mpeg,
668 video/quicktime, video/vnd.rn-realvideo, video/x-matroska,
669 video/x-ms-asf, video/x-ms-wmv and video/x-msvideo. Personally I find
670 it sad that video/ogg and video/webm is not supported by all the media
671 players in Debian. As far as I can tell, all of them can handle both
672 formats.</p>
673
674 </div>
675 <div class="tags">
676
677
678 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
679
680
681 </div>
682 </div>
683 <div class="padding"></div>
684
685 <div class="entry">
686 <div class="title">
687 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Tor___from_its_creators_mouth_11_years_ago.html">Tor - from its creators mouth 11 years ago</a>
688 </div>
689 <div class="date">
690 28th May 2016
691 </div>
692 <div class="body">
693 <p>A little more than 11 years ago, one of the creators of Tor, and
694 the current President of <a href="https://www.torproject.org/">the Tor
695 project</a>, Roger Dingledine, gave a talk for the members of the
696 <a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User group</a> (NUUG). A
697 video of the talk was recorded, and today, thanks to the great help
698 from David Noble, I finally was able to publish the video of the talk
699 on Frikanalen, the Norwegian open channel TV station where NUUG
700 currently publishes its talks. You can
701 <a href="http://frikanalen.no/se">watch the live stream using a web
702 browser</a> with WebM support, or check out the recording on the video
703 on demand page for the talk
704 "<a href="http://beta.frikanalen.no/video/625599">Tor: Anonymous
705 communication for the US Department of Defence...and you.</a>".</p>
706
707 <p>Here is the video included for those of you using browsers with
708 HTML video and Ogg Theora support:</p>
709
710 <p><video width="70%" poster="http://simula.gunkies.org/media/625599/large_thumb/20050421-tor-frikanalen.jpg" controls>
711 <source src="http://simula.gunkies.org/media/625599/theora/20050421-tor-frikanalen.ogv" type="video/ogg"/>
712 </video></p>
713
714 <p>I guess the gist of the talk can be summarised quite simply: If you
715 want to help the military in USA (and everyone else), use Tor. :)</p>
716
717 </div>
718 <div class="tags">
719
720
721 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
722
723
724 </div>
725 </div>
726 <div class="padding"></div>
727
728 <div class="entry">
729 <div class="title">
730 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/What_is_the_best_multimedia_player_in_Debian_.html">What is the best multimedia player in Debian?</a>
731 </div>
732 <div class="date">
733 8th May 2016
734 </div>
735 <div class="body">
736 <p><strong>Where I set out to figure out which multimedia player in
737 Debian claim support for most file formats.</strong></p>
738
739 <p>A few years ago, I had a look at the media support for Browser
740 plugins in Debian, to get an idea which plugins to include in Debian
741 Edu. I created a script to extract the set of supported MIME types
742 for each plugin, and used this to find out which multimedia browser
743 plugin supported most file formats / media types.
744 <a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu/BrowserMultimedia">The
745 result</a> can still be seen on the Debian wiki, even though it have
746 not been updated for a while. But browser plugins are less relevant
747 these days, so I thought it was time to look at standalone
748 players.</p>
749
750 <p>A few days ago I was tired of VLC not being listed as a viable
751 player when I wanted to play videos from the Norwegian National
752 Broadcasting Company, and decided to investigate why. The cause is a
753 <a href="https://bugs.debian.org/822245">missing MIME type in the VLC
754 desktop file</a>. In the process I wrote a script to compare the set
755 of MIME types announced in the desktop file and the browser plugin,
756 only to discover that there is quite a large difference between the
757 two for VLC. This discovery made me dig up the script I used to
758 compare browser plugins, and adjust it to compare desktop files
759 instead, to try to figure out which multimedia player in Debian
760 support most file formats.</p>
761
762 <p>The result can be seen on the Debian Wiki, as
763 <a href="https://wiki.debian.org/DebianMultimedia/PlayerSupport">a
764 table listing all MIME types supported by one of the packages included
765 in the table</a>, with the package supporting most MIME types being
766 listed first in the table.</p>
767
768 </p>The best multimedia player in Debian? It is totem, followed by
769 parole, kplayer, mpv, vlc, smplayer mplayer-gui gnome-mpv and
770 kmplayer. Time for the other players to update their announced MIME
771 support?</p>
772
773 </div>
774 <div class="tags">
775
776
777 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
778
779
780 </div>
781 </div>
782 <div class="padding"></div>
783
784 <div class="entry">
785 <div class="title">
786 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Nedlasting_fra_NRK__som_Matroska_med_undertekster.html">Nedlasting fra NRK, som Matroska med undertekster</a>
787 </div>
788 <div class="date">
789 2nd January 2016
790 </div>
791 <div class="body">
792 <p>Det kommer stadig nye løsninger for å ta lagre unna innslag fra NRK
793 for å se på det senere. For en stund tilbake kom jeg over et script
794 nrkopptak laget av Ingvar Hagelund. Han fjernet riktignok sitt script
795 etter forespørsel fra Erik Bolstad i NRK, men noen tok heldigvis og
796 gjorde det <a href="https://github.com/liangqi/nrkopptak">tilgjengelig
797 via github</a>.</p>
798
799 <p>Scriptet kan lagre som MPEG4 eller Matroska, og bake inn
800 undertekster i fila på et vis som blant annet VLC forstår. For å
801 bruke scriptet, kopier ned git-arkivet og kjør</p>
802
803 <p><pre>
804 nrkopptak/bin/nrk-opptak k <ahref="https://tv.nrk.no/serie/bmi-turne/MUHH45000115/sesong-1/episode-1">https://tv.nrk.no/serie/bmi-turne/MUHH45000115/sesong-1/episode-1</a>
805 </pre></p>
806
807 <p>URL-eksemplet er dagens toppsak på tv.nrk.no. Argument 'k' ber
808 scriptet laste ned og lagre som Matroska. Det finnes en rekke andre
809 muligheter for valg av kvalitet og format.</p>
810
811 <p>Jeg foretrekker dette scriptet fremfor youtube-dl, som
812 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK_med_den__nye__l_sningen.html">
813 nevnt i 2014 støtter NRK</a> og en rekke andre videokilder, på grunn
814 av at nrkopptak samler undertekster og video i en enkelt fil, hvilket
815 gjør håndtering enklere på disk.</p>
816
817 </div>
818 <div class="tags">
819
820
821 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
822
823
824 </div>
825 </div>
826 <div class="padding"></div>
827
828 <div class="entry">
829 <div class="title">
830 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_on__Internet_Broadcast_AVC_Video__licensing_and_non_private_use.html">MPEG LA on "Internet Broadcast AVC Video" licensing and non-private use</a>
831 </div>
832 <div class="date">
833 7th July 2015
834 </div>
835 <div class="body">
836 <p>After asking the Norwegian Broadcasting Company (NRK)
837 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hva_gj_r_at_NRK_kan_distribuere_H_264_video_uten_patentavtale_med_MPEG_LA_.html">why
838 they can broadcast and stream H.264 video without an agreement with
839 the MPEG LA</a>, I was wiser, but still confused. So I asked MPEG LA
840 if their understanding matched that of NRK. As far as I can tell, it
841 does not.</p>
842
843 <p>I started by asking for more information about the various
844 licensing classes and what exactly is covered by the "Internet
845 Broadcast AVC Video" class that NRK pointed me at to explain why NRK
846 did not need a license for streaming H.264 video:
847
848 <p><blockquote>
849
850 <p>According to
851 <a href="http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf">a
852 MPEG LA press release dated 2010-02-02</a>, there is no charge when
853 using MPEG AVC/H.264 according to the terms of "Internet Broadcast AVC
854 Video". I am trying to understand exactly what the terms of "Internet
855 Broadcast AVC Video" is, and wondered if you could help me. What
856 exactly is covered by these terms, and what is not?</p>
857
858 <p>The only source of more information I have been able to find is a
859 PDF named
860 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">AVC
861 Patent Portfolio License Briefing</a>, which states this about the
862 fees:</p>
863
864 <ul>
865 <li>Where End User pays for AVC Video
866 <ul>
867 <li>Subscription (not limited by title) – 100,000 or fewer
868 subscribers/yr = no royalty; &gt; 100,000 to 250,000 subscribers/yr =
869 $25,000; &gt;250,000 to 500,000 subscribers/yr = $50,000; &gt;500,000 to
870 1M subscribers/yr = $75,000; &gt;1M subscribers/yr = $100,000</li>
871
872 <li>Title-by-Title - 12 minutes or less = no royalty; &gt;12 minutes in
873 length = lower of (a) 2% or (b) $0.02 per title</li>
874 </ul></li>
875
876 <li>Where remuneration is from other sources
877 <ul>
878 <li>Free Television - (a) one-time $2,500 per transmission encoder or
879 (b) annual fee starting at $2,500 for &gt; 100,000 HH rising to
880 maximum $10,000 for &gt;1,000,000 HH</li>
881
882 <li>Internet Broadcast AVC Video (not title-by-title, not subscription)
883 – no royalty for life of the AVC Patent Portfolio License</li>
884 </ul></li>
885 </ul>
886
887 <p>Am I correct in assuming that the four categories listed is the
888 categories used when selecting licensing terms, and that "Internet
889 Broadcast AVC Video" is the category for things that do not fall into
890 one of the other three categories? Can you point me to a good source
891 explaining what is ment by "title-by-title" and "Free Television" in
892 the license terms for AVC/H.264?</p>
893
894 <p>Will a web service providing H.264 encoded video content in a
895 "video on demand" fashing similar to Youtube and Vimeo, where no
896 subscription is required and no payment is required from end users to
897 get access to the videos, fall under the terms of the "Internet
898 Broadcast AVC Video", ie no royalty for life of the AVC Patent
899 Portfolio license? Does it matter if some users are subscribed to get
900 access to personalized services?</p>
901
902 <p>Note, this request and all answers will be published on the
903 Internet.</p>
904 </blockquote></p>
905
906 <p>The answer came quickly from Benjamin J. Myers, Licensing Associate
907 with the MPEG LA:</p>
908
909 <p><blockquote>
910 <p>Thank you for your message and for your interest in MPEG LA. We
911 appreciate hearing from you and I will be happy to assist you.</p>
912
913 <p>As you are aware, MPEG LA offers our AVC Patent Portfolio License
914 which provides coverage under patents that are essential for use of
915 the AVC/H.264 Standard (MPEG-4 Part 10). Specifically, coverage is
916 provided for end products and video content that make use of AVC/H.264
917 technology. Accordingly, the party offering such end products and
918 video to End Users concludes the AVC License and is responsible for
919 paying the applicable royalties.</p>
920
921 <p>Regarding Internet Broadcast AVC Video, the AVC License generally
922 defines such content to be video that is distributed to End Users over
923 the Internet free-of-charge. Therefore, if a party offers a service
924 which allows users to upload AVC/H.264 video to its website, and such
925 AVC Video is delivered to End Users for free, then such video would
926 receive coverage under the sublicense for Internet Broadcast AVC
927 Video, which is not subject to any royalties for the life of the AVC
928 License. This would also apply in the scenario where a user creates a
929 free online account in order to receive a customized offering of free
930 AVC Video content. In other words, as long as the End User is given
931 access to or views AVC Video content at no cost to the End User, then
932 no royalties would be payable under our AVC License.</p>
933
934 <p>On the other hand, if End Users pay for access to AVC Video for a
935 specific period of time (e.g., one month, one year, etc.), then such
936 video would constitute Subscription AVC Video. In cases where AVC
937 Video is delivered to End Users on a pay-per-view basis, then such
938 content would constitute Title-by-Title AVC Video. If a party offers
939 Subscription or Title-by-Title AVC Video to End Users, then they would
940 be responsible for paying the applicable royalties you noted below.</p>
941
942 <p>Finally, in the case where AVC Video is distributed for free
943 through an "over-the-air, satellite and/or cable transmission", then
944 such content would constitute Free Television AVC Video and would be
945 subject to the applicable royalties.</p>
946
947 <p>For your reference, I have attached
948 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2015-07-07-mpegla.pdf">a
949 .pdf copy of the AVC License</a>. You will find the relevant
950 sublicense information regarding AVC Video in Sections 2.2 through
951 2.5, and the corresponding royalties in Section 3.1.2 through 3.1.4.
952 You will also find the definitions of Title-by-Title AVC Video,
953 Subscription AVC Video, Free Television AVC Video, and Internet
954 Broadcast AVC Video in Section 1 of the License. Please note that the
955 electronic copy is provided for informational purposes only and cannot
956 be used for execution.</p>
957
958 <p>I hope the above information is helpful. If you have additional
959 questions or need further assistance with the AVC License, please feel
960 free to contact me directly.</p>
961 </blockquote></p>
962
963 <p>Having a fresh copy of the license text was useful, and knowing
964 that the definition of Title-by-Title required payment per title made
965 me aware that my earlier understanding of that phrase had been wrong.
966 But I still had a few questions:</p>
967
968 <p><blockquote>
969 <p>I have a small followup question. Would it be possible for me to get
970 a license with MPEG LA even if there are no royalties to be paid? The
971 reason I ask, is that some video related products have a copyright
972 clause limiting their use without a license with MPEG LA. The clauses
973 typically look similar to this:
974
975 <p><blockquote>
976 This product is licensed under the AVC patent portfolio license for
977 the personal and non-commercial use of a consumer to (a) encode
978 video in compliance with the AVC standard ("AVC video") and/or (b)
979 decode AVC video that was encoded by a consumer engaged in a
980 personal and non-commercial activity and/or AVC video that was
981 obtained from a video provider licensed to provide AVC video. No
982 license is granted or shall be implied for any other use. additional
983 information may be obtained from MPEG LA L.L.C.
984 </blockquote></p>
985
986 <p>It is unclear to me if this clause mean that I need to enter into
987 an agreement with MPEG LA to use the product in question, even if
988 there are no royalties to be paid to MPEG LA. I suspect it will
989 differ depending on the jurisdiction, and mine is Norway. What is
990 MPEG LAs view on this?</p>
991 </blockquote></p>
992
993 <p>According to the answer, MPEG LA believe those using such tools for
994 non-personal or commercial use need a license with them:</p>
995
996 <p><blockquote>
997
998 <p>With regard to the Notice to Customers, I would like to begin by
999 clarifying that the Notice from Section 7.1 of the AVC License
1000 reads:</p>
1001
1002 <p>THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
1003 THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT
1004 RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
1005 STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED
1006 BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM
1007 A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED
1008 OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE
1009 OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM</p>
1010
1011 <p>The Notice to Customers is intended to inform End Users of the
1012 personal usage rights (for example, to watch video content) included
1013 with the product they purchased, and to encourage any party using the
1014 product for commercial purposes to contact MPEG LA in order to become
1015 licensed for such use (for example, when they use an AVC Product to
1016 deliver Title-by-Title, Subscription, Free Television or Internet
1017 Broadcast AVC Video to End Users, or to re-Sell a third party's AVC
1018 Product as their own branded AVC Product).</p>
1019
1020 <p>Therefore, if a party is to be licensed for its use of an AVC
1021 Product to Sell AVC Video on a Title-by-Title, Subscription, Free
1022 Television or Internet Broadcast basis, that party would need to
1023 conclude the AVC License, even in the case where no royalties were
1024 payable under the License. On the other hand, if that party (either a
1025 Consumer or business customer) simply uses an AVC Product for their
1026 own internal purposes and not for the commercial purposes referenced
1027 above, then such use would be included in the royalty paid for the AVC
1028 Products by the licensed supplier.</p>
1029
1030 <p>Finally, I note that our AVC License provides worldwide coverage in
1031 countries that have AVC Patent Portfolio Patents, including
1032 Norway.</p>
1033
1034 <p>I hope this clarification is helpful. If I may be of any further
1035 assistance, just let me know.</p>
1036 </blockquote></p>
1037
1038 <p>The mentioning of Norwegian patents made me a bit confused, so I
1039 asked for more information:</p>
1040
1041 <p><blockquote>
1042
1043 <p>But one minor question at the end. If I understand you correctly,
1044 you state in the quote above that there are patents in the AVC Patent
1045 Portfolio that are valid in Norway. This make me believe I read the
1046 list available from &lt;URL:
1047 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/PatentList.aspx">http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/PatentList.aspx</a>
1048 &gt; incorrectly, as I believed the "NO" prefix in front of patents
1049 were Norwegian patents, and the only one I could find under Mitsubishi
1050 Electric Corporation expired in 2012. Which patents are you referring
1051 to that are relevant for Norway?</p>
1052
1053 </blockquote></p>
1054
1055 <p>Again, the quick answer explained how to read the list of patents
1056 in that list:</p>
1057
1058 <p><blockquote>
1059
1060 <p>Your understanding is correct that the last AVC Patent Portfolio
1061 Patent in Norway expired on 21 October 2012. Therefore, where AVC
1062 Video is both made and Sold in Norway after that date, then no
1063 royalties would be payable for such AVC Video under the AVC License.
1064 With that said, our AVC License provides historic coverage for AVC
1065 Products and AVC Video that may have been manufactured or Sold before
1066 the last Norwegian AVC patent expired. I would also like to clarify
1067 that coverage is provided for the country of manufacture and the
1068 country of Sale that has active AVC Patent Portfolio Patents.</p>
1069
1070 <p>Therefore, if a party offers AVC Products or AVC Video for Sale in
1071 a country with active AVC Patent Portfolio Patents (for example,
1072 Sweden, Denmark, Finland, etc.), then that party would still need
1073 coverage under the AVC License even if such products or video are
1074 initially made in a country without active AVC Patent Portfolio
1075 Patents (for example, Norway). Similarly, a party would need to
1076 conclude the AVC License if they make AVC Products or AVC Video in a
1077 country with active AVC Patent Portfolio Patents, but eventually Sell
1078 such AVC Products or AVC Video in a country without active AVC Patent
1079 Portfolio Patents.</p>
1080 </blockquote></p>
1081
1082 <p>As far as I understand it, MPEG LA believe anyone using Adobe
1083 Premiere and other video related software with a H.264 distribution
1084 license need a license agreement with MPEG LA to use such tools for
1085 anything non-private or commercial, while it is OK to set up a
1086 Youtube-like service as long as no-one pays to get access to the
1087 content. I still have no clear idea how this applies to Norway, where
1088 none of the patents MPEG LA is licensing are valid. Will the
1089 copyright terms take precedence or can those terms be ignored because
1090 the patents are not valid in Norway?</p>
1091
1092 </div>
1093 <div class="tags">
1094
1095
1096 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
1097
1098
1099 </div>
1100 </div>
1101 <div class="padding"></div>
1102
1103 <div class="entry">
1104 <div class="title">
1105 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MakerCon_Nordic_videos_now_available_on_Frikanalen.html">MakerCon Nordic videos now available on Frikanalen</a>
1106 </div>
1107 <div class="date">
1108 2nd July 2015
1109 </div>
1110 <div class="body">
1111 <p>Last oktober I was involved on behalf of
1112 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a> with recording the talks at
1113 <a href="http://www.makercon.no/">MakerCon Nordic</a>, a conference for
1114 the Maker movement. Since then it has been the plan to publish the
1115 recordings on <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, which
1116 finally happened the last few days. A few talks are missing because
1117 the speakers asked the organizers to not publish them, but most of the
1118 talks are available. The talks are being broadcasted on RiksTV
1119 channel 50 and using multicast on Uninett, as well as being available
1120 from the Frikanalen web site. The unedited recordings are
1121 <a href="https://www.youtube.com/user/MakerConNordic/">available on
1122 Youtube too</a>.</p>
1123
1124 <p>This is the list of talks available at the moment. Visit the
1125 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/?q=makercon">Frikanalen video
1126 pages</a> to view them.</p>
1127
1128 <ul>
1129
1130 <li>Evolutionary algorithms as a design tool - from art
1131 to robotics (Kyrre Glette)</li>
1132
1133 <li>Make and break (Hans Gerhard Meier)</li>
1134
1135 <li>Making a one year school course for young makers
1136 (Olav Helland)</li>
1137
1138 <li>Innovation Inspiration - IPR Databases as a Source of
1139 Inspiration (Hege Langlo)</li>
1140
1141 <li>Making a toy for makers (Erik Torstensson)</li>
1142
1143 <li>How to make 3D printer electronics (Elias Bakken)</li>
1144
1145 <li>Hovering Clouds: Looking at online tool offerings for Product
1146 Design and 3D Printing (William Kempton)</li>
1147
1148 <li>Travelling maker stories (Øyvind Nydal Dahl)</li>
1149
1150 <li>Making the first Maker Faire in Sweden (Nils Olander)</li>
1151
1152 <li>Breaking the mold: Printing 1000’s of parts (Espen Sivertsen)</li>
1153
1154 <li>Ultimaker — and open source 3D printing (Erik de Bruijn)</li>
1155
1156 <li>Autodesk’s 3D Printing Platform: Sparking innovation (Hilde
1157 Sevens)</li>
1158
1159 <li>How Making is Changing the World – and How You Can Too!
1160 (Jennifer Turliuk)</li>
1161
1162 <li>Open-Source Adventuring: OpenROV, OpenExplorer and the Future of
1163 Connected Exploration (David Lang)</li>
1164
1165 <li>Making in Norway (Haakon Karlsen Jr., Graham Hayward and Jens
1166 Dyvik)</li>
1167
1168 <li>The Impact of the Maker Movement (Mike Senese)</li>
1169
1170 </ul>
1171
1172 <p>Part of the reason this took so long was that the scripts NUUG had
1173 to prepare a recording for publication were five years old and no
1174 longer worked with the current video processing tools (command line
1175 argument changes). In addition, we needed better audio normalization,
1176 which sent me on a detour to
1177 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Measuring_and_adjusting_the_loudness_of_a_TV_channel_using_bs1770gain.html">package
1178 bs1770gain for Debian</a>. Now this is in place and it became a lot
1179 easier to publish NUUG videos on Frikanalen.</p>
1180
1181 </div>
1182 <div class="tags">
1183
1184
1185 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1186
1187
1188 </div>
1189 </div>
1190 <div class="padding"></div>
1191
1192 <div class="entry">
1193 <div class="title">
1194 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Measuring_and_adjusting_the_loudness_of_a_TV_channel_using_bs1770gain.html">Measuring and adjusting the loudness of a TV channel using bs1770gain</a>
1195 </div>
1196 <div class="date">
1197 11th June 2015
1198 </div>
1199 <div class="body">
1200 <p>Television loudness is the source of frustration for viewers
1201 everywhere. Some channels are very load, others are less loud, and
1202 ads tend to shout very high to get the attention of the viewers, and
1203 the viewers do not like this. This fact is well known to the TV
1204 channels. See for example the BBC white paper
1205 "<a href="http://downloads.bbc.co.uk/rd/pubs/whp/whp-pdf-files/WHP202.pdf">Terminology
1206 for loudness and level dBTP, LU, and all that</a>" from 2011 for a
1207 summary of the problem domain. To better address the need for even
1208 loadness, the TV channels got together several years ago to agree on a
1209 new way to measure loudness in digital files as one step in
1210 standardizing loudness. From this came the ITU-R standard BS.1770,
1211 "<a href="http://www.itu.int/rec/R-REC-BS.1770/en">Algorithms to
1212 measure audio programme loudness and true-peak audio level</a>".</p>
1213
1214 <p>The ITU-R BS.1770 specification describe an algorithm to measure
1215 loadness in LUFS (Loudness Units, referenced to Full Scale). But
1216 having a way to measure is not enough. To get the same loudness
1217 across TV channels, one also need to decide which value to standardize
1218 on. For European TV channels, this was done in the EBU Recommondaton
1219 R128, "<a href="https://tech.ebu.ch/docs/r/r128.pdf">Loudness
1220 normalisation and permitted maximum level of audio signals</a>", which
1221 specifies a recommended level of -23 LUFS. In Norway, I have been
1222 told that NRK, TV2, MTG and SBS have decided among themselves to
1223 follow the R128 recommondation for playout from 2016-03-01.</p>
1224
1225 <p>There are free software available to measure and adjust the loudness
1226 level using the LUFS. In Debian, I am aware of a library named
1227 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/libebur128">libebur128</a>
1228 able to measure the loudness and since yesterday morning a new binary
1229 named <a href="http://bs1770gain.sourceforge.net">bs1770gain</a>
1230 capable of both measuring and adjusting was uploaded and is waiting
1231 for NEW processing. I plan to maintain the latter in Debian under the
1232 <a href="https://qa.debian.org/developer.php?email=pkg-multimedia-maintainers%40lists.alioth.debian.org">Debian
1233 multimedia</a> umbrella.</p>
1234
1235 <p>The free software based TV channel I am involved in,
1236 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, plan to follow the
1237 R128 recommondation ourself as soon as we can adjust the software to
1238 do so, and the bs1770gain tool seem like a good fit for that part of
1239 the puzzle to measure loudness on new video uploaded to Frikanalen.
1240 Personally, I plan to use bs1770gain to adjust the loudness of videos
1241 I upload to Frikanalen on behalf of <a href="http://www.nuug.no/">the
1242 NUUG member organisation</a>. The program seem to be able to measure
1243 the LUFS value of any media file handled by ffmpeg, but I've only
1244 successfully adjusted the LUFS value of WAV files. I suspect it
1245 should be able to adjust it for all the formats handled by ffmpeg.</p>
1246
1247 </div>
1248 <div class="tags">
1249
1250
1251 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1252
1253
1254 </div>
1255 </div>
1256 <div class="padding"></div>
1257
1258 <div class="entry">
1259 <div class="title">
1260 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hva_gj_r_at_NRK_kan_distribuere_H_264_video_uten_patentavtale_med_MPEG_LA_.html">Hva gjør at NRK kan distribuere H.264-video uten patentavtale med MPEG LA?</a>
1261 </div>
1262 <div class="date">
1263 10th June 2015
1264 </div>
1265 <div class="body">
1266 <p>Helt siden jeg i 2012 fikk beskjed fra MPEG LA om at
1267 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">NRK
1268 trengte patentavtale med dem</a> hvis de distribuerte H.264-video til
1269 sluttbrukere, har jeg lurt på hva som gjør at NRK ikke har slik
1270 avtale. For noen dager siden fikk jeg endelig gjort noe med min
1271 undring, og sendte 2015-05-28 følgende epost til info (at) nrk.no med
1272 tittel "Hva gjør at NRK kan distribuere H.264-video uten patentavtale
1273 med MPEG LA?":</p>
1274
1275 <p><blockquote>
1276 <p>Jeg lurer på en ting rundt NRKs bruk av H.264-video på sine
1277 websider samt distribusjon via RiksTV og kabel-TV. Har NRK vurdert om
1278 det er behov for en patentavtale med
1279 <a href="http://www.mpegla.com/">MPEG LA</a> slik det står i
1280 programvarelisensene til blant annet Apple Final Cut Studio, Adobe
1281 Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X?</p>
1282
1283 <p>Hvis dere har vurdert dette, hva var utfallet av en slik vurdering?</p>
1284
1285 <p>Hvis dere ikke har vurdert dette, har NRK planer om å vurdere behovet
1286 for patentavtale?</p>
1287
1288 <p>I følge en artikkel på
1289 <a href="https://nrkbeta.no/2012/02/01/siste-kutt-for-final-cut/">NRK
1290 Beta i 2012</a> har NRK brukt eller testet både Apple Final Cut
1291 Studio, Adobe Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X til bruk
1292 for å redigere video før sending. Alle disse har bruksvilkår
1293 understøttet av opphavsretten som sier at de kun kan brukes til å lage
1294 filmer til personlig og ikke-kommersiell bruk - med mindre en har en
1295 lisensavtale med MPEG LA om bruk av patenter utstedt i USA for H.264.
1296 Se f.eks. <a href="http://www.avid.com/static/resources/common/documents/corporate/LICENSE.pdf">bruksvilkårene for Avid</a>, <a href="http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html">Adobe Premiere</a> og <a href="http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf">Apple Final
1297 Cut Studio</a> og søk etter "MPEG LA".</p>
1298
1299 <p>Dette får meg til å lure på om det er brudd på opphavsretten å bruke
1300 disse verktøyene i strid med bruksvilkårene uten patentavtale med MPEG
1301 LA. Men NRK bruker jo tilsynelatende disse verktøyene uten patentavtale
1302 med MPEG LA.</p>
1303
1304 <p>I følge forfatteren av Open Broadcast Encoder finnes det to typer
1305 H.264-relaterte avtaler en kan få med MPEG LA. Det er én for å lage
1306 programvare og utstyr som produserer H.264-video, og en annen for å
1307 kringkaste video som bruker H.264. Dette forteller meg at selv om
1308 produsentene av utstyr og programvare som NRK bruker har en slik avtale
1309 med MPEG LA, så trenges det en egen avtale for å kringkaste video på det
1310 formatet.</p>
1311
1312 <p>I følge Ryan Rodriguez hos MPEG LA, da jeg spurte ham på epost i
1313 juni 2012, har NRK ikke en slik avtale med MPEG LA. Han sa videre at
1314 NRK trenger en slik avtale hvis NRK tilbyr H.264-kodet video til
1315 sluttbrukere. Jeg sjekket listen med
1316 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">organisasjoner
1317 med avtale med MPEG LA</a> og NRK står fortsatt ikke der.</p>
1318
1319 <p>Jeg lurer dermed på hva som gjør at NRK kan bruke de overnevnte
1320 videoredigeringsverktøyene, som tilsynelatende har krav om avtale med
1321 MPEG LA for å kunne brukes slik NRK bruker dem, til å lage videofiler
1322 for distribusjon uten å ha en avtale med MPEG LA om distribusjon av
1323 H.264-video? Dette er spesielt interessant å vite for oss andre som
1324 også vurderer å spre H.264-video etter å ha redigert dem med disse mye
1325 brukte videoredigeringsverktøyene.</p>
1326 </blockquote></p>
1327
1328 <p>Samme dag fikk jeg automatisk svar om at min henvendelse hadde fått
1329 saksid 1294699. Jeg fikk deretter følgende respons fra NRK
1330 2015-06-09:</p>
1331
1332 <p><blockquote>
1333 <p>Hei, beklager lang svartid, men det tok litt tid å finne ut hvem som kunne
1334 svare på dette.</p>
1335
1336 <p>For selskaper som leverer h.264 til sluttbrukere på nett (f.eks
1337 NRKs nett- tv utgaver som bruker h.264) - og som leverer slike
1338 tjenester uten betaling fra forbrukere – er det heller ikke påkrevd
1339 noen patentavtale.</p>
1340
1341 <p><a href="http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y">http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</a></p>
1342
1343 <p>Med vennlig hilsen
1344 <br>Gunn Helen Berg
1345 <br>Informasjonskonsulent, Publikumsservice</p>
1346
1347 <p>NRK
1348 <br>Strategidivisjonen
1349 <Br>Sentralbord: +47 23 04 70 00
1350 <br>Post: NRK Publikumsservice, 8608 Mo i Rana
1351 <br>nrk.no / info (at) nrk.no</p>
1352 </blockquote></p>
1353
1354 Da dette ikke helt var svar på det jeg lurte på, sendte jeg samme dag
1355 oppfølgerepost tilbake:
1356
1357 <p><blockquote>
1358 <p>[Gunn Helen Berg]
1359 <br>> Hei, beklager lang svartid, men det tok litt tid å finne ut hvem som
1360 <br>> kunne svare på dette.</p>
1361
1362 <p>Takk for svar. Men det besvarte ikke helt det jeg spurte om.</p>
1363
1364 <p>> For selskaper som leverer h.264 til sluttbrukere på nett (f.eks NRKs
1365 <br>> nett- tv utgaver som bruker h.264) - og som leverer slike tjenester
1366 <br>> uten betaling fra forbrukere – er det heller ikke påkrevd noen
1367 <br>> patentavtale.
