]> pere.pagekite.me Git - homepage.git/blob - blog/tags/video/index.html
2adadf02ccdee6bc7a776736c83109d311ee7bc0
[homepage.git] / blog / tags / video / index.html
1 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
2 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
3 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="ltr">
4 <head>
5 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
6 <title>Petter Reinholdtsen: Entries Tagged video</title>
7 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/style.css" />
8 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/vim.css" />
9 <link rel="alternate" title="RSS Feed" href="video.rss" type="application/rss+xml" />
10 </head>
11 <body>
12 <div class="title">
13 <h1>
14 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/">Petter Reinholdtsen</a>
15
16 </h1>
17
18 </div>
19
20
21 <h3>Entries tagged "video".</h3>
22
23 <div class="entry">
24 <div class="title">
25 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/CasparCG_Server_for_TV_broadcast_playout_in_Debian.html">CasparCG Server for TV broadcast playout in Debian</a>
26 </div>
27 <div class="date">
28 15th January 2019
29 </div>
30 <div class="body">
31 <p>The layered video playout server created by Sveriges Television,
32 <a href="https://casparcg.com/">CasparCG Server</a>, entered Debian
33 today. This completes many months of work to get the source ready to
34 go into Debian. The first upload to the Debian NEW queue happened a
35 month ago, but the work upstream to prepare it for Debian started more
36 than two and a half month ago. So far
37 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/casparcg-server">the
38 casparcg-server package</a> is only available for amd64, but I hope
39 this can be improved. The package is in contrib because it depend on
40 the <a href="https://tracker.debian.org/pkg/fdk-aac">non-free fdk-aac
41 library</a>. The Debian package lack support for streaming web pages
42 because Debian is missing CEF, Chromium Embedded Framework. CEF is
43 wanted by several packages in Debian. But because the Chromium source
44 is <a href="https://bugs.debian.org/893448">not available as a build
45 dependency</a>, it is not yet possible to upload CEF to Debian. I
46 hope this will change in the future.</p>
47
48 <p>The reason I got involved is that
49 <a href="https://frikanalen.no/">the Norwegian open channel
50 Frikanalen</a> is starting to use CasparCG for our HD playout, and I
51 would like to have all the free software tools we use to run the TV
52 channel available as packages from the Debian project. The last
53 remaining piece in the puzzle is Open Broadcast Encoder, but it depend
54 on quite a lot of patched libraries which would have to be included in
55 Debian first.</p>
56
57 </div>
58 <div class="tags">
59
60
61 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
62
63
64 </div>
65 </div>
66 <div class="padding"></div>
67
68 <div class="entry">
69 <div class="title">
70 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Non_blocking_bittorrent_plugin_for_vlc.html">Non-blocking bittorrent plugin for vlc</a>
71 </div>
72 <div class="date">
73 12th December 2018
74 </div>
75 <div class="body">
76 <p>A few hours ago, a new and improved version (2.4) of
77 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/vlc-plugin-bittorrent">the VLC
78 bittorrent plugin</a> was uploaded to Debian. This new version
79 include a complete rewrite of the bittorrent related code, which seem
80 to make the plugin non-blocking. This mean you can actually exit VLC
81 even when the plugin seem to be unable to get the bittorrent streaming
82 started. The new version also include support for filtering playlist
83 by file extension using command line options, if you want to avoid
84 processing audio, video or images. The package is currently in Debian
85 unstable, but should be available in Debian testing in two days. To
86 test it, simply install it like this:</p>
87
88 <p><pre>
89 apt install vlc-plugin-bittorrent
90 </pre></p>
91
92 <p>After it is installed, you can try to use it to play a file
93 downloaded live via bittorrent like this:
94
95 <p><pre>
96 vlc https://archive.org/download/Glass_201703/Glass_201703_archive.torrent
97 </pre></p>
98
99 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
100 activities, please send Bitcoin donations to my address
101 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
102
103 </div>
104 <div class="tags">
105
106
107 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
108
109
110 </div>
111 </div>
112 <div class="padding"></div>
113
114 <div class="entry">
115 <div class="title">
116 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/New_and_improved_Frikanalen_Kodi_addon_version_0_0_3.html">New and improved Frikanalen Kodi addon version 0.0.3</a>
117 </div>
118 <div class="date">
119 8th November 2018
120 </div>
121 <div class="body">
122 <p>If you read my blog regularly, you probably know I am involved in
123 running and developing the <a href="https://frikanalen.no/">Norwegian
124 TV channel Frikanalen</a>. It is an open channel, allowing everyone
125 in Norway to publish videos on a TV channel with national coverage.
126 You can think of it as Youtube for national television.
127 In addition to distribution on RiksTV and Uninett, Frikanalen is also
128 available as a Kodi addon. The last few days I have updated the code
129 to add more features. A
130 <a href="https://kodi.tv/addon/plugins-video-add-ons/frikanalen-nett-tv">new
131 and improved version 0.0.3 Frikanalen addon</a> was just made
132 available via the Kodi repositories. This new version include a
133 option to browse videos by category, as well as free text search
134 in the video archive. It will now also show the video duration in the
135 video lists, which were missing earlier. A new and experimental
136 link to the HD video stream currently being worked on is provided, for
137 those that want to see what the <a href="https://casparcg.com/">CasparCG</a>
138 output look like. The alternative is the SD video stream, generated
139 using MLT. CasparCG is controlled by our
140 <a href="https://github.com/Frikanalen/mltplayout/">mltplayout
141 server</a> which instead of talking to mlt is giving PLAY instructions
142 to the CasparCG server when it is time to start a new program.</p>
143
144 <p>By now, you are probably wondering what kind of content is being
145 played on the channel. These days, it is filled with technical
146 presentations like those from <a href="https://www.nuug.no/">NUUG</a>,
147 <a href="https://www.debconf.org/">Debconf</a>, Makercon, and TED,
148 but there are also some periods with
149 <a href="https://www.empo.no/">EMPT TV</a> and
150 <a href="https://www.p7.no/">P7</a>.
151
152 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
153 activities, please send Bitcoin donations to my address
154 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
155
156 </div>
157 <div class="tags">
158
159
160 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kodi">kodi</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
161
162
163 </div>
164 </div>
165 <div class="padding"></div>
166
167 <div class="entry">
168 <div class="title">
169 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Web_browser_integration_of_VLC_with_Bittorrent_support.html">Web browser integration of VLC with Bittorrent support</a>
170 </div>
171 <div class="date">
172 21st October 2018
173 </div>
174 <div class="body">
175 <p>Bittorrent is as far as I know, currently the most efficient way to
176 distribute content on the Internet. It is used all by all sorts of
177 content providers, from national TV stations like
178 <a href="https://www.nrk.no/">NRK</a>, Linux distributors like
179 <a href="https://www.debian.org/">Debian</a> and
180 <a href="https://www.ubuntu.com/">Ubuntu</a>, and of course the
181 <a href="https://archive.org/">Internet archive</A>.
182
183 <p>Almost a month ago
184 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/vlc-plugin-bittorrent">a new
185 package adding Bittorrent support to VLC</a> became available in
186 Debian testing and unstable. To test it, simply install it like
187 this:</p>
188
189 <p><pre>
190 apt install vlc-plugin-bittorrent
191 </pre></p>
192
193 <p>Since the plugin was made available for the first time in Debian,
194 several improvements have been made to it. In version 2.2-4, now
195 available in both testing and unstable, a desktop file is provided to
196 teach browsers to start VLC when the user click on torrent files or
197 magnet links. The last part is thanks to me finally understanding
198 what the strange x-scheme-handler style MIME types in desktop files
199 are used for. By adding x-scheme-handler/magnet to the MimeType entry
200 in the desktop file, at least the browsers Firefox and Chromium will
201 suggest to start VLC when selecting a magnet URI on a web page. The
202 end result is that now, with the plugin installed in Buster and Sid,
203 one can visit any
204 <a href="https://archive.org/details/CopyingIsNotTheft1080p">Internet
205 Archive page with movies</a> using a web browser and click on the
206 torrent link to start streaming the movie.</p>
207
208 <p>Note, there is still some misfeatures in the plugin. One is the
209 fact that it will hang and
210 <a href="https://github.com/johang/vlc-bittorrent/issues/13">block VLC
211 from exiting until the torrent streaming starts</a>. Another is the
212 fact that it
213 <a href="https://github.com/johang/vlc-bittorrent/issues/9">will pick
214 and play a random file in a multi file torrent</a>. This is not
215 always the video file you want. Combined with the first it can be a
216 bit hard to get the video streaming going. But when it work, it seem
217 to do a good job.</p>
218
219 <p>For the Debian packaging, I would love to find a good way to test
220 if the plugin work with VLC using autopkgtest. I tried, but do not
221 know enough of the inner workings of VLC to get it working. For now
222 the autopkgtest script is only checking if the .so file was
223 successfully loaded by VLC. If you have any suggestions, please
224 submit a patch to the Debian bug tracking system.</p>
225
226 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
227 activities, please send Bitcoin donations to my address
228 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
229
230 </div>
231 <div class="tags">
232
233
234 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
235
236
237 </div>
238 </div>
239 <div class="padding"></div>
240
241 <div class="entry">
242 <div class="title">
243 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/VLC_in_Debian_now_can_do_bittorrent_streaming.html">VLC in Debian now can do bittorrent streaming</a>
244 </div>
245 <div class="date">
246 24th September 2018
247 </div>
248 <div class="body">
249 <p>Back in February, I got curious to see
250 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Using_VLC_to_stream_bittorrent_sources.html">if
251 VLC now supported Bittorrent streaming</a>. It did not, despite the
252 fact that the idea and code to handle such streaming had been floating
253 around for years. I did however find
254 <a href="https://github.com/johang/vlc-bittorrent">a standalone plugin
255 for VLC</a> to do it, and half a year later I decided to wrap up the
256 plugin and get it into Debian. I uploaded it to NEW a few days ago,
257 and am very happy to report that it
258 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/vlc-plugin-bittorrent">entered
259 Debian</a> a few hours ago, and should be available in Debian/Unstable
260 tomorrow, and Debian/Testing in a few days.</p>
261
262 <p>With the vlc-plugin-bittorrent package installed you should be able
263 to stream videos using a simple call to</p>
264
265 <p><blockquote><pre>
266 vlc https://archive.org/download/TheGoat/TheGoat_archive.torrent
267 </pre></blockquote></p>
268
269 </p>It can handle magnet links too. Now if only native vlc had
270 bittorrent support. Then a lot more would be helping each other to
271 share public domain and creative commons movies. The plugin need some
272 stability work with seeking and picking the right file in a torrent
273 with many files, but is already usable. Please note that the plugin
274 is not removing downloaded files when vlc is stopped, so it can fill
275 up your disk if you are not careful. Have fun. :)</p>
276
277 <p>I would love to get help maintaining this package. Get in touch if
278 you are interested.</p>
279
280 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
281 activities, please send Bitcoin donations to my address
282 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
283
284 </div>
285 <div class="tags">
286
287
288 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
289
290
291 </div>
292 </div>
293 <div class="padding"></div>
294
295 <div class="entry">
296 <div class="title">
297 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Using_the_Kodi_API_to_play_Youtube_videos.html">Using the Kodi API to play Youtube videos</a>
298 </div>
299 <div class="date">
300 2nd September 2018
301 </div>
302 <div class="body">
303 <p>I continue to explore my Kodi installation, and today I wanted to
304 tell it to play a youtube URL I received in a chat, without having to
305 insert search terms using the on-screen keyboard. After searching the
306 web for API access to the Youtube plugin and testing a bit, I managed
307 to find a recipe that worked. If you got a kodi instance with its API
308 available from http://kodihost/jsonrpc, you can try the following to
309 have check out a nice cover band.</p>
310
311 <p><blockquote><pre>curl --silent --header 'Content-Type: application/json' \
312 --data-binary '{ "id": 1, "jsonrpc": "2.0", "method": "Player.Open",
313 "params": {"item": { "file":
314 "plugin://plugin.video.youtube/play/?video_id=LuRGVM9O0qg" } } }' \
315 http://projector.local/jsonrpc</pre></blockquote></p>
316
317 <p>I've extended kodi-stream program to take a video source as its
318 first argument. It can now handle direct video links, youtube links
319 and 'desktop' to stream my desktop to Kodi. It is almost like a
320 Chromecast. :)</p>
321
322 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
323 activities, please send Bitcoin donations to my address
324 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
325
326 </div>
327 <div class="tags">
328
329
330 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kodi">kodi</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
331
332
333 </div>
334 </div>
335 <div class="padding"></div>
336
337 <div class="entry">
338 <div class="title">
339 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Simple_streaming_the_Linux_desktop_to_Kodi_using_GStreamer_and_RTP.html">Simple streaming the Linux desktop to Kodi using GStreamer and RTP</a>
340 </div>
341 <div class="date">
342 12th July 2018
343 </div>
344 <div class="body">
345 <p>Last night, I wrote
346 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Streaming_the_Linux_desktop_to_Kodi_using_VLC_and_RTSP.html">a
347 recipe to stream a Linux desktop using VLC to a instance of Kodi</a>.
348 During the day I received valuable feedback, and thanks to the
349 suggestions I have been able to rewrite the recipe into a much simpler
350 approach requiring no setup at all. It is a single script that take
351 care of it all.</p>
352
353 <p>This new script uses GStreamer instead of VLC to capture the
354 desktop and stream it to Kodi. This fixed the video quality issue I
355 saw initially. It further removes the need to add a m3u file on the
356 Kodi machine, as it instead connects to
357 <a href="https://kodi.wiki/view/JSON-RPC_API/v8">the JSON-RPC API in
358 Kodi</a> and simply ask Kodi to play from the stream created using
359 GStreamer. Streaming the desktop to Kodi now become trivial. Copy
360 the script below, run it with the DNS name or IP address of the kodi
361 server to stream to as the only argument, and watch your screen show
362 up on the Kodi screen. Note, it depend on multicast on the local
363 network, so if you need to stream outside the local network, the
364 script must be modified. Also note, I have no idea if audio work, as
365 I only care about the picture part.</p>
366
367 <blockquote><pre>
368 #!/bin/sh
369 #
370 # Stream the Linux desktop view to Kodi. See
371 # http://people.skolelinux.org/pere/blog/Streaming_the_Linux_desktop_to_Kodi_using_VLC_and_RTSP.html
372 # for backgorund information.
373
374 # Make sure the stream is stopped in Kodi and the gstreamer process is
375 # killed if something go wrong (for example if curl is unable to find the
376 # kodi server). Do the same when interrupting this script.
377 kodicmd() {
378 host="$1"
379 cmd="$2"
380 params="$3"
381 curl --silent --header 'Content-Type: application/json' \
382 --data-binary "{ \"id\": 1, \"jsonrpc\": \"2.0\", \"method\": \"$cmd\", \"params\": $params }" \
383 "http://$host/jsonrpc"
384 }
385 cleanup() {
386 if [ -n "$kodihost" ] ; then
387 # Stop the playing when we end
388 playerid=$(kodicmd "$kodihost" Player.GetActivePlayers "{}" |
389 jq .result[].playerid)
390 kodicmd "$kodihost" Player.Stop "{ \"playerid\" : $playerid }" > /dev/null
391 fi
392 if [ "$gstpid" ] && kill -0 "$gstpid" >/dev/null 2>&1; then
393 kill "$gstpid"
394 fi
395 }
396 trap cleanup EXIT INT
397
398 if [ -n "$1" ]; then
399 kodihost=$1
400 shift
401 else
402 kodihost=kodi.local
403 fi
404
405 mcast=239.255.0.1
406 mcastport=1234
407 mcastttl=1
408
409 pasrc=$(pactl list | grep -A2 'Source #' | grep 'Name: .*\.monitor$' | \
410 cut -d" " -f2|head -1)
411 gst-launch-1.0 ximagesrc use-damage=0 ! video/x-raw,framerate=30/1 ! \
412 videoconvert ! queue2 ! \
413 x264enc bitrate=8000 speed-preset=superfast tune=zerolatency qp-min=30 \
414 key-int-max=15 bframes=2 ! video/x-h264,profile=high ! queue2 ! \
415 mpegtsmux alignment=7 name=mux ! rndbuffersize max=1316 min=1316 ! \
416 udpsink host=$mcast port=$mcastport ttl-mc=$mcastttl auto-multicast=1 sync=0 \
417 pulsesrc device=$pasrc ! audioconvert ! queue2 ! avenc_aac ! queue2 ! mux. \
418 > /dev/null 2>&1 &
419 gstpid=$!
420
421 # Give stream a second to get going
422 sleep 1
423
424 # Ask kodi to start streaming using its JSON-RPC API
425 kodicmd "$kodihost" Player.Open \
426 "{\"item\": { \"file\": \"udp://@$mcast:$mcastport\" } }" > /dev/null
427
428 # wait for gst to end
429 wait "$gstpid"
430 </pre></blockquote>
431
432 <p>I hope you find the approach useful. I know I do.</p>
433
434 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
435 activities, please send Bitcoin donations to my address
436 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
437
438 </div>
439 <div class="tags">
440
441
442 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kodi">kodi</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
443
444
445 </div>
446 </div>
447 <div class="padding"></div>
448
449 <div class="entry">
450 <div class="title">
451 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Streaming_the_Linux_desktop_to_Kodi_using_VLC_and_RTSP.html">Streaming the Linux desktop to Kodi using VLC and RTSP</a>
452 </div>
453 <div class="date">
454 12th July 2018
455 </div>
456 <div class="body">
457 <p>PS: See
458 <ahref="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Simple_streaming_the_Linux_desktop_to_Kodi_using_GStreamer_and_RTP.html">the
459 followup post</a> for a even better approach.</p>
460
461 <p>A while back, I was asked by a friend how to stream the desktop to
462 my projector connected to Kodi. I sadly had to admit that I had no
463 idea, as it was a task I never had tried. Since then, I have been
464 looking for a way to do so, preferable without much extra software to
465 install on either side. Today I found a way that seem to kind of
466 work. Not great, but it is a start.</p>
467
468 <p>I had a look at several approaches, for example
469 <a href="https://github.com/mfoetsch/dlna_live_streaming">using uPnP
470 DLNA as described in 2011</a>, but it required a uPnP server, fuse and
471 local storage enough to store the stream locally. This is not going
472 to work well for me, lacking enough free space, and it would
473 impossible for my friend to get working.</p>
474
475 <p>Next, it occurred to me that perhaps I could use VLC to create a
476 video stream that Kodi could play. Preferably using
477 broadcast/multicast, to avoid having to change any setup on the Kodi
478 side when starting such stream. Unfortunately, the only recipe I
479 could find using multicast used the rtp protocol, and this protocol
480 seem to not be supported by Kodi.</p>
481
482 <p>On the other hand, the rtsp protocol is working! Unfortunately I
483 have to specify the IP address of the streaming machine in both the
484 sending command and the file on the Kodi server. But it is showing my
485 desktop, and thus allow us to have a shared look on the big screen at
486 the programs I work on.</p>
487
488 <p>I did not spend much time investigating codeces. I combined the
489 rtp and rtsp recipes from
490 <a href="https://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo/Command_Line_Examples/">the
491 VLC Streaming HowTo/Command Line Examples</a>, and was able to get
492 this working on the desktop/streaming end.</p>
493
494 <blockquote><pre>
495 vlc screen:// --sout \
496 '#transcode{vcodec=mp4v,acodec=mpga,vb=800,ab=128}:rtp{dst=projector.local,port=1234,sdp=rtsp://192.168.11.4:8080/test.sdp}'
497 </pre></blockquote>
498
499 <p>I ssh-ed into my Kodi box and created a file like this with the
500 same IP address:</p>
501
502 <blockquote><pre>
503 echo rtsp://192.168.11.4:8080/test.sdp \
504 > /storage/videos/screenstream.m3u
505 </pre></blockquote>
506
507 <p>Note the 192.168.11.4 IP address is my desktops IP address. As far
508 as I can tell the IP must be hardcoded for this to work. In other
509 words, if someone elses machine is going to do the steaming, you have
510 to update screenstream.m3u on the Kodi machine and adjust the vlc
511 recipe. To get started, locate the file in Kodi and select the m3u
512 file while the VLC stream is running. The desktop then show up in my
513 big screen. :)</p>
514
515 <p>When using the same technique to stream a video file with audio,
516 the audio quality is really bad. No idea if the problem is package
517 loss or bad parameters for the transcode. I do not know VLC nor Kodi
518 enough to tell.</p>
519
520 <p><strong>Update 2018-07-12</strong>: Johannes Schauer send me a few
521 succestions and reminded me about an important step. The "screen:"
522 input source is only available once the vlc-plugin-access-extra
523 package is installed on Debian. Without it, you will see this error
524 message: "VLC is unable to open the MRL 'screen://'. Check the log
525 for details." He further found that it is possible to drop some parts
526 of the VLC command line to reduce the amount of hardcoded information.