1368 <br>>
1369 <br>> http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</p>
1370
1371 <p>Spørsmålet er ikke kun om MPEG LA krever patentavtale eller ikke
1372 (hvilket ikke helt besvares av pressemeldingen omtalt over, gitt at
1373 pressemeldingen kom i 2010, to år før MPEG LA ansvarlige for
1374 internasjonal lisensiering egen Ryan Rodriguez fortalte meg på epost
1375 at NRK trenger en lisens.</p>
1376
1377 <p>Det er uklart fra pressemeldingen hva "Internet Broadcast AVC
1378 Video" konkret betyr, men i følge en
1379 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">presentasjon
1380 fra MPEG LA med tema "AVC PAtent Portfoli License Briefing" datert
1381 2015-05-15</a> gjelder "Internet Broadcast AVC Video" kun kringkasting
1382 på Internet som ikke tilbyr valg av enkeltinnslag ("not
1383 title-by-title"), hvilket jo NRK gjør på sine nettsider. I tillegg
1384 kringkaster jo NRK H.264-video også utenom Internet (RiksTV, kabel,
1385 satelitt), hvilket helt klart ikke er dekket av vilkårene omtalt i
1386 pressemeldingen.</p>
1387
1388 <p>Spørsmålet mitt er hvordan NRK kan bruke verktøy med bruksvilkår
1389 som krever avtale med MPEG LA for det NRK bruker dem til, når NRK ikke
1390 har avtale med MPEG LA. Hvis jeg forsto spørsmålet riktig, så mener
1391 NRK at dere ikke trenger avtale med MPEG LA, men uten slik avtale kan
1392 dere vel ikke bruke hverken Apple Final Cut Studio, Adobe Premiere
1393 Pro, Avid eller Apples Final Cut Pro X for å redigere video før
1394 sending?</p>
1395
1396 <p>Mine konkrete spørsmål var altså:</p>
1397
1398 <ul>
1399
1400 <li>Hvis NRK har vurdert om det er behov for en patentavtale med MPEG LA
1401 slik det er krav om i programvarelisensene til blant annet Apple
1402 Final Cut Studio, Adobe Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X,
1403 hva var utfallet av en slik vurdering? Kan jeg få kopi av vurderingen
1404 hvis den er gjort skriftlig?</li>
1405
1406 <li>Hvis NRK ikke har vurdert dette, har NRK planer om å vurdere behovet
1407 for patentavtale?</li>
1408
1409 <li>Hva slags saksnummer fikk min henvendelse i NRKs offentlige
1410 postjournal? Jeg ser at postjournalen ikke er publisert for den
1411 aktuelle perioden ennå, så jeg fikk ikke sjekket selv.</li>
1412
1413 </ul>
1414 </blockquote></p>
1415
1416 <p>Det hjelper å ha funnet rette vedkommende i NRK, for denne gangen
1417 fikk jeg svar tilbake dagen etter (2015-06-10), fra Geir Børdalen i
1418 NRK:</p>
1419
1420 <p><blockquote>
1421 <p>Hei Petter Reinholdtsen</p>
1422
1423 <p>Jeg har sjekket saken med distribusjonssjef for tv, Arild Hellgren
1424 (som var teknologidirektør da bakkenettet ble satt opp). NRK v/
1425 Hellgren hadde møte med MPEG LA sammen med den europeiske
1426 kringkastingsunionen EBU før bakkenettet for TV ble satt opp
1427 (igangsatt høsten 2007). I dette møtet ble det avklart at NRK/EBU ikke
1428 trengte noen patentavtale for h.264 i forbindelse med oppsett av
1429 bakkenettet eller bruk av MPEG4 h.264 som kompresjonsalgoritme fordi
1430 tjenesten «in full»(nor: helt) var betalt av utsendelseselskapene og
1431 ikke av forbrukerne.</p>
1432
1433 <p><a href="http://www.nrk.no/oppdrag/digitalt-bakkenett-1.3214555">http://www.nrk.no/oppdrag/digitalt-bakkenett-1.3214555</a></p>
1434
1435 <p>Det er også klart slått fast at selskaper som leverer video basert
1436 på MPEG4 h.264 til sluttbrukere på nett, heller ikke påkrevd noen
1437 patentavtale – så lenge de leverer slike tjenester uten betaling fra
1438 sluttbrukere.</p>
1439
1440 <a href="http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y">http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</a>
1441
1442 <p>“MPEG LA announced today that its AVC Patent Portfolio License will
1443 continue not to charge royalties for Internet Video that is free to
1444 end users (known as “Internet Broadcast AVC Video”) during the entire
1445 life of this License. MPEG LA previously announced it would not charge
1446 royalties for such video through December 31, 2015 (see
1447 <a href="http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf">http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf</a>),
1448 and today’s announcement makes clear that royalties will continue not
1449 to be charged for such video beyond that time. Products and services
1450 other than Internet Broadcast AVC Video continue to be
1451 royalty-bearing.”</p>
1452
1453 <p>Vi har derfor ikke noe behov for å vurdere noen patentavtale med
1454 MPEG LA.</p>
1455
1456 <p>Understreker for øvrig at NRK ikke er låst til MPEG4 – h.264 som
1457 utsendelsesformat – og at vi har brukt og bruker flere andre
1458 alternativer i våre tjenester. Ulike «devicer» har ofte behov for
1459 forskjellige løsninger – og NRK har forsøkt å levere med best mulig
1460 kvalitet /økonomi /stabilitet avhengig av
1461 plattform. Produksjonsformater i NRK spenner for øvrig over en rekke
1462 forskjellige formater – hvor MPEG4 bare er en av disse. Når NRK kjøper
1463 teknisk utstyr er betaling for kodekstøtte ofte en del av
1464 anskaffelsesprisen for denne maskinvaren (enten dette er spesialiserte
1465 enkodere eller forskjellige typer produksjonsutstyr).</p>
1466
1467 <p>Vennlig hilsen
1468 <br>Geir Børdalen</p>
1469
1470 <p>________________________________________
1471 <br>Geir Børdalen
1472 <br>Investeringsansvarlig NRK / Hovedprosjektleder - Origo
1473 <br>Avdeling for utvikling, innovasjon, investering og eiendom
1474 <br>NRK medietjenester
1475 <br>Sentralbord: +47 23 04 70 00
1476 <br>Post: NRK, AUTV (RBM5), Pb. 8500 Majorstuen, 0340 Oslo
1477 <br>nrk.no
1478 </blockquote></p>
1479
1480 <p>Et godt og grundig svar, som var informativt om hvordan NRK tenker
1481 rundt patentavtale med MPEG LA, men heller ikke helt besvarte det jeg
1482 lurte på, så jeg sendte epostoppfølging samme dag.</p>
1483
1484 <p><blockquote>
1485 <p>[Geir Børdalen]
1486 <br>> Hei Petter Reinholdtsen</p>
1487
1488 <p>Hei, og takk for raskt svar. Er min henvendelse journalført slik
1489 at den dukker opp i NRKs postjournal?</p>
1490
1491 <p>Svaret ditt var meget nyttig, og jeg forstår ut fra det du skriver
1492 at avklaringen med MPEG LA rundt H.264-distribusjon via bakkenettet
1493 gjelder alle TV-kanaler i Norge. Hvilke saksnummer fikk dokumenter
1494 som ble opprettet i forbindelse med det omtalte møtet NRK v/Hellgren
1495 og EBU hadde med MPEG LA (dvs. referater, avtaler, etc),
1496 f.eks. dokumentet der formuleringen "in full" som du omtaler
1497 finnes?<p>
1498
1499 <p>Men det er et par ting jeg fortsatt ikke forstår. Det ene er
1500 hvorfor NRKs forståelse av hva "Internet Broadcast AVC Video" dekker
1501 ser ut til å avvike fra det som presenteres i
1502 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">lysark
1503 fra MPEG LA</a> i mai, der MPEG LA på lysark med overskriften
1504 "AVC/H.264 License Terms Participation Fees" og undertittel "Where
1505 remuneration is from other sources" skriver "Internet Broadcast AVC
1506 Video (not title-by-title, not subscription) – no royalty for life of
1507 the AVC Patent Portfolio License".</p>
1508
1509 <p>Her leser jeg MPEG LA dithen at det kun er kringkasting uten
1510 abonnement via Internet som er dekket at vilkårne omtalt i
1511 pressemeldingen, mens jeg forstår deg dithen at NRK mener NRKs
1512 nettsider som også har enkeltfilmer og innslag (som jeg forstår dekket
1513 av formuleringen "title-by-title") dekkes av "Internet Broadcast AVC
1514 Video" fra MPEG LA. Hva baserer dere denne tolkningen på? Jeg har
1515 ikke sett noe skriftlig fra MPEG LA som støtter NRKs tolkning, og
1516 lurer på om dere har andre kilder enn den pressemeldingen fra 5 år
1517 tilbake, der NRKS forståelse av hva "Internet Broadcast AVC Video"
1518 dekker er beskrevet?</p>
1519
1520 <p>Det andre er at eposten din ikke nevnte spørsmålet mitt om
1521 bruksvilkårene til videoredigeringsverktøyene som NRK bruker. Disse
1522 har som tidligere nevnt krav om at de kun skal brukes til private og
1523 ikke-kommersielle formål med mindre en har avtale med MPEG LA, og uten
1524 avtale med MPEG LA kan det jo virke som om NRK bruker verktøyene i
1525 strid med bruksvilkårene. Hva gjør at disse bruksvilkårene ikke
1526 gjelder for NRK?</p>
1527 </blockquote></p>
1528
1529 <p>Noen minutter senere får jeg foreløpig siste svar i
1530 føljetongen:</p>
1531
1532 <p><blockquote>
1533 <p>Hei igjen</p>
1534
1535 <p>Vårt dokumentarkiv har fått en kopi (journalføringsnr kan jeg
1536 dessverre ikke gi deg).<p>
1537
1538 <p>> Svaret ditt var meget nyttig, og jeg forstår ut fra det du
1539 <br>> skriver at avklaringen med MPEG LA rundt H.264-distribusjon via
1540 <br>> bakkenettet gjelder alle TV-kanaler i Norge.</p>
1541
1542 <p>Svar: Kan ikke svare for andre enn for NRK/EBU - og for bakkenettet
1543 i Norge er det kun NRK som er et lisensbasert selskap. Kan ikke gi noe
1544 svar på saksnr på dokumenter eller ytterligere informasjon da jeg selv
1545 ikke var del i dette.</p>
1546
1547 <p>> Men det er et par ting jeg fortsatt ikke forstår. ...</p>
1548
1549 <p>Svar: Kan ikke gå ytterligere inn i dette fra min side og mitt
1550 fagfelt som er produksjon/publisering og systemstrukturene bak
1551 disse. For øvrig ligger det etter vår formening ingen begrensninger
1552 for NRK i mulighetene til publisering mht til kodek i
1553 produksjonssystemer. Som tidligere skrevet mener vi at NRK ikke
1554 trenger noen avtale med MPEG LA og støtter oss til det vi allerede har
1555 kommunisert i forrige epost.</p>
1556
1557 <p>Mvh
1558 <br>Geir Børdalen</p>
1559 </blockquote></p>
1560
1561 <p>Det syntes vanskelig å komme videre når NRK ikke ønsker å gå inn i
1562 problemstillingen rundt bruksvilkårene til videoredigeringsverktøyene
1563 NRK bruker, så jeg sendte takk for svarene og avsluttet utvekslingen
1564 så langt:</p>
1565
1566 <p><blockquote>
1567 <p>Tusen takk for rask respons, og oppklarende forklaring om hvordan
1568 NRK tenker rundt MPEG LA.</p>
1569
1570 <p>Jeg vil høre med NRK-arkivet for å se om de kan spore opp de
1571 omtalte dokumentene. Jeg setter pris på om du kan dele titler, dato
1572 eller annen informasjon som kan gjøre det enklere for arkivet å finne
1573 dem.</p>
1574
1575 <p>Når det gjelder hvordan bruksvilkårene til
1576 videoredigeringsverktøyene skal tolkes, så skal jeg høre med MPEG LA
1577 og produsentene av verktøyene for å forsøke å få klarhet i hva de
1578 mener er rikgig rettstilstand.</p>
1579 </blockquote></p>
1580
1581 <p>Jeg ble litt klokere, men fortsatt er det uklart for meg hva som er
1582 grunnlaget til NRK for å se bort fra bruksvilkår i
1583 videoredigeringsprogramvare som krever MPEG LA-avtale til alt annet
1584 enn privat og ikke-kommersiell bruk.</p>
1585
1586 </div>
1587 <div class="tags">
1588
1589
1590 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
1591
1592
1593 </div>
1594 </div>
1595 <div class="padding"></div>
1596
1597 <div class="entry">
1598 <div class="title">
1599 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen__Norwegian_TV_channel_for_technical_topics.html">Frikanalen, Norwegian TV channel for technical topics</a>
1600 </div>
1601 <div class="date">
1602 9th March 2015
1603 </div>
1604 <div class="body">
1605 <p>The <a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User Group</a>,
1606 where I am a member, and where people interested in free software,
1607 open standards and UNIX like operating systems like Linux and the BSDs
1608 come together, record our monthly technical presentations on video.
1609 The purpose is to document the talks and spread them to a wider
1610 audience. For this, the the Norwegian nationwide open channel
1611 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> is a useful venue.
1612 Since a few days ago, when I figured out the
1613 <a href="http://beta.frikanalen.no/api/">REST API</a> to program the
1614 <a href="http://beta.frikanalen.tv/guide/">channel time schedule</a>,
1615 the channel has been filled with NUUG talks, related recordings and
1616 some Creative Commons licensed TED talks (from archive.org). I fill
1617 all "leftover bits" on the channel with content from NUUG, which at
1618 the moment is almost 17 of 24 hours every day.</p>
1619
1620 <p>The list of NUUG videos
1621 <a href="http://beta.frikanalen.tv/organization/82">uploaded so far</a>
1622 include things like a
1623 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/625090">one hour talk by John
1624 Perry Barlow when he visited Oslo</a>, a presentation of
1625 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/624275">Haiku, the BeOS
1626 re-implementation</a>, the
1627 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/624493">history of FiksGataMi,
1628 the Norwegian version of FixMyStreet</a>, the good old
1629 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/623566">Warriors of the net
1630 video</A> and many others.</p>
1631
1632 <p>We have a large backlog of NUUG talks not yet uploaded to
1633 Frikanalen, and plan to upload every useful bit to the channel to
1634 spread the word there. I also hope to find useful recordings from the
1635 Chaos Computer Club and Debian conferences and spread them on the
1636 channel as well. But this require locating the videos and their meta
1637 information (title, description, license, etc), and preparing the
1638 recordings for broadcast, and I have not yet had the spare time to
1639 focus on this. Perhaps you want to help. Please join us on IRC,
1640 <a href="irc://irc.freenode.net/%23nuug">#nuug on irc.freenode.net</a>
1641 if you want to help make this happen.</p>
1642
1643 <p>But as I said, already the channel is already almost exclusively
1644 filled with technical topics, and if you want to learn something new
1645 today, check out the <a href="http://www.frikanalen.tv/se">Ogg Theora
1646 web stream</a> or use one of the other ways to get access to the
1647 channel. Unfortunately the Ogg Theora recoding for distribution still
1648 do not properly sync the video and sound. It is generated by recoding
1649 a internal MPEG transport stream with MPEG4 coded video (ie H.264) to
1650 Ogg Theora / Vorbis, and we have not been able to find a way that
1651 produces acceptable quality. Help needed, please get in touch if you
1652 know how to fix it using free software.</p>
1653
1654 </div>
1655 <div class="tags">
1656
1657
1658 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1659
1660
1661 </div>
1662 </div>
1663 <div class="padding"></div>
1664
1665 <div class="entry">
1666 <div class="title">
1667 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_Norwegian_open_channel_Frikanalen___24x7_on_the_Internet.html">The Norwegian open channel Frikanalen - 24x7 on the Internet</a>
1668 </div>
1669 <div class="date">
1670 25th February 2015
1671 </div>
1672 <div class="body">
1673 <p>The Norwegian nationwide open channel
1674 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> is still going
1675 strong. It allow everyone to send the video they want on national
1676 television. It is a TV station administrated completely using a web
1677 browser, running only <ahref="https://github.com/Frikanalen">Free
1678 Software</a>, providing <ahref="http://beta.frikanalen.tv/api">a REST
1679 api</a> for administrators and members, and with distribution on the
1680 national DVB-T distribution network RiksTV. But only between 12:00
1681 and 17:30 Norwegian time. This has finally changed, after many years
1682 with limited distribution. A few weeks ago, we set up a Ogg Theora
1683 stream via icecast to allow everyone with Internet access to check out
1684 the channel the rest of the day. This is presented on
1685 <a href="http://www.frikanalen.tv/se">the Frikanalen web site now</a>. And
1686 since a few days ago, the channel is also available
1687 via <a href="https://www.uninett.no/iptv-tilgang">multicast on
1688 UNINETT</a>, available for those using IPTV TVs and set-top boxes in
1689 the Norwegian National Research and Education network.</p>
1690
1691 <p>If you want to see what is on the channel, point your media player
1692 to one of these sources. The first should work with most players and
1693 browsers, while as far as I know, the multicast UDP stream only work
1694 with VLC.</p>
1695
1696 <ul>
1697 <li><a href="http://video.nuug.no/frikanalen.ogv">http://video.nuug.no/frikanalen.ogv</a></li>
1698 <li>udp://@224.17.43.129:1234</li>
1699 </ul>
1700
1701 <p>The Ogg Theora / icecast stream is not working well, as the video
1702 and audio is slightly out of sync. We have not been able to figure
1703 out how to fix it. It is generated by recoding a internal MPEG
1704 transport stream with MPEG4 coded video (ie H.264) to Ogg Theora /
1705 Vorbis, and the result is less then stellar. If you have ideas how to
1706 fix it, please let us know on frikanalen (at) nuug.no. We currently
1707 use this with ffmpeg2theora 0.29:</p>
1708
1709 <blockquote><pre>
1710 ./ffmpeg2theora.linux &lt;OBE_gemini_URL.ts&gt; -F 25 -x 720 -y 405 \
1711 --deinterlace --inputfps 25 -c 1 -H 48000 --keyint 8 --buf-delay 100 \
1712 --nosync -V 700 -o - | oggfwd video.nuug.no 8000 &lt;pw&gt; /frikanalen.ogv
1713 </pre></blockquote>
1714
1715 <p>If you get the multicast UDP stream working, please let me know, as
1716 I am curious how far the multicast stream reach. It do not make it to
1717 my home network, nor any other commercially available network in
1718 Norway that I am aware of.</p>
1719
1720 </div>
1721 <div class="tags">
1722
1723
1724 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1725
1726
1727 </div>
1728 </div>
1729 <div class="padding"></div>
1730
1731 <div class="entry">
1732 <div class="title">
1733 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Nagios_module_to_check_if_the_Frikanalen_video_stream_is_working.html">Nagios module to check if the Frikanalen video stream is working</a>
1734 </div>
1735 <div class="date">
1736 8th February 2015
1737 </div>
1738 <div class="body">
1739 <p>When running a TV station with both broadcast and web stream
1740 distribution, it is useful to know that the stream is working. As I
1741 am involved in the Norwegian open channel
1742 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> as part of my
1743 activity in the <a href="http://www.nuug.no/">NUUG member
1744 organisation</a>, I wrote a script to use mplayer to connect to a
1745 video stream, pick two images 35 seconds apart and compare them. If
1746 the images are missing or identical, something is probably wrong with
1747 the stream and an alarm should be triggered. The script is written as
1748 a Nagios plugin, allowing us to use Nagios to run the check regularly
1749 and sound the alarm when something is wrong. It is able to detect
1750 both a hanging and a broken video stream.</p>
1751
1752 <p>I just uploaded the code for the script into the
1753 <a href="https://github.com/Frikanalen/frikanalen/blob/master/nagios-plugin/check_video_stream_images">Frikanalen
1754 git repository</a> on github. If you run a TV station with web
1755 streaming, perhaps you can find it useful too.</p>
1756
1757 <p>Last year, the Frikanalen public TV station transformed into using
1758 only Linux based free software to administrate, schedule and
1759 distribute the TV content. The
1760 <a href="https://github.com/Frikanalen">source code for the entire TV
1761 station</a> is available from the Github project page. Everyone can
1762 use it to send their content on national TV, and we provide both a web
1763 GUI and <a href="http://beta.frikanalen.tv/api/">a web API</a> to
1764 <a href="http://beta.frikanalen.tv/login/?next=/members/video/">add</a>
1765 and <a href="http://beta.frikanalen.tv/members/plan/">schedule
1766 content</a>. And thanks to last weeks developer gathering and
1767 following activity, we now have the schedule
1768 <a href="http://beta.frikanalen.tv/xmltv/2015/01/01">available as
1769 XMLTV</a> too. Still a lot of work left to do, especially with the
1770 process to add videos and with the scheduling, so your contribution is
1771 most welcome. Perhaps you want to set up your own TV station?</p>
1772
1773 <p>Update 2015-02-25: Got a tip from Uninett about their
1774 <a href="https://scm.uninett.no/maalepaaler/qstream/">qstream
1775 monitoring system</a>, which gather connection time, jitter, packet
1776 loss and burst bandwidth usage. It look useful to check if UDP
1777 streams are working as they should.</p>
1778
1779 </div>
1780 <div class="tags">
1781
1782
1783 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1784
1785
1786 </div>
1787 </div>
1788 <div class="padding"></div>
1789
1790 <div class="entry">
1791 <div class="title">
1792 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Norwegian_Bokm_l_subtitles_for_the_FSF_video_User_Liberation.html">Norwegian Bokmål subtitles for the FSF video User Liberation</a>
1793 </div>
1794 <div class="date">
1795 12th January 2015
1796 </div>
1797 <div class="body">
1798 <p>A few days ago, the <a href="https://www.fsf.org/">Free Software
1799 Foundation</a> announced a new video
1800 <a href="https://www.fsf.org/blogs/community/user-liberation-watch-and-share-our-new-video">explaining
1801 Free software</a> in simple terms. The video named User Liberation is
1802 3 minutes long, and I recommend showing it to everyone you know as a
1803 way to explain what Free Software is all about. Unfortunately several
1804 of the people I know do not understand English and Spanish, so it did
1805 not make sense to show it to them.</p>
1806
1807 <p>But today I was told that
1808 <a href="https://www.fsf.org/blogs/community/user-liberation-watch-and-share-our-new-video">English
1809 subtitles were available</a> and set out to provide Norwegian Bokmål
1810 subtitles based on these. The result has been sent to FSF and made
1811 available in
1812 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/fsf-video-user-liberation-subtitles">a
1813 git repository</a> provided by Github. Please let me know if you find
1814 errors or have improvements to the subtitles.</p>
1815
1816 <p>Update 2015-02-03: Since I publised this post, FSF created a
1817 Libreplanet
1818 <a href="http://libreplanet.org/wiki/Group:FSF/User_Liberation_Video_Translation">project
1819 to track subtitles</A> for the video.</p>
1820
1821 </div>
1822 <div class="tags">
1823
1824
1825 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1826
1827
1828 </div>
1829 </div>
1830 <div class="padding"></div>
1831
1832 <div class="entry">
1833 <div class="title">
1834 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Opphavsretts_status_for__Empty_Socks__fra_1927_.html">Opphavsretts-status for «Empty Socks» fra 1927?</a>
1835 </div>
1836 <div class="date">
1837 12th December 2014
1838 </div>
1839 <div class="body">
1840 <p>For noen dager siden
1841 <a href="http://www.nb.no/Hva-skjer/Aktuelt/Nyheter/Tapt-filmskatt-fra-Disney-funnet-i-Nasjonalbiblioteket">annonserte
1842 Nasjonalbiblioteket gladnyheten</a> om at de i sine arkiver hadde
1843 funnet et nitratfilm-eksemplar av en 87 år gammel Disney-film ved navn
1844 Empty Socks, en film som tidligere var antatt tapt og der det i følge
1845 nyhetsmeldinger var kun ca. 25 sekunder bevart for ettertiden.
1846 Nasjonalbiblioteket hadde 5 minutter og 30 sekunder av filmen i sitt
1847 magasin. Dette er flott for bevaringen av verdens kulturarv. 5,5
1848 minutter mindre tapt enn vi trodde av vår felles historie.</p>
1849
1850 <p>Men hvordan kunne filmen gå tapt, når arkivlovene i USA krevde at
1851 publiserte filmer på den tiden ble deponert i bibliotek? Forklaringen
1852 har jeg fra Lawrence Lessig og boken
1853 <a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a>, som jeg holder på
1854 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">å
1855 oversette til norsk</a>:</p>
1856
1857 <p><blockquote>
1858 <p>Dette er delvis på grunn av loven. Opphavsrettseiere var tidlig i
1859 amerikansk opphavsrettslov nødt til å deponere kopier av sine verk i
1860 biblioteker. Disse kopiene skulle både sikre spredning av kunnskap,
1861 og sikre at det fantes en kopi av verket tilgjengelig når vernetiden
1862 utløp, slik at andre kunne få tilgang til og kopiere verket.</p>
1863
1864 <p>Disse reglene gjaldt også for filmer. Men i 1915 gjorde
1865 kongressbiblioteket et unntak for film. Filmer kunne bli
1866 opphavsrettsbeskyttet så lenge det ble gjort slik deponering. Men
1867 filmskaperne fikk så lov til å låne tilbake de deponerte filmene -
1868 så lenge de ville uten noe kostnad. Bare i 1915 var det mer enn 5475
1869 filmer deponert og “lånt tilbake”. Dermed var det ikke noe eksemplar
1870 i noe bibliotek når vernetiden til filmen utløp. Eksemplaret
1871 eksisterer - hvis den finnes i det hele tatt - i arkivbiblioteket
1872 til filmselskapet.</p>
1873 </blockquote></p>
1874
1875 <p>Nyheten gjorde meg nysgjerrig på om filmen kunne være falt i det
1876 fri. En 87 år gammel film kunne jo tenkes å ha blitt en del av
1877 allemannseiet, slik at vi alle kan bruke den til å bygge videre på vår
1878 felles kultur uten å måtte be om tillatelse - slik Walt Disney gjorde
1879 det i starten av sin karriere. Jeg spurte nasjonalbiblioteket, og de
1880 sa nei. Hvordan kan det ha seg med en så gammel film? Jeg bestemte
1881 meg for å undersøke nærmere. En kan finne informasjon om den norske
1882 vernetiden på
1883 <a href="https://lovdata.no/dokument/NL/lov/1961-05-12-2">Lovdata</a>
1884 og </a>Wikipedia</A>. Her er et relevant <a
1885 href="https://no.wikipedia.org/wiki/Opphavsrett#Vernetid">utsnitt fra
1886 siden om opphavsrett i den norske Wikipedia</a>:</p>
1887
1888 <p><blockquote>
1889 Ifølge åndsverkloven §§ 40-41 utløper vernetiden for et åndsverk 70
1890 år etter utløpet av opphavspersonens dødsår. [...] For filmverk
1891 gjelder særlige regler: Her kommer ikke alle mulige opphavspersoner
1892 i betraktning, men kun hovedregissøren, manusforfatteren,
1893 dialogforfatteren og komponisten av filmmusikken. Vernetiden
1894 begynner å løpe etter utgangen av dødsåret til den lengstlevende av
1895 disse. [...] Der opphavspersonen er ukjent, utløper opphavsretten 70
1896 år etter første kjente offentliggjørelse av verket. Det er kun de
1897 økonomiske rettighetene som faller bort i det vernetiden er
1898 utløpt. De ideelle rettighetene må fortsatt respekteres, noe som
1899 blant annet innebærer at man plikter å navngi opphavspersonen ved
1900 tilgjengeliggjøring.
1901 </blockquote></p>
1902
1903 <p>I følge nettstedet
1904 <a href="http://www.disneyshorts.org/shorts.aspx?shortID=75">The
1905 Encyclopedia of Disney Animated Shorts</a> er følgende personer gitt
1906 æren for denne kortfilmen:</p>
1907
1908 <dl>
1909
1910 <dt>Regissør</dt>
1911 <dd><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Walt_Disney">Walt Disney</a> (1901-12-051966-12-15) +70 år = 2037</dd>
1912
1913 <dt>Animasjon
1914 <dd><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ub_Iwerks">Ub Iwerks</a> (1901-03-241971-07-07) +70 år = 2042
1915 <br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Rollin_Hamilton">Rollin "Ham" Hamilton</a> (1898-10-28 - 1951-06-03) +70 år = 2022
1916 <br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Harman_and_Ising">Hugh Harman</a> (1903-08-311982-11-25) +70 år = 2053</dd>
1917
1918 <dt>Kamera
1919 <dd>Mike Marcus (?-?)</dd>
1920
1921 </dl>
1922
1923 <p>Alle fødsels- og dødsdatoene er fra engelske Wikipedia. Det er
1924 ikke oppgitt navn på manusforfatter, dialogforfatter og komponist, men
1925 jeg mistenker at tegnerne vil få opphavsrettigheter på tegnefilmer her
1926 i Norge, og tar derfor med disse. Kameramannen vil ikke få noen
1927 rettigheter så vidt jeg forstår, og er derfor ignorert her.</p>
1928
1929 <p>Slik jeg forstår den norske opphavsretten vil dermed dette
1930 filmverket bli allemannseie (også kalt å falle i det fri) i 2053, 126
1931 år etter at det ble utgitt. Hvis kun regissørens rettigheter er
1932 relevante, vil det skje i 2037, 110 år etter at det ble utgitt. Etter
1933 det vil enhver kunne dele det med alle de har lyst til, fremføre det
1934 offentlig eller klippe og lime i det for å lage sin egen film basert
1935 på det - helt uten å måtte spørre noen om lov.</p>
1936
1937 <p>Måtte så Nasjonalbiblioteket spørre om lov før de kunne kopiere
1938 sitt nitrat-eksemplar over på mer varig format? Nei, heldigvis.
1939 Åndsverklovens § 16 sier at arkiv, bibliotek, museer og undervisnings-
1940 og forskningsinstitusjoner har rett til å fremstille eksemplar av verk
1941 for konserverings- og sikringsformål og andre særskilte formål.</p>
1942
1943 <p>Oppdatering 2017-11-24: I følge
1944 <a href="http://www.toonzone.net/forums/threads/exposed-disneys-repurchase-of-oswald-the-rabbit-a-sham.4792291/">en
1945 lengre post på toonzone.net</a>, så er denne filmen i det fri i USA på
1946 grunn av at åndsverksbeskyttelsen ikke ble fornyet i 1955 (se selv i
1947 <a href="http://onlinebooks.library.upenn.edu/cce/">Copyright
1948 Registration And Renewal Records</a>).</p>
1949
1950 <p>Som vanlig, hvis du bruker Bitcoin og ønsker å vise din støtte til
1951 det jeg driver med, setter jeg pris på om du sender Bitcoin-donasjoner
1952 til min adresse
1953 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
1954
1955 </div>
1956 <div class="tags">
1957
1958
1959 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1960
1961
1962 </div>
1963 </div>
1964 <div class="padding"></div>
1965
1966 <div class="entry">
1967 <div class="title">
1968 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_vurderer_regjeringen_H_264_patentutfordringen_.html">Hvordan vurderer regjeringen H.264-patentutfordringen?</a>
1969 </div>
1970 <div class="date">
1971 16th November 2014
1972 </div>
1973 <div class="body">
1974 <p>For en stund tilbake spurte jeg Fornyingsdepartementet om hvilke
1975 juridiske vurderinger rundt patentproblemstillingen som var gjort da
1976 H.264 ble tatt inn i <a href="http://standard.difi.no/">statens
1977 referansekatalog over standarder</a>. Stig Hornnes i FAD tipset meg
1978 om følgende som står i oppsumeringen til høringen om
1979 referansekatalogen versjon 2.0, som jeg siden ved hjelp av en
1980 innsynsforespørsel fikk tak i
1981 <a href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon.pdf">PDF-utgaven av</a>
1982 datert 2009-06-03 (saksnummer 200803291, saksbehandler Henrik
1983 Linnestad).</p>
1984
1985 <p>Der står det følgende om problemstillingen:</p>
1986
1987 <p><blockquote>
1988 <strong>4.4 Patentproblematikk</strong>
1989
1990 <p>NUUG og Opera ser det som særlig viktig at forslagene knyttet til
1991 lyd og video baserer seg på de royalty-frie standardene Vorbis, Theora
1992 og FLAC.</p>
1993
1994 <p>Kommentarene relaterer seg til at enkelte standarder er åpne, men
1995 inneholder tekniske prosedyrer som det i USA (og noen andre land som
1996 Japan) er gitt patentrettigheter til. I vårt tilfelle berører dette
1997 spesielt standardene Mp3 og H.264, selv om Politidirektoratet peker på
1998 at det muligens kan være tilsvarende problematikk også for Theora og
1999 Vorbis. Dette medfører at det i USA kan kreves royalties for bruk av
2000 tekniske løsninger knyttet til standardene, et krav som også
2001 håndheves. Patenter kan imidlertid bare hevdes i de landene hvor
2002 patentet er gitt, så amerikanske patenter gjelder ikke andre steder
2003 enn USA.</p>
2004
2005 <p>Spesielt for utvikling av fri programvare er patenter
2006 problematisk. GPL, en "grunnleggende" lisens for distribusjon av fri
2007 programvare, avviser at programvare kan distribueres under denne
2008 lisensen hvis det inneholder referanser til patenterte rutiner som
2009 utløser krav om royalties. Det er imidlertid uproblematisk å
2010 distribuere fri programvareløsninger under GPL som benytter de
2011 aktuelle standardene innen eller mellom land som ikke anerkjenner
2012 patentene. Derfor finner vi også flere implementeringer av Mp3 og
2013 H.264 som er fri programvare, lisensiert under GPL.</p>
2014
2015 <p>I Norge og EU er patentlovgivningen langt mer restriktiv enn i USA,
2016 men det er også her mulig å få patentert metoder for løsning av et
2017 problem som relaterer seg til databehandling. Det er AIF bekjent ikke
2018 relevante patenter i EU eller Norge hva gjelder H.264 og Mp3, men
2019 muligheten for at det finnes patenter uten at det er gjort krav om
2020 royalties eller at det senere vil gis slike patenter kan ikke helt
2021 avvises.</p>
2022
2023 <p>AIF mener det er et behov for å gi offentlige virksomheter mulighet
2024 til å benytte antatt royaltyfrie åpne standarder som et likeverdig
2025 alternativ eller i tillegg til de markedsledende åpne standardene.</p>
2026
2027 </blockquote></p>
2028
2029 <p>Det ser dermed ikke ut til at de har vurdert patentspørsmålet i
2030 sammenheng med opphavsrettsvilkår slik de er formulert for f.eks.
2031 Apple Final Cut Pro, Adobe Premiere Pro, Avid og Sorenson-verktøyene,
2032 der det kreves brukstillatelse for patenter som ikke er gyldige i
2033 Norge for å bruke disse verktøyene til annet en personlig og ikke
2034 kommersiell aktivitet når det gjelder H.264-video. Jeg må nok lete
2035 videre etter svar på det spørsmålet.</p>
2036
2037 </div>
2038 <div class="tags">
2039
2040
2041 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2042
2043
2044 </div>
2045 </div>
2046 <div class="padding"></div>
2047
2048 <div class="entry">
2049 <div class="title">
2050 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/I_spent_last_weekend_recording_MakerCon_Nordic.html">I spent last weekend recording MakerCon Nordic</a>
2051 </div>
2052 <div class="date">
2053 23rd October 2014
2054 </div>
2055 <div class="body">
2056 <p>I spent last weekend at <a href="http://www.makercon.no/">Makercon
2057 Nordic</a>, a great conference and workshop for makers in Norway and
2058 the surrounding countries. I had volunteered on behalf of the
2059 Norwegian Unix Users Group (NUUG) to video record the talks, and we
2060 had a great and exhausting time recording the entire day, two days in
2061 a row. There were only two of us, Hans-Petter and me, and we used the
2062 regular video equipment for NUUG, with a
2063 <a href="http://dvswitch.alioth.debian.org/wiki/">dvswitch</a>, a
2064 camera and a VGA to DV convert box, and mixed video and slides
2065 live.</p>
2066
2067 <p>Hans-Petter did the post-processing, consisting of uploading the
2068 around 180 GiB of raw video to Youtube, and the result is
2069 <a href="https://www.youtube.com/user/MakerConNordic/">now becoming
2070 public</a> on the MakerConNordic account. The videos have the license
2071 NUUG always use on our recordings, which is
2072 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/no/">Creative
2073 Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 3.0 Norge</a>. Many great
2074 talks available. Check it out! :)</p>
2075
2076 </div>
2077 <div class="tags">
2078
2079
2080 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2081
2082
2083 </div>
2084 </div>
2085 <div class="padding"></div>
2086
2087 <div class="entry">
2088 <div class="title">
2089 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Do_you_need_an_agreement_with_MPEG_LA_to_publish_and_broadcast_H_264_video_in_Norway_.html">Do you need an agreement with MPEG-LA to publish and broadcast H.264 video in Norway?</a>
2090 </div>
2091 <div class="date">
2092 25th August 2014
2093 </div>
2094 <div class="body">
2095 <p>Two years later, I am still not sure if it is legal here in Norway
2096 to use or publish a video in H.264 or MPEG4 format edited by the
2097 commercially licensed video editors, without limiting the use to
2098 create "personal" or "non-commercial" videos or get a license
2099 agreement with <a href="http://www.mpegla.com">MPEG LA</a>. If one
2100 want to publish and broadcast video in a non-personal or commercial
2101 setting, it might be that those tools can not be used, or that video
2102 format can not be used, without breaking their copyright license. I
2103 am not sure.
2104 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">Back
2105 then</a>, I found that the copyright license terms for Adobe Premiere
2106 and Apple Final Cut Pro both specified that one could not use the
2107 program to produce anything else without a patent license from MPEG
2108 LA. The issue is not limited to those two products, though. Other
2109 much used products like those from Avid and Sorenson Media have terms
2110 of use are similar to those from Adobe and Apple. The complicating
2111 factor making me unsure if those terms have effect in Norway or not is
2112 that the patents in question are not valid in Norway, but copyright
2113 licenses are.</p>
2114
2115 <p>These are the terms for Avid Artist Suite, according to their
2116 <a href="http://www.avid.com/US/about-avid/legal-notices/legal-enduserlicense2">published
2117 end user</a>
2118 <a href="http://www.avid.com/static/resources/common/documents/corporate/LICENSE.pdf">license
2119 text</a> (converted to lower case text for easier reading):</p>
2120
2121 <p><blockquote>
2122 <p>18.2. MPEG-4. MPEG-4 technology may be included with the
2123 software. MPEG LA, L.L.C. requires this notice: </p>
2124
2125 <p>This product is licensed under the MPEG-4 visual patent portfolio
2126 license for the personal and non-commercial use of a consumer for (i)
2127 encoding video in compliance with the MPEG-4 visual standard (“MPEG-4
2128 video”) and/or (ii) decoding MPEG-4 video that was encoded by a
2129 consumer engaged in a personal and non-commercial activity and/or was
2130 obtained from a video provider licensed by MPEG LA to provide MPEG-4
2131 video. No license is granted or shall be implied for any other
2132 use. Additional information including that relating to promotional,
2133 internal and commercial uses and licensing may be obtained from MPEG
2134 LA, LLC. See http://www.mpegla.com. This product is licensed under
2135 the MPEG-4 systems patent portfolio license for encoding in compliance
2136 with the MPEG-4 systems standard, except that an additional license
2137 and payment of royalties are necessary for encoding in connection with
2138 (i) data stored or replicated in physical media which is paid for on a
2139 title by title basis and/or (ii) data which is paid for on a title by
2140 title basis and is transmitted to an end user for permanent storage
2141 and/or use, such additional license may be obtained from MPEG LA,
2142 LLC. See http://www.mpegla.com for additional details.</p>
2143
2144 <p>18.3. H.264/AVC. H.264/AVC technology may be included with the
2145 software. MPEG LA, L.L.C. requires this notice:</p>
2146
2147 <p>This product is licensed under the AVC patent portfolio license for
2148 the personal use of a consumer or other uses in which it does not
2149 receive remuneration to (i) encode video in compliance with the AVC
2150 standard (“AVC video”) and/or (ii) decode AVC video that was encoded
2151 by a consumer engaged in a personal activity and/or was obtained from
2152 a video provider licensed to provide AVC video. No license is granted
2153 or shall be implied for any other use. Additional information may be
2154 obtained from MPEG LA, L.L.C. See http://www.mpegla.com.</p>
2155 </blockquote></p>
2156
2157 <p>Note the requirement that the videos created can only be used for
2158 personal or non-commercial purposes.</p>
2159
2160 <p>The Sorenson Media software have
2161 <a href="http://www.sorensonmedia.com/terms/">similar terms</a>:</p>
2162
2163 <p><blockquote>
2164
2165 <p>With respect to a license from Sorenson pertaining to MPEG-4 Video
2166 Decoders and/or Encoders: Any such product is licensed under the
2167 MPEG-4 visual patent portfolio license for the personal and
2168 non-commercial use of a consumer for (i) encoding video in compliance
2169 with the MPEG-4 visual standard (“MPEG-4 video”) and/or (ii) decoding
2170 MPEG-4 video that was encoded by a consumer engaged in a personal and
2171 non-commercial activity and/or was obtained from a video provider
2172 licensed by MPEG LA to provide MPEG-4 video. No license is granted or
2173 shall be implied for any other use. Additional information including
2174 that relating to promotional, internal and commercial uses and
2175 licensing may be obtained from MPEG LA, LLC. See
2176 http://www.mpegla.com.</p>
2177
2178 <p>With respect to a license from Sorenson pertaining to MPEG-4
2179 Consumer Recorded Data Encoder, MPEG-4 Systems Internet Data Encoder,
2180 MPEG-4 Mobile Data Encoder, and/or MPEG-4 Unique Use Encoder: Any such
2181 product is licensed under the MPEG-4 systems patent portfolio license
2182 for encoding in compliance with the MPEG-4 systems standard, except
2183 that an additional license and payment of royalties are necessary for
2184 encoding in connection with (i) data stored or replicated in physical
2185 media which is paid for on a title by title basis and/or (ii) data
2186 which is paid for on a title by title basis and is transmitted to an
2187 end user for permanent storage and/or use. Such additional license may
2188 be obtained from MPEG LA, LLC. See http://www.mpegla.com for
2189 additional details.</p>
2190
2191 </blockquote></p>
2192
2193 <p>Some free software like
2194 <a href="https://handbrake.fr/">Handbrake</A> and
2195 <a href="http://ffmpeg.org/">FFMPEG</a> uses GPL/LGPL licenses and do
2196 not have any such terms included, so for those, there is no
2197 requirement to limit the use to personal and non-commercial.</p>
2198
2199 </div>
2200 <div class="tags">
2201
2202
2203 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2204
2205
2206 </div>
2207 </div>
2208 <div class="padding"></div>
2209
2210 <div class="entry">
2211 <div class="title">
2212 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK_med_den__nye__l_sningen.html">Hvordan enkelt laste ned filmer fra NRK med den "nye" løsningen</a>
2213 </div>
2214 <div class="date">
2215 16th June 2014
2216 </div>
2217 <div class="body">
2218 <p>Jeg har fortsatt behov for å kunne laste ned innslag fra NRKs
2219 nettsted av og til for å se senere når jeg ikke er på nett, men
2220 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK.html">min
2221 oppskrift fra 2011</a> sluttet å fungere da NRK byttet
2222 avspillermetode. I dag fikk jeg endelig lett etter oppdatert løsning,
2223 og jeg er veldig glad for å fortelle at den enkleste måten å laste ned
2224 innslag er å bruke siste versjon 2014.06.07 av
2225 <a href="http://rg3.github.io/youtube-dl/">youtube-dl</a>. Støtten i
2226 youtube-dl <a href="https://github.com/rg3/youtube-dl/issues/2980">kom
2227 inn for 23 dager siden</a> og
2228 <a href="http://packages.qa.debian.org/y/youtube-dl.html">versjonen i
2229 Debian</a> fungerer fint også som backport til Debian Wheezy. Det er
2230 et lite problem, det håndterer kun URLer med små bokstaver, men hvis
2231 en har en URL med store bokstaver kan en bare gjøre alle store om til
2232 små bokstaver for å få youtube-dl til å laste ned. Rapporterte
2233 nettopp
2234 <a href="https://github.com/rg3/youtube-dl/issues/2980">problemet til
2235 utviklerne</a>, og antar de får fikset det snart.</p>
2236
2237 <p>Dermed er alt klart til å laste ned dokumentarene om
2238 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID23005014/usas-hemmelige-avlytting">USAs
2239 hemmelige avlytting</a> og
2240 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID23005114/selskapene-bak-usas-avlytting">Selskapene
2241 bak USAs avlytting</a>, i tillegg til
2242 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID20005814/et-moete-med-edward-snowden">intervjuet
2243 med Edward Snowden gjort av den tyske tv-kanalen ARD</a>. Anbefaler
2244 alle å se disse, sammen med
2245 <a href="http://media.ccc.de/browse/congress/2013/30C3_-_5713_-_en_-_saal_2_-_201312301130_-_to_protect_and_infect_part_2_-_jacob.html">foredraget
2246 til Jacob Appelbaum på siste CCC-konferanse</a>, for å forstå mer om
2247 hvordan overvåkningen av borgerne brer om seg.</p>
2248
2249 <p>Takk til gode venner på foreningen NUUGs IRC-kanal
2250 <a href="irc://irc.freenode.net/%23nuug">#nuug på irc.freenode.net</a>
2251 for tipsene som fikk meg i mål</a>.</p>
2252
2253 <p><strong>Oppdatering 2014-06-17</strong>: Etter at jeg publiserte
2254 denne, ble jeg tipset om bloggposten
2255 "<a href="http://ingvar.blog.redpill-linpro.com/2012/05/31/downloading-hd-content-from-tv-nrk-no/">Downloading
2256 HD content from tv.nrk.no</a>" av Ingvar Hagelund, som har alternativ
2257 implementasjon og tips for å lage mkv-fil med undertekstene inkludert.
2258 Kanskje den passer bedre for deg? I tillegg ble feilen i youtube-dl
2259 ble fikset litt senere ut på dagen i går, samt at youtube-dl fikk
2260 støtte for å laste ned undertitler. Takk til Anders Einar Hilden for
2261 god innsats og youtube-dl-utviklerne for rask respons.</p>
2262
2263 </div>
2264 <div class="tags">
2265
2266
2267 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2268
2269
2270 </div>
2271 </div>
2272 <div class="padding"></div>
2273
2274 <div class="entry">
2275 <div class="title">
2276 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Half_the_Coverity_issues_in_Gnash_fixed_in_the_next_release.html">Half the Coverity issues in Gnash fixed in the next release</a>
2277 </div>
2278 <div class="date">
2279 29th April 2014
2280 </div>
2281 <div class="body">
2282 <p>I've been following <a href="http://www.getgnash.org/">the Gnash
2283 project</a> for quite a while now. It is a free software
2284 implementation of Adobe Flash, both a standalone player and a browser
2285 plugin. Gnash implement support for the AVM1 format (and not the
2286 newer AVM2 format - see
2287 <a href="http://lightspark.github.io/">Lightspark</a> for that one),
2288 allowing several flash based sites to work. Thanks to the friendly
2289 developers at Youtube, it also work with Youtube videos, because the
2290 Javascript code at Youtube detect Gnash and serve a AVM1 player to
2291 those users. :) Would be great if someone found time to implement AVM2
2292 support, but it has not happened yet. If you install both Lightspark
2293 and Gnash, Lightspark will invoke Gnash if it find a AVM1 flash file,
2294 so you can get both handled as free software. Unfortunately,
2295 Lightspark so far only implement a small subset of AVM2, and many
2296 sites do not work yet.</p>
2297
2298 <p>A few months ago, I started looking at
2299 <a href="http://scan.coverity.com/">Coverity</a>, the static source
2300 checker used to find heaps and heaps of bugs in free software (thanks
2301 to the donation of a scanning service to free software projects by the
2302 company developing this non-free code checker), and Gnash was one of
2303 the projects I decided to check out. Coverity is able to find lock
2304 errors, memory errors, dead code and more. A few days ago they even
2305 extended it to also be able to find the heartbleed bug in OpenSSL.
2306 There are heaps of checks being done on the instrumented code, and the
2307 amount of bogus warnings is quite low compared to the other static
2308 code checkers I have tested over the years.</p>
2309
2310 <p>Since a few weeks ago, I've been working with the other Gnash
2311 developers squashing bugs discovered by Coverity. I was quite happy
2312 today when I checked the current status and saw that of the 777 issues
2313 detected so far, 374 are marked as fixed. This make me confident that
2314 the next Gnash release will be more stable and more dependable than
2315 the previous one. Most of the reported issues were and are in the
2316 test suite, but it also found a few in the rest of the code.</p>
2317
2318 <p>If you want to help out, you find us on
2319 <a href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnash-dev">the
2320 gnash-dev mailing list</a> and on
2321 <a href="irc://irc.freenode.net/#gnash">the #gnash channel on
2322 irc.freenode.net IRC server</a>.</p>
2323
2324 </div>
2325 <div class="tags">
2326
2327
2328 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2329
2330
2331 </div>
2332 </div>
2333 <div class="padding"></div>
2334
2335 <div class="entry">
2336 <div class="title">
2337 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Video_DVD_reader_library___python_dvdvideo___nice_free_software.html">Video DVD reader library / python-dvdvideo - nice free software</a>
2338 </div>
2339 <div class="date">
2340 21st March 2014
2341 </div>
2342 <div class="body">
2343 <p>Keeping your DVD collection safe from scratches and curious
2344 children fingers while still having it available when you want to see a
2345 movie is not straight forward. My preferred method at the moment is
2346 to store a full copy of the ISO on a hard drive, and use VLC, Popcorn
2347 Hour or other useful players to view the resulting file. This way the
2348 subtitles and bonus material are still available and using the ISO is
2349 just like inserting the original DVD record in the DVD player.</p>
2350
2351 <p>Earlier I used dd for taking security copies, but it do not handle
2352 DVDs giving read errors (which are quite a few of them). I've also
2353 tried using
2354 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Ripping_problematic_DVDs_using_dvdbackup_and_genisoimage.html">dvdbackup
2355 and genisoimage</a>, but these days I use the marvellous python library
2356 and program
2357 <a href="http://bblank.thinkmo.de/blog/new-software-python-dvdvideo">python-dvdvideo</a>
2358 written by Bastian Blank. It is
2359 <a href="http://packages.qa.debian.org/p/python-dvdvideo.html">in Debian
2360 already</a> and the binary package name is python3-dvdvideo. Instead
2361 of trying to read every block from the DVD, it parses the file
2362 structure and figure out which block on the DVD is actually in used,
2363 and only read those blocks from the DVD. This work surprisingly well,
2364 and I have been able to almost backup my entire DVD collection using
2365 this method.</p>
2366
2367 <p>So far, python-dvdvideo have failed on between 10 and
2368 20 DVDs, which is a small fraction of my collection. The most common
2369 problem is
2370 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=720831">DVDs
2371 using UTF-16 instead of UTF-8 characters</a>, which according to
2372 Bastian is against the DVD specification (and seem to cause some
2373 players to fail too). A rarer problem is what seem to be inconsistent
2374 DVD structures, as the python library
2375 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=723079">claim
2376 there is a overlap between objects</a>. An equally rare problem claim
2377 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=741878">some
2378 value is out of range</a>. No idea what is going on there. I wish I
2379 knew enough about the DVD format to fix these, to ensure my movie
2380 collection will stay with me in the future.</p>
2381
2382 <p>So, if you need to keep your DVDs safe, back them up using
2383 python-dvdvideo. :)</p>
2384
2385 </div>
2386 <div class="tags">
2387
2388
2389 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nice free software">nice free software</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2390
2391
2392 </div>
2393 </div>
2394 <div class="padding"></div>
2395
2396 <div class="entry">
2397 <div class="title">
2398 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Skolelinux___Debian_Edu_7_1_install_and_overview_video_from_Marcelo_Salvador.html">Skolelinux / Debian Edu 7.1 install and overview video from Marcelo Salvador</a>
2399 </div>
2400 <div class="date">
2401 8th October 2013
2402 </div>
2403 <div class="body">
2404 <p>The other day I was pleased and surprised to discover that Marcelo
2405 Salvador had published a
2406 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=w-GgpdqgLFc">video on
2407 Youtube</a> showing how to install the standalone Debian Edu /
2408 Skolelinux profile. This is the profile intended for use at home or
2409 on laptops that should not be integrated into the provided network
2410 services (no central home directory, no Kerberos / LDAP directory etc,
2411 in other word a single user machine). The result is 11 minutes long,
2412 and show some user applications (seem to be rather randomly picked).
2413 Missed a few of my favorites like celestia, planets and chromium
2414 showing the <a href="http://www.zygotebody.com/">Zygote Body 3D model
2415 of the human body</a>, but I guess he did not know about those or find
2416 other programs more interesting. :) And the video do not show the
2417 advantages I believe is one of the most valuable featuers in Debian
2418 Edu, its central school server making it possible to run hundreds of
2419 computers without hard drives by installing one central
2420 <a href="http://www.ltsp.org/">LTSP server</a>.</p>
2421
2422 <p>Anyway, check out the video, embedded below and linked to above:</p>
2423
2424 <iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/w-GgpdqgLFc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
2425
2426 <p>Are there other nice videos demonstrating Skolelinux? Please let
2427 me know. :)</p>
2428
2429 </div>
2430 <div class="tags">
2431
2432
2433 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2434
2435
2436 </div>
2437 </div>
2438 <div class="padding"></div>
2439
2440 <div class="entry">
2441 <div class="title">
2442 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Skolelinux_6_got_a_video_review_from_Pcwizz.html">Skolelinux 6 got a video review from Pcwizz</a>
2443 </div>
2444 <div class="date">
2445 17th March 2013
2446 </div>
2447 <div class="body">
2448 <p>Via
2449 <a href="https://twitter.com/pcwizz/status/313044373262716930">twitter</a>
2450 I just discovered that <a href="http://pcwizz.net/">Pcwizz</a> have
2451 done a <a href="http://www.youtube.com/watch?v=wPzTZ61Pcuc">video
2452 review</a> on Youtube of <a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux
2453 / Debian Edu</a> version 6. He installed the standalone profile and
2454 the video show a walk-through of of the menu content, demonstration of
2455 a few programs and his view of our distribution.</p>
2456
2457 <p>There is also some really nice quotes (transcribed by me, might
2458 have heard wrong). While looking thought the Graphics menu:</p>
2459
2460 <blockquote>
2461 "Basically everything you ever need in a school environment."
2462 </blockquote>
2463
2464 <p>And as a general evaluation of the entire distribution:</p>
2465
2466 <blockquote>
2467 "So, yeah, a bit bloated. It kept all the Debian stuff in there, just
2468 to keep it nice and GNU. So, I do not want to go on about it, but
2469 lets give it 7 out of 10. I am not going to use it. That is because
2470 I am not deploying a school network. There may be some mythical
2471 feature to help you deploy Skolelinux on a school network."
2472 </blockquote>
2473
2474 <p>To bad he did not test the server profile, and discovered the PXE
2475 installation option. It make it possible to install only the main
2476 server from CD, and the rest of the machines via the net, and might be
2477 considered the mythical feature he talk about. :)</p>
2478
2479 <p>While looking through the menus, there is also this funny comment
2480 about the part of the K menu generated from the Debian menu subsystem:
2481
2482 <blockquote>
2483 "[The K menu] have a special Debian section for software that no-one
2484 is going to look at, because it contain lots of junky stuff that you
2485 actually don't need in the education distribution, but have just been
2486 included because it isn't stripped out for some reason."