527 It is also useful to consider using cvlc to avoid having the VLC
528 window in the desktop view. In sum, this give us this command line on
529 the source end
530
531 <blockquote><pre>
532 cvlc screen:// --sout \
533 '#transcode{vcodec=mp4v,acodec=mpga,vb=800,ab=128}:rtp{sdp=rtsp://:8080/}'
534 </pre></blockquote>
535
536 <p>and this on the Kodi end<p>
537
538 <blockquote><pre>
539 echo rtsp://192.168.11.4:8080/ \
540 > /storage/videos/screenstream.m3u
541 </pre></blockquote>
542
543 <p>Still bad image quality, though. But I did discover that streaming
544 a DVD using dvdsimple:///dev/dvd as the source had excellent video and
545 audio quality, so I guess the issue is in the input or transcoding
546 parts, not the rtsp part. I've tried to change the vb and ab
547 parameters to use more bandwidth, but it did not make a
548 difference.</p>
549
550 <p>I further received a suggestion from Einar Haraldseid to try using
551 gstreamer instead of VLC, and this proved to work great! He also
552 provided me with the trick to get Kodi to use a multicast stream as
553 its source. By using this monstrous oneliner, I can stream my desktop
554 with good video quality in reasonable framerate to the 239.255.0.1
555 multicast address on port 1234:
556
557 <blockquote><pre>
558 gst-launch-1.0 ximagesrc use-damage=0 ! video/x-raw,framerate=30/1 ! \
559 videoconvert ! queue2 ! \
560 x264enc bitrate=8000 speed-preset=superfast tune=zerolatency qp-min=30 \
561 key-int-max=15 bframes=2 ! video/x-h264,profile=high ! queue2 ! \
562 mpegtsmux alignment=7 name=mux ! rndbuffersize max=1316 min=1316 ! \
563 udpsink host=239.255.0.1 port=1234 ttl-mc=1 auto-multicast=1 sync=0 \
564 pulsesrc device=$(pactl list | grep -A2 'Source #' | \
565 grep 'Name: .*\.monitor$' | cut -d" " -f2|head -1) ! \
566 audioconvert ! queue2 ! avenc_aac ! queue2 ! mux.
567 </pre></blockquote>
568
569 <p>and this on the Kodi end<p>
570
571 <blockquote><pre>
572 echo udp://@239.255.0.1:1234 \
573 > /storage/videos/screenstream.m3u
574 </pre></blockquote>
575
576 <p>Note the trick to pick a valid pulseaudio source. It might not
577 pick the one you need. This approach will of course lead to trouble
578 if more than one source uses the same multicast port and address.
579 Note the ttl-mc=1 setting, which limit the multicast packages to the
580 local network. If the value is increased, your screen will be
581 broadcasted further, one network "hop" for each increase (read up on
582 multicast to learn more. :)!</p>
583
584 <p>Having cracked how to get Kodi to receive multicast streams, I
585 could use this VLC command to stream to the same multicast address.
586 The image quality is way better than the rtsp approach, but gstreamer
587 seem to be doing a better job.</p>
588
589 <blockquote><pre>
590 cvlc screen:// --sout '#transcode{vcodec=mp4v,acodec=mpga,vb=800,ab=128}:rtp{mux=ts,dst=239.255.0.1,port=1234,sdp=sap}'
591 </pre></blockquote>
592
593 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
594 activities, please send Bitcoin donations to my address
595 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
596
597 </div>
598 <div class="tags">
599
600
601 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kodi">kodi</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
602
603
604 </div>
605 </div>
606 <div class="padding"></div>
607
608 <div class="entry">
609 <div class="title">
610 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Add_on_to_control_the_projector_from_within_Kodi.html">Add-on to control the projector from within Kodi</a>
611 </div>
612 <div class="date">
613 26th June 2018
614 </div>
615 <div class="body">
616 <p>My movie playing setup involve <a href="https://kodi.tv/">Kodi</a>,
617 <a href="https://openelec.tv">OpenELEC</a> (probably soon to be
618 replaced with <a href="https://libreelec.tv/">LibreELEC</a>) and an
619 Infocus IN76 video projector. My projector can be controlled via both
620 a infrared remote controller, and a RS-232 serial line. The vendor of
621 my projector, <a href="https://www.infocus.com/">InFocus</a>, had been
622 sensible enough to document the serial protocol in its user manual, so
623 it is easily available, and I used it some years ago to write
624 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/infocus-projector-control">a
625 small script to control the projector</a>. For a while now, I longed
626 for a setup where the projector was controlled by Kodi, for example in
627 such a way that when the screen saver went on, the projector was
628 turned off, and when the screen saver exited, the projector was turned
629 on again.</p>
630
631 <p>A few days ago, with very good help from parts of my family, I
632 managed to find a Kodi Add-on for controlling a Epson projector, and
633 got in touch with its author to see if we could join forces and make a
634 Add-on with support for several projectors. To my pleasure, he was
635 positive to the idea, and we set out to add InFocus support to his
636 add-on, and make the add-on suitable for the official Kodi add-on
637 repository.</p>
638
639 <p>The Add-on is now working (for me, at least), with a few minor
640 adjustments. The most important change I do relative to the master
641 branch in the github repository is embedding the
642 <a href="https://github.com/pyserial/pyserial">pyserial module</a> in
643 the add-on. The long term solution is to make a "script" type
644 pyserial module for Kodi, that can be pulled in as a dependency in
645 Kodi. But until that in place, I embed it.</p>
646
647 <p>The add-on can be configured to turn on the projector when Kodi
648 starts, off when Kodi stops as well as turn the projector off when the
649 screensaver start and on when the screesaver stops. It can also be
650 told to set the projector source when turning on the projector.
651
652 <p>If this sound interesting to you, check out
653 <a href="https://github.com/fredrik-eriksson/kodi_projcontrol">the
654 project github repository</a>. Perhaps you can send patches to
655 support your projector too? As soon as we find time to wrap up the
656 latest changes, it should be available for easy installation using any
657 Kodi instance.</p>
658
659 <p>For future improvements, I would like to add projector model
660 detection and the ability to adjust the brightness level of the
661 projector from within Kodi. We also need to figure out how to handle
662 the cooling period of the projector. My projector refuses to turn on
663 for 60 seconds after it was turned off. This is not handled well by
664 the add-on at the moment.</p>
665
666 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
667 activities, please send Bitcoin donations to my address
668 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
669
670 </div>
671 <div class="tags">
672
673
674 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
675
676
677 </div>
678 </div>
679 <div class="padding"></div>
680
681 <div class="entry">
682 <div class="title">
683 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/youtube_dl_for_nedlasting_fra_NRK_med_undertekster___nice_free_software.html">youtube-dl for nedlasting fra NRK med undertekster - nice free software</a>
684 </div>
685 <div class="date">
686 28th April 2018
687 </div>
688 <div class="body">
689 <p>I <a href="https://no.wikipedia.org/wiki/VHS">VHS-kassettenes</a>
690 tid var det rett frem å ta vare på et TV-program en ønsket å kunne se
691 senere, uten å være avhengig av at programmet ble sendt på nytt.
692 Kanskje ønsket en å se programmet på hytten der det ikke var
693 TV-signal, eller av andre grunner ha det tilgjengelig for fremtidig
694 fornøyelse. Dette er blitt vanskeligere med introduksjon av
695 digital-TV og webstreaming, der opptak til harddisk er utenfor de
696 flestes kontroll hvis de bruker ufri programvare og bokser kontrollert
697 av andre. Men for NRK her i Norge, finnes det heldigvis flere fri
698 programvare-alternativer, som jeg har
699 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK.html">skrevet</a>
700 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK_med_den__nye__l_sningen.html">om</a>
701 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Nedlasting_fra_NRK__som_Matroska_med_undertekster.html">før</a>.