2487 </blockquote>
2488
2489 <p>I guess it is yet another argument for merging the Debian menu and
2490 Gnome/KDE desktop menu entries into
2491 <a href="http://wiki.debian.org/Proposals/DebianMenuUsingDesktopEntries">one
2492 consistent menu system</a> instead of two incomplete and partly
2493 inconsistent menu systems.</p>
2494
2495 <p>The entire video is available below for those accepting iframe
2496 embedding:</p>
2497
2498 <iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/wPzTZ61Pcuc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
2499
2500 </div>
2501 <div class="tags">
2502
2503
2504 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2505
2506
2507 </div>
2508 </div>
2509 <div class="padding"></div>
2510
2511 <div class="entry">
2512 <div class="title">
2513 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Til_frikanalens_st_ttespillere___fra_styret_i_Frikanalen.html">Til frikanalens støttespillere - fra styret i Frikanalen</a>
2514 </div>
2515 <div class="date">
2516 13th March 2013
2517 </div>
2518 <div class="body">
2519 <p>Min venn Erik Vold har på vegne av styret i
2520 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> sendt ut
2521 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/frikanalen/2013-March/000054.html">følgende
2522 epost</a> til alle kanalens medlemmer og støttespillere, i et forsøk
2523 på å redde kanalen etter at kulturdepartementet kuttet all
2524 finansiering i fjor høst. Jeg fikk meldingen som
2525 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a>-styremedlem, og mener den
2526 trenger et større publikum. Jeg gjengir den derfor i sin helhet,
2527 inkludert lenken til budsjett og regnskapsutkast, etter
2528 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/frikanalen/2013-March/000061.html">avtale
2529 med Erik</a>.</p>
2530
2531 <p><blockquote>
2532 <p>Til Frikanalens støttespillere</p>
2533
2534 <p>Frivillighetens TV kanal har med minimal støtte avviklet daglige
2535 sendinger siden 2009 og til tross for at statsstøtten uteble i år, er
2536 vi nå i full gang med å utvikle et nytt TV system som foreningen selv
2537 vil eie. Departementet fikk dessverre ikke med seg at nettet vil
2538 berike TV sendingen fremfor å gjøre den overflødig. De har nå overlatt
2539 finansieringen av videre drift til frivilligheten og vi håper derfor
2540 på deres hjelp til å søke om midler. På kjøpet får dere langt flere
2541 muligheter til å nå ut med deres budskap og med utbyggingen av Hybrid
2542 TV (nett på TV) kan vi sammen motbevise departementets påstand.</p>
2543
2544 <p>Kostnaden med denne utviklingen er svært lav ettersom de fleste
2545 programmererne jobber gratis og alt er basert på åpen kildekode der
2546 man deler hverandres bidrag til kringkastingsorienterte systemer. I
2547 samarbeid med flere europeiske kanaler i EBU (SVT, BBC, NRK, ZDF, ARD,
2548 France Televisions etc) ønsker vi å bygge opp et nettverk for delt
2549 support og åpen kildekode der Frikanalen er den eneste sandkassen hvor
2550 ny teknologi kan testes på luft. Riks TV åpner for annonsering av
2551 nettinnhold relatert til det du ser på TV (streamevents i HbbTV)
2552 allerede i sommer. Med støtte fra Media Netwerk som drifter Frikanalen
2553 samt Sofia Digital som stiller med Hybrid TV server er vi & NRK sikret
2554 en sentral rolle i utprøvingen. Det vil da bli mulig og streame
2555 direkte til Riks TV sine nye mottakere (og nye IDTV'er) i HD samt at
2556 TV'n kan annonsere en link til deres organisasjonssider, med
2557 oppdaterte nyheter (RSS feeds), relaterte videoer etc., under
2558 avviklingen av deres innslag.</p>
2559
2560 <p>Vi tror sendingene på den nye nettstyrte TV-kanalen vil bli rikere enn
2561 på den kommersielle plattformen vi har vært på så langt. Brukerne vil
2562 nå få en tettere integrasjon med sosiale medier samt at innholdet
2563 etterhvert kommer ut på Hybrid TV og mobile enheter. Teknisk ansvarlig
2564 i Frikanalen, Erik Vold, er sentral i utviklingen av streamingdelen
2565 for tv.nrk.no (årets produkt i PC World) og erfaringen NRK har gjort
2566 på mobile enheter kan videreføres til oss. Det er heller ingen tvil om
2567 at Hybrid TV vil bli en suksess også i Norge. Erik sitter i Nordig som
2568 har vedtatt en felles standard for de nordiske kringkasterne basert på
2569 HbbTV. Denne standarden bruker web-protokoller som gjør det like
2570 enkelt og billig å utvikle tjenester for Hybrid TV som å lage en
2571 nettside. Samtlige nye TV apparater solgt i Norden vil ha støtte for
2572 HbbTV og med det tror vi oppslutningen vil bli like stor som ellers i
2573 Europa (Tyskland og Frankrike tredoblet antall HbbTV-brukere i
2574 fjor). Vi forventer også mye d rahjelp fra disse foregangslandene. Vår
2575 utvikler Tore Sinding Bekkedal er i skriv ende stund på en HbbTV
2576 workshop med EBU-medlemmer hos IRT i München der han på vegne av NRK
2577 tester og utvikler ny stremingteknologi (MPEG- DASH) for
2578 mobile enheter og hybrid TV.</p>
2579
2580 <p>Frikanalen har forøvrig flyttet inn i nye kostnadsfrie lokaler på
2581 Chateau Neuf. Med massiv hjelp fra frivillige får vi der en
2582 flerkameraregi i egnede lokaler. Dette åpner for debatter, konserter,
2583 events og mye spennende innhold i samarbeid med Student TV'ene.</p>
2584
2585 <p>Med hjelp fra NUUG har også streamingdelen av systemet fått plass på
2586 Uninett (Forskningsparken) og dermed er vi på Norges beste
2587 internettlinjer. Vi åpner med dette for live mottak fra samtlige
2588 medlemmer og på sikt kan vi tilby HD på hybrid TV og PC / MAC / mobil.</p>
2589
2590 <p>Avvikling på luft skjer allerede med egenutviklede løsninger i åpen
2591 kildekode (playout og live-koding). Det er også mulig å se første
2592 byggetrinn med programoversikt og videoer på nett, men foreløpig kun
2593 for nettleserne Opera, Chrome og Firefox:
2594 <a href="http://beta.frikanalen.tv/guide/">http://beta.frikanalen.tv/guide/</a>
2595 og
2596 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/">http://beta.frikanalen.tv/video/</a>. Kom
2597 gjerne med ønsker og tilbakemeldinger til vår hovedutvikler Benjamin
2598 Bruheim: grolgh (at) gmail.com</p>
2599
2600 <p>Med en tettere tilknytning til Akademia og NRK, er det god grunn til å
2601 tro at utviklingen vil skyte fart og at vi raskere kommer ut med
2602 dagsaktuelt innhold.</p>
2603
2604 <p>Vi sender i dag på Riks TV og Altibox, men ikke lenger på TV8. Det er
2605 viktig for våre brukere igjen å komme ut på Get og Canal Digital,
2606 dermed er det svært heldig at vi nå har formidlingsplikt på kabel. Til
2607 tross for at det tar noe tid å få nye avtaler på plass, med frivillig
2608 juridisk bistand, vil vi sannsynligvis komme bedre ut i andre enden
2609 også her. Formidlingsplikten gjelder samtlige kabeldistribusjoner i
2610 Norge, ikke bare de regionene TV8 hadde avtale med.</p>
2611
2612 <p>Om alt dette skal se dagens lys er vi avhengig av en
2613 grunnfinansiering. Deres medlemsavgifter er i så måte et svært viktig
2614 bidrag som vi er veldig takknemlige for. Vi ser oss likevel nødt til
2615 å be dere om å delta i arbeidet med å dekke de resterende
2616 driftskostnader. Frikanalen sin arbeidskapasitet er betydelig redusert
2617 etter at foreningen ikke lenger kunne finansiere en daglig leder, men
2618 allmøtet kan åpne for at flere bidrar til inntjening (Ekstraordinær
2619 generalforsamling foreslo å tillate sponsorplakater på sendeflaten og
2620 deler av disse inntektene kan tilfalle kanalen). Håper alle
2621 medlemmene kan hjelpe oss med å skrive søknader og skaffe sponsorer,
2622 eller i det minste komme med gode forslag til inntjening. Det er ikke
2623 mye som skal til for å klare videre drift, kun 0,5 mill. pr år.</p>
2624
2625 <p>Med en støtte som tilsvarer en norsk kortfilm vil vi kunne redde
2626 sendearkivet for flere tusen videoer bygget opp av frivilligheten
2627 gjennom 5 år og vi dobler kapasiteten for å ta imot nye (De som
2628 leverer HD vil for øvrig kunne få HD på nett, mobil og hybrid TV).</p>
2629
2630 <p>Vi vil også kunne videreføre konsesjonen på Riks TV og realisere en
2631 formidlingsplikt på kabel som har en årlig verdi på ca. 5 millioner
2632 kroner (når over 2/3 av Norges befolkning).</p>
2633
2634 <p>Uten støtte står verdens eneste nasjonale nettstyrte åpne TV kanal i
2635 fare for å forsvinne. En konkursbegjæring vil gjøre at utstyrsparken
2636 går til advokatsalærer i behandling av boet og kreditorene vil ikke
2637 kunne få dekket sine krav. Det mener vi ikke bare er urett ovenfor
2638 långiverne, men det er urett mot alle de som har bidratt med å bygge
2639 opp frivillighetens eneste sendearkiv og ikke minst alle de som i dag
2640 jobber frivillig med å videreutvikle TV-systemet.</p>
2641
2642 <p>Håper dere i likhet med styret ser verdien i videre drift og kan melde
2643 tilbake innen årsmøtet (Kontaktinformasjon til styret og frivillige
2644 utviklere er i kopifeltet).</p>
2645
2646 <p>Vennligst fyll ut det blå feltet i regnearket under med det dere tror
2647 er mulig å få inn. Det dere skriver her er ikke bindende, men gir
2648 styret en indikasjon på om videre drift er mulig. Det blir tatt
2649 stilling til av generalforsamlingen medio mars. Setter derfor pris på
2650 om alle kan bidra med forslag til støtte eller antatte verdier fra
2651 søknad/spons innen det.</p>
2652
2653 <p>Forhåpentligvis når vi også ønsket budsjett på 1 mill. pr år. Med det
2654 kan vi nedbetale gjelden raskere og sørge for en bedre
2655 tilgjengelighet, samt raskere utvikling:</p>
2656
2657 <p><a href="https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AouVL_e9_H1QdDgyX01kbElvcWI0UjFQbVNGbFIyUmc&usp=sharing#gid=0">https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AouVL_e9_H1QdDgyX01kbElvcWI0UjFQbVNGbFIyUmc&usp=sharing#gid=0</a></p>
2658
2659 <p>Med vennlig hilsen
2660 <br>Styret i Frikanalen</p>
2661 </blockquote></p>
2662
2663 <p>Jeg håper noen av mine lesere med dette ser verdien av Frikanalen
2664 og melder seg inn for å sende sine videoer ut på TV til RiksTV og
2665 Altibox-seerne. Det haster. Årsmøtet i foreningen Frikanalen skal
2666 straks avholdes, og innen den tid må en redningsplan være på plass.
2667 NUUG bidrar allerede litt ved å organisere utviklersamlinger og
2668 finansiere litt mat og drikke til de frivillige som stiller opp på
2669 dugnadsbasis for å utvikle den tekniske løsningen. Det er ikke nok
2670 til å redde kanalen, men gir et lite steg i riktig retning.</p>
2671
2672 <p><strong>Update 2013-03-13 13:00</strong>: Epostlistelenkene
2673 fungerer ikke lenger, da epostarkivet nå ikke lenger er tilgjengelig
2674 for ikke-abonnenter. Korrigerte teksten fra styret litt etter
2675 oppfordring fra Frikanalen-styret.</p>
2676
2677 </div>
2678 <div class="tags">
2679
2680
2681 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2682
2683
2684 </div>
2685 </div>
2686 <div class="padding"></div>
2687
2688 <div class="entry">
2689 <div class="title">
2690 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen___Complete_TV_station_organised_using_the_web.html">Frikanalen - Complete TV station organised using the web</a>
2691 </div>
2692 <div class="date">
2693 3rd March 2013
2694 </div>
2695 <div class="body">
2696 <p>Do you want to set up your own TV station, schedule videos and
2697 broadcast them on the air? Using free software? With video on demand
2698 support using
2699 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and
2700 open standards</a>? Included a web based video stream as well? And
2701 administrate it all in your web browser from anywhere in the world? A
2702 few years now the Norwegian public access TV-channel
2703 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> have been building a
2704 system to do just this. The source code for the solution is licensed
2705 using the GNU LGPL, and
2706 <a href="http://github.com/Frikanalen">available from github</a>.</p>
2707
2708 <p>The idea is simple. You upload a video file over the web, and
2709 attach meta information to the file. You select a time slot in the
2710 program schedule, and when the time come it is played on the air and
2711 in the web stream. It is also made available in a video on demand
2712 solution for anyone to see it also outside its scheduled time. All
2713 you need to run a TV station - using your web browser.</p>
2714
2715 <p>There are several parts to this web based solution. I'll mention
2716 the three most important ones. The first part is the database of
2717 videos and the schedule. This is written in Django and include a REST
2718 API. The current database is SQLite, but the plan is to migrate it to
2719 PostgreSQL. At the moment this system can be tested on
2720 <a href="http://beta.frikanalen.tv/">beta.frikanalen.tv</a>. The
2721 second part is the video playout, taking the schedule information from
2722 the database and providing a video stream to broadcast. This is done
2723 using <a href="http://www.casparcg.com/">CasparCG from SVT</a> and
2724 <a href="http://www.mltframework.org/">Media Lovin' Toolkit</a>. Video
2725 signal distribution is handled using
2726 <a href="http://www.ob-encoder.com/">Open Broadcast Encoder</a>. The
2727 third part is the converter, handling the transformation of uploaded
2728 video files to a format useful for broadcasting, streaming and video
2729 on demand. It is still very much work in progress, so it is not yet
2730 decided what it will end up using. Note that the source of the latter
2731 two parts are not yet pushed to github. The lead author want to clean
2732 them up a bit more first.</p>
2733
2734 <p>The development is coordinated on the
2735 <a href="irc://irc.freenode.net/%23frikanalen">#frikanalen IRC
2736 channel</a> (irc.freenode.net), and discussed on
2737 <a href="http://lists.nuug.no/mailman/listinfo/frikanalen">the
2738 frikanalen mailing list</a>. The lead developer is Benjamin Bruheim
2739 (phed on IRC). Anyone is welcome to participate in the
2740 development.</p>
2741
2742 </div>
2743 <div class="tags">
2744
2745
2746 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2747
2748
2749 </div>
2750 </div>
2751 <div class="padding"></div>
2752
2753 <div class="entry">
2754 <div class="title">
2755 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Netflix_krever_at_du_frasier_deg_dine_forbrukerrettigheter___.html">Netflix krever at du frasier deg dine forbrukerrettigheter...</a>
2756 </div>
2757 <div class="date">
2758 17th October 2012
2759 </div>
2760 <div class="body">
2761 <p>Filmtjenesten Netflix lanseres i Norge, med en jublende presse på
2762 sidelinjen. Men har journalistene lest bruksvilkårene? Synes de
2763 avsnitt nummer to i
2764 «<a href="https://signup.netflix.com/TermsOfUse?locale=nb-NO">Vilkår
2765 for bruk</a>» høres greit ut for en forbrukertjeneste i Norge?
2766 Avsnittet lyder slik:
2767
2768 <blockquote>
2769
2770 «Disse vilkårene for bruk innebærer at alle tvister mellom deg og
2771 Netflix vil bli løst ved BINDENDE VOLDGIFT. DU SAMTYKKER I AT DU
2772 FRASIER DEG ENHVER RETT TIL RETTSLIGE SKRITT for å hevde eller
2773 forsvare rettighetene dine under denne kontrakten (med unntak for
2774 mindre saker som kan avgjøres i forliksretten). Rettighetene dine vil
2775 bli bestemt av en NØYTRAL VOLDGIFTSMANN/MEKLER og IKKE en dommer eller
2776 jury, og krav kan ikke framstilles i form av gruppesøksmål. Les
2777 gjennom voldgiftsavtalen nedenfor for å finne alle detaljer vedrørende
2778 avtalen, slik at du kan se hvordan en eventuell konflikt med Netflix
2779 skal håndteres og vil avgjøres.»
2780
2781 </blockquote>
2782
2783 <p>Ikke nok med det, men må akseptere at det er USAs lov som skal
2784 regulere bruken, og dermed akseptere å miste norsk forbruker- og
2785 personvernlovgiving (hvilket så vidt jeg vet ikke kan gjøres i
2786 Norge).</p>
2787
2788 <blockquote>
2789 «Gjennom å godta disse vilkår for bruk samtykker du i at tolkingen og
2790 håndhevelsen av denne voldgiftsavtalen er underlagt den føderale
2791 voldgiftsloven i USA, U.S. Federal Arbitration Act, og at både du og
2792 Netflix frasier dere retten til en juryprosess eller deltakelse i
2793 gruppesøksmål. Denne voldgiftsbetingelsen gjelder selv etter at denne
2794 avtalen er oppsagt og Netflix-medlemskapet ditt har opphørt.»
2795 </blockquote>
2796
2797 <p>En må altså si ja til å frasi seg de vanlige forbrukerrettighetene
2798 i Norge for å bruke Netflix. Vilkårene til Netflix vil neppe stå seg
2799 i norsk rett, men det er usedvanlig frekt å bare foreslå det, da de
2800 aller fleste som leser dem vil anta at vilkårene gjelder med mindre de
2801 er svært godt kjent med norsk forbrukerrett. Skal en frasi seg
2802 muligheten til å hevde sin rett hvis Netflix lekker personopplysninger
2803 (USAs lovgiving er svært mangelfull i forhold til den norske
2804 personvernlovgivingen) eller leverer en tjeneste som ikke holder mål?
2805 Nei takk. Med slike bruksvilkår takker jeg høflig nei til tilbudet,
2806 og de får ikke meg som kunde før de har en helt annen tilnærming mot
2807 sine kunder.</p>
2808
2809 <p>Oppdatering 2012-10-18: Både
2810 <a href="http://www.aftenposten.no/digital/Netflix-krever-at-du-sier-fra-deg-norske-forbrukerrettigheter-7021182.html">Aftenposten</a>,
2811 <a href="http://nrk.no/helse-forbruk-og-livsstil/1.8362951">NRK</a> og
2812 <a href="http://www.teknofil.no/artikler/forbrukerradet-slakter-netflix/113679">Teknofil</a>
2813 har snappet opp saken (dog nevner ikke NRK kilde, så de kan jo ha
2814 oppdaget det selv). Veldig bra at flere blir oppmerksom på slike
2815 ting. «- Helt hinsides, mener Forbrukerrådet om Netflix'
2816 brukervilkår», siterer Aftenposten. Og
2817 <a href="http://www.aftenposten.no/nyheter/Forbrukerombudet-vil-granske-TV-markedet-7021465.html">Aftenposten</a>
2818 melder videre at Forbrukerrådet vil granske TV-bransjen med bakgrunn i
2819 dette.</p>
2820
2821 </div>
2822 <div class="tags">
2823
2824
2825 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2826
2827
2828 </div>
2829 </div>
2830 <div class="padding"></div>
2831
2832 <div class="entry">
2833 <div class="title">
2834 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_activity_to_standardise_video_codec.html">IETF activity to standardise video codec</a>
2835 </div>
2836 <div class="date">
2837 15th September 2012
2838 </div>
2839 <div class="body">
2840 <p>After the
2841 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_standardize_its_first_multimedia_codec__Opus.html">Opus
2842 codec made</a> it into <a href="http://www.ietf.org/">IETF</a> as
2843 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc6716">RFC 6716</a>, I had a look
2844 to see if there is any activity in IETF to standardise a video codec
2845 too, and I was happy to discover that there is some activity in this
2846 area. A non-"working group" mailing list
2847 <a href="https://www.ietf.org/mailman/listinfo/video-codec">video-codec</a>
2848 was
2849 <a href="http://ietf.10.n7.nabble.com/New-Non-WG-Mailing-List-video-codec-Video-codec-BoF-discussion-list-td119548.html">created 2012-08-20</a>. It is intended to discuss the topic and if a
2850 formal working group should be formed.</p>
2851
2852 <p>I look forward to see how this plays out. There is already
2853 <a href="http://www.ietf.org/mail-archive/web/video-codec/current/msg00003.html">an
2854 email from someone</a> in the MPEG group at ISO asking people to
2855 participate in the ISO group. Given how ISO failed with OOXML and given
2856 that it so far (as far as I can remember) only have produced
2857 multimedia formats requiring royalty payments, I suspect
2858 joining the ISO group would be a complete waste of time, but I am not
2859 involved in any codec work and my opinion will not matter much.</p>
2860
2861 <p>If one of my readers is involved with codec work, I hope she will
2862 join this work to standardise a royalty free video codec within
2863 IETF.</p>
2864
2865 </div>
2866 <div class="tags">
2867
2868
2869 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2870
2871
2872 </div>
2873 </div>
2874 <div class="padding"></div>
2875
2876 <div class="entry">
2877 <div class="title">
2878 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_standardize_its_first_multimedia_codec__Opus.html">IETF standardize its first multimedia codec: Opus</a>
2879 </div>
2880 <div class="date">
2881 12th September 2012
2882 </div>
2883 <div class="body">
2884 <p>Yesterday, <a href="http://www.ietf.org/">IETF</a> announced the
2885 publication of of
2886 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc6716">RFC 6716, the Definition
2887 of the Opus Audio Codec</a>, a low latency, variable bandwidth, codec
2888 intended for both VoIP, film and music. This is the first time, as
2889 far as I know, that IETF have standardized a multimedia codec. In
2890 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc3533">RFC 3533</a>, IETF
2891 standardized the OGG container format, and it has proven to be a great
2892 royalty free container for audio, video and movies. I hope IETF will
2893 continue to standardize more royalty free codeces, after ISO and MPEG
2894 have proven incapable of securing everyone equal rights to publish
2895 multimedia content on the Internet.</p>
2896
2897 <p>IETF require two interoperating independent implementations to
2898 ratify a standard, and have so far ensured to only standardize royalty
2899 free specifications. Both are key factors to allow everyone (rich and
2900 poor), to compete on equal terms on the Internet.</p>
2901
2902 <p>Visit the <a href="http://opus-codec.org/">Opus project page</a> if
2903 you want to learn more about the solution.</p>
2904
2905 </div>
2906 <div class="tags">
2907
2908
2909 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2910
2911
2912 </div>
2913 </div>
2914 <div class="padding"></div>
2915
2916 <div class="entry">
2917 <div class="title">
2918 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Mer_oppf_lging_fra_MPEG_LA_om_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">Mer oppfølging fra MPEG-LA om avtale med dem for å kringkaste og publisere H.264-video</a>
2919 </div>
2920 <div class="date">
2921 5th July 2012
2922 </div>
2923 <div class="body">
2924 <p>I føljetongen om H.264
2925 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">forlot
2926 jeg leserne i undring</a> om hvor pakken fra MPEG-LA tok veien, og om
2927 hvilke selskaper i Norge som har avtale med MPEG-LA. Da Ryan hos
2928 MPEG-LA dro på ferie sendte jeg min melding videre til hans kollega,
2929 og dagen etter fikk jeg følgende svar derfra:</p>
2930
2931 <p><blockquote>
2932 <p>Date: Fri, 29 Jun 2012 18:32:34 +0000
2933 <br>From: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
2934 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
2935 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
2936 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
2937
2938 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
2939
2940 <p>Thank you for your message. As you know, Ryan is currently our of the
2941 office, so it will be my pleasure to assist you.</p>
2942
2943 <p>Per your request, attached please find an electronic copy of the
2944 AVC Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
2945 the License is provided as a convenience and for informational
2946 purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
2947 provided by MPEG LA may be used.</p>
2948
2949 <p>To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
2950 according to each program. The lists are in alphabetical order, so it
2951 is very easy to search.</p>
2952
2953 <p>I hope that this was helpful. If we can be of additional
2954 assistance, please let me know.</p>
2955
2956 <p>Kind regards,</p>
2957
2958 <p>Sidney A. Wolf
2959 <br>Manager, Global Licensing
2960 <br>MPEG LA</p>
2961 </blockquote></p>
2962
2963 <p>Selv om et epostvedlegg er nyttig for mottakeren, så håpet jeg å få
2964 et dokument jeg kunne dele med alle leserne av bloggen min, og ikke et
2965 som må deles på individuell basis. Opphavsretten krever godkjenning
2966 fra rettighetsinnehaver før en kan gjøre slikt, så dermed fulgte jeg
2967 opp med et spørsmål om dette var greit.</p>
2968
2969 <p><blockquote>
2970 <p>Date: Wed, 4 Jul 2012 20:25:06 +0200
2971 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
2972 <br>To: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
2973 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
2974 <br>Subject: Re: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
2975
2976 <p>Thank you for your reply.</p>
2977
2978 <p>[Sidney Wolf]
2979 <br>&gt; Per your request, attached please find an electronic copy of the AVC
2980 <br>&gt; Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
2981 <br>&gt; the License is provided as a convenience and for informational
2982 <br>&gt; purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
2983 <br>&gt; provided by MPEG LA may be used.</p>
2984
2985 <p>This is useful for me to learn, but the reason I asked for the
2986 Internet address of the licensing document was to ensure I could
2987 publish a link to it when I discuss the topic of H.264 licensing here
2988 in Norway, and allow others to verify my observations. I can not do
2989 the same with an email attachment. Thus I would like to ask you if it
2990 is OK with MPEG LA that I publish this document on the Internet for
2991 others to read?</p>
2992
2993 <p>&gt; To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
2994 <br>&gt; according to each program. The lists are in alphabetical order, so
2995 <br>&gt; it is very easy to search.</p>
2996
2997 <p>I am afraid this do not help me locate Norwegian companies in the
2998 list of Licensees. I do not know the name of all companies and
2999 organisations in Norway, and thus do not know how to locate the
3000 Norwegian ones on that list.</p>
3001
3002 <p>&gt; I hope that this was helpful. If we can be of additional assistance,
3003 <br>&gt; please let me know.</p>
3004
3005 <p>Absoutely helpful to learn more about how MPEG LA handle licensing.</p>
3006
3007 <p>--
3008 <br>Happy hacking
3009 <br>Petter Reinholdtsen</p>
3010 </blockquote></p>
3011
3012 <p>Jeg håpet også at det skulle være mulig å få vite hvilke av de
3013 mange hundre som har avtale med MPEG-LA om bruk av H.264 som holdt til
3014 i Norge. Begge mine håp falt i grus med svaret fra MPEG-LA.
3015
3016 <p><blockquote>
3017 <p>Date: Thu, 5 Jul 2012 17:42:39 +0000
3018 <br>From: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
3019 <br>To: 'Petter Reinholdtsen' &lt;pere (at) hungry.com&gt;
3020 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
3021 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
3022
3023 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
3024
3025 <p>Thank you for your reply.</p>
3026
3027 <p>We appreciate the additional explanation you have provided and for
3028 asking our permission to publish the electronic copy of the License in
3029 advance of doing so. Typically, MPEG LA prefers to distribute the
3030 electronic copies of our Licenses to interested parties. Therefore,
3031 please feel free to send interested parties to the AVC portion of our
3032 website, http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Intro.aspx for
3033 their further reference.</p>
3034
3035 <p>As previously mentioned, MPEG LA maintains a list of Licensees in good
3036 standing on our website according to each program. Due to the large
3037 volume of Licensees, it would be administratively impractical to
3038 provide this level of detail to interested parties. Therefore, I am
3039 afraid we are not in a position to assist you with your request.</p>
3040
3041 <p>Kind regards,</p>
3042
3043 <p>Sidney A. Wolf
3044 <br>Manager, Global Licensing
3045 <br>MPEG LA</p>
3046 </blockquote></p>
3047
3048 <p>Men takket være epostvedlegget kunne jeg søke på Google etter
3049 setningen "WHEREAS, a video standard commonly referred to as AVC has
3050 been defined and is referred to in this Agreement as the “AVC
3051 Standard” (as more fully defined herein below)" som finnes i avtalen,
3052 og lokalisere en kopi fra 2007 av
3053 <a href="http://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1342960/000119312509050004/dex1024.htm">lisensavtalen
3054 mellom MPEG-LA og DivX, Inc.</a>, slik at mine lesere kan se hvordan
3055 avtalen så ut da. Jeg har ikke sammenlignet tekstene for å se om noe
3056 har endret seg siden den tid, men satser på at teksten er representativ.</p>
3057
3058 <p>Jeg aner fortsatt ikke hvor FedEx tok veien med pakken fra
3059 MPEG-LA.</p>
3060
3061 <p>Update 2012-07-06: Jeg er visst ikke den første som forsøker å få
3062 klarhet i problemstillinger rundt H.264, og kom nettopp over en veldig
3063 interessant bloggpost fra 2010 hos LibreVideo med tittelen
3064 "<a href="http://www.librevideo.org/blog/2010/06/14/mpeg-la-answers-some-questions-about-avch-264-licensing/">MPEG-LA
3065 answers some questions about AVC/H.264 licensing</a>. Anbefales!</p>
3066
3067 </div>
3068 <div class="tags">
3069
3070
3071 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3072
3073
3074 </div>
3075 </div>
3076 <div class="padding"></div>
3077
3078 <div class="entry">
3079 <div class="title">
3080 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Medietilsynets_syn_p__om_Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html">Medietilsynets syn på om Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet</a>
3081 </div>
3082 <div class="date">
3083 4th July 2012
3084 </div>
3085 <div class="body">
3086 I forgårs fikk jeg endelig svar fra Medietilsynet på min epost med
3087 spørmål om hvorfor <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>
3088 er kryptert på RiksTV. De toer sine hender:
3089
3090 <p><blockquote>
3091 <p>Date: Mon, 2 Jul 2012 08:15:38 +0000
3092 <br>From: Arve Lindboe &lt;Arve.Lindboe (at) medietilsynet.no&gt;
3093 <br>To: Petter Reinholdtsen
3094 <br>CC: Arthur Garnes &lt;Arthur.Garnes (at) rikstv.no&gt;,
3095 postmottak (at) sd.dep.no, post (at) frikanalen.no
3096 <br>Subject: Spørsmål om kryptering av Frikanalen i det digitale bakkenetttet for fjernsyn</p>
3097
3098 <p>Vi viser til Deres spørsmål av 27. mai i år til RiksTV,
3099 Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og til RiksTVs svar av
3100 1. juli til Dem, som vi har mottatt i kopi.</p>
3101
3102 <p>For ordens skyld vil vi orientere om at Medietilsynet har visse
3103 tilsynsoppgaver knyttet til kapittel 3 i NTVs konsesjon for
3104 opprettelse og drift av det digitale bakkenettet for fjernsyn. Av
3105 pkt. 3.5 i denne konsesjonen går det bl.a. fram at NRKs
3106 kjernetilbud/allmennkringkastingstilbud... «skal være tilgjengelig
3107 uten betaling og ha lik dekning.» For distribusjon av innhold utenfor
3108 NRKs tilbud er det ikke tatt inn noen tilsvarende forutsetning i
3109 konsesjonen.</p>
3110
3111 <p>Medietilsynets mandat omfatter ikke spørsmålet om kryptering og
3112 administrasjon av engangsavgift knyttet til adgangskontrollsystem for
3113 NTVs formidling, og tilsynet kan derfor ikke ta stilling til de
3114 spørsmålene De reiser i tilknytning til det.</p>
3115
3116 <p>Mvh</p>
3117
3118 <p>Arve Lindboe</p>
3119
3120 <p>rådgiver,
3121 <br>Medietilsynet</p>
3122 </blockquote></p>
3123
3124 <p>Her må det tydeligvis andre aktører i sving for å bli kvitt
3125 krypteringen av Frikanalen.</p>
3126
3127 </div>
3128 <div class="tags">
3129
3130
3131 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3132
3133
3134 </div>
3135 </div>
3136 <div class="padding"></div>
3137
3138 <div class="entry">
3139 <div class="title">
3140 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html">Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet</a>
3141 </div>
3142 <div class="date">
3143 1st July 2012
3144 </div>
3145 <div class="body">
3146 <p><a href="http://www.frikanalen.no">Frikanalen</a> er Norges
3147 landsdekkende <a href="http://no.wikipedia.org/wiki/Åpen_kanal">åpne
3148 kanal</a>, der alle innbyggerne kan sende sine innslag ut på
3149 TV-mediet, slik at alle kan se det de har laget. Det er demokratisk
3150 TV i sin mest ekstreme form, og en kan nesten si at det er Youtube på
3151 TV. NUUG har vært involvert i Frikanalen i mange år, og har bidratt
3152 til å lansere en
3153 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi">løsning
3154 basert på åpne standarder</a> i tillegg til den originale løsningen
3155 som er basert på Silverlight.</p>
3156
3157 <p>Frikanalen skal være tilgjengelig for alle uten hindringer, men
3158 RiksTV har av en eller annen grunn tvunget kanalen til å sendes
3159 kryptert ut på det digitale bakkenettet, og dermed tvinges de som skal
3160 se på kanalen via dette nettet å skaffe seg et kundeforhold til
3161 RiksTV. Det synes jeg er svært urimelig, og mistenker det er i strid
3162 med Stortingets intensjon fra da Stortinget vedtok at det skulle være
3163 en åpen kanal på det digitale bakkenettet. Jeg sendte derfor en epost
3164 til RiksTV, Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og tok opp
3165 problemstillingen. Her er det som har vært av oppfølging så
3166 langt.</p>
3167
3168 <p><blockquote>
3169
3170 <p>From: Petter Reinholdtsen
3171 <br>Subject: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?