702 Så lenge kilden for nedlastingen er lovlig lagt ut på nett (hvilket
703 jeg antar NRK gjør), så er slik lagring til privat bruk også lovlig i
704 Norge.</p>
705
706 <p>Sist jeg så på saken, i 2016, nevnte jeg at
707 <a href="https://rg3.github.com/youtube-dl/">youtube-dl</a> ikke kunne
708 bake undertekster fra NRK inn i videofilene, og at jeg derfor
709 foretrakk andre alternativer. Nylig oppdaget jeg at dette har endret
710 seg. Fordelen med youtube-dl er at den er tilgjengelig direkte fra
711 Linux-distribusjoner som <a href="https://www.debian.org/">Debian</a>
712 og <a href="https://www.ubuntu.com/">Ubuntu</a>, slik at en slipper å
713 finne ut selv hvordan en skal få dem til å virke.</p>
714
715 <p>For å laste ned et NRK-innslag med undertekster, og få den norske
716 underteksten pakket inn i videofilen, så kan følgende kommando
717 brukes:</p>
718
719 <p><pre>
720 youtube-dl --write-sub --sub-format ttml \
721 --convert-subtitles srt --embed-subs \
722 https://tv.nrk.no/serie/ramm-ferdig-gaa/MUHU11000316/27-04-2018
723 </pre></p>
724
725 <p>URL-eksemplet er dagens toppsak på tv.nrk.no. Resultatet er en
726 MP4-fil med filmen og undertekster som kan spilles av med VLC. Merk
727 at VLC ikke viser frem undertekster før du aktiverer dem. For å gjøre
728 det, høyreklikk med musa i fremviservinduet, velg menyvalget for
729 undertekst og så norsk språk. Jeg testet også '--write-auto-sub',
730 men det kommandolinjeargumentet ser ikke ut til å fungere, så jeg
731 endte opp med settet med argumentlisten over, som jeg fant i en
732 feilrapport i youtube-dl-prosjektets samling over feilrapporter.</p>
733
734 <p>Denne støtten i youtube-dl gjør det svært enkelt å lagre
735 NRK-innslag, det være seg nyheter, filmer, serier eller dokumentater,
736 for å ha dem tilgjengelig for fremtidig referanse og bruk, uavhengig
737 av hvor lenge innslagene ligger tilgjengelig hos NRK. Så får det ikke
738 hjelpe at NRKs jurister mener at det er
739 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Best___ikke_fortelle_noen_at_streaming_er_nedlasting___.html">vesensforskjellig
740 å legge tilgjengelig for nedlasting og for streaming</a>, når det rent
741 teknisk er samme sak.</p>
742
743 <p>Programmet youtube-dl støtter også en rekke andre nettsteder, se
744 prosjektoversikten for
745 <a href="http://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html">en
746 komplett liste</a>.</p>
747
748 </div>
749 <div class="tags">
750
751
752 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nice free software">nice free software</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
753
754
755 </div>
756 </div>
757 <div class="padding"></div>
758
759 <div class="entry">
760 <div class="title">
761 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Using_VLC_to_stream_bittorrent_sources.html">Using VLC to stream bittorrent sources</a>
762 </div>
763 <div class="date">
764 14th February 2018
765 </div>
766 <div class="body">
767 <p>A few days ago, a new major version of
768 <a href="https://www.videolan.org/">VLC</a> was announced, and I
769 decided to check out if it now supported streaming over
770 <a href="http://bittorrent.org/">bittorrent</a> and
771 <a href="https://webtorrent.io">webtorrent</a>. Bittorrent is one of
772 the most efficient ways to distribute large files on the Internet, and
773 Webtorrent is a variant of Bittorrent using
774 <a href="https://webrtc.org">WebRTC</a> as its transport channel,
775 allowing web pages to stream and share files using the same technique.
776 The network protocols are similar but not identical, so a client
777 supporting one of them can not talk to a client supporting the other.
778 I was a bit surprised with what I discovered when I started to look.
779 Looking at
780 <a href="https://www.videolan.org/vlc/releases/3.0.0.html">the release
781 notes</a> did not help answering this question, so I started searching
782 the web. I found several news articles from 2013, most of them
783 tracing the news from Torrentfreak
784 ("<a href=https://torrentfreak.com/open-source-giant-vlc-mulls-bittorrent-support-130211/">Open
785 Source Giant VLC Mulls BitTorrent Streaming Support</a>"), about a
786 initiative to pay someone to create a VLC patch for bittorrent
787 support. To figure out what happend with this initiative, I headed
788 over to the #videolan IRC channel and asked if there were some bug or
789 feature request tickets tracking such feature. I got an answer from
790 lead developer Jean-Babtiste Kempf, telling me that there was a patch
791 but neither he nor anyone else knew where it was. So I searched a bit
792 more, and came across an independent
793 <a href="https://github.com/johang/vlc-bittorrent">VLC plugin to add
794 bittorrent support</a>, created by Johan Gunnarsson in 2016/2017.
795 Again according to Jean-Babtiste, this is not the patch he was talking
796 about.</p>
797
798 <p>Anyway, to test the plugin, I made a working Debian package from
799 the git repository, with some modifications. After installing this
800 package, I could stream videos from
801 <a href="https://www.archive.org/">The Internet Archive</a> using VLC
802 commands like this:</p>
803
804 <p><blockquote><pre>
805 vlc https://archive.org/download/LoveNest/LoveNest_archive.torrent
806 </pre></blockquote></p>
807
808 <p>The plugin is supposed to handle magnet links too, but since The
809 Internet Archive do not have magnet links and I did not want to spend
810 time tracking down another source, I have not tested it. It can take
811 quite a while before the video start playing without any indication of
812 what is going on from VLC. It took 10-20 seconds when I measured it.
813 Some times the plugin seem unable to find the correct video file to
814 play, and show the metadata XML file name in the VLC status line. I
815 have no idea why.</p>
816
817 <p>I have created a <a href="https://bugs.debian.org/890360">request for
818 a new package in Debian (RFP)</a> and
819 <a href="https://github.com/johang/vlc-bittorrent/issues/1">asked if
820 the upstream author is willing to help make this happen</a>. Now we
821 wait to see what come out of this. I do not want to maintain a
822 package that is not maintained upstream, nor do I really have time to
823 maintain more packages myself, so I might leave it at this. But I
824 really hope someone step up to do the packaging, and hope upstream is
825 still maintaining the source. If you want to help, please update the
826 RFP request or the upstream issue.</p>
827
828 <p>I have not found any traces of webtorrent support for VLC.</p>
829
830 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
831 activities, please send Bitcoin donations to my address
832 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
833
834 </div>
835 <div class="tags">
836
837
838 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
839
840
841 </div>
842 </div>
843 <div class="padding"></div>
844
845 <div class="entry">
846 <div class="title">
847 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Kommentarer_til__Evaluation_of__il_legality__for_Popcorn_Time.html">Kommentarer til «Evaluation of (il)legality» for Popcorn Time</a>
848 </div>
849 <div class="date">
850 20th December 2017
851 </div>
852 <div class="body">
853 <p>I går var jeg i Follo tingrett som sakkyndig vitne og presenterte
854 mine undersøkelser rundt
855 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/public-domain-free-imdb">telling
856 av filmverk i det fri</a>, relatert til
857 <a href="https://www.nuug.no/">foreningen NUUG</a>s involvering i
858 <a href="https://www.nuug.no/news/tags/dns-domenebeslag/">saken om
859 Økokrims beslag og senere inndragning av DNS-domenet
860 popcorn-time.no</a>. Jeg snakket om flere ting, men mest om min
861 vurdering av hvordan filmbransjen har målt hvor ulovlig Popcorn Time
862 er. Filmbransjens måling er så vidt jeg kan se videreformidlet uten
863 endringer av norsk politi, og domstolene har lagt målingen til grunn
864 når de har vurdert Popcorn Time både i Norge og i utlandet (tallet
865 99% er referert også i utenlandske domsavgjørelser).</p>
866
867 <p>I forkant av mitt vitnemål skrev jeg et notat, mest til meg selv,
868 med de punktene jeg ønsket å få frem. Her er en kopi av notatet jeg
869 skrev og ga til aktoratet. Merkelig nok ville ikke dommerene ha
870 notatet, så hvis jeg forsto rettsprosessen riktig ble kun
871 histogram-grafen lagt inn i dokumentasjonen i saken. Dommerne var
872 visst bare interessert i å forholde seg til det jeg sa i retten,
873 ikke det jeg hadde skrevet i forkant. Uansett så antar jeg at flere
874 enn meg kan ha glede av teksten, og publiserer den derfor her.
875 Legger ved avskrift av dokument 09,13, som er det sentrale
876 dokumentet jeg kommenterer.</p>
877
878 <p><strong>Kommentarer til «Evaluation of (il)legality» for Popcorn
879 Time</strong></p>
880
881 <p><strong>Oppsummering</strong></p>
882
883 <p>Målemetoden som Økokrim har lagt til grunn når de påstår at 99% av
884 filmene tilgjengelig fra Popcorn Time deles ulovlig har
885 svakheter.</p>
886
887 <p>De eller den som har vurdert hvorvidt filmer kan lovlig deles har
888 ikke lyktes med å identifisere filmer som kan deles lovlig og har
889 tilsynelatende antatt at kun veldig gamle filmer kan deles lovlig.
890 Økokrim legger til grunn at det bare finnes èn film, Charlie
891 Chaplin-filmen «The Circus» fra 1928, som kan deles fritt blant de
892 som ble observert tilgjengelig via ulike Popcorn Time-varianter.
893 Jeg finner tre flere blant de observerte filmene: «The Brain That
894 Wouldn't Die» fra 1962, «God’s Little Acre» fra 1958 og «She Wore a
895 Yellow Ribbon» fra 1949. Det er godt mulig det finnes flere. Det
896 finnes dermed minst fire ganger så mange filmer som lovlig kan deles
897 på Internett i datasettet Økokrim har lagt til grunn når det påstås
898 at mindre enn 1 % kan deles lovlig.</p>
899
900 <p>Dernest, utplukket som gjøres ved søk på tilfeldige ord hentet fra
901 ordlisten til Dale-Chall avviker fra årsfordelingen til de brukte
902 filmkatalogene som helhet, hvilket påvirker fordelingen mellom
903 filmer som kan lovlig deles og filmer som ikke kan lovlig deles. I
904 tillegg gir valg av øvre del (de fem første) av søkeresultatene et
905 avvik fra riktig årsfordeling, hvilket påvirker fordelingen av verk
906 i det fri i søkeresultatet.</p>
907
908 <p>Det som måles er ikke (u)lovligheten knyttet til bruken av Popcorn
909 Time, men (u)lovligheten til innholdet i bittorrent-filmkataloger
910 som vedlikeholdes uavhengig av Popcorn Time.</p>
911
912 <p>Omtalte dokumenter: 09,12, <a href="#dok-09-13">09,13</a>, 09,14,
913 09,18, 09,19, 09,20.</p>
914
915 <p><strong>Utfyllende kommentarer</strong></p>
916
917 <p>Økokrim har forklart domstolene at minst 99% av alt som er
918 tilgjengelig fra ulike Popcorn Time-varianter deles ulovlig på
919 Internet. Jeg ble nysgjerrig på hvordan de er kommet frem til dette
920 tallet, og dette notatet er en samling kommentarer rundt målingen
921 Økokrim henviser til. Litt av bakgrunnen for at jeg valgte å se på
922 saken er at jeg er interessert i å identifisere og telle hvor mange
923 kunstneriske verk som er falt i det fri eller av andre grunner kan
924 lovlig deles på Internett, og dermed var interessert i hvordan en
925 hadde funnet den ene prosenten som kanskje deles lovlig.</p>
926
927 <p>Andelen på 99% kommer fra et ukreditert og udatert notatet som tar
928 mål av seg å dokumentere en metode for å måle hvor (u)lovlig ulike
929 Popcorn Time-varianter er.</p>
930
931 <p>Raskt oppsummert, så forteller metodedokumentet at på grunn av at
932 det ikke er mulig å få tak i komplett liste over alle filmtitler
933 tilgjengelig via Popcorn Time, så lages noe som skal være et
934 representativt utvalg ved å velge 50 søkeord større enn tre tegn fra
935 ordlisten kjent som Dale-Chall. For hvert søkeord gjøres et søk og
936 de første fem filmene i søkeresultatet samles inn inntil 100 unike
937 filmtitler er funnet. Hvis 50 søkeord ikke var tilstrekkelig for å
938100 unike filmtitler ble flere filmer fra hvert søkeresultat lagt
939 til. Hvis dette heller ikke var tilstrekkelig, så ble det hentet ut
940 og søkt på flere tilfeldig valgte søkeord inntil 100 unike
941 filmtitler var identifisert.</p>
942
943 <p>Deretter ble for hver av filmtitlene «vurdert hvorvidt det var
944 rimelig å forvente om at verket var vernet av copyright, ved å se på
945 om filmen var tilgjengelig i IMDB, samt se på regissør,
946 utgivelsesår, når det var utgitt for bestemte markedsområder samt
947 hvilke produksjons- og distribusjonsselskap som var registrert» (min
948 oversettelse).</p>
949
950 <p>Metoden er gjengitt både i de ukrediterte dokumentene 09,13 og
951 09,19, samt beskrevet fra side 47 i dokument 09,20, lysark datert
952 2017-02-01. Sistnevnte er kreditert Geerart Bourlon fra Motion
953 Picture Association EMEA. Metoden virker å ha flere svakheter som
954 gir resultatene en slagside. Den starter med å slå fast at det ikke
955 er mulig å hente ut en komplett liste over alle filmtitler som er
956 tilgjengelig, og at dette er bakgrunnen for metodevalget. Denne
957 forutsetningen er ikke i tråd med det som står i dokument 09,12, som
958 ikke heller har oppgitt forfatter og dato. Dokument 09,12 forteller
959 hvordan hele kataloginnholdet ble lasted ned og talt opp. Dokument
960 09,12 er muligens samme rapport som ble referert til i dom fra Oslo
961 Tingrett 2017-11-03
962 (<a href="https://www.domstol.no/no/Enkelt-domstol/Oslo--tingrett/Nyheter/ma-sperre-for-popcorn-time/">sak
963 17-093347TVI-OTIR/05</a>) som rapport av 1. juni 2017 av Alexander
964 Kind Petersen, men jeg har ikke sammenlignet dokumentene ord for ord
965 for å kontrollere dette.</p>
966
967 <p>IMDB er en forkortelse for The Internet Movie Database, en
968 anerkjent kommersiell nettjeneste som brukes aktivt av både
969 filmbransjen og andre til å holde rede på hvilke spillefilmer (og
970 endel andre filmer) som finnes eller er under produksjon, og
971 informasjon om disse filmene. Datakvaliteten er høy, med få feil og
972 få filmer som mangler. IMDB viser ikke informasjon om
973 opphavsrettslig status for filmene på infosiden for hver film. Som
974 del av IMDB-tjenesten finnes det lister med filmer laget av
975 frivillige som lister opp det som antas å være verk i det fri.</p>
976
977 <p>Det finnes flere kilder som kan brukes til å finne filmer som er
978 allemannseie (public domain) eller har bruksvilkår som gjør det
979 lovlig for alleå dele dem på Internett. Jeg har de siste ukene
980 forsøkt å samle og krysskoble disse listene for å forsøke å telle
981 antall filmer i det fri. Ved å ta utgangspunkt i slike lister (og
982 publiserte filmer for Internett-arkivets del), har jeg så langt
983 klart å identifisere over 11 000 filmer, hovedsaklig spillefilmer.
984
985 <p>De aller fleste oppføringene er hentet fra IMDB selv, basert på det
986 faktum at alle filmer laget i USA før 1923 er falt i det fri.
987 Tilsvarende tidsgrense for Storbritannia er 1912-07-01, men dette
988 utgjør bare veldig liten del av spillefilmene i IMDB (19 totalt).
989 En annen stor andel kommer fra Internett-arkivet, der jeg har
990 identifisert filmer med referanse til IMDB. Internett-arkivet, som
991 holder til i USA, har som
992 <a href="https://archive.org/about/terms.php">policy å kun publisere
993 filmer som det er lovlig å distribuere</a>. Jeg har under arbeidet
994 kommet over flere filmer som har blitt fjernet fra
995 Internett-arkivet, hvilket gjør at jeg konkluderer med at folkene
996 som kontrollerer Internett-arkivet har et aktivt forhold til å kun
997 ha lovlig innhold der, selv om det i stor grad er drevet av
998 frivillige. En annen stor liste med filmer kommer fra det
999 kommersielle selskapet Retro Film Vault, som selger allemannseide
1000 filmer til TV- og filmbransjen, Jeg har også benyttet meg av lister
1001 over filmer som hevdes å være allemannseie, det være seg Public
1002 Domain Review, Public Domain Torrents og Public Domain Movies (.net
1003 og .info), samt lister over filmer med Creative Commons-lisensiering
1004 fra Wikipedia, VODO og The Hill Productions. Jeg har gjort endel
1005 stikkontroll ved å vurdere filmer som kun omtales på en liste. Der
1006 jeg har funnet feil som har gjort meg i tvil om vurderingen til de
1007 som har laget listen har jeg forkastet listen fullstendig (gjelder
1008 en liste fra IMDB).</p>
1009
1010 <p>Ved å ta utgangspunkt i verk som kan antas å være lovlig delt på
1011 Internett (fra blant annet Internett-arkivet, Public Domain
1012 Torrents, Public Domain Reivew og Public Domain Movies), og knytte
1013 dem til oppføringer i IMDB, så har jeg så langt klart å identifisere
1014 over 11 000 filmer (hovedsaklig spillefilmer) det er grunn til å tro
1015 kan lovlig distribueres av alle på Internett. Som ekstra kilder er
1016 det brukt lister over filmer som antas/påstås å være allemannseie.
1017 Disse kildene kommer fra miljøer som jobber for å gjøre tilgjengelig
1018 for almennheten alle verk som er falt i det fri eller har
1019 bruksvilkår som tillater deling.</p>
1020
1021 <p>I tillegg til de over 11 000 filmene der tittel-ID i IMDB er
1022 identifisert, har jeg funnet mer enn 20 000 oppføringer der jeg ennå
1023 ikke har hatt kapasitet til å spore opp tittel-ID i IMDB. Noen av
1024 disse er nok duplikater av de IMDB-oppføringene som er identifisert
1025 så langt, men neppe alle. Retro Film Vault hevder å ha 44 000
1026 filmverk i det fri i sin katalog, så det er mulig at det reelle
1027 tallet er betydelig høyere enn de jeg har klart å identifisere så
1028 langt. Konklusjonen er at tallet 11 000 er nedre grense for hvor
1029 mange filmer i IMDB som kan lovlig deles på Internett. I følge <a
1030 href="http://www.imdb.com/stats">statistikk fra IMDB</a> er det 4.6
1031 millioner titler registrert, hvorav 3 millioner er TV-serieepisoder.
1032 Jeg har ikke funnet ut hvordan de fordeler seg per år.</p>
1033
1034 <p>Hvis en fordeler på år alle tittel-IDene i IMDB som hevdes å lovlig
1035 kunne deles på Internett, får en følgende histogram:</p>
1036
1037 <p align="center"><img width="80%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year.png"></p>
1038
1039 <p>En kan i histogrammet se at effekten av manglende registrering
1040 eller fornying av registrering er at mange filmer gitt ut i USA før
1041 1978 er allemannseie i dag. I tillegg kan en se at det finnes flere
1042 filmer gitt ut de siste årene med bruksvilkår som tillater deling,
1043 muligens på grunn av fremveksten av
1044 <a href="https://creativecommons.org/">Creative
1045 Commons</a>-bevegelsen..</p>
1046
1047 <p>For maskinell analyse av katalogene har jeg laget et lite program
1048 som kobler seg til bittorrent-katalogene som brukes av ulike Popcorn
1049 Time-varianter og laster ned komplett liste over filmer i
1050 katalogene, noe som bekrefter at det er mulig å hente ned komplett
1051 liste med alle filmtitler som er tilgjengelig. Jeg har sett på fire
1052 bittorrent-kataloger. Den ene brukes av klienten tilgjengelig fra
1053 www.popcorntime.sh og er navngitt 'sh' i dette dokumentet. Den
1054 andre brukes i følge dokument 09,12 av klienten tilgjengelig fra
1055 popcorntime.ag og popcorntime.sh og er navngitt 'yts' i dette
1056 dokumentet. Den tredje brukes av websidene tilgjengelig fra
1057 popcorntime-online.tv og er navngitt 'apidomain' i dette dokumentet.