3172 <br>To: post (at) rikstv.no, postmottak (at) sd.dep.no, post (at) medietilsynet.no
3173 <br>Cc: post (at) frikanalen.no
3174 <br>Date: Sun, 27 May 2012 00:28:10 +0200</p>
3175
3176 <p>Hvorfor er det så dyrt a motta Frikanalen i det digitale
3177 bakkenettet? I følge nettsidene til Frikanalen er kanalen gratis, men
3178 den sendes kryptert ut på RiksTV, mens f.eks. NRK ikke er kryptert.
3179 For å få tilgang til de krypterte sendingene må en ha programkort som
3180 koster flere hundre kroner for hvert fjernsyn. Dette er jo langt fra
3181 gratis.</p>
3182
3183 <p>I Stortingsmelding 39 2007 står det:</p>
3184
3185 <p><blockquote>
3186 NTVs søsterselskap RiksTV skal stå for betal-tv-operasjonen på
3187 plattformen. RiksTV har lagt opp til at det ikke-kommersielle
3188 tilbudet i bakkenettet skal distribueres som en enkeltkanal utenfor
3189 selskapets betal-tv-pakke. Kanalen vil gå som et gratistilbud til
3190 seerne og vil dele sendeflate med lokal-tv. Det er lagt opp til at
3191 de ikke-kommersielle aktørene i første omgang skal ha sendetid i
3192 perioden kl. 12 til kl. 17.30. Tilbudet vil bli sendt kryptert, men
3193 RiksTV vil påta seg å dekke alle utgifter for kundene (seerne),
3194 dvs. at programkortet seerne må ha for å kunne ta inn de krypterte
3195 sendingene vil være gratis i dette tilfellet. RiksTV vil også dekke
3196 distribusjonskostnadene for den åpne kanalen. Alle disse avtalene
3197 vil gjelde fram til midten av 2010.
3198 </blockquote></p>
3199
3200 <p>Hva gjelder så etter midten av 2010? Betyr det som står i
3201 stortingsmeldingen at RiksTV fra midten av 2010 kan kreve hvilken som
3202 helst pris fra folk som ønsker å se på Frikanalen, derfor RiksTV
3203 velger å distribuere Frikanalen? Eller var det tillatelsen til å
3204 sende Frikanalen kryptert som gikk ut i 2010?</p>
3205
3206 <p>--
3207 <br>Vennlig hilsen
3208 <br>Petter Reinholdtsen</p>
3209 </blockquote></p>
3210
3211 <p>Jeg har ikke fått svar hverken fra departement eller medietilsyn,
3212 men har fått to svar fra RiksTV.</p>
3213
3214 <p><blockquote>
3215 <p>From: post (at) rikstv.no
3216 <br>Subject: RE:Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?--ActionID:[92641] Hvis du svarer på denne henvendelsen, ikke forandre subjektet
3217 <br>To: Petter Reinholdtsen
3218 <br>Date: Mon, 28 May 2012 14:30:27 +0200</p>
3219
3220 <p>Takk for din henvendelse</p>
3221
3222 <p>Som det fremgår i Stortingsmeldingen gjelder avtalen om at RiksTV
3223 dekker kostnadene for Programkort frem til midten av 2010. Avtalen er
3224 gjengitt i sin helhet på denne lenken:
3225 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld-nr-39-2007-/28/4.html?id=478517">http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld-nr-39-2007-/28/4.html?id=478517</a>
3226
3227 <p>Dersom du ønsker tilgang til Frikanalen via det digitale
3228 bakkenettet per idag trenger du et Programkort og RiksTV godkjent
3229 dekoder. Programkortet har en engangsavgift på kr 225,- og er å regne
3230 som en del av utstyret du trenger for å motta krypterte signaler.</p>
3231
3232 <p>Vennligst se mer informasjon om Programkort på denne lenken:
3233 <a href="https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/">https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/</a></p>
3234
3235 <p>For mer informasjon om våre produkter og priser se, www.rikstv.no </p>
3236
3237 <p>Ha en fin dag.</p>
3238
3239 <p>Med vennlig hilsen
3240 <br>Thomas Eikeland
3241 <br>RiksTV AS
3242 <br>Kundeservice
3243 <br>Telefonnummer: 09595
3244 <br>www.rikstv.no</p>
3245 </blockquote></p>
3246
3247 <p>Meldingen fra RiksTV svarte ikke helt på det jeg spurte om, så jeg
3248 fulgte opp med en ny epost:</p>
3249
3250 <p><blockquote>
3251 <p>From: Petter Reinholdtsen
3252 <br>Subject: Re: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?--ActionID:[92641] Hvis<br> du svarer på denne henvendelsen, ikke forandre subjektet
3253 <br>To: post (at) rikstv.no
3254 <br>Date: Fri, 08 Jun 2012 10:14:49 +0200</p>
3255
3256 <p>[Thomas Eikeland]
3257 <br>&gt; Takk for din henvendelse</p>
3258
3259 <p>Takk for svaret.</p>
3260
3261 <p>&gt; Som det fremgår i Stortingsmeldingen gjelder avtalen om at RiksTV dekker
3262 <br>&gt; kostnadene for Programkort frem til midten av 2010. Avtalen er gjengitt
3263 <br>&gt; i sin helhet på denne lenken:
3264 <br>&gt; http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld
3265 <br>&gt; -nr-39-2007-/28/4.html?id=478517</p>
3266
3267 <p>Jeg lurer altså på hva som gjelder etter at denne avtaleperioden er
3268 over. Er den erstattet med en ny avtale?</p>
3269
3270 <ul>
3271
3272 <li>Kan RiksTV nå kreve hvilken som helst pris fra folk som ønsker å se
3273 på Frikanalen, eller var det tillatelsen til å sende Frikanalen
3274 kryptert som gikk ut i 2010?</li>
3275
3276 </ul>
3277
3278 <p>&gt; Dersom du ønsker tilgang til Frikanalen via det digitale bakkenettet
3279 <br>&gt; per idag trenger du et Programkort og RiksTV godkjent
3280 <br>&gt; dekoder. Programkortet har en engangsavgift på kr 225,- og er å regne
3281 <br>&gt; som en del av utstyret du trenger for å motta krypterte signaler.
3282 <br>&gt;
3283 <br>&gt; Vennligst se mer informasjon om Programkort på denne lenken:
3284 <br>&gt; https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/</p>
3285
3286 <p>Dette er litt på siden av det jeg lurte på, som er hva slags
3287 reguleringer departementet har gitt når det gjelder Frikanalen og RiksTV
3288 etter 2010.</p>
3289
3290 <p>--
3291 <br>Vennlig hilsen
3292 <br>Petter Reinholdtsen</p>
3293 </blockquote></p>
3294
3295 <p>Etter mange uker fikk jeg så på fredag følgende tilbakemelding.</p>
3296
3297 <p><blockquote>
3298 <p>From: Arthur Garnes
3299 <br>Subject: RE: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV
3300 <br>To: Petter Reinholdtsen
3301 <br>Date: Fri, 29 Jun 2012 13:02:38 +0200</p>
3302
3303 <p>Hei,</p>
3304
3305 <p>Det vises til din henvendelse av 27.5.2012. Vi beklager at din
3306 henvendelse har tatt noe tid å besvare.</p>
3307
3308 <p>RiksTV har en distribusjonsavtale med Frikanalen, hvor Frikanalen
3309 vederlagsfritt får distribusjon i det digitale bakkenettet. At
3310 signalet er kryptert bygger på RiksTVs avtale med Frikanalen. At alle
3311 kanalene som RiksTV distribuerer som en del av sitt tilbud skal være
3312 kryptert har også vært forutsetningen for NTV, RiksTV, myndighetene og
3313 Frikanalen hele tiden. RiksTV og NTV har kostnader knyttet til å ha et
3314 adgangskontrollsystem og utstedelse, distribusjon og administrasjon av
3315 programkort og trenger som en kommersiell aktør å få dekket disse
3316 kostnadene.</p>
3317
3318 <p>Skulle du ha noen ytterligere spørsmål så er det selvsagt bare å ta
3319 kontakt.</p>
3320
3321 <p>Med vennlig hilsen
3322 <br>Arthur Garnes
3323 <br>Product Manager</p>
3324
3325 <p>Mobil: +47 98234224
3326 <p>E-post: arthur.garnes (at) rikstv.no
3327 <br>RiksTV AS
3328 <br>Besøk: Økernveien 145, 17. etg, Oslo
3329 <br>Post: Postboks 393 Økern, 0513 Oslo</p>
3330
3331 <p>Web: rikstv.no rikstvbloggen.no facebook.com/rikstv twitter:@rikstv</p>
3332
3333 <p>Denne e-post og informasjonen den inneholder er konfidensiell og
3334 ment kun for den korrekte adressaten. This e-mail and the information
3335 it contains is confidential and intended only for the right
3336 addressee.</p>
3337 </blockquote></p>
3338
3339 <p>Her var det mye å ta tak i, men jeg vet ikke når jeg rekker følge
3340 opp.</p>
3341
3342 </div>
3343 <div class="tags">
3344
3345
3346 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3347
3348
3349 </div>
3350 </div>
3351 <div class="padding"></div>
3352
3353 <div class="entry">
3354 <div class="title">
3355 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Departementenes_servicesenter_har_ingen_avtale_om_bruk_av_H_264_med_MPEG_LA.html">Departementenes servicesenter har ingen avtale om bruk av H.264 med MPEG-LA</a>
3356 </div>
3357 <div class="date">
3358 29th June 2012
3359 </div>
3360 <div class="body">
3361 <p>Da fikk jeg nettopp svar fra
3362 <a href="http://www.dss.dep.no/">Departementenes servicesenter</a>
3363 (DSS) på
3364 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">mitt
3365 spørsmål om avtale rundt bruk av H.264</a>. De har ingen avtale med
3366 MPEG LA eller dets representanter. Her er svaret.
3367
3368 <p><blockquote>
3369
3370 <p>Date: Fri, 29 Jun 2012 07:04:42 +0000
3371 <br>From: Nielsen Mette Haga &lt;Mette-Haga.Nielsen (at) dss.dep.no&gt;
3372 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;petter.reinholdtsen (at) ...&gt;
3373 <br>CC: Postmottak &lt;Postmottak (at) dss.dep.no&gt;
3374 <br>Subject: SV: Innsynsbegjæring om MPEG/H.264-relaterte avtaler</p>
3375
3376 <p>DSS har ikke inngått noen egen lisensavtale med MPEG-LA eller noen som
3377 representerer MPEG-LA i Norge. Videoløsningen på regjeringen.no er
3378 levert av Smartcom:tv. Lisensforholdet rundt H.264 er ikke omtalt i
3379 vår avtale med Smartcom.</p>
3380
3381 <p>Vennlig hilsen</p>
3382
3383 <p>Mette Haga Nielsen
3384 <br>Fung. seksjonssjef</p>
3385
3386 <p>Departementenes servicesenter</p>
3387
3388 <p>Informasjonsforvaltning
3389
3390 <p>Mobil 93 09 83 51
3391 <br>E-post mette-haga.nielsen (at) dss.dep.no</p>
3392 </blockquote></p>
3393
3394 <p>Hvis den norske regjeringen representert ved DSS ikke har slik
3395 avtale, så kan en kanskje konkludere med at det ikke trengs? Jeg er
3396 ikke trygg på at det er god juridisk grunn å stå på, men det er i det
3397 minste interessant å vite at hverken NRK eller DSS har funnet det
3398 nødvendig å ha avtale om bruk av H.264.</p>
3399
3400 <p>Det forklarer ikke hvordan de kan ignorere bruksvilkårene knyttet
3401 til bruk av opphavsrettsbeskyttet materiale de bruker til
3402 videoproduksjon, med mindre slike vilkår kan ignoreres av selskaper og
3403 privatpersoner i Norge. Har de lov til å bryte vilkårene, eller har
3404 de brutt dem og så langt sluppet unna med det? Jeg aner ikke.</p>
3405
3406 </div>
3407 <div class="tags">
3408
3409
3410 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3411
3412
3413 </div>
3414 </div>
3415 <div class="padding"></div>
3416
3417 <div class="entry">
3418 <div class="title">
3419 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">MPEG-LA mener NRK må ha avtale med dem for å kringkaste og publisere H.264-video</a>
3420 </div>
3421 <div class="date">
3422 28th June 2012
3423 </div>
3424 <div class="body">
3425 <p>Etter at NRK
3426 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/NRK_nekter___finne_og_utlevere_eventuell_avtale_med_MPEG_LA.html">nektet
3427 å spore opp eventuell avtale med MPEG-LA</a> eller andre om bruk av
3428 MPEG/H.264-video etter at jeg <a
3429 href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">ba
3430 om innsyn i slike avtaler</a>, tenkte jeg at i stedet for å forsøke å
3431 få NRK til å finne en slik avtale, så burde det være like enkelt å
3432 spørre MPEG-LA om de hadde avtale med NRK. Spørsmålet ble sendt før
3433 jeg fikk tips fra Kieran Kunhya om hvor listen over lisensinnehavere
3434 "in Good Standing" befant seg. MPEG-LA svarte meg i dag, og kan
3435 fortelle at NRK ikke har noen avtale med dem, så da er i det minste det
3436 slått fast. Ikke overraskende mener MPEG-LA at det trengs en avtale
3437 med MPEG-LA for å streame H.264, men deres rammer er jo
3438 rettstilstanden i USA og ikke Norge. Jeg tar dermed den delen av
3439 svaret med en klype salt. Jeg er dermed fortsatt ikke klok på om det
3440 trengs en avtale, og hvis det trengs en avtale her i Norge, heller
3441 ikke sikker på om NRK har en avtale med noen andre enn MPEG-LA som
3442 gjør at de ikke trenger avtale direkte med MPEG-LA. Jeg håper NRKs
3443 jurister har vurdert dette, og at det er mulig å få tilgang til
3444 vurderingen uansett om de trenger en avtale eller ikke.</p>
3445
3446 <p>Her er epostutvekslingen med MPEG-LA så langt. Håper ikke
3447 utvekslingen fører til NRK plutselig får en litt uventet pakke fra
3448 MPEG-LA.</p>
3449
3450 <p><blockquote>
3451 <p>Date: Mon, 25 Jun 2012 15:29:37 +0200
3452 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
3453 <br>To: licensing-web (at) mpegla.com
3454 <br>Subject: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
3455
3456 <p>Hi. I have a small question for you, that I hope it is OK that I
3457 ask.</p>
3458
3459 <p>Is there any license agreements between MPEG-LA and NRK, &lt;URL:
3460 <a href="http://www.nrk.no/">http://www.nrk.no/</a> &gt;, the
3461 Norwegian national broadcasting cooperation? I am not sure if they
3462 need one, and am just curious if such agreeement exist.</p>
3463
3464 <p>The postal address is</p>
3465
3466 <p><blockquote>
3467 NRK
3468 <br>Postbox 8500, Majorstuen
3469 <br>0340 Oslo
3470 <br>Norway
3471 </blockquote></p>
3472
3473 <p>if it make it easier for you to locate such agreement.</p>
3474
3475 <p>Can you tell me how many entities in Norway have an agreement with
3476 MPEG-LA, and the name of these entities?</p>
3477
3478 <p>--
3479 <br>Happy hacking
3480 <br>Petter Reinholdtsen
3481 </blockquote></p>
3482
3483 <p>I dag, to dager senere, fikk jeg følgende svar:</p>
3484
3485 <p><blockquote>
3486 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 14:11:17 +0000
3487 <br>From: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com>
3488 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com>
3489 <br>CC: MD Administration &lt;MDAdministration (at) mpegla.com>
3490 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
3491
3492 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
3493
3494 <p>Thank you for your message and for your interest in MPEG LA. We
3495 appreciate hearing from you and I will be happy to assist you.</p>
3496
3497 <p>To begin, I will assume that you are referring to AVC/H.264
3498 technology in your message below, as this technology is commonly used
3499 in the transmission of video content. In that case, please allow me
3500 to briefly summarize the coverage provided by our AVC Patent Portfolio
3501 License.</p>
3502
3503 <P>Our AVC License provides coverage for end products and video
3504 services that make use of AVC/H.264 technology. Accordingly, the
3505 party offering such end products and video to End Users concludes the
3506 AVC License and is responsible for paying the applicable royalties
3507 associated with the end products/video they offer.</p>
3508
3509 <p>While the Norwegian Broadcast Corporation (NRK) is not currently a
3510 Licensee to MPEG LA's AVC License (or any other Portfolio License
3511 offered by MPEG LA), if NRK offers AVC Video to End Users for
3512 remuneration (for example, Title-by-Title, Subscription, Free
3513 Television, or Internet Broadcast AVC Video), then NRK will need to
3514 conclude the AVC License and may be responsible for paying applicable
3515 royalties associated with the AVC Video it distributes.</p>
3516
3517 <p>Today I will send you a FedEx package containing a copy of our AVC
3518 License for your review. You should receive the License document
3519 within the next few days.</p>
3520
3521 <p>Meanwhile, MPEG LA currently has several Norwegian Licensees that
3522 can be found under the "Licensees" header within the respective
3523 portion of our website. For example, you may find our list of
3524 Licensees in Good Standing to our AVC License in the AVC portion of
3525 our website,
3526 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx</a></p>
3527
3528 <p>I hope the above information is helpful. If you have additional
3529 questions or need further assistance with the AVC License, please feel
3530 free to contact me directly. I look forward to hearing from you again
3531 soon.</p>
3532
3533 <p>Best regards,</p>
3534
3535 <p>Ryan</p>
3536
3537 <p>Ryan M. Rodriguez
3538 <br>Licensing Associate
3539 <br>MPEG LA
3540 <br>5425 Wisconsin Avenue
3541 <br>Suite 801
3542 <br>Chevy Chase, MD 20815
3543 <br>U.S.A.
3544 <br>Phone: +1 (301) 986-6660 x211
3545 <br>Fax: +1 (301) 986-8575
3546 <br>Email: rrodriguez (at) mpegla.com</p>
3547
3548 </blockquote></p>
3549
3550 <p>Meldingen om utsendt FedEx-pakke var så merkelig at jeg
3551 øyeblikkelig sendte svar tilbake og spurte hva i alle dager han mente,
3552 da han jo ikke hadde fått noen postadresse som nådde meg.</p>
3553
3554 <p><blockquote>
3555
3556 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 16:36:15 +0200
3557 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
3558 <br>To: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
3559 <br>Cc: MD Administration &lt;MDAdministration (at) mpegla.com&gt;
3560 <br>Subject: Re: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
3561
3562 <p>[Ryan Rodriguez]
3563 <br>&gt; Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
3564
3565 <p>Thank you for your quick reply.</p>
3566
3567 <p>&gt; Today I will send you a FedEx package containing a copy of our AVC
3568 <br>&gt; License for your review. You should receive the License document
3569 <br>&gt; within the next few days.</p>
3570
3571 <p>The part about sending a FedEx package confused me, though. I did not
3572 <br>give you my address, nor am I associated with NRK in any way, so I hope
3573 <br>you did not try to send me a package using the address of NRK. If you
3574 <br>would send me the Internet address of to the document, it would be more
3575 <br>useful to me to be able to download it as an electronic document.</p>
3576
3577 <p>&gt; Meanwhile, MPEG LA currently has several Norwegian Licensees that can
3578 <br>&gt; be found under the "Licensees" header within the respective portion
3579 <br>&gt; of our website. For example, you may find our list of Licensees in
3580 <br>&gt; Good Standing to our AVC License in the AVC portion of our website,
3581 <br>&gt; http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx</p>
3582
3583 <p>How can I recognize the Norwegian licensees?</p>
3584
3585 <p>--
3586 <br>Happy hacking
3587 <br>Petter Reinholdtsen</p>
3588 </blockquote></p>
3589
3590 <p>Selv om jeg svarte kun noen minutter etter at jeg fikk eposten fra
3591 MPEG-LA, fikk jeg eposten under som automatisk var beskjed på min
3592 siste epost. Får håpe noen likevel følger opp "FedEx-pakken". For å
3593 øke sjansen for at noen revurderer utsending av pakke uten mottaker,
3594 videresendte jeg min epost til swolf (at) mpegla.com, så får vi se.
3595 Har ikke hørt noe mer 3 timer senere, så jeg mistenker at ingen leste
3596 min epost tidsnok.</p>
3597
3598 <p><blockquote>
3599
3600 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 14:36:20 +0000
3601 <br>From: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
3602 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
3603 <br>Subject: Automatic reply: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
3604
3605 <p>Thank you for your message.</p>
3606
3607 <p>I will be out of the office until Thursday, July 5 and will respond
3608 to all messages upon my return. If this is a matter that requires
3609 immediate attention, please contact Sidney Wolf (swolf (at)
3610 mpegla.com)</p>
3611
3612 <p>Best regards,</p>
3613
3614 <p>Ryan</p>
3615
3616 <p>Ryan M. Rodriguez
3617 <br>Licensing Associate
3618 <br>MPEG LA</p>
3619
3620 </blockquote></p>
3621
3622 <p>Litt klokere, men fortsatt ikke klok på mitt opprinnelige spørsmål,
3623 som er om en trenger avtale med MPEG-LA for å publisere eller
3624 kringkaste H.264-video i Norge.</p>
3625
3626 </div>
3627 <div class="tags">
3628
3629
3630 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3631
3632
3633 </div>
3634 </div>
3635 <div class="padding"></div>
3636
3637 <div class="entry">
3638 <div class="title">
3639 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/NRK_nekter___finne_og_utlevere_eventuell_avtale_med_MPEG_LA.html">NRK nekter å finne og utlevere eventuell avtale med MPEG-LA</a>
3640 </div>
3641 <div class="date">
3642 25th June 2012
3643 </div>
3644 <div class="body">
3645 <p>Jeg fikk nettopp svar fra NRK på
3646 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">min
3647 forespørsel om kopi av avtale</a> med MPEG-LA eller andre om bruk av
3648 MPEG og/eller H.264. Svaret har fått saksreferanse 2011/371 (mon tro
3649 hva slags sak fra 2011 dette er?) hos NRK og lyder som følger:</p>
3650
3651 <p><blockquote>
3652
3653 <p><strong>Svar på innsynsbegjæring i MPEG / H.264-relaterte
3654 avtaler</strong></p>
3655
3656 <p>Viser til innsynsbegjæring av 19. juni 2012. Kravet om innsyn
3657 gjelder avtale som gjør at NRK «ikke er begrenset av de generelle
3658 bruksvilkårene som gjelder for utstyr som bruker MPEG og/eller
3659 H.264».</p>
3660
3661 <p>I henhold til offentleglova § 28 annet ledd må innsynskravet gjelde
3662 en bestemt sak eller i rimelig utstrekning saker av en bestemt
3663 sak. Det er på det rene at det aktuelle innsynskravet ikke gjelder en
3664 bestemt sak. Spørsmålet som reiser seg er om identifiseringsgraden er
3665 tilstrekkelig. I Justisdepartementets «Rettleiar til offentleglova»
3666 står følgende:</p>
3667
3668 <p>«Kravet om at innsynskravet må gjelde ei bestemt sak er til hinder
3669 for at eit innsynskrav kan gjelde alle saker av ein bestemt art, utan
3670 at den enkelte saka blir identifisert. Ein kan med andre ord i
3671 utgangspunktet ikkje krevje innsyn i til dømes alle saker om
3672 utsleppsløyve hos Statens forureiningstilsyn frå dei siste tre åra,
3673 med mindre ein identifiserer kvar enkelt sak, til dømes med tilvising
3674 til dato, partar eller liknande.»</p>
3675
3676 <p>Vedrørende denne begrensningen har Justisdepartementet uttalt
3677 følgende (Lovavdelingens uttalelser JDLOV-2010-3295):</p>
3678
3679 <p><em>«Bakgrunnen for avgrensinga av kva innsynskravet kan gjelde,
3680 er fyrst og fremst at meir generelle innsynskrav, utan noka form for
3681 identifikasjon av kva ein eigentleg ynskjer, ville vere svært
3682 vanskelege å handsame for forvaltninga.»</em></p>
3683
3684 <p>I samme sak uttaler Lovavdelingen følgende:</p>
3685
3686 <p><em>«Det følgjer vidare av offentleglova § 28 andre ledd at det `i
3687 rimeleg utstrekning' kan krevjast innsyn i `saker av ein bestemt
3688 art'. Vilkåret om at eit innsynskrav berre `i rimeleg utstrekning' kan
3689 gjelde saker av ein bestemt art, er i hovudsak knytt til kor
3690 arbeidskrevjande det vil vere å finne fram til dei aktuelle
3691 dokumenta. I tillegg reknar vi med at vilkåret kan gje grunnlag for å
3692 nekte innsyn i tilfelle der innsynskravet er så omfattande (gjeld så
3693 mange dokument) at arbeidsmengda som ville gått med til å handsame
3694 det, er større enn det ein `i rimeleg utstrekning' kan krevje (sjølv
3695 om det nok skal mykje til).»</em></p>
3696
3697 <p>NRK har ikke noen egen sammenstilling over avtaler innenfor
3698 bestemte områder som omtales i innsynsbegjæringen. De måtte søkes på
3699 vanlig måte. I tillegg finnes ikke noen automatisert måte å finne
3700 avtaler som «ikke er begrenset av de generelle bruksvilkårene som
3701 gjelder for utstyr som bruker MPEG og/eller H.264». En slik
3702 gjennomgang av avtaler måtte gjøres manuelt av en person med
3703 spesialistkunnskap. Dette vil kreve at NRK avsetter omfattende
3704 ressurser for å finne frem relevante avtaler og for deretter å vurdere
3705 om de dekkes av det innsynsbegjæringen omfattes.</p>
3706
3707 <p>På bakgrunn av dette nekter NRK innsyn, med den begrunnelsen at
3708 innsynskravet er så omfattende at arbeidsmengden for å håndtere kravet
3709 vil være langt større enn det som i rimelig utstrekning kan kreves i
3710 henhold til offentleglova § 28 annet ledd.</p>
3711
3712 <p>Avslag på deres innsynsbegjæring kan påklages til Kultur- og
3713 kirkedepartementet innen tre uker fra det tidspunkt avslaget kommer
3714 frem til mottakeren, i henhold til reglene i offentleglova § 32,
3715 jf. forvaltningsloven kapittel VI. Klagen skal stiles til Kultur- og
3716 kirkedepartementet, og sendes til NRK.</p>
3717
3718 <p>NRK er imidlertid etter Offentleglova forpliktet å gi ut journaler,
3719 slik at en eventuell søknad om innsyn kan tydeligere identifisere
3720 hvilke dokumenter som det ønskes innsyn i. NRKs offentlige journaler
3721 for inneværende og forrige måned ligger ute på
3722 NRK.no/innsyn. Journaler som går lengre tilbake i tid, kan sendes ut
3723 på forespørsel til innsyn (at) nrk.no.</p>
3724
3725 <p>Med hilsen
3726 <br>Dokumentarkivet i NRK
3727 <br>v/ Elin Brandsrud
3728 <br>Tel. direkte: 23 04 29 29
3729 <br>Post: RBM3, Postboks 8500 Majorstuen, 0340 Oslo
3730 <br>innsyn (at) nrk.no</p>
3731
3732 </blockquote></p>
3733
3734 <p>Svaret kom
3735 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2012-06-25-video-mpegla-nrk.pdf">i
3736 PDF-form som vedlegg på epost</a>. Jeg er litt usikker på hvordan jeg
3737 best går videre for å bli klok, men jeg har jo i hvert fall tre uker
3738 på å vurdere om jeg skal klage. Enten må nok forespørselen
3739 reformuleres eller så må jeg vel klage. Synes jo det er merkelig at
3740 NRK ikke har bedre kontroll med hvilke avtaler de har inngått. Det
3741 burde jo være noen i ledelsen som vet om de har signert en avtale med
3742 MPEG-LA eller ikke...</p>
3743
3744 <p>Oppdatering 2012-06-25 20:20: Et google-søk på "2011/371 nrk"
3745 sendte meg til postjournalen for
3746 <a href="http://nrk.no/contentfile/file/1.8212365!offentligjournal19062012.pdf">2012-06-19</a>
3747 og
3748 <a href="http://nrk.no/contentfile/file/1.8214156!offentligjournal20062012.pdf">2012-06-20</a>
3749 hos NRK som viser mine forespørsler og viser at sakens tittel hos NRK
3750 er "Graphic Systems Regions MA 2378/10E". Videre søk etter "Graphic
3751 Systems Regions" viser at dette er saken til et anbud om
3752 "<a href="http://no.mercell.com/m/mts/Tender/27179412.aspx">a graphics
3753 system for 12 or 13 sites broadcasting regional news</a>" hos Mercell
3754 Sourcing Service, også omtalt på
3755 <a href="http://www.publictenders.net/tender/595705">Public
3756 Tenders</a> og
3757 <a href="http://www.doffin.no/search/show/search_view.aspx?ID=JAN155521">Doffin</a>.