1058 Den fjerde brukes av klienten tilgjenglig fra popcorn-time.to i
1059 følge dokument 09,12, og er navngitt 'ukrfnlge' i dette
1060 dokumentet.</p>
1061
1062 <p>Metoden Økokrim legger til grunn skriver i sitt punkt fire at
1063 skjønn er en egnet metode for å finne ut om en film kan lovlig deles
1064 på Internett eller ikke, og sier at det ble «vurdert hvorvidt det
1065 var rimelig å forvente om at verket var vernet av copyright». For
1066 det første er det ikke nok å slå fast om en film er «vernet av
1067 copyright» for å vite om det er lovlig å dele den på Internett eller
1068 ikke, da det finnes flere filmer med opphavsrettslige bruksvilkår
1069 som tillater deling på Internett. Eksempler på dette er Creative
1070 Commons-lisensierte filmer som Citizenfour fra 2014 og Sintel fra
1071 2010. I tillegg til slike finnes det flere filmer som nå er
1072 allemannseie (public domain) på grunn av manglende registrering
1073 eller fornying av registrering selv om både regisør,
1074 produksjonsselskap og distributør ønsker seg vern. Eksempler på
1075 dette er Plan 9 from Outer Space fra 1959 og Night of the Living
1076 Dead fra 1968. Alle filmer fra USA som var allemannseie før
1077 1989-03-01 forble i det fri da Bern-konvensjonen, som tok effekt i
1078 USA på det tidspunktet, ikke ble gitt tilbakevirkende kraft. Hvis
1079 det er noe
1080 <a href="http://www.latimes.com/local/lanow/la-me-ln-happy-birthday-song-lawsuit-decision-20150922-story.html">historien
1081 om sangen «Happy birthday»</a> forteller oss, der betaling for bruk
1082 har vært krevd inn i flere tiår selv om sangen ikke egentlig var
1083 vernet av åndsverksloven, så er det at hvert enkelt verk må vurderes
1084 nøye og i detalj før en kan slå fast om verket er allemannseie eller
1085 ikke, det holder ikke å tro på selverklærte rettighetshavere. Flere
1086 eksempel på verk i det fri som feilklassifiseres som vernet er fra
1087 dokument 09,18, som lister opp søkeresultater for klienten omtalt
1088 som popcorntime.sh og i følge notatet kun inneholder en film (The
1089 Circus fra 1928) som under tvil kan antas å være allemannseie.</p>
1090
1091 <p>Ved rask gjennomlesning av dokument 09,18, som inneholder
1092 skjermbilder fra bruk av en Popcorn Time-variant, fant jeg omtalt
1093 både filmen «The Brain That Wouldn't Die» fra 1962 som er
1094 <a href="https://archive.org/details/brain_that_wouldnt_die">tilgjengelig
1095 fra Internett-arkivet</a> og som
1096 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_films_in_the_public_domain_in_the_United_States">i
1097 følge Wikipedia er allemannseie i USA</a> da den ble gitt ut i
1098 1962 uten 'copyright'-merking, og filmen «God’s Little Acre» fra
1099 1958 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/God%27s_Little_Acre_%28film%29">som
1100 er lagt ut på Wikipedia</a>, der det fortelles at
1101 sort/hvit-utgaven er allemannseie. Det fremgår ikke fra dokument
1102 09,18 om filmen omtalt der er sort/hvit-utgaven. Av
1103 kapasitetsårsaker og på grunn av at filmoversikten i dokument 09,18
1104 ikke er maskinlesbart har jeg ikke forsøkt å sjekke alle filmene som
1105 listes opp der om mot liste med filmer som er antatt lovlig kan
1106 distribueres på Internet.</p>
1107
1108 <p>Ved maskinell gjennomgang av listen med IMDB-referanser under
1109 regnearkfanen 'Unique titles' i dokument 09.14, fant jeg i tillegg
1110 filmen «She Wore a Yellow Ribbon» fra 1949) som nok også er
1111 feilklassifisert. Filmen «She Wore a Yellow Ribbon» er tilgjengelig
1112 fra Internett-arkivet og markert som allemannseie der. Det virker
1113 dermed å være minst fire ganger så mange filmer som kan lovlig deles
1114 på Internett enn det som er lagt til grunn når en påstår at minst
1115 99% av innholdet er ulovlig. Jeg ser ikke bort fra at nærmere
1116 undersøkelser kan avdekke flere. Poenget er uansett at metodens
1117 punkt om «rimelig å forvente om at verket var vernet av copyright»
1118 gjør metoden upålitelig.</p>
1119
1120 <p>Den omtalte målemetoden velger ut tilfeldige søketermer fra
1121 ordlisten Dale-Chall. Den ordlisten inneholder 3000 enkle engelske
1122 som fjerdeklassinger i USA er forventet å forstå. Det fremgår ikke
1123 hvorfor akkurat denne ordlisten er valgt, og det er uklart for meg
1124 om den er egnet til å få et representativt utvalg av filmer. Mange
1125 av ordene gir tomt søkeresultat. Ved å simulerte tilsvarende søk
1126 ser jeg store avvik fra fordelingen i katalogen for enkeltmålinger.
1127 Dette antyder at enkeltmålinger av 100 filmer slik målemetoden
1128 beskriver er gjort, ikke er velegnet til å finne andel ulovlig
1129 innhold i bittorrent-katalogene.</p>
1130
1131 <p>En kan motvirke dette store avviket for enkeltmålinger ved å gjøre
1132 mange søk og slå sammen resultatet. Jeg har testet ved å
1133 gjennomføre 100 enkeltmålinger (dvs. måling av (100x100=) 10 000
1134 tilfeldig valgte filmer) som gir mindre, men fortsatt betydelig
1135 avvik, i forhold til telling av filmer pr år i hele katalogen.</p>
1136
1137 <p>Målemetoden henter ut de fem øverste i søkeresultatet.
1138 Søkeresultatene er sortert på antall bittorrent-klienter registrert
1139 som delere i katalogene, hvilket kan gi en slagside mot hvilke
1140 filmer som er populære blant de som bruker bittorrent-katalogene,
1141 uten at det forteller noe om hvilket innhold som er tilgjengelig
1142 eller hvilket innhold som deles med Popcorn Time-klienter. Jeg har
1143 forsøkt å måle hvor stor en slik slagside eventuelt er ved å
1144 sammenligne fordelingen hvis en tar de 5 nederste i søkeresultatet i
1145 stedet. Avviket for disse to metodene for endel kataloger er godt
1146 synlig på histogramet. Her er histogram over filmer funnet i den
1147 komplette katalogen (grønn strek), og filmer funnet ved søk etter
1148 ord i Dale-Chall. Grafer merket 'top' henter fra de 5 første i
1149 søkeresultatet, mens de merket 'bottom' henter fra de 5 siste. En
1150 kan her se at resultatene påvirkes betydelig av hvorvidt en ser på
1151 de første eller de siste filmene i et søketreff.</p>
1152
1153 <p align="center">
1154 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-sh-top.png"/>
1155 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-sh-bottom.png"/>
1156 <br>
1157 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-yts-top.png"/>
1158 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-yts-bottom.png"/>
1159 <br>
1160 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-ukrfnlge-top.png"/>
1161 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-ukrfnlge-bottom.png"/>
1162 <br>
1163 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-apidomain-top.png"/>
1164 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-apidomain-bottom.png"/>
1165 </p>
1166
1167 <p>Det er verdt å bemerke at de omtalte bittorrent-katalogene ikke er
1168 laget for bruk med Popcorn Time. Eksempelvis tilhører katalogen
1169 YTS, som brukes av klientet som ble lastes ned fra popcorntime.sh,
1170 et selvstendig fildelings-relatert nettsted YTS.AG med et separat
1171 brukermiljø. Målemetoden foreslått av Økokrim måler dermed ikke
1172 (u)lovligheten rundt bruken av Popcorn Time, men (u)lovligheten til
1173 innholdet i disse katalogene.</p>
1174
1175 <hr>
1176
1177 <p id="dok-09-13">Metoden fra Økokrims dokument 09,13 i straffesaken
1178 om DNS-beslag.</p>
1179
1180 <p><strong>1. Evaluation of (il)legality</strong></p>
1181
1182 <p><strong>1.1. Methodology</strong>
1183
1184 <p>Due to its technical configuration, Popcorn Time applications don't
1185 allow to make a full list of all titles made available. In order to
1186 evaluate the level of illegal operation of PCT, the following
1187 methodology was applied:</p>
1188
1189 <ol>
1190
1191 <li>A random selection of 50 keywords, greater than 3 letters, was
1192 made from the Dale-Chall list that contains 3000 simple English
1193 words1. The selection was made by using a Random Number
1194 Generator2.</li>
1195
1196 <li>For each keyword, starting with the first randomly selected
1197 keyword, a search query was conducted in the movie section of the
1198 respective Popcorn Time application. For each keyword, the first
1199 five results were added to the title list until the number of 100
1200 unique titles was reached (duplicates were removed).</li>
1201
1202 <li>For one fork, .CH, insufficient titles were generated via this
1203 approach to reach 100 titles. This was solved by adding any
1204 additional query results above five for each of the 50 keywords.