3758 Jeg er dog usikker på hvordan dette er relatert til min
3759 forespørsel.</p>
3760
3761 <p>Oppdatering 2012-06-25 22:40: Ble tipset av Kieran Kunhya, fra
3762 miljøet rundt
3763 <a href="http://code.google.com/p/open-broadcast-encoder/">Open
3764 Broadcast Encoder</a>, at listen over de som har lisensavtale med
3765 MPEG-LA er
3766 <a href="http://www.mpeg-la.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">tilgjengelig
3767 på web</a>. Veldig fint å oppdage hvor den finnes, da jeg må ha lett
3768 etter feil ting da jeg forsøke å finne den. Der står ikke NRK, men
3769 flere andre "Broadcasting Company"-oppføringer. Lurer på om det betyr
3770 at NRK ikke trenger avtale, eller noe helt annet?</p>
3771
3772 </div>
3773 <div class="tags">
3774
3775
3776 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3777
3778
3779 </div>
3780 </div>
3781 <div class="padding"></div>
3782
3783 <div class="entry">
3784 <div class="title">
3785 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">Trenger en avtale med MPEG-LA for å publisere og kringkaste H.264-video?</a>
3786 </div>
3787 <div class="date">
3788 21st June 2012
3789 </div>
3790 <div class="body">
3791 <p>Trengs det avtale med MPEG-LA for å ha lovlig rett til å
3792 distribuere og kringkaste video i MPEG4 eller med videokodingen H.264?
3793 <a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 og MPEG4 er jo ikke en
3794 fri og åpen standard</a> i henhold til
3795 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Fri_og__pen_standard__slik_Digistan_ser_det.html">definisjonen
3796 til Digistan</a>, så i enkelte land er det ingen tvil om at du må ha
3797 en slik avtale, men jeg må innrømme at jeg ikke vet om det også
3798 gjelder Norge. Det ser uansett ut til å være en juridisk interessant
3799 problemstilling. Men jeg tenkte her om dagen som så, at hvis det er
3800 nødvendig, så har store aktører som
3801 <a href="http://www.nrk.no/">NRK</a> og
3802 <a href="http://www.regjeringen.no/">regjeringen</a> skaffet seg en
3803 slik avtale. Jeg har derfor sendt forespørsel til begge (for
3804 regjeringen sin del er det Departementenes Servicesenter som gjør
3805 jobben), og bedt om kopi av eventuelle avtaler de har om bruk av MPEG
3806 og/eller H.264 med MPEG-LA eller andre aktører som opererer på vegne
3807 av MPEG-LA. Her er kopi av eposten jeg har sendt til
3808 <a href="http://www.dss.dep.no/">Departementenes Servicesenter</a>.
3809 Forespørselen til NRK er veldig lik.</p>
3810
3811 <p><blockquote>
3812
3813 <p>Date: Tue, 19 Jun 2012 15:18:33 +0200
3814 <br>From: Petter Reinholdtsen
3815 <br>To: postmottak@dss.dep.no
3816 <br>Subject: Innsynsbegjæring om MPEG/H.264-relaterte avtaler
3817
3818 <p>Hei. Jeg ber herved om innsyn og kopi av dokumenter i DSS relatert
3819 til avtaler rundt bruk av videoformatene MPEG og H.264. Jeg er
3820 spesielt interessert i å vite om DSS har lisensavtale med MPEG-LA
3821 eller noen som representerer MPEG-LA i Norge.</p>
3822
3823 <p>MPEG og H.264 er videoformater som brukes både til kringkasting
3824 (f.eks. i bakkenett og kabel-TV) og videopublisering på web, deriblant
3825 via Adobe Flash. MPEG-LA, &lt;URL:
3826 <a href="http://www.mpeg-la.com/">http://www.mpeg-la.com/</a> &gt;, er
3827 en organisasjon som har fått oppgaven, av de kjente rettighetshavere
3828 av immaterielle rettigheter knyttet til MPEG og H.264, å selge
3829 bruksrett for MPEG og H.264.</p>
3830
3831 <p>Via regjeringen.no kringkastes med MPEG og H.264-baserte
3832 videoformater, og dette ser ut til å være organisert av DSS. Jeg
3833 antar dermed at DSS har avtale med en eller annen aktør om dette.</p>
3834
3835 <p>F.eks. har Adobe Premiere Pro har følgende klausul i følge &lt;URL:
3836 <a href="http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html">http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html</a>
3837 &gt;:</p>
3838
3839 <p><blockquote>
3840
3841 <p>6.17. AVC DISTRIBUTION. The following notice applies to software
3842 containing AVC import and export functionality: THIS PRODUCT IS
3843 LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND
3844 NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (a) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE
3845 WITH THE AVC STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (b) DECODE AVC VIDEO THAT
3846 WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
3847 ACTIVITY AND/OR AVC VIDEO THAT WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
3848 LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE
3849 IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED
3850 FROM MPEG LA L.L.C. SEE
3851 <a href="http://www.mpegla.com">http://www.mpegla.com</a>.</p>
3852
3853 </blockquote></p>
3854
3855 <p>Her er det kun "non-commercial" og "personal and non-commercial"
3856 aktivitet som er tillatt uten ekstra avtale med MPEG-LA.</p>
3857
3858 <p>Et annet tilsvarende eksempel er Apple Final Cut Pro, som har
3859 følgende klausul i følge &lt;URL:
3860 <a href="http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf">http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf</a>
3861 &gt;:</p>
3862
3863 <p><blockquote>
3864
3865 <p>15. Merknad om H.264/AVC. Hvis Apple-programvaren inneholder
3866 funksjonalitet for AVC-koding og/eller AVC-dekoding, krever
3867 kommersiell bruk ekstra lisensiering og følgende gjelder:
3868 AVC-FUNKSJONALITETEN I DETTE PRODUKTET KAN KUN ANVENDES AV
3869 FORBRUKERE OG KUN FOR PERSONLIG OG IKKE- KOMMERSIELL BRUK TIL (i)
3870 KODING AV VIDEO I OVERENSSTEMMELSE MED AVC-STANDARDEN ("AVC-VIDEO")
3871 OG/ELLER (ii) DEKODING AV AVC-VIDEO SOM ER KODET AV EN FORBRUKER TIL
3872 PERSONLIG OG IKKE-KOMMERSIELL BRUK OG/ELLER DEKODING AV AVC-VIDEO
3873 FRA EN VIDEOLEVERANDØR SOM HAR LISENS TIL Å TILBY
3874 AVC-VIDEO. INFORMASJON OM ANNEN BRUK OG LISENSIERING KAN INNHENTES
3875 FRA MPEG LA L.L.C. SE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.</p>
3876 </blockquote></p>
3877
3878 <p>Tilsvarende gjelder for andre programvarepakker, kamera, etc som
3879 bruker MPEG og H.264, at en må ha en avtale med MPEG-LA for å ha lov
3880 til å bruke programmet/utstyret hvis en skal lage noe annet enn
3881 private filmer og i ikke-kommersiell virksomhet.</p>
3882
3883 <p>Jeg er altså interessert i kopi av avtaler DSS har som gjør at en
3884 ikke er begrenset av de generelle bruksvilkårene som gjelder for
3885 utstyr som bruker MPEG og/eller H.264.</p>
3886 </blockquote></p>
3887
3888 <p>Nå venter jeg spent på svaret. Jeg planlegger å blogge om svaret
3889 her.</p>
3890
3891 </div>
3892 <div class="tags">
3893
3894
3895 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3896
3897
3898 </div>
3899 </div>
3900 <div class="padding"></div>
3901
3902 <div class="entry">
3903 <div class="title">
3904 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/HTC_One_X___Your_video___What_do_you_mean_.html">HTC One X - Your video? What do you mean?</a>
3905 </div>
3906 <div class="date">
3907 26th April 2012
3908 </div>
3909 <div class="body">
3910 <p>In <a href="http://www.idg.no/computerworld/article243690.ece">an
3911 article today</a> published by Computerworld Norway, the photographer
3912 <a href="http://www.urke.com/eirik/">Eirik Helland Urke</a> reports
3913 that the video editor application included with
3914 <a href="http://www.htc.com/www/smartphones/htc-one-x/#specs">HTC One
3915 X</a> have some quite surprising terms of use. The article is mostly
3916 based on the twitter message from mister Urke, stating:
3917
3918 <p><blockquote>
3919 "<a href="http://twitter.com/urke/status/194062269724897280">Drøy
3920 brukeravtale: HTC kan bruke MINE redigerte videoer kommersielt. Selv
3921 kan jeg KUN bruke dem privat.</a>"
3922 </blockquote></p>
3923
3924 <p>I quickly translated it to this English message:</p>
3925
3926 <p><blockquote>
3927 "Arrogant user agreement: HTC can use MY edited videos
3928 commercially. Although I can ONLY use them privately."
3929 </blockquote></p>
3930
3931 <p>I've been unable to find the text of the license term myself, but
3932 suspect it is a variation of the MPEG-LA terms I
3933 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">discovered
3934 with my Canon IXUS 130</a>. The HTC One X specification specifies that
3935 the recording format of the phone is .amr for audio and .mp3 for
3936 video. AMR is
3937 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Adaptive_Multi-Rate_audio_codec#Licensing_and_patent_issues">Adaptive
3938 Multi-Rate audio codec</a> with patents which according to the
3939 Wikipedia article require an license agreement with
3940 <a href="http://www.voiceage.com/">VoiceAge</a>. MP4 is
3941 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/H.264/MPEG-4_AVC#Patent_licensing">MPEG4 with
3942 H.264</a>, which according to Wikipedia require a licence agreement
3943 with <a href="http://www.mpegla.com/">MPEG-LA</a>.</p>
3944
3945 <p>I know why I prefer
3946 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and open
3947 standards</a> also for video.</p>
3948
3949 </div>
3950 <div class="tags">
3951
3952
3953 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3954
3955
3956 </div>
3957 </div>
3958 <div class="padding"></div>
3959
3960 <div class="entry">
3961 <div class="title">
3962 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/RAND_terms___non_reasonable_and_discriminatory.html">RAND terms - non-reasonable and discriminatory</a>
3963 </div>
3964 <div class="date">
3965 19th April 2012
3966 </div>
3967 <div class="body">
3968 <p>Here in Norway, the
3969 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad.html?id=339"> Ministry of
3970 Government Administration, Reform and Church Affairs</a> is behind
3971 a <a href="http://standard.difi.no/forvaltningsstandarder">directory of
3972 standards</a> that are recommended or mandatory for use by the
3973 government. When the directory was created, the people behind it made
3974 an effort to ensure that everyone would be able to implement the
3975 standards and compete on equal terms to supply software and solutions
3976 to the government. Free software and non-free software could compete
3977 on the same level.</p>
3978
3979 <p>But recently, some standards with RAND
3980 (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Reasonable_and_non-discriminatory_licensing">Reasonable
3981 And Non-Discriminatory</a>) terms have made their way into the
3982 directory. And while this might not sound too bad, the fact is that
3983 standard specifications with RAND terms often block free software from
3984 implementing them. The reasonable part of RAND mean that the cost per
3985 user/unit is low,and the non-discriminatory part mean that everyone
3986 willing to pay will get a license. Both sound great in theory. In
3987 practice, to get such license one need to be able to count users, and
3988 be able to pay a small amount of money per unit or user. By
3989 definition, users of free software do not need to register their use.
3990 So counting users or units is not possible for free software projects.
3991 And given that people will use the software without handing any money
3992 to the author, it is not really economically possible for a free
3993 software author to pay a small amount of money to license the rights
3994 to implement a standard when the income available is zero. The result
3995 in these situations is that free software are locked out from
3996 implementing standards with RAND terms.</p>
3997
3998 <p>Because of this, when I see someone claiming the terms of a
3999 standard is reasonable and non-discriminatory, all I can think of is
4000 how this really is non-reasonable and discriminatory. Because free
4001 software developers are working in a global market, it does not really
4002 help to know that software patents are not supposed to be enforceable
4003 in Norway. The patent regimes in other countries affect us even here.
4004 I really hope the people behind the standard directory will pay more
4005 attention to these issues in the future.</p>
4006
4007 <p>You can find more on the issues with RAND, FRAND and RAND-Z terms
4008 from Simon Phipps
4009 (<a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/11/rand-not-so-reasonable/">RAND:
4010 Not So Reasonable?</a>).</p>
4011
4012 <p>Update 2012-04-21: Just came across a
4013 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/open-enterprise/2012/04/of-microsoft-netscape-patents-and-open-standards/index.htm">blog
4014 post from Glyn Moody</a> over at Computer World UK warning about the
4015 same issue, and urging people to speak out to the UK government. I
4016 can only urge Norwegian users to do the same for
4017 <a href="http://www.standard.difi.no/hoyring/hoyring-om-nye-anbefalte-it-standarder">the
4018 hearing taking place at the moment</a> (respond before 2012-04-27).
4019 It proposes to require video conferencing standards including
4020 specifications with RAND terms.</p>
4021
4022 </div>
4023 <div class="tags">
4024
4025
4026 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4027
4028
4029 </div>
4030 </div>
4031 <div class="padding"></div>
4032
4033 <div class="entry">
4034 <div class="title">
4035 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Stopmotion_for_making_stop_motion_animations_on_Linux___reloaded.html">Stopmotion for making stop motion animations on Linux - reloaded</a>
4036 </div>
4037 <div class="date">
4038 3rd March 2012
4039 </div>
4040 <div class="body">
4041 <p>Many years ago, the <a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux
4042 / Debian Edu project</a> initiated a student project to create a tool
4043 for making stop motion movies. The proposal came from a teacher
4044 needing such tool on Skolelinux. The project, called "stopmotion",
4045 was manned by two extraordinary students and won a school award and a
4046 national aware with this great project. The project was initiated and
4047 mentored by Herman Robak, and manned by the students Bjørn Erik Nilsen
4048 and Fredrik Berg Kjølstad. They got in touch with people at Aardman
4049 Animation studio and received feedback on how professionals would like
4050 such stopmotion tool to work, and the end result was and is used by
4051 animators around the globe. But as is usual after studying, both got
4052 jobs and went elsewhere, and did not have time to properly tend to the
4053 project, and it has been lingering for a few years now. Until last
4054 year...</p>
4055
4056 <p>Last year some of the users got together with Herman, and moved the
4057 project to Sourceforge and in effect restarted the project under a new
4058 name,
4059 <a href="http://sourceforge.net/projects/linuxstopmotion/">linuxstopmotion</a>.
4060 The name change was done to make it possible to find the project using
4061 Internet search engines (try to search for 'stopmotion' to see what I
4062 mean). I've been following
4063 <a href="https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/linuxstopmotion-community">the
4064 mailing list</a> and the improvement already in place and planned for
4065 the future is encouraging. If you want to make stop motion movies.
4066 Check it out. :)</p>
4067
4068 </div>
4069 <div class="tags">
4070
4071
4072 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4073
4074
4075 </div>
4076 </div>
4077 <div class="padding"></div>
4078
4079 <div class="entry">
4080 <div class="title">
4081 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK.html">Hvordan enkelt laste ned filmer fra NRK</a>
4082 </div>
4083 <div class="date">
4084 5th November 2011
4085 </div>
4086 <div class="body">
4087 <p>Ofte har jeg lyst til å laste ned et innslag fra NRKs nettsted for
4088 å se det senere når jeg ikke er på nett, eller for å ha det
4089 tilgjengelig når jeg en gang i fremtiden ønsker å referere til
4090 innslaget selv om NRK har fjernet det fra sine nettsider. I dag fant
4091 jeg et lite script som fikser jobben.</p>
4092
4093 <p>Scriptet er laget av Jan Henning Thorsen og tilgjengelig fra
4094 <a href="http://jhthorsen.github.com/snippets/nrk-downloader/">github</a>,
4095 og gjør det veldig enkelt å laste ned. Kjør <tt>nrk-downloader.sh
4096 http://www1.nrk.no/nett-tv/klipp/582810</tt> for å hente ned et enkelt
4097 innslag eller <tt>nrk-downloader.sh
4098 http://www1.nrk.no/nett-tv/kategori/3521</tt> for å laste ned alle
4099 episodene i en serie.</p>
4100
4101 <p>Det er ikke rakettforskning å laste ned NRK-"strømmer", og
4102 tidligere gjorde jeg dette manuelt med mplayer. Scriptet til
4103 Hr. Thorsen gjør det raskere og enklere for meg, men jeg vil ikke si
4104 at det er en revolusjonerende løsning. Jeg mener jo fortsatt at
4105 påstanden fra NRKs ansatte om at det er
4106 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Best___ikke_fortelle_noen_at_streaming_er_nedlasting___.html">vesensforskjellig
4107 å legge tilgjengelig for nedlasting og for streaming</a> er
4108 meningsløs.</p>
4109
4110 </div>
4111 <div class="tags">
4112
4113
4114 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4115
4116
4117 </div>
4118 </div>
4119 <div class="padding"></div>
4120
4121 <div class="entry">
4122 <div class="title">
4123 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Ripping_problematic_DVDs_using_dvdbackup_and_genisoimage.html">Ripping problematic DVDs using dvdbackup and genisoimage</a>
4124 </div>
4125 <div class="date">
4126 17th September 2011
4127 </div>
4128 <div class="body">
4129 <p>For convenience, I want to store copies of all my DVDs on my file
4130 server. It allow me to save shelf space flat while still having my
4131 movie collection easily available. It also make it possible to let
4132 the kids see their favourite DVDs without wearing the physical copies
4133 down. I prefer to store the DVDs as ISOs to keep the DVD menu and
4134 subtitle options intact. It also ensure that the entire film is one
4135 file on the disk. As this is for personal use, the ripping is
4136 perfectly legal here in Norway.</p>
4137
4138 <p>Normally I rip the DVDs using dd like this:</p>
4139
4140 <blockquote><pre>
4141 #!/bin/sh
4142 # apt-get install lsdvd
4143 title=$(lsdvd 2>/dev/null|awk '/Disc Title: / {print $3}')
4144 dd if=/dev/dvd of=/storage/dvds/$title.iso bs=1M
4145 </pre></blockquote>
4146
4147 <p>But some DVDs give a input/output error when I read it, and I have
4148 been looking for a better alternative. I have no idea why this I/O
4149 error occur, but suspect my DVD drive, the Linux kernel driver or
4150 something fishy with the DVDs in question. Or perhaps all three.</p>
4151
4152 <p>Anyway, I believe I found a solution today using dvdbackup and
4153 genisoimage. This script gave me a working ISO for a problematic
4154 movie by first extracting the DVD file system and then re-packing it
4155 back as an ISO.
4156
4157 <blockquote><pre>
4158 #!/bin/sh
4159 # apt-get install lsdvd dvdbackup genisoimage
4160 set -e
4161 tmpdir=/storage/dvds/
4162 title=$(lsdvd 2>/dev/null|awk '/Disc Title: / {print $3}')
4163 dvdbackup -i /dev/dvd -M -o $tmpdir -n$title
4164 genisoimage -dvd-video -o $tmpdir/$title.iso $tmpdir/$title
4165 rm -rf $tmpdir/$title
4166 </pre></blockquote>
4167
4168 <p>Anyone know of a better way available in Debian/Squeeze?</p>
4169
4170 <p>Update 2011-09-18: I got a tip from Konstantin Khomoutov about the
4171 readom program from the wodim package. It is specially written to
4172 read optical media, and is called like this: <tt>readom dev=/dev/dvd
4173 f=image.iso</tt>. It got 6 GB along with the problematic Cars DVD
4174 before it failed, and failed right away with a Timmy Time DVD.</p>
4175
4176 <p>Next, I got a tip from Bastian Blank about
4177 <a href="http://bblank.thinkmo.de/blog/new-software-python-dvdvideo">his
4178 program python-dvdvideo</a>, which seem to be just what I am looking
4179 for. Tested it with my problematic Timmy Time DVD, and it succeeded
4180 creating a ISO image. The git source built and installed just fine in
4181 Squeeze, so I guess this will be my tool of choice in the future.</p>
4182
4183 </div>
4184 <div class="tags">
4185
4186
4187 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4188
4189
4190 </div>
4191 </div>
4192 <div class="padding"></div>
4193
4194 <div class="entry">
4195 <div class="title">
4196 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Gnash_enteres_Google_Summer_of_Code_2011.html">Gnash enteres Google Summer of Code 2011</a>
4197 </div>
4198 <div class="date">
4199 6th April 2011
4200 </div>
4201 <div class="body">
4202 <p><a href="http://www.getgnash.org/">The Gnash project</a> is still
4203 the most promising solution for a Free Software Flash implementation.
4204 A few days ago the project
4205 <a href="http://lists.gnu.org/archive/html/gnash-dev/2011-04/msg00011.html">announced</a>
4206 that it will participate in Google Summer of Code. I hope many
4207 students apply, and that some of them succeed in getting AVM2 support
4208 into Gnash.</p>
4209
4210 </div>
4211 <div class="tags">
4212
4213
4214 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4215
4216
4217 </div>
4218 </div>
4219 <div class="padding"></div>
4220
4221 <div class="entry">
4222 <div class="title">
4223 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_video_format_most_supported_in_web_browsers_.html">The video format most supported in web browsers?</a>
4224 </div>
4225 <div class="date">
4226 16th January 2011
4227 </div>
4228 <div class="body">
4229 <p>The video format struggle on the web continues, and the three
4230 contenders seem to be Ogg Theora, H.264 and WebM. Most video sites
4231 seem to use H.264, while others use Ogg Theora. Interestingly enough,
4232 the comments I see give me the feeling that a lot of people believe
4233 H.264 is the most supported video format in browsers, but according to
4234 the Wikipedia article on
4235 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/HTML5_video">HTML5 video</a>,
4236 this is not true. Check out the nice table of supprted formats in
4237 different browsers there. The format supported by most browsers is
4238 Ogg Theora, supported by released versions of Mozilla Firefox, Google
4239 Chrome, Chromium, Opera, Konqueror, Epiphany, Origyn Web Browser and
4240 BOLT browser, while not supported by Internet Explorer nor Safari.
4241 The runner up is WebM supported by released versions of Google Chrome
4242 Chromium Opera and Origyn Web Browser, and test versions of Mozilla
4243 Firefox. H.264 is supported by released versions of Safari, Origyn
4244 Web Browser and BOLT browser, and the test version of Internet
4245 Explorer. Those wanting Ogg Theora support in Internet Explorer and
4246 Safari can install plugins to get it.</p>
4247
4248 <p>To me, the simple conclusion from this is that to reach most users
4249 without any extra software installed, one uses Ogg Theora with the
4250 HTML5 video tag. Of course to reach all those without a browser
4251 handling HTML5, one need fallback mechanisms. In
4252 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a>, we provide first fallback to a
4253 plugin capable of playing MPEG1 video, and those without such support
4254 we have a second fallback to the Cortado java applet playing Ogg
4255 Theora. This seem to work quite well, as can be seen in an <a
4256 href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20110111-semantic-web/">example
4257 from last week</a>.</p>
4258
4259 <p>The reason Ogg Theora is the most supported format, and H.264 is
4260 the least supported is simple. Implementing and using H.264
4261 require royalty payment to MPEG-LA, and the terms of use from MPEG-LA
4262 are incompatible with free software licensing. If you believed H.264
4263 was without royalties and license terms, check out
4264 "<a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 – Not The Kind Of
4265 Free That Matters</a>" by Simon Phipps.</p>
4266
4267 <p>A incomplete list of sites providing video in Ogg Theora is
4268 available from
4269 <a href="http://wiki.xiph.org/index.php/List_of_Theora_videos">the
4270 Xiph.org wiki</a>, if you want to have a look. I'm not aware of a
4271 similar list for WebM nor H.264.</p>
4272
4273 <p>Update 2011-01-16 09:40: A question from Tollef on IRC made me
4274 realise that I failed to make it clear enough this text is about the
4275 &lt;video&gt; tag support in browsers and not the video support
4276 provided by external plugins like the Flash plugins.</p>
4277
4278 </div>
4279 <div class="tags">
4280
4281
4282 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4283
4284
4285 </div>
4286 </div>
4287 <div class="padding"></div>
4288
4289 <div class="entry">
4290 <div class="title">
4291 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Chrome_plan_to_drop_H_264_support_for_HTML5__lt_video_gt_.html">Chrome plan to drop H.264 support for HTML5 &lt;video&gt;</a>
4292 </div>
4293 <div class="date">
4294 12th January 2011
4295 </div>
4296 <div class="body">
4297 <p>Today I discovered
4298 <a href="http://www.digi.no/860070/google-dropper-h264-stotten-i-chrome">via
4299 digi.no</a> that the Chrome developers, in a surprising announcement,
4300 <a href="http://blog.chromium.org/2011/01/html-video-codec-support-in-chrome.html">yesterday
4301 announced</a> plans to drop H.264 support for HTML5 &lt;video&gt; in
4302 the browser. The argument used is that H.264 is not a "completely
4303 open" codec technology. If you believe H.264 was free for everyone
4304 to use, I recommend having a look at the essay
4305 "<a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 – Not The Kind Of
4306 Free That Matters</a>". It is not free of cost for creators of video
4307 tools, nor those of us that want to publish on the Internet, and the
4308 terms provided by MPEG-LA excludes free software projects from
4309 licensing the patents needed for H.264. Some background information
4310 on the Google announcement is available from
4311 <a href="http://www.osnews.com/story/24243/Google_To_Drop_H264_Support_from_Chrome">OSnews</a>.
4312 A good read. :)</p>
4313
4314 <p>Personally, I believe it is great that Google is taking a stand to
4315 promote equal terms for everyone when it comes to video publishing on
4316 the Internet. This can only be done by publishing using free and open
4317 standards, which is only possible if the web browsers provide support
4318 for these free and open standards. At the moment there seem to be two
4319 camps in the web browser world when it come to video support. Some
4320 browsers support H.264, and others support
4321 <a href="http://www.theora.org/">Ogg Theora</a> and
4322 <a href="http://www.webmproject.org/">WebM</a>
4323 (<a href="http://www.diracvideo.org/">Dirac</a> is not really an option
4324 yet), forcing those of us that want to publish video on the Internet
4325 and which can not accept the terms of use presented by MPEG-LA for
4326 H.264 to not reach all potential viewers.
4327 Wikipedia keep <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/HTML5_video">an
4328 updated summary</a> of the current browser support.</p>
4329
4330 <p>Not surprising, several people would prefer Google to keep
4331 promoting H.264, and John Gruber
4332 <a href="http://daringfireball.net/2011/01/simple_questions">presents
4333 the mind set</a> of these people quite well. His rhetorical questions
4334 provoked a reply from Thom Holwerda with another set of questions
4335 <a href="http://www.osnews.com/story/24245/10_Questions_for_John_Gruber_Regarding_H_264_WebM">presenting
4336 the issues with H.264</a>. Both are worth a read.</p>
4337
4338 <p>Some argue that if Google is dropping H.264 because it isn't free,
4339 they should also drop support for the Adobe Flash plugin. This
4340 argument was covered by Simon Phipps in
4341 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2011/01/google-and-h264---far-from-hypocritical/index.htm">todays
4342 blog post</a>, which I find to put the issue in context. To me it
4343 make perfect sense to drop native H.264 support for HTML5 in the
4344 browser while still allowing plugins.</p>
4345
4346 <p>I suspect the reason this announcement make so many people protest,
4347 is that all the users and promoters of H.264 suddenly get an uneasy
4348 feeling that they might be backing the wrong horse. A lot of TV
4349 broadcasters have been moving to H.264 the last few years, and a lot
4350 of money has been invested in hardware based on the belief that they
4351 could use the same video format for both broadcasting and web
4352 publishing. Suddenly this belief is shaken.</p>
4353
4354 <p>An interesting question is why Google is doing this. While the
4355 presented argument might be true enough, I believe Google would only
4356 present the argument if the change make sense from a business
4357 perspective. One reason might be that they are currently negotiating
4358 with MPEG-LA over royalties or usage terms, and giving MPEG-LA the
4359 feeling that dropping H.264 completely from Chroome, Youtube and
4360 Google Video would improve the negotiation position of Google.
4361 Another reason might be that Google want to save money by not having
4362 to pay the video tax to MPEG-LA at all, and thus want to move to a
4363 video format not requiring royalties at all. A third reason might be
4364 that the Chrome development team simply want to avoid the
4365 Chrome/Chromium split to get more help with the development of Chrome.
4366 I guess time will tell.</p>
4367
4368 <p>Update 2011-01-15: The Google Chrome team provided
4369 <a href="http://blog.chromium.org/2011/01/more-about-chrome-html-video-codec.html">more
4370 background and information on the move</a> it a blog post yesterday.</p>
4371
4372 </div>
4373 <div class="tags">
4374
4375
4376 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4377
4378
4379 </div>
4380 </div>
4381 <div class="padding"></div>
4382
4383 <div class="entry">
4384 <div class="title">
4385 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Is_Ogg_Theora_a_free_and_open_standard_.html">Is Ogg Theora a free and open standard?</a>
4386 </div>
4387 <div class="date">
4388 25th December 2010
4389 </div>
4390 <div class="body">
4391 <p><a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">The
4392 Digistan definition</a> of a free and open standard reads like this:</p>
4393
4394 <blockquote>
4395
4396 <p>The Digital Standards Organization defines free and open standard
4397 as follows:</p>
4398
4399 <ol>
4400
4401 <li>A free and open standard is immune to vendor capture at all stages
4402 in its life-cycle. Immunity from vendor capture makes it possible to
4403 freely use, improve upon, trust, and extend a standard over time.</li>
4404
4405 <li>The standard is adopted and will be maintained by a not-for-profit
4406 organisation, and its ongoing development occurs on the basis of an
4407 open decision-making procedure available to all interested
4408 parties.</li>
4409
4410 <li>The standard has been published and the standard specification
4411 document is available freely. It must be permissible to all to copy,
4412 distribute, and use it freely.</li>
4413
4414 <li>The patents possibly present on (parts of) the standard are made
4415 irrevocably available on a royalty-free basis.</li>
4416
4417 <li>There are no constraints on the re-use of the standard.</li>
4418
4419 </ol>
4420
4421 <p>The economic outcome of a free and open standard, which can be
4422 measured, is that it enables perfect competition between suppliers of
4423 products based on the standard.</p>
4424 </blockquote>
4425
4426 <p>For a while now I have tried to figure out of Ogg Theora is a free
4427 and open standard according to this definition. Here is a short
4428 writeup of what I have been able to gather so far. I brought up the
4429 topic on the Xiph advocacy mailing list
4430 <a href="http://lists.xiph.org/pipermail/advocacy/2009-July/001632.html">in
4431 July 2009</a>, for those that want to see some background information.
4432 According to Ivo Emanuel Gonçalves and Monty Montgomery on that list
4433 the Ogg Theora specification fulfils the Digistan definition.</p>
4434
4435 <p><strong>Free from vendor capture?</strong></p>
4436
4437 <p>As far as I can see, there is no single vendor that can control the
4438 Ogg Theora specification. It can be argued that the
4439 <a href="http://www.xiph.org/">Xiph foundation</A> is such vendor, but
4440 given that it is a non-profit foundation with the expressed goal
4441 making free and open protocols and standards available, it is not
4442 obvious that this is a real risk. One issue with the Xiph
4443 foundation is that its inner working (as in board member list, or who
4444 control the foundation) are not easily available on the web. I've
4445 been unable to find out who is in the foundation board, and have not
4446 seen any accounting information documenting how money is handled nor
4447 where is is spent in the foundation. It is thus not obvious for an
4448 external observer who control The Xiph foundation, and for all I know
4449 it is possible for a single vendor to take control over the
4450 specification. But it seem unlikely.</p>
4451
4452 <p><strong>Maintained by open not-for-profit organisation?</strong></p>
4453
4454 <p>Assuming that the Xiph foundation is the organisation its web pages
4455 claim it to be, this point is fulfilled. If Xiph foundation is
4456 controlled by a single vendor, it isn't, but I have not found any
4457 documentation indicating this.</p>
4458
4459 <p>According to
4460 <a href="http://media.hiof.no/diverse/fad/rapport_4.pdf">a report</a>
4461 prepared by Audun Vaaler og Børre Ludvigsen for the Norwegian
4462 government, the Xiph foundation is a non-commercial organisation and
4463 the development process is open, transparent and non-Discrimatory.