1205 Since this still was not enough, another 42 random keywords were
1206 selected to finally reach 100 titles.</li>
1207
1208 <li>It was verified whether or not there is a reasonable expectation
1209 that the work is copyrighted by checking if they are available on
1210 IMDb, also verifying the director, the year when the title was
1211 released, the release date for a certain market, the production
1212 company/ies of the title and the distribution company/ies.</li>
1213
1214 </ol>
1215
1216 <p><strong>1.2. Results</strong></p>
1217
1218 <p>Between 6 and 9 June 2016, four forks of Popcorn Time were
1219 investigated: popcorn-time.to, popcorntime.ag, popcorntime.sh and
1220 popcorntime.ch. An excel sheet with the results is included in
1221 Appendix 1. Screenshots were secured in separate Appendixes for each
1222 respective fork, see Appendix 2-5.</p>
1223
1224 <p>For each fork, out of 100, de-duplicated titles it was possible to
1225 retrieve data according to the parameters set out above that indicate
1226 that the title is commercially available. Per fork, there was 1 title
1227 that presumably falls within the public domain, i.e. the 1928 movie
1228 "The Circus" by and with Charles Chaplin.</p>
1229
1230 <p>Based on the above it is reasonable to assume that 99% of the movie
1231 content of each fork is copyright protected and is made available
1232 illegally.</p>
1233
1234 <p>This exercise was not repeated for TV series, but considering that
1235 besides production companies and distribution companies also
1236 broadcasters may have relevant rights, it is reasonable to assume that
1237 at least a similar level of infringement will be established.</p>
1238
1239 <p>Based on the above it is reasonable to assume that 99% of all the
1240 content of each fork is copyright protected and are made available
1241 illegally.</p>
1242
1243 </div>
1244 <div class="tags">
1245
1246
1247 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1248
1249
1250 </div>
1251 </div>
1252 <div class="padding"></div>
1253
1254 <div class="entry">
1255 <div class="title">
1256 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Is_the_short_movie__Empty_Socks__from_1927_in_the_public_domain_or_not_.html">Is the short movie «Empty Socks» from 1927 in the public domain or not?</a>
1257 </div>
1258 <div class="date">
1259 5th December 2017
1260 </div>
1261 <div class="body">
1262 <p>Three years ago, a presumed lost animation film,
1263 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Empty_Socks">Empty Socks from
1264 1927</a>, was discovered in the Norwegian National Library. At the
1265 time it was discovered, it was generally assumed to be copyrighted by
1266 The Walt Disney Company, and I blogged about
1267 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Opphavsretts_status_for__Empty_Socks__fra_1927_.html">my
1268 reasoning to conclude</a> that it would would enter the Norwegian
1269 equivalent of the public domain in 2053, based on my understanding of
1270 Norwegian Copyright Law. But a few days ago, I came across
1271 <a href="http://www.toonzone.net/forums/threads/exposed-disneys-repurchase-of-oswald-the-rabbit-a-sham.4792291/">a
1272 blog post claiming the movie was already in the public domain</a>, at
1273 least in USA. The reasoning is as follows: The film was released in
1274 November or Desember 1927 (sources disagree), and presumably
1275 registered its copyright that year. At that time, right holders of
1276 movies registered by the copyright office received government
1277 protection for there work for 28 years. After 28 years, the copyright
1278 had to be renewed if the wanted the government to protect it further.
1279 The blog post I found claim such renewal did not happen for this
1280 movie, and thus it entered the public domain in 1956. Yet someone
1281 claim the copyright was renewed and the movie is still copyright
1282 protected. Can anyone help me to figure out which claim is correct?
1283 I have not been able to find Empty Socks in Catalog of copyright
1284 entries. Ser.3 pt.12-13 v.9-12 1955-1958 Motion Pictures
1285 <a href="http://onlinebooks.library.upenn.edu/cce/1955r.html#film">available
1286 from the University of Pennsylvania</a>, neither in
1287 <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015084451130;page=root;view=image;size=100;seq=83;num=45">page
1288 45 for the first half of 1955</a>, nor in
1289 <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015084451130;page=root;view=image;size=100;seq=175;num=119">page
1290 119 for the second half of 1955</a>. It is of course possible that
1291 the renewal entry was left out of the printed catalog by mistake. Is
1292 there some way to rule out this possibility? Please help, and update
1293 the wikipedia page with your findings.
1294
1295 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
1296 activities, please send Bitcoin donations to my address
1297 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
1298
1299 </div>
1300 <div class="tags">
1301
1302
1303 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1304
1305
1306 </div>
1307 </div>
1308 <div class="padding"></div>
1309
1310 <div class="entry">
1311 <div class="title">
1312 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Techno_TV_broadcasting_live_across_Norway_and_the_Internet___debconf16___nuug__on__frikanalen.html">Techno TV broadcasting live across Norway and the Internet (#debconf16, #nuug) on @frikanalen</a>
1313 </div>
1314 <div class="date">
1315 1st August 2016
1316 </div>
1317 <div class="body">
1318 <p>Did you know there is a TV channel broadcasting talks from DebConf
1319 16 across an entire country? Or that there is a TV channel
1320 broadcasting talks by or about
1321 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625529/">Linus Torvalds</a>,
1322 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625599/">Tor</a>,
1323 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/624019/">OpenID</A>,
1324 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625624/">Common Lisp</a>,
1325 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625446/">Civic Tech</a>,
1326 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625090/">EFF founder John Barlow</a>,
1327 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625432/">how to make 3D
1328 printer electronics</a> and many more fascinating topics? It works
1329 using only free software (all of it
1330 <a href="http://github.com/Frikanalen">available from Github</a>), and
1331 is administrated using a web browser and a web API.</p>
1332
1333 <p>The TV channel is the Norwegian open channel
1334 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, and I am involved
1335 via <a href="https://www.nuug.no/">the NUUG member association</a> in
1336 running and developing the software for the channel. The channel is
1337 organised as a member organisation where its members can upload and
1338 broadcast what they want (think of it as Youtube for national
1339 broadcasting television). Individuals can broadcast too. The time
1340 slots are handled on a first come, first serve basis. Because the
1341 channel have almost no viewers and very few active members, we can
1342 experiment with TV technology without too much flack when we make
1343 mistakes. And thanks to the few active members, most of the slots on
1344 the schedule are free. I see this as an opportunity to spread
1345 knowledge about technology and free software, and have a script I run
1346 regularly to fill up all the open slots the next few days with
1347 technology related video. The end result is a channel I like to
1348 describe as Techno TV - filled with interesting talks and
1349 presentations.</p>
1350
1351 <p>It is available on channel 50 on the Norwegian national digital TV
1352 network (RiksTV). It is also available as a multicast stream on
1353 Uninett. And finally, it is available as
1354 <a href="http://beta.frikanalen.no/">a WebM unicast stream</a> from
1355 Frikanalen and NUUG. Check it out. :)</p>
1356
1357 </div>
1358 <div class="tags">
1359
1360
1361 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1362
1363
1364 </div>
1365 </div>
1366 <div class="padding"></div>
1367
1368 <div class="entry">
1369 <div class="title">
1370 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_new__best__multimedia_player_in_Debian_.html">The new "best" multimedia player in Debian?</a>
1371 </div>
1372 <div class="date">
1373 6th June 2016
1374 </div>
1375 <div class="body">
1376 <p>When I set out a few weeks ago to figure out
1377 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/What_is_the_best_multimedia_player_in_Debian_.html">which
1378 multimedia player in Debian claimed to support most file formats /
1379 MIME types</a>, I was a bit surprised how varied the sets of MIME types
1380 the various players claimed support for. The range was from 55 to 130
1381 MIME types. I suspect most media formats are supported by all
1382 players, but this is not really reflected in the MimeTypes values in
1383 their desktop files. There are probably also some bogus MIME types
1384 listed, but it is hard to identify which one this is.</p>
1385
1386 <p>Anyway, in the mean time I got in touch with upstream for some of
1387 the players suggesting to add more MIME types to their desktop files,
1388 and decided to spend some time myself improving the situation for my
1389 favorite media player VLC. The fixes for VLC entered Debian unstable
1390 yesterday. The complete list of MIME types can be seen on the
1391 <a href="https://wiki.debian.org/DebianMultimedia/PlayerSupport">Multimedia
1392 player MIME type support status</a> Debian wiki page.</p>
1393
1394 <p>The new "best" multimedia player in Debian? It is VLC, followed by
1395 totem, parole, kplayer, gnome-mpv, mpv, smplayer, mplayer-gui and
1396 kmplayer. I am sure some of the other players desktop files support
1397 several of the formats currently listed as working only with vlc,
1398 toten and parole.</p>
1399
1400 <p>A sad observation is that only 14 MIME types are listed as
1401 supported by all the tested multimedia players in Debian in their
1402 desktop files: audio/mpeg, audio/vnd.rn-realaudio, audio/x-mpegurl,
1403 audio/x-ms-wma, audio/x-scpls, audio/x-wav, video/mp4, video/mpeg,
1404 video/quicktime, video/vnd.rn-realvideo, video/x-matroska,
1405 video/x-ms-asf, video/x-ms-wmv and video/x-msvideo. Personally I find
1406 it sad that video/ogg and video/webm is not supported by all the media
1407 players in Debian. As far as I can tell, all of them can handle both
1408 formats.</p>
1409
1410 </div>
1411 <div class="tags">
1412
1413
1414 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1415
1416
1417 </div>
1418 </div>
1419 <div class="padding"></div>
1420
1421 <div class="entry">
1422 <div class="title">
1423 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Tor___from_its_creators_mouth_11_years_ago.html">Tor - from its creators mouth 11 years ago</a>
1424 </div>
1425 <div class="date">
1426 28th May 2016
1427 </div>
1428 <div class="body">
1429 <p>A little more than 11 years ago, one of the creators of Tor, and
1430 the current President of <a href="https://www.torproject.org/">the Tor
1431 project</a>, Roger Dingledine, gave a talk for the members of the
1432 <a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User group</a> (NUUG). A
1433 video of the talk was recorded, and today, thanks to the great help
1434 from David Noble, I finally was able to publish the video of the talk
1435 on Frikanalen, the Norwegian open channel TV station where NUUG
1436 currently publishes its talks. You can
1437 <a href="http://frikanalen.no/se">watch the live stream using a web
1438 browser</a> with WebM support, or check out the recording on the video
1439 on demand page for the talk
1440 "<a href="http://beta.frikanalen.no/video/625599">Tor: Anonymous
1441 communication for the US Department of Defence...and you.</a>".</p>
1442
1443 <p>Here is the video included for those of you using browsers with
1444 HTML video and Ogg Theora support:</p>
1445
1446 <p><video width="70%" poster="http://simula.gunkies.org/media/625599/large_thumb/20050421-tor-frikanalen.jpg" controls>
1447 <source src="http://simula.gunkies.org/media/625599/theora/20050421-tor-frikanalen.ogv" type="video/ogg"/>
1448 </video></p>
1449
1450 <p>I guess the gist of the talk can be summarised quite simply: If you
1451 want to help the military in USA (and everyone else), use Tor. :)</p>
1452
1453 </div>
1454 <div class="tags">
1455
1456
1457 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1458
1459
1460 </div>
1461 </div>
1462 <div class="padding"></div>
1463
1464 <div class="entry">
1465 <div class="title">
1466 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/What_is_the_best_multimedia_player_in_Debian_.html">What is the best multimedia player in Debian?</a>
1467 </div>
1468 <div class="date">
1469 8th May 2016
1470 </div>
1471 <div class="body">
1472 <p><strong>Where I set out to figure out which multimedia player in
1473 Debian claim support for most file formats.</strong></p>
1474
1475 <p>A few years ago, I had a look at the media support for Browser
1476 plugins in Debian, to get an idea which plugins to include in Debian
1477 Edu. I created a script to extract the set of supported MIME types
1478 for each plugin, and used this to find out which multimedia browser
1479 plugin supported most file formats / media types.