4464 Until proven otherwise, I believe it make most sense to believe the
4465 report is correct.</p>
4466
4467 <p><strong>Specification freely available?</strong></p>
4468
4469 <p>The specification for the <a href="http://www.xiph.org/ogg/doc/">Ogg
4470 container format</a> and both the
4471 <a href="http://www.xiph.org/vorbis/doc/">Vorbis</a> and
4472 <a href="http://theora.org/doc/">Theora</a> codeces are available on
4473 the web. This are the terms in the Vorbis and Theora specification:
4474
4475 <blockquote>
4476
4477 Anyone may freely use and distribute the Ogg and [Vorbis/Theora]
4478 specifications, whether in private, public, or corporate
4479 capacity. However, the Xiph.Org Foundation and the Ogg project reserve
4480 the right to set the Ogg [Vorbis/Theora] specification and certify
4481 specification compliance.
4482
4483 </blockquote>
4484
4485 <p>The Ogg container format is specified in IETF
4486 <a href="http://www.xiph.org/ogg/doc/rfc3533.txt">RFC 3533</a>, and
4487 this is the term:<p>
4488
4489 <blockquote>
4490
4491 <p>This document and translations of it may be copied and furnished to
4492 others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
4493 or assist in its implementation may be prepared, copied, published and
4494 distributed, in whole or in part, without restriction of any kind,
4495 provided that the above copyright notice and this paragraph are
4496 included on all such copies and derivative works. However, this
4497 document itself may not be modified in any way, such as by removing
4498 the copyright notice or references to the Internet Society or other
4499 Internet organizations, except as needed for the purpose of developing
4500 Internet standards in which case the procedures for copyrights defined
4501 in the Internet Standards process must be followed, or as required to
4502 translate it into languages other than English.</p>
4503
4504 <p>The limited permissions granted above are perpetual and will not be
4505 revoked by the Internet Society or its successors or assigns.</p>
4506 </blockquote>
4507
4508 <p>All these terms seem to allow unlimited distribution and use, an
4509 this term seem to be fulfilled. There might be a problem with the
4510 missing permission to distribute modified versions of the text, and
4511 thus reuse it in other specifications. Not quite sure if that is a
4512 requirement for the Digistan definition.</p>
4513
4514 <p><strong>Royalty-free?</strong></p>
4515
4516 <p>There are no known patent claims requiring royalties for the Ogg
4517 Theora format.
4518 <a href="http://www.streamingmedia.com/Articles/ReadArticle.aspx?ArticleID=65782">MPEG-LA</a>
4519 and
4520 <a href="http://yro.slashdot.org/story/10/04/30/237238/Steve-Jobs-Hints-At-Theora-Lawsuit">Steve
4521 Jobs</a> in Apple claim to know about some patent claims (submarine
4522 patents) against the Theora format, but no-one else seem to believe
4523 them. Both Opera Software and the Mozilla Foundation have looked into
4524 this and decided to implement Ogg Theora support in their browsers
4525 without paying any royalties. For now the claims from MPEG-LA and
4526 Steve Jobs seem more like FUD to scare people to use the H.264 codec
4527 than any real problem with Ogg Theora.</p>
4528
4529 <p><strong>No constraints on re-use?</strong></p>
4530
4531 <p>I am not aware of any constraints on re-use.</p>
4532
4533 <p><strong>Conclusion</strong></p>
4534
4535 <p>3 of 5 requirements seem obviously fulfilled, and the remaining 2
4536 depend on the governing structure of the Xiph foundation. Given the
4537 background report used by the Norwegian government, I believe it is
4538 safe to assume the last two requirements are fulfilled too, but it
4539 would be nice if the Xiph foundation web site made it easier to verify
4540 this.</p>
4541
4542 <p>It would be nice to see other analysis of other specifications to
4543 see if they are free and open standards.</p>
4544
4545 </div>
4546 <div class="tags">
4547
4548
4549 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4550
4551
4552 </div>
4553 </div>
4554 <div class="padding"></div>
4555
4556 <div class="entry">
4557 <div class="title">
4558 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Why_isn_t_Debian_Edu_using_VLC_.html">Why isn't Debian Edu using VLC?</a>
4559 </div>
4560 <div class="date">
4561 27th November 2010
4562 </div>
4563 <div class="body">
4564 <p>In the latest issue of Linux Journal, the readers choices were
4565 presented, and the winner among the multimedia player were VLC.
4566 Personally, I like VLC, and it is my player of choice when I first try
4567 to play a video file or stream. Only if VLC fail will I drag out
4568 gmplayer to see if it can do better. The reason is mostly the failure
4569 model and trust. When VLC fail, it normally pop up a error message
4570 reporting the problem. When mplayer fail, it normally segfault or
4571 just hangs. The latter failure mode drain my trust in the program.<p>
4572
4573 <p>But even if VLC is my player of choice, we have choosen to use
4574 mplayer in <a href="http://www.skolelinux.org/">Debian
4575 Edu/Skolelinux</a>. The reason is simple. We need a good browser
4576 plugin to play web videos seamlessly, and the VLC browser plugin is
4577 not very good. For example, it lack in-line control buttons, so there
4578 is no way for the user to pause the video. Also, when I
4579 <a href="http://wiki.debian.org/DebianEdu/BrowserMultimedia">last
4580 tested the browser plugins</a> available in Debian, the VLC plugin
4581 failed on several video pages where mplayer based plugins worked. If
4582 the browser plugin for VLC was as good as the gecko-mediaplayer
4583 package (which uses mplayer), we would switch.</P>
4584
4585 <p>While VLC is a good player, its user interface is slightly
4586 annoying. The most annoying feature is its inconsistent use of
4587 keyboard shortcuts. When the player is in full screen mode, its
4588 shortcuts are different from when it is playing the video in a window.
4589 For example, space only work as pause when in full screen mode. I
4590 wish it had consisten shortcuts and that space also would work when in
4591 window mode. Another nice shortcut in gmplayer is [enter] to restart
4592 the current video. It is very nice when playing short videos from the
4593 web and want to restart it when new people arrive to have a look at
4594 what is going on.</p>
4595
4596 </div>
4597 <div class="tags">
4598
4599
4600 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4601
4602
4603 </div>
4604 </div>
4605 <div class="padding"></div>
4606
4607 <div class="entry">
4608 <div class="title">
4609 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Best___ikke_fortelle_noen_at_streaming_er_nedlasting___.html">Best å ikke fortelle noen at streaming er nedlasting...</a>
4610 </div>
4611 <div class="date">
4612 30th October 2010
4613 </div>
4614 <div class="body">
4615 <p>I dag la jeg inn en kommentar på en sak hos NRKBeta
4616 <a href="http://nrkbeta.no/2010/10/27/bakom-blindpassasjer-del-1/">om
4617 hvordan TV-serien Blindpassasjer ble laget</a> i forbindelse med at
4618 filmene NRK la ut ikke var tilgjengelig i et
4619 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">fritt og
4620 åpent format</a>. Dette var det jeg skrev publiserte der 07:39.</p>
4621
4622 <p><blockquote>
4623 <p>"Vi fikk en kommentar rundt måten streamet innhold er beskyttet fra
4624 nedlasting. Mange av oss som kan mer enn gjennomsnittet om systemer
4625 som dette, vet at det stort sett er mulig å lure ut ting med den
4626 nødvendige forkunnskapen."</p>
4627
4628 <p>Haha. Å streame innhold er det samme som å laste ned innhold, så å
4629 beskytte en stream mot nedlasting er ikke mulig. Å skrive noe slikt
4630 er å forlede leseren.</p>
4631
4632 <p>Med den bakgrunn blir forklaringen om at noen rettighetshavere kun
4633 vil tillate streaming men ikke nedlasting meningsløs.</p>
4634
4635 <p>Anbefaler forresten å lese
4636 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/10/drm-is-toxic-to-culture/index.htm">http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/10/drm-is-toxic-to-culture/index.htm</a>
4637 om hva som ville være konsekvensen hvis digitale avspillingssperrer
4638 (DRM) fungerte. Det gjør de naturligvis ikke teknisk - det er jo
4639 derfor de må ha totalitære juridiske beskyttelsesmekanismer på plass,
4640 men det er skremmende hva samfunnet tillater og NRK er med på å bygge
4641 opp under.</p>
4642 </blockquote></p>
4643
4644 <p>Ca. 20 minutter senere får jeg følgende epost fra Anders Hofseth i
4645 NRKBeta:</p>
4646
4647 <p><blockquote>
4648 <p>From: Anders Hofseth &lt;XXX@gmail.com>
4649 <br>To: "pere@hungry.com" &lt;pere@hungry.com>
4650 <br>Cc: Eirik Solheim &lt;XXX@gmail.com>, Jon Ståle Carlsen &lt;XXX@gmail.com>, Henrik Lied &lt;XXX@gmail.com>
4651 <br>Subject: Re: [NRKbeta] Kommentar: "Bakom Blindpassasjer: del 1"
4652 <br>Date: Sat, 30 Oct 2010 07:58:44 +0200</p>
4653
4654 <p>Hei Petter.
4655 <br>Det du forsøker dra igang er egentlig en interessant diskusjon,
4656 men om vi skal kjøre den i kommentarfeltet her, vil vi kunne bli bedt
4657 om å fjerne blindpassasjer fra nett- tv og det vil heller ikke bli
4658 særlig lett å klarere ut noe annet arkivmateriale på lang tid.</p>
4659
4660 <p>Dette er en situasjon NRKbeta ikke ønsker, så kommentaren er
4661 fjernet og den delen av diskusjonen er avsluttet på nrkbeta, vi antar
4662 konsekvensene vi beskriver ikke er noe du ønsker heller...</p>
4663
4664 <p>Med hilsen,
4665 <br>-anders</p>
4666
4667 <p>Ring meg om noe er uklart: 95XXXXXXX</p>
4668 </blockquote></p>
4669
4670 <p>Ble så fascinert over denne holdningen, at jeg forfattet og sendte
4671 over følgende svar. I og med at debatten er fjernet fra NRK Betas
4672 kommentarfelt, så velger jeg å publisere her på bloggen min i stedet.
4673 Har fjernet epostadresser og telefonnummer til de involverte, for å
4674 unngå at de tiltrekker seg uønskede direkte kontaktforsøk.</p>
4675
4676 <p><blockquote>
4677 <p>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere@hungry.com>
4678 <br>To: Anders Hofseth &lt;XXX@gmail.com>
4679 <br>Cc: Eirik Solheim &lt;XXX@gmail.com>,
4680 <br> Jon Ståle Carlsen &lt;XXX@gmail.com>,
4681 <br> Henrik Lied &lt;XXX@gmail.com>
4682 <br>Subject: Re: [NRKbeta] Kommentar: "Bakom Blindpassasjer: del 1"
4683 <br>Date: Sat, 30 Oct 2010 08:24:34 +0200</p>
4684
4685 <p>[Anders Hofseth]
4686 <br>> Hei Petter.</p>
4687
4688 <p>Hei.</p>
4689
4690 <p>> Det du forsøker dra igang er egentlig en interessant diskusjon, men
4691 <br>> om vi skal kjøre den i kommentarfeltet her, vil vi kunne bli bedt om
4692 <br>> å fjerne blindpassasjer fra nett- tv og det vil heller ikke bli
4693 <br>> særlig lett å klarere ut noe annet arkivmateriale på lang tid.</p>
4694
4695 <p>Godt å se at du er enig i at dette er en interessant diskusjon. Den
4696 vil nok fortsette en stund til. :)</p>
4697
4698 <p>Må innrømme at jeg synes det er merkelig å lese at dere i NRK med
4699 vitende og vilje ønsker å forlede rettighetshaverne for å kunne
4700 fortsette å legge ut arkivmateriale.</p>
4701
4702 <p>Kommentarer og diskusjoner i bloggene til NRK Beta påvirker jo ikke
4703 faktum, som er at streaming er det samme som nedlasting, og at innhold
4704 som er lagt ut på nett kan lagres lokalt for avspilling når en ønsker
4705 det.</p>
4706
4707 <p>Det du sier er jo at klarering av arkivmateriale for publisering på
4708 web krever at en holder faktum skjult fra debattfeltet på NRKBeta.
4709 Det er ikke et argument som holder vann. :)</p>
4710
4711 <p>> Dette er en situasjon NRKbeta ikke ønsker, så kommentaren er fjernet
4712 <br>> og den delen av diskusjonen er avsluttet på nrkbeta, vi antar
4713 <br>> konsekvensene vi beskriver ikke er noe du ønsker heller...</p>
4714
4715 <p>Personlig ønsker jeg at NRK skal slutte å stikke hodet i sanden og
4716 heller være åpne på hvordan virkeligheten fungerer, samt ta opp kampen
4717 mot de som vil låse kulturen inne. Jeg synes det er en skam at NRK
4718 godtar å forlede publikum. Ville heller at NRK krever at innhold som
4719 skal sendes skal være uten bruksbegresninger og kan publiseres i
4720 formater som heller ikke har bruksbegresninger (bruksbegresningene til
4721 H.264 burde få varselbjellene i NRK til å ringe).</p>
4722
4723 <p>At NRK er med på DRM-tåkeleggingen og at det kommer feilaktive
4724 påstander om at "streaming beskytter mot nedlasting" som bare er egnet
4725 til å bygge opp om en myte som er skadelig for samfunnet som helhet.</p>
4726
4727 <p>Anbefaler &lt;URL:<a href="http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/">http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/</a>> og en
4728 titt på
4729 &lt;URL: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html</a> >.
4730 for å se hva slags bruksbegresninger H.264 innebærer.</p>
4731
4732 <p>Hvis dette innebærer at NRK må være åpne med at arkivmaterialet ikke
4733 kan brukes før rettighetshaverene også innser at de er med på å skade
4734 samfunnets kultur og kollektive hukommelse, så får en i hvert fall
4735 synliggjort konsekvensene og antagelig mer flammer på en debatt som er
4736 langt på overtid.</p>
4737
4738 <p>> Ring meg om noe er uklart: XXX</p>
4739
4740 <p>Intet uklart, men ikke imponert over måten dere håndterer debatten på.
4741 Hadde du i stedet kommet med et tilsvar i kommentarfeltet der en
4742 gjorde det klart at blindpassasjer-blogpostingen ikke var riktig sted
4743 for videre diskusjon hadde dere i mine øyne kommet fra det med
4744 ryggraden på plass.</p>
4745
4746 <p>PS: Interessant å se at NRK-ansatte ikke bruker NRK-epostadresser.</p>
4747
4748 <p>Som en liten avslutning, her er noen litt morsomme innslag om temaet.
4749 &lt;URL: <a href="http://www.archive.org/details/CopyingIsNotTheft">http://www.archive.org/details/CopyingIsNotTheft</a> > og
4750 &lt;URL: <a href="http://patentabsurdity.com/">http://patentabsurdity.com/</a> > hadde vært noe å kringkaste på
4751 NRK1. :)</p>
4752
4753 <p>Vennlig hilsen,
4754 <br>--
4755 <br>Petter Reinholdtsen</p>
4756
4757 </div>
4758 <div class="tags">
4759
4760
4761 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4762
4763
4764 </div>
4765 </div>
4766 <div class="padding"></div>
4767
4768 <div class="entry">
4769 <div class="title">
4770 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Pledge_for_funding_to_the_Gnash_project_to_get_AVM2_support.html">Pledge for funding to the Gnash project to get AVM2 support</a>
4771 </div>
4772 <div class="date">
4773 19th October 2010
4774 </div>
4775 <div class="body">
4776 <p><a href="http://www.getgnash.org/">The Gnash project</a> is the
4777 most promising solution for a Free Software Flash implementation. It
4778 has done great so far, but there is still far to go, and recently its
4779 funding has dried up. I believe AVM2 support in Gnash is vital to the
4780 continued progress of the project, as more and more sites show up with
4781 AVM2 flash files.</p>
4782
4783 <p>To try to get funding for developing such support, I have started
4784 <a href="http://www.pledgebank.com/gnash-avm2">a pledge</a> with the
4785 following text:</P>
4786
4787 <p><blockquote>
4788
4789 <p>"I will pay 100$ to the Gnash project to develop AVM2 support but
4790 only if 10 other people will do the same."</p>
4791
4792 <p>- Petter Reinholdtsen, free software developer</p>
4793
4794 <p>Deadline to sign up by: 24th December 2010</p>
4795
4796 <p>The Gnash project need to get support for the new Flash file
4797 format AVM2 to work with a lot of sites using Flash on the
4798 web. Gnash already work with a lot of Flash sites using the old AVM1
4799 format, but more and more sites are using the AVM2 format these
4800 days. The project web page is available from
4801 http://www.getgnash.org/ . Gnash is a free software implementation
4802 of Adobe Flash, allowing those of us that do not accept the terms of
4803 the Adobe Flash license to get access to Flash sites.</p>
4804
4805 <p>The project need funding to get developers to put aside enough
4806 time to develop the AVM2 support, and this pledge is my way to try
4807 to get this to happen.</p>
4808
4809 <p>The project accept donations via the OpenMediaNow foundation,
4810 <a href="http://www.openmedianow.org/?q=node/32">http://www.openmedianow.org/?q=node/32</a> .</p>
4811
4812 </blockquote></p>
4813
4814 <p>I hope you will support this effort too. I hope more than 10
4815 people will participate to make this happen. The more money the
4816 project gets, the more features it can develop using these funds.
4817 :)</p>
4818
4819 </div>
4820 <div class="tags">
4821
4822
4823 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4824
4825
4826 </div>
4827 </div>
4828 <div class="padding"></div>
4829
4830 <div class="entry">
4831 <div class="title">
4832 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/TED_talks_p__norsk_og_NUUG_foredrag___frivillige_trengs_til_teksting.html">TED talks på norsk og NUUG-foredrag - frivillige trengs til teksting</a>
4833 </div>
4834 <div class="date">
4835 1st October 2010
4836 </div>
4837 <div class="body">
4838 <p>Frikanalen og NUUG jobber for å få <a href="http://www.ted.com">TED
4839 talks</a> kringkastet på
4840 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, for å gi et mer
4841 variert innhold på kanalen som i dag sendes på RiksTV, Lyse og
4842 Uninett. Før innslagene kan sendes må det lages norske undertekster,
4843 og dette her trengs det frivillige. Det er hundrevis av innslag, men
4844 mine favoritter er
4845 <a href="http://www.ted.com/talks/james_randi.html">James Randi</a> og
4846 <a href="http://www.ted.com/talks/lang/eng/michael_specter_the_danger_of_science_denial.html">Michael
4847 Specter</a>. Hvis du har litt tid til overs, bli med på å oversette
4848 TED-foredragene til norsk og få på plass undertekster. TED har
4849 allerede opplegg på plass for å håndtere oversettelser og
4850 undertekster. Registrer deg på
4851 <a href="http://www.ted.com/translate/forted">sidene til TED</a> i
4852 dag!</p>
4853
4854 <p>NUUG holder også på å få alle opptakene fra NUUG-presentasjonene
4855 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi?organization=NUUG">publisert
4856 på Frikanalen</a>. Foredrag på engelsk må også her tekstes og
4857 oversettes. Ta kontakt med video@nuug.no hvis du vil bidra med
4858 teksting og oversetting. Arbeidet koordineres på epostlisten og på
4859 IRC (#nuug-video på irc.oftc.org), og <a
4860 href="http://wiki.nuug.no/grupper/video/frikanalen">en wikiside</a>
4861 brukes som notatblokk for arbeidet. Mest lovende verktøy for dette
4862 ser i dag ut til å være
4863 <a href="http://universalsubtitles.org/">Universal Subtitles</a>, som
4864 lar en bidra med teksting via en nettleser.</p>
4865
4866 </div>
4867 <div class="tags">
4868
4869
4870 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4871
4872
4873 </div>
4874 </div>
4875 <div class="padding"></div>
4876
4877 <div class="entry">
4878 <div class="title">
4879 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">Terms of use for video produced by a Canon IXUS 130 digital camera</a>
4880 </div>
4881 <div class="date">
4882 9th September 2010
4883 </div>
4884 <div class="body">
4885 <p>A few days ago I had the mixed pleasure of bying a new digital
4886 camera, a Canon IXUS 130. It was instructive and very disturbing to
4887 be able to verify that also this camera producer have the nerve to
4888 specify how I can or can not use the videos produced with the camera.
4889 Even thought I was aware of the issue, the options with new cameras
4890 are limited and I ended up bying the camera anyway. What is the
4891 problem, you might ask? It is software patents, MPEG-4, H.264 and the
4892 MPEG-LA that is the problem, and our right to record our experiences
4893 without asking for permissions that is at risk.
4894
4895 <p>On page 27 of the Danish instruction manual, this section is
4896 written:</p>
4897
4898 <blockquote>
4899 <p>This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard
4900 and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding
4901 MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and
4902 non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the
4903 AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.</p>
4904
4905 <p>No license is granted or implied for any other use for MPEG-4
4906 standard.</p>
4907 </blockquote>
4908
4909 <p>In short, the camera producer have chosen to use technology
4910 (MPEG-4/H.264) that is only provided if I used it for personal and
4911 non-commercial purposes, or ask for permission from the organisations
4912 holding the knowledge monopoly (patent) for technology used.</p>
4913
4914 <p>This issue has been brewing for a while, and I recommend you to
4915 read
4916 "<a href="http://www.osnews.com/story/23236/Why_Our_Civilization_s_Video_Art_and_Culture_is_Threatened_by_the_MPEG-LA">Why
4917 Our Civilization's Video Art and Culture is Threatened by the
4918 MPEG-LA</a>" by Eugenia Loli-Queru and
4919 "<a href="http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/">H.264 Is Not
4920 The Sort Of Free That Matters</a>" by Simon Phipps to learn more about
4921 the issue. The solution is to support the
4922 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and
4923 open standards</a> for video, like <a href="http://www.theora.org/">Ogg
4924 Theora</a>, and avoid MPEG-4 and H.264 if you can.</p>
4925
4926 </div>
4927 <div class="tags">
4928
4929
4930 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4931
4932
4933 </div>
4934 </div>
4935 <div class="padding"></div>
4936
4937 <div class="entry">
4938 <div class="title">
4939 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Some_notes_on_Flash_in_Debian_and_Debian_Edu.html">Some notes on Flash in Debian and Debian Edu</a>
4940 </div>
4941 <div class="date">
4942 4th September 2010
4943 </div>
4944 <div class="body">
4945 <p>In the <a href="http://popcon.debian.org/unknown/by_vote">Debian
4946 popularity-contest numbers</a>, the adobe-flashplugin package the
4947 second most popular used package that is missing in Debian. The sixth
4948 most popular is flashplayer-mozilla. This is a clear indication that
4949 working flash is important for Debian users. Around 10 percent of the
4950 users submitting data to popcon.debian.org have this package
4951 installed.</p>
4952
4953 <p>In the report written by Lars Risan in August 2008
4954 («<a href="http://wiki.skolelinux.no/Dokumentasjon/Rapporter?action=AttachFile&do=view&target=Skolelinux_i_bruk_rapport_1.0.pdf">Skolelinux
4955 i bruk – Rapport for Hurum kommune, Universitetet i Agder og
4956 stiftelsen SLX Debian Labs</a>»), one of the most important problems
4957 schools experienced with <a href="http://www.skolelinux.org/">Debian
4958 Edu/Skolelinux</a> was the lack of working Flash. A lot of educational
4959 web sites require Flash to work, and lacking working Flash support in
4960 the web browser and the problems with installing it was perceived as a
4961 good reason to stay with Windows.</p>
4962
4963 <p>I once saw a funny and sad comment in a web forum, where Linux was
4964 said to be the retarded cousin that did not really understand
4965 everything you told him but could work fairly well. This was a
4966 comment regarding the problems Linux have with proprietary formats and
4967 non-standard web pages, and is sad because it exposes a fairly common
4968 understanding of whose fault it is if web pages that only work in for
4969 example Internet Explorer 6 fail to work on Firefox, and funny because
4970 it explain very well how annoying it is for users when Linux
4971 distributions do not work with the documents they receive or the web
4972 pages they want to visit.</p>
4973
4974 <p>This is part of the reason why I believe it is important for Debian
4975 and Debian Edu to have a well working Flash implementation in the
4976 distribution, to get at least popular sites as Youtube and Google
4977 Video to working out of the box. For Squeeze, Debian have the chance
4978 to include the latest version of Gnash that will make this happen, as
4979 the new release 0.8.8 was published a few weeks ago and is resting in
4980 unstable. The new version work with more sites that version 0.8.7.
4981 The Gnash maintainers have asked for a freeze exception, but the
4982 release team have not had time to reply to it yet. I hope they agree
4983 with me that Flash is important for the Debian desktop users, and thus
4984 accept the new package into Squeeze.</p>
4985
4986 </div>
4987 <div class="tags">
4988
4989
4990 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4991
4992
4993 </div>
4994 </div>
4995 <div class="padding"></div>
4996
4997 <div class="entry">
4998 <div class="title">
4999 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/F_rste_NUUG_fordrag_sendt_p__TV.html">Første NUUG-fordrag sendt på TV</a>
5000 </div>
5001 <div class="date">
5002 8th December 2009
5003 </div>
5004 <div class="body">
5005 <p>Endelig har NUUG klart å få kringkastet ut et av sine fordrag på
5006 TV. Foredraget om
5007 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090512-bifrost/">utskriftsløsningen
5008 Biforst</a> var først ute, pga. at det var det nyeste foredraget som
5009 var holdt på norsk, og dermed slapp vi å finne ut av hvordan
5010 teksting av video skulle gjøres.</p>
5011
5012 <p>NUUG har vært involvert i
5013 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> en stund nå, for å
5014 forsøke å få ut budskapet vårt også på TV, og dette første foredraget
5015 er en sped start på det vi har planlagt.</p>
5016
5017 <p>NUUGs første foredrag sendes ut via frikanelen på digitalt
5018 bakkenett, og alle abonnenter av riks-TV skal dermed ha mulighet til å
5019 ta inn sendingen. Slå på TVen 5/12 16:05 (for sent), 12/12 14:00,
5020 19/12 16:00, 24/12 15:37 eller 26/12 16:11 i år, så skal du få se
5021 meg, Tollef og alle andre de som deltok på møtet på TV.<p>
5022
5023 </div>
5024 <div class="tags">
5025
5026
5027 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5028
5029
5030 </div>
5031 </div>
5032 <div class="padding"></div>
5033
5034 <div class="entry">
5035 <div class="title">
5036 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Regjerningens_oppsummering_av_h_ringen_om_standardkatalogen_versjon_2.html">Regjerningens oppsummering av høringen om standardkatalogen versjon 2</a>
5037 </div>
5038 <div class="date">
5039 9th July 2009
5040 </div>
5041 <div class="body">
5042 <p>For å forstå mer om hvorfor standardkatalogens versjon 2 ble som
5043 den ble, har jeg bedt om kopi fra FAD av dokumentene som ble lagt frem
5044 for regjeringen da de tok sin avgjørelse. De er nå lagt ut på NUUGs
5045 wiki, direkte tilgjengelig via "<a
5046 href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon.pdf">Referansekatalogen
5047 v2.0 - Oppsummering av høring</a>" og "<a
5048 href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon-katalogutkast.pdf">Referansekatalog
5049 for IT-standarder i offentlig sektor Versjon 2.0, dd.mm.åååå -
5050 UTKAST</a>".</p>
5051
5052 <p>Det er tre ting jeg merker meg i oppsummeringen fra
5053 høringsuttalelsen da jeg skummet igjennom den. Det første er at
5054 forståelsen av hvordan programvarepatenter påvirker fri
5055 programvareutvikling også i Norge når en argumenterer med at
5056 royalty-betaling ikke er et relevant problem i Norge. Det andre er at
5057 FAD ikke har en prinsipiell forståelse av verdien av en enkelt
5058 standard innenfor hvert område. Det siste er at påstander i
5059 høringsuttalelsene ikke blir etterprøvd (f.eks. påstanden fra
5060 Microsoft om hvordan Ogg blir standardisert og påstanden fra
5061 politidirektoratet om patentproblemer i Theora).</p>
5062
5063 </div>
5064 <div class="tags">
5065
5066
5067 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5068
5069
5070 </div>
5071 </div>
5072 <div class="padding"></div>
5073
5074 <div class="entry">
5075 <div class="title">
5076 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Regjerningen_forlater_prinsippet_om_ingen_royalty_betaling_i_standardkatalogen_versjon_2.html">Regjerningen forlater prinsippet om ingen royalty-betaling i standardkatalogen versjon 2</a>
5077 </div>
5078 <div class="date">
5079 6th July 2009
5080 </div>
5081 <div class="body">
5082 <p>Jeg ble glad da regjeringen
5083 <a href="http://www.digi.no/817635/her-er-statens-nye-it-standarder">annonserte</a>
5084 versjon 2 av
5085 <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/IKT-politikk/Referansekatalogen_versjon2.pdf">statens
5086 referansekatalog over standarder</a>, men trist da jeg leste hva som
5087 faktisk var vedtatt etter
5088 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad/dok/horinger/horingsdokumenter/2009/horing---referansekatalog-versjon-2.html">høringen</a>.
5089 De fleste av de valgte åpne standardene er gode og vil bidra til at
5090 alle kan delta på like vilkår i å lage løsninger for staten, men
5091 noen av dem blokkerer for de som ikke har anledning til å benytte
5092 spesifikasjoner som krever betaling for bruk (såkalt
5093 royalty-betaling). Det gjelder spesifikt for H.264 for video og MP3
5094 for lyd. Så lenge bruk av disse var valgfritt mens Ogg Theora og Ogg
5095 Vorbis var påkrevd, kunne alle som ønsket å spille av video og lyd
5096 fra statens websider gjøre dette uten å måtte bruke programmer der
5097 betaling for bruk var nødvendig. Når det nå er gjort valgfritt for
5098 de statlige etatene å bruke enten H.264 eller Theora (og MP3 eler
5099 Vorbis), så vil en bli tvunget til å forholde seg til
5100 royalty-belastede standarder for å få tilgang til videoen og
5101 lyden.</p>
5102
5103 <p>Det gjør meg veldig trist at regjeringen har forlatt prinsippet om
5104 at alle standarder som ble valgt til å være påkrevd i katalogen skulle
5105 være uten royalty-betaling. Jeg håper det ikke betyr at en har mistet
5106 all forståelse for hvilke prinsipper som må følges for å oppnå
5107 likeverdig konkurranse mellom aktørene i IT-bransjen. NUUG advarte
5108 mot dette i
5109 <a href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2">sin
5110 høringsuttalelse</a>, men ser ut til å ha blitt ignorert.</p>
5111
5112 <p>Oppdatering 2012-06-29: Kom over <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/IKT-politikk/Refkat_v2.pdf">en
5113 rapport til FAD</a> fra da versjon 1 av katalogen ble vedtatt, og der
5114 er det tydelig at problemstillingen var kjent og forstått.</p>
5115
5116 </div>
5117 <div class="tags">
5118
5119
5120 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5121
5122
5123 </div>
5124 </div>
5125 <div class="padding"></div>
5126
5127 <div class="entry">
5128 <div class="title">
5129 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Microsofts_misvisende_argumentasjon_rundt_multimediaformater.html">Microsofts misvisende argumentasjon rundt multimediaformater</a>
5130 </div>
5131 <div class="date">
5132 26th June 2009
5133 </div>
5134 <div class="body">
5135 <p>I
5136 <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/Hoeringer/Refkat_V2/MicrosoftNorge.pdf">Microsoft
5137 sin høringsuttalelse</a> til
5138 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad/dok/horinger/horingsdokumenter/2009/horing---referansekatalog-versjon-2.html?id=549422">forslag
5139 til versjon 2 av statens referansekatalog over standarder</a>, lirer
5140 de av seg følgende FUD-perle:</p>
5141
5142 <p><blockquote>"Vorbis, OGG, Theora og FLAC er alle tekniske
5143 spesifikasjoner overordnet styrt av xiph.org, som er en
5144 ikke-kommersiell organisasjon. Etablerte og anerkjente
5145 standardiseringsorganisasjoner, som Oasis, W3C og Ecma, har en godt
5146 innarbeidet vedlikeholds- og forvaltningsprosess av en standard.
5147 Det er derimot helt opp til hver enkelt organisasjon å bestemme
5148 hvordan tekniske spesifikasjoner videreutvikles og endres, og disse
5149 spesifikasjonene bør derfor ikke defineres som åpne
5150 standarder."</blockquote></p>
5151
5152 <p>De vokter seg vel for å nevne den anerkjente
5153 standardiseringsorganisasjonen IETF, som er organisasjonen bak HTTP,
5154 IP og det meste av protokoller på Internet, og RFC-standardene som
5155 IETF står bak. Ogg er spesifisert i
5156 <a href="http://ietf.org/rfc/rfc3533.txt">RFC 3533</a>, og er uten
5157 tvil å anse som en åpen standard. Vorbis er
5158 <a href="http://ietf.org/rfc/rfc5215.txt">RFC 5215</a>. Theora er
5159
5160 under standardisering via IETF, med
5161 <a href="http://svn.xiph.org/trunk/theora/doc/draft-ietf-avt-rtp-theora-00.txt">siste
5162 utkast publisert 2006-07-21</a> (riktignok er dermed teksten ikke
5163 skrevet i stein ennå, men det blir neppe endringer som ikke er
5164 bakoverkompatibel). De kan være inne på noe når det gjelder FLAC da
5165 jeg ikke finner tegn til at <a
5166 href="http://flac.sourceforge.net/format.html">spesifikasjonen
5167 tilgjengelig på web</a> er på tur via noen
5168 standardiseringsorganisasjon, men i og med at folkene bak Ogg, Theora
5169 og Vorbis også har involvert seg i Flac siden 2003, så ser jeg ikke
5170 bort fra at også den organiseres via IETF. Jeg kjenner personlig lite
5171 til FLAC.</p>
5172
5173 <p>Uredelig argumentasjon bør en holde seg for god til å komme med,
5174 spesielt når det er så enkelt i dagens Internet-hverdag å gå
5175 misvisende påstander etter i sømmene.</p>
5176
5177 </div>
5178 <div class="tags">
5179
5180
5181 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5182
5183
5184 </div>
5185 </div>
5186 <div class="padding"></div>
5187
5188 <div class="entry">
5189 <div class="title">
5190 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Recording_video_from_cron_using_VLC.html">Recording video from cron using VLC</a>
5191 </div>
5192 <div class="date">
5193 5th April 2009
5194 </div>
5195 <div class="body">
5196 <p>One think I have wanted to figure out for a along time is how to
5197 run vlc from cron to do recording of video streams on the net. The
5198 task is trivial with mplayer, but I do not really trust the security
5199 of mplayer (it crashes too often on strange input), and thus prefer
5200 vlc. I finally found a way to do it today. I spent an hour or so
5201 searching the web for recipes and reading the documentation. The
5202 hardest part was to get rid of the GUI window, but after finding the
5203 dummy interface, the command line finally presented itself:</p>
5204
5205 <blockquote><pre>URL=http://www.ping.uio.no/video/rms-oslo_2009.ogg
5206 SAVEFILE=rms.ogg
5207 DISPLAY= vlc -q $URL \
5208 --sout="#duplicate{dst=std{access=file,url='$SAVEFILE'},dst=nodisplay}" \
5209 --intf=dummy</pre></blockquote>
5210
5211 <p>The command stream the URL and store it in the SAVEFILE by
5212 duplicating the output stream to "nodisplay" and the file, using the
5213 dummy interface. The dummy interface and the nodisplay output make
5214 sure no X interface is needed.</p>
5215
5216 <p>The cron job then need to start this job with the appropriate URL
5217 and file name to save, sleep for the duration wanted, and then kill
5218 the vlc process with SIGTERM. Here is a complete script
5219 <tt>vlc-record</tt> to use from <tt>at</tt> or <tt>cron</tt>:</p>
5220
5221 <blockquote><pre>#!/bin/sh
5222 set -e
5223 URL="$1"
5224 SAVEFILE="$2"
5225 DURATION="$3"
5226 DISPLAY= vlc -q "$URL" \
5227 --sout="#duplicate{dst=std{access=file,url='$SAVEFILE'},dst=nodisplay}" \
5228 --intf=dummy < /dev/null > /dev/null 2>&1 &
5229 pid=$!
5230 sleep $DURATION
5231 kill $pid
5232 wait $pid</pre></blockquote>
5233
5234 </div>
5235 <div class="tags">
5236
5237
5238 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5239
5240
5241 </div>
5242 </div>
5243 <div class="padding"></div>
5244
5245 <div class="entry">
5246 <div class="title">
5247 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen_og_jul_i_studentr_det.html">Frikanalen og jul i studentrådet</a>
5248 </div>
5249 <div class="date">
5250 11th March 2009
5251 </div>
5252 <div class="body">
5253 <p>I går
5254 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/interesserte/2009-March/000387.html">lanserte</a>
5255 NUUGs videogruppe
5256 <a href="http://www.frikanalen.no">Frikanalen</a> med
5257 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi">åpne
5258 standarder</a>, og resultatet av noen intense uker med arbeide kunne
5259 endelig presenteres. Jeg har tro på åpen kanalkonseptet som
5260 Frikanalen er et eksempel på, der borgerne får anledning til å
5261 kringkaste sitt syn på en åpen og demokratisk måte. Jeg er veldig
5262 glad vi har fått gjort kanalen tilgjengelig i Ogg Theora, slik at alle
5263 kan få tilgang til opptakene på web, og slipper å måtte installere MS
5264 Silverlight for å spille av opptakene.</p>
5265
5266 <p>Frikanalen har en brokete historie, og dagens inkarnasjon er ikke
5267 helt slik foreningen Åpen kanal planla det for mange år siden, noe som
5268 er bakgrunnen for at det fredag 13. mars 2009 kl 09:00 starter en
5269 rettsak i Oslo tingrett der Kringkasterforeningen (tidligere
5270 foreningen Åpen kanal) har saksøkt kulturdepartementet over
5271 konsesjonsvilkårene til Frikanalen. Jeg er spent på resultatet.</p>
5272
5273 <p>I arbeidet med Frikanalen med åpne standarder, så har vi hatt glede
5274 av å se en rekke av innslagene som er tilgjengelig. Her er mye
5275 religiøst sludder, fra
5276 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=720">vandring
5277 i jerusalem</a> via
5278 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=779">religiøst
5279 vinklede nyheter</a> til
5280 <a
5281 href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=2077">kreasjonisk
5282 retorikk</a>, men også fine
5283 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=407">dokumentarer
5284 om redningsselskapet</a> og
5285 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=2204">interessante
5286 tegneserieanmeldelser</a>. Det jeg derimot har hatt størst glede av,
5287 er
5288
5289 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=1556">jul
5290 i studentrådet</a>, der hver episode var en fest å se på. Jeg håper
5291 NUUG lykkes med å få ut sine opptak med like stor suksess.</p>
5292
5293 </div>
5294 <div class="tags">
5295
5296
5297 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5298
5299
5300 </div>
5301 </div>
5302 <div class="padding"></div>
5303
5304 <div class="entry">
5305 <div class="title">
5306 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Lisensvalg_for_NUUG_opptakene_endelig_p__plass.html">Lisensvalg for NUUG-opptakene endelig på plass</a>
5307 </div>
5308 <div class="date">
5309 6th March 2009
5310 </div>
5311 <div class="body">
5312 <p>Etter mange års meditasjon over temaet, har NUUG endelig klart å
5313 bestemme seg for hvilken lisens vi skal bruke på videoopptakene som
5314 gjøres av NUUGs videogruppe. Ole Kristian har annonsert at lisensen
5315 blir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/no/">Creative
5316 Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 3.0 Norge</a>. Jeg er veldig
5317 glad for at denne saken endelig er landet. Lisensen for opptaket til
5318 Stallman-foredraget ble en annen pga. at lisensvalget ikke var avklart
5319 på forhånd og IFI og PING ønsket CC-BY-ND, og må ses på som et unntak
5320 i denne sammenhengen.</p>
5321
5322 </div>
5323 <div class="tags">
5324
5325
5326 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5327
5328
5329 </div>
5330 </div>
5331 <div class="padding"></div>
5332
5333 <div class="entry">
5334 <div class="title">
5335 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/F_rste_vellykkede_videostr_m_fra_NUUG.html">Første vellykkede videostrøm fra NUUG</a>
5336 </div>
5337 <div class="date">
5338 11th February 2009
5339 </div>
5340 <div class="body">
5341 <p>Jeg ble glad for å se under
5342 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090210-compiz/">gårdagens
5343 medlemsmøte</a> i NUUG Oslo at utsending av live-video fra møtet
5344 fungerte for første gang. Forrige gang ble det ved en teknisk tabbe
5345 sendt video uten lyd. Vi kan takke Ole Kristian Lien og resten av
5346 videogruppen i NUUG for at nå NUUG-medlemmer over det ganske land
5347 kunne se foredraget samtidig med oss i Oslo. Vi opplevde til og med
5348 under møtet å motta spørsmål via IRC som ble besvart der og da.
5349 Opptaket publiseres så snart det er kopiert over til NUUGs
5350 webserver og komprimert.</p>
5351
5352 </div>
5353 <div class="tags">
5354
5355
5356 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5357
5358
5359 </div>
5360 </div>
5361 <div class="padding"></div>
5362
5363 <div class="entry">
5364 <div class="title">
5365 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/When_web_browser_developers_make_a_video_player___.html">When web browser developers make a video player...</a>
5366 </div>
5367 <div class="date">
5368 17th January 2009
5369 </div>
5370 <div class="body">
5371 <p>As part of the work we do in <a href="http://www.nuug.no">NUUG</a>
5372 to publish video recordings of our monthly presentations, we provide a
5373 page with embedded video for easy access to the recording. Putting a
5374 good set of HTML tags together to get working embedded video in all
5375 browsers and across all operating systems is not easy. I hope this
5376 will become easier when the &lt;video&gt; tag is implemented in all
5377 browsers, but I am not sure. We provide the recordings in several
5378 formats, MPEG1, Ogg Theora, H.264 and Quicktime, and want the
5379 browser/media plugin to pick one it support and use it to play the
5380 recording, using whatever embed mechanism the browser understand.
5381 There is at least four different tags to use for this, the new HTML5
5382 &lt;video&gt; tag, the &lt;object&gt; tag, the &lt;embed&gt; tag and
5383 the &lt;applet&gt; tag. All of these take a lot of options, and
5384 finding the best options is a major challenge.</p>
5385
5386 <p>I just tested the experimental Opera browser available from <a
5387 href="http://labs.opera.com">labs.opera.com</a>, to see how it handled
5388 a &lt;video&gt; tag with a few video sources and no extra attributes.
5389 I was not very impressed. The browser start by fetching a picture
5390 from the video stream. Not sure if it is the first frame, but it is
5391 definitely very early in the recording. So far, so good. Next,
5392 instead of streaming the 76 MiB video file, it start to download all
5393 of it, but do not start to play the video. This mean I have to wait
5394 for several minutes for the downloading to finish. When the download
5395 is done, the playing of the video do not start! Waiting for the
5396 download, but I do not get to see the video? Some testing later, I
5397 discover that I have to add the controls="true" attribute to be able
5398 to get a play button to pres to start the video. Adding
5399 autoplay="true" did not help. I sure hope this is a misfeature of the
5400 test version of Opera, and that future implementations of the
5401 &lt;video&gt; tag will stream recordings by default, or at least start
5402 playing when the download is done.</p>
5403
5404 <p>The test page I used (since changed to add more attributes) is
5405 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090113-foredrag-om-foredrag/">available
5406 from the nuug site</a>. Will have to test it with the new Firefox
5407 too.</p>
5408
5409 <p>In the test process, I discovered a missing feature. I was unable
5410 to find a way to get the URL of the playing video out of Opera, so I
5411 am not quite sure it picked the Ogg Theora version of the video. I
5412 sure hope it was using the announced Ogg Theora support. :)</p>
5413
5414 </div>
5415 <div class="tags">
5416
5417
5418 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5419
5420
5421 </div>
5422 </div>
5423 <div class="padding"></div>
5424
5425 <div class="entry">
5426 <div class="title">
5427 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Software_video_mixer_on_a_USB_stick.html">Software video mixer on a USB stick</a>
5428 </div>
5429 <div class="date">
5430 28th December 2008
5431 </div>
5432 <div class="body">
5433 <p>The <a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User Group</a> is
5434 recording our montly presentation on video, and recently we have
5435 worked on improving the quality of the recordings by mixing the slides
5436 directly with the video stream. For this, we use the
5437 <a href="http://dvswitch.alioth.debian.org/">dvswitch</a> package from
5438 the Debian video team. As this require quite one computer per video
5439 source, and NUUG do not have enough laptops available, we need to
5440 borrow laptops. And to avoid having to install extra software on
5441 these borrwed laptops, I have wrapped up all the programs needed on a
5442 bootable USB stick. The software required is dvswitch with assosiated
5443 source, sink and mixer applications and
5444 <a href="http://www.kinodv.org/">dvgrab</a>. To allow this setup to
5445 work without any configuration, I've patched dvswitch to use
5446 <a href="http://www.avahi.org/">avahi</a> to connect the various parts
5447 together. And to allow us to use laptops without firewire plugs, I
5448 upgraded dvgrab to the one from Debian/unstable to get one that work
5449 with USB sources. We have not yet tested this setup in a production
5450 setup, but I hope it will work properly, and allow us to set up a
5451 video mixer in a very short time frame. We will need it for
5452 <a href="http://www.goopen.no/">Go Open 2009</a>.</p>
5453
5454 <p><a href="http://www.nuug.no/pub/video/bin/usbstick-dvswitch.img.gz">The
5455 USB image</a> is for a 1 GB memory stick, but can be used on any
5456 larger stick as well.</p>
5457
5458 </div>
5459 <div class="tags">
5460
5461
5462 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5463
5464
5465 </div>
5466 </div>
5467 <div class="padding"></div>
5468
5469 <p style="text-align: right;"><a href="video.rss"><img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/xml.gif" alt="RSS Feed" width="36" height="14" /></a></p>
5470 <div id="sidebar">
5471
5472
5473
5474 <h2>Archive</h2>
5475 <ul>
5476
5477 <li>2018
5478 <ul>
5479
5480 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/01/">January (1)</a></li>
5481
5482 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/02/">February (5)</a></li>
5483
5484 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/03/">March (4)</a></li>
5485
5486 </ul></li>
5487
5488 <li>2017
5489 <ul>
5490
5491 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/01/">January (4)</a></li>
5492
5493 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/02/">February (3)</a></li>
5494
5495 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/03/">March (5)</a></li>
5496
5497 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/04/">April (2)</a></li>
5498
5499 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/06/">June (5)</a></li>
5500
5501 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/07/">July (1)</a></li>
5502
5503 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/08/">August (1)</a></li>
5504
5505 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/09/">September (3)</a></li>
5506
5507 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/10/">October (5)</a></li>
5508
5509 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/11/">November (3)</a></li>
5510
5511 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/12/">December (4)</a></li>
5512
5513 </ul></li>
5514
5515 <li>2016
5516 <ul>
5517
5518 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/01/">January (3)</a></li>
5519
5520 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/02/">February (2)</a></li>
5521
5522 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/03/">March (3)</a></li>
5523
5524 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/04/">April (8)</a></li>
5525
5526 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/05/">May (8)</a></li>
5527
5528 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/06/">June (2)</a></li>
5529
5530 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/07/">July (2)</a></li>
5531
5532 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/08/">August (5)</a></li>
5533
5534 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/09/">September (2)</a></li>
5535
5536 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/10/">October (3)</a></li>
5537
5538 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/11/">November (8)</a></li>
5539
5540 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/12/">December (5)</a></li>
5541
5542 </ul></li>
5543
5544 <li>2015
5545 <ul>
5546
5547 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/01/">January (7)</a></li>
5548
5549 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/02/">February (6)</a></li>
5550
5551 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/03/">March (1)</a></li>
5552
5553 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/04/">April (4)</a></li>
5554
5555 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/05/">May (3)</a></li>
5556
5557 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/06/">June (4)</a></li>
5558
5559 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/07/">July (6)</a></li>
5560
5561 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/08/">August (2)</a></li>
5562
5563 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/09/">September (2)</a></li>
5564
5565 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/10/">October (9)</a></li>
5566
5567 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/11/">November (6)</a></li>
5568
5569 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/12/">December (3)</a></li>
5570
5571 </ul></li>
5572
5573 <li>2014
5574 <ul>
5575
5576 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/01/">January (2)</a></li>
5577
5578 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/02/">February (3)</a></li>
5579
5580 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/03/">March (8)</a></li>
5581
5582 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/04/">April (7)</a></li>
5583
5584 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/05/">May (1)</a></li>
5585
5586 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/06/">June (2)</a></li>
5587
5588 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/07/">July (2)</a></li>
5589
5590 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/08/">August (2)</a></li>
5591
5592 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/09/">September (5)</a></li>
5593
5594 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/10/">October (6)</a></li>
5595
5596 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/11/">November (3)</a></li>
5597
5598 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/12/">December (5)</a></li>
5599
5600 </ul></li>
5601
5602 <li>2013
5603 <ul>
5604
5605 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/01/">January (11)</a></li>
5606
5607 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/02/">February (9)</a></li>
5608
5609 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/03/">March (9)</a></li>
5610
5611 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/04/">April (6)</a></li>
5612
5613 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/05/">May (9)</a></li>
5614
5615 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/06/">June (10)</a></li>
5616
5617 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/07/">July (7)</a></li>
5618
5619 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/08/">August (3)</a></li>
5620
5621 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/09/">September (5)</a></li>
5622
5623 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/10/">October (7)</a></li>
5624
5625 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/11/">November (9)</a></li>
5626
5627 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/12/">December (3)</a></li>
5628
5629 </ul></li>
5630
5631 <li>2012
5632 <ul>
5633
5634 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/01/">January (7)</a></li>
5635
5636 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/02/">February (10)</a></li>
5637
5638 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/03/">March (17)</a></li>
5639
5640 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/04/">April (12)</a></li>
5641
5642 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/05/">May (12)</a></li>
5643
5644 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/06/">June (20)</a></li>
5645
5646 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/07/">July (17)</a></li>
5647
5648 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/08/">August (6)</a></li>
5649
5650 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/09/">September (9)</a></li>
5651
5652 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/10/">October (17)</a></li>
5653
5654 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/11/">November (10)</a></li>
5655
5656 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/12/">December (7)</a></li>
5657
5658 </ul></li>
5659
5660 <li>2011
5661 <ul>
5662
5663 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/01/">January (16)</a></li>
5664
5665 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/02/">February (6)</a></li>
5666
5667 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/03/">March (6)</a></li>
5668
5669 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/04/">April (7)</a></li>
5670
5671 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/05/">May (3)</a></li>
5672
5673 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/06/">June (2)</a></li>
5674
5675 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/07/">July (7)</a></li>
5676
5677 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/08/">August (6)</a></li>
5678
5679 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/09/">September (4)</a></li>
5680
5681 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/10/">October (2)</a></li>
5682
5683 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/11/">November (3)</a></li>
5684
5685 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/12/">December (1)</a></li>
5686
5687 </ul></li>
5688
5689 <li>2010
5690 <ul>
5691
5692 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/01/">January (2)</a></li>
5693
5694 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/02/">February (1)</a></li>
5695
5696 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/03/">March (3)</a></li>
5697
5698 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/04/">April (3)</a></li>
5699
5700 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/05/">May (9)</a></li>
5701
5702 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/06/">June (14)</a></li>
5703
5704 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/07/">July (12)</a></li>
5705
5706 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/08/">August (13)</a></li>
5707
5708 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/09/">September (7)</a></li>
5709
5710 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/10/">October (9)</a></li>
5711
5712 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/11/">November (13)</a></li>
5713
5714 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/12/">December (12)</a></li>
5715
5716 </ul></li>
5717
5718 <li>2009
5719 <ul>
5720
5721 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/01/">January (8)</a></li>
5722
5723 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/02/">February (8)</a></li>
5724
5725 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/03/">March (12)</a></li>
5726
5727 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/04/">April (10)</a></li>
5728
5729 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/05/">May (9)</a></li>
5730
5731 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/06/">June (3)</a></li>
5732
5733 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/07/">July (4)</a></li>
5734
5735 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/08/">August (3)</a></li>
5736
5737 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/09/">September (1)</a></li>
5738
5739 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/10/">October (2)</a></li>
5740
5741 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/11/">November (3)</a></li>
5742
5743 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/12/">December (3)</a></li>
5744
5745 </ul></li>
5746
5747 <li>2008
5748 <ul>
5749
5750 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/11/">November (5)</a></li>
5751
5752 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/12/">December (7)</a></li>
5753
5754 </ul></li>
5755
5756 </ul>
5757
5758
5759
5760 <h2>Tags</h2>
5761 <ul>
5762
5763 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/3d-printer">3d-printer (16)</a></li>
5764
5765 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/amiga">amiga (1)</a></li>
5766
5767 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/aros">aros (1)</a></li>
5768
5769 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bankid">bankid (4)</a></li>
5770
5771 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bitcoin">bitcoin (9)</a></li>
5772
5773 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bootsystem">bootsystem (17)</a></li>
5774
5775 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bsa">bsa (2)</a></li>
5776
5777 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/chrpath">chrpath (2)</a></li>
5778
5779 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian (156)</a></li>
5780
5781 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu (158)</a></li>
5782
5783 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian-handbook">debian-handbook (4)</a></li>
5784
5785 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan (10)</a></li>
5786
5787 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/dld">dld (17)</a></li>
5788
5789 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/docbook">docbook (25)</a></li>
5790
5791 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/drivstoffpriser">drivstoffpriser (4)</a></li>
5792
5793 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english (371)</a></li>
5794
5795 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fiksgatami">fiksgatami (23)</a></li>
5796
5797 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling (13)</a></li>
5798
5799 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture (32)</a></li>
5800
5801 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freedombox">freedombox (9)</a></li>
5802
5803 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen (18)</a></li>
5804
5805 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264 (20)</a></li>
5806
5807 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju">intervju (42)</a></li>
5808
5809 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/isenkram">isenkram (15)</a></li>
5810
5811 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kart">kart (20)</a></li>
5812
5813 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ldap">ldap (9)</a></li>
5814
5815 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lego">lego (4)</a></li>
5816
5817 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lenker">lenker (8)</a></li>
5818
5819 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lsdvd">lsdvd (2)</a></li>
5820
5821 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ltsp">ltsp (1)</a></li>
5822
5823 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/mesh network">mesh network (8)</a></li>
5824
5825 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia (39)</a></li>
5826
5827 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nice free software">nice free software (9)</a></li>
5828
5829 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk (296)</a></li>
5830
5831 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug (190)</a></li>
5832
5833 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/offentlig innsyn">offentlig innsyn (33)</a></li>
5834
5835 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/open311">open311 (2)</a></li>
5836
5837 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett (71)</a></li>
5838
5839 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern (106)</a></li>
5840
5841 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/raid">raid (2)</a></li>
5842
5843 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/reactos">reactos (1)</a></li>
5844
5845 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/reprap">reprap (11)</a></li>
5846
5847 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rfid">rfid (3)</a></li>
5848
5849 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/robot">robot (10)</a></li>
5850
5851 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rss">rss (1)</a></li>
5852
5853 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ruter">ruter (6)</a></li>
5854
5855 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/scraperwiki">scraperwiki (2)</a></li>
5856
5857 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sikkerhet">sikkerhet (53)</a></li>
5858
5859 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sitesummary">sitesummary (4)</a></li>
5860
5861 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/skepsis">skepsis (5)</a></li>
5862
5863 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard (55)</a></li>
5864
5865 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stavekontroll">stavekontroll (6)</a></li>
5866
5867 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stortinget">stortinget (12)</a></li>
5868
5869 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/surveillance">surveillance (54)</a></li>
5870
5871 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sysadmin">sysadmin (4)</a></li>
5872
5873 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/usenix">usenix (2)</a></li>
5874
5875 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/valg">valg (9)</a></li>
5876
5877 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri (11)</a></li>
5878
5879 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video (62)</a></li>
5880
5881 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/vitenskap">vitenskap (4)</a></li>
5882
5883 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web (40)</a></li>
5884
5885 </ul>
5886
5887
5888 </div>
5889 <p style="text-align: right">
5890 Created by <a href="http://steve.org.uk/Software/chronicle">Chronicle v4.6</a>
5891 </p>
5892
5893 </body>
5894 </html>