1480 <a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu/BrowserMultimedia">The
1481 result</a> can still be seen on the Debian wiki, even though it have
1482 not been updated for a while. But browser plugins are less relevant
1483 these days, so I thought it was time to look at standalone
1484 players.</p>
1485
1486 <p>A few days ago I was tired of VLC not being listed as a viable
1487 player when I wanted to play videos from the Norwegian National
1488 Broadcasting Company, and decided to investigate why. The cause is a
1489 <a href="https://bugs.debian.org/822245">missing MIME type in the VLC
1490 desktop file</a>. In the process I wrote a script to compare the set
1491 of MIME types announced in the desktop file and the browser plugin,
1492 only to discover that there is quite a large difference between the
1493 two for VLC. This discovery made me dig up the script I used to
1494 compare browser plugins, and adjust it to compare desktop files
1495 instead, to try to figure out which multimedia player in Debian
1496 support most file formats.</p>
1497
1498 <p>The result can be seen on the Debian Wiki, as
1499 <a href="https://wiki.debian.org/DebianMultimedia/PlayerSupport">a
1500 table listing all MIME types supported by one of the packages included
1501 in the table</a>, with the package supporting most MIME types being
1502 listed first in the table.</p>
1503
1504 </p>The best multimedia player in Debian? It is totem, followed by
1505 parole, kplayer, mpv, vlc, smplayer mplayer-gui gnome-mpv and
1506 kmplayer. Time for the other players to update their announced MIME
1507 support?</p>
1508
1509 </div>
1510 <div class="tags">
1511
1512
1513 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1514
1515
1516 </div>
1517 </div>
1518 <div class="padding"></div>
1519
1520 <div class="entry">
1521 <div class="title">
1522 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Nedlasting_fra_NRK__som_Matroska_med_undertekster.html">Nedlasting fra NRK, som Matroska med undertekster</a>
1523 </div>
1524 <div class="date">
1525 2nd January 2016
1526 </div>
1527 <div class="body">
1528 <p>Det kommer stadig nye løsninger for å ta lagre unna innslag fra NRK
1529 for å se på det senere. For en stund tilbake kom jeg over et script
1530 nrkopptak laget av Ingvar Hagelund. Han fjernet riktignok sitt script
1531 etter forespørsel fra Erik Bolstad i NRK, men noen tok heldigvis og
1532 gjorde det <a href="https://github.com/liangqi/nrkopptak">tilgjengelig
1533 via github</a>.</p>
1534
1535 <p>Scriptet kan lagre som MPEG4 eller Matroska, og bake inn
1536 undertekster i fila på et vis som blant annet VLC forstår. For å
1537 bruke scriptet, kopier ned git-arkivet og kjør</p>
1538
1539 <p><pre>
1540 nrkopptak/bin/nrk-opptak k <ahref="https://tv.nrk.no/serie/bmi-turne/MUHH45000115/sesong-1/episode-1">https://tv.nrk.no/serie/bmi-turne/MUHH45000115/sesong-1/episode-1</a>
1541 </pre></p>
1542
1543 <p>URL-eksemplet er dagens toppsak på tv.nrk.no. Argument 'k' ber
1544 scriptet laste ned og lagre som Matroska. Det finnes en rekke andre
1545 muligheter for valg av kvalitet og format.</p>
1546
1547 <p>Jeg foretrekker dette scriptet fremfor youtube-dl, som
1548 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK_med_den__nye__l_sningen.html">
1549 nevnt i 2014 støtter NRK</a> og en rekke andre videokilder, på grunn
1550 av at nrkopptak samler undertekster og video i en enkelt fil, hvilket
1551 gjør håndtering enklere på disk.</p>
1552
1553 </div>
1554 <div class="tags">
1555
1556
1557 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
1558
1559
1560 </div>
1561 </div>
1562 <div class="padding"></div>
1563
1564 <div class="entry">
1565 <div class="title">
1566 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_on__Internet_Broadcast_AVC_Video__licensing_and_non_private_use.html">MPEG LA on "Internet Broadcast AVC Video" licensing and non-private use</a>
1567 </div>
1568 <div class="date">
1569 7th July 2015
1570 </div>
1571 <div class="body">
1572 <p>After asking the Norwegian Broadcasting Company (NRK)
1573 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hva_gj_r_at_NRK_kan_distribuere_H_264_video_uten_patentavtale_med_MPEG_LA_.html">why
1574 they can broadcast and stream H.264 video without an agreement with
1575 the MPEG LA</a>, I was wiser, but still confused. So I asked MPEG LA
1576 if their understanding matched that of NRK. As far as I can tell, it
1577 does not.</p>
1578
1579 <p>I started by asking for more information about the various
1580 licensing classes and what exactly is covered by the "Internet
1581 Broadcast AVC Video" class that NRK pointed me at to explain why NRK
1582 did not need a license for streaming H.264 video:
1583
1584 <p><blockquote>
1585
1586 <p>According to
1587 <a href="http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf">a
1588 MPEG LA press release dated 2010-02-02</a>, there is no charge when
1589 using MPEG AVC/H.264 according to the terms of "Internet Broadcast AVC
1590 Video". I am trying to understand exactly what the terms of "Internet
1591 Broadcast AVC Video" is, and wondered if you could help me. What
1592 exactly is covered by these terms, and what is not?</p>
1593
1594 <p>The only source of more information I have been able to find is a
1595 PDF named
1596 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">AVC
1597 Patent Portfolio License Briefing</a>, which states this about the
1598 fees:</p>
1599
1600 <ul>
1601 <li>Where End User pays for AVC Video
1602 <ul>
1603 <li>Subscription (not limited by title) – 100,000 or fewer
1604 subscribers/yr = no royalty; &gt; 100,000 to 250,000 subscribers/yr =
1605 $25,000; &gt;250,000 to 500,000 subscribers/yr = $50,000; &gt;500,000 to
1606 1M subscribers/yr = $75,000; &gt;1M subscribers/yr = $100,000</li>
1607
1608 <li>Title-by-Title - 12 minutes or less = no royalty; &gt;12 minutes in
1609 length = lower of (a) 2% or (b) $0.02 per title</li>
1610 </ul></li>
1611
1612 <li>Where remuneration is from other sources
1613 <ul>
1614 <li>Free Television - (a) one-time $2,500 per transmission encoder or
1615 (b) annual fee starting at $2,500 for &gt; 100,000 HH rising to
1616 maximum $10,000 for &gt;1,000,000 HH</li>
1617
1618 <li>Internet Broadcast AVC Video (not title-by-title, not subscription)
1619 – no royalty for life of the AVC Patent Portfolio License</li>
1620 </ul></li>
1621 </ul>
1622
1623 <p>Am I correct in assuming that the four categories listed is the
1624 categories used when selecting licensing terms, and that "Internet
1625 Broadcast AVC Video" is the category for things that do not fall into
1626 one of the other three categories? Can you point me to a good source
1627 explaining what is ment by "title-by-title" and "Free Television" in
1628 the license terms for AVC/H.264?</p>
1629
1630 <p>Will a web service providing H.264 encoded video content in a
1631 "video on demand" fashing similar to Youtube and Vimeo, where no
1632 subscription is required and no payment is required from end users to
1633 get access to the videos, fall under the terms of the "Internet
1634 Broadcast AVC Video", ie no royalty for life of the AVC Patent
1635 Portfolio license? Does it matter if some users are subscribed to get
1636 access to personalized services?</p>
1637
1638 <p>Note, this request and all answers will be published on the
1639 Internet.</p>
1640 </blockquote></p>
1641
1642 <p>The answer came quickly from Benjamin J. Myers, Licensing Associate
1643 with the MPEG LA:</p>
1644
1645 <p><blockquote>
1646 <p>Thank you for your message and for your interest in MPEG LA. We
1647 appreciate hearing from you and I will be happy to assist you.</p>
1648
1649 <p>As you are aware, MPEG LA offers our AVC Patent Portfolio License
1650 which provides coverage under patents that are essential for use of
1651 the AVC/H.264 Standard (MPEG-4 Part 10). Specifically, coverage is
1652 provided for end products and video content that make use of AVC/H.264
1653 technology. Accordingly, the party offering such end products and
1654 video to End Users concludes the AVC License and is responsible for
1655 paying the applicable royalties.</p>
1656
1657 <p>Regarding Internet Broadcast AVC Video, the AVC License generally
1658 defines such content to be video that is distributed to End Users over
1659 the Internet free-of-charge. Therefore, if a party offers a service
1660 which allows users to upload AVC/H.264 video to its website, and such
1661 AVC Video is delivered to End Users for free, then such video would
1662 receive coverage under the sublicense for Internet Broadcast AVC
1663 Video, which is not subject to any royalties for the life of the AVC
1664 License. This would also apply in the scenario where a user creates a
1665 free online account in order to receive a customized offering of free
1666 AVC Video content. In other words, as long as the End User is given
1667 access to or views AVC Video content at no cost to the End User, then
1668 no royalties would be payable under our AVC License.</p>
1669
1670 <p>On the other hand, if End Users pay for access to AVC Video for a
1671 specific period of time (e.g., one month, one year, etc.), then such
1672 video would constitute Subscription AVC Video. In cases where AVC
1673 Video is delivered to End Users on a pay-per-view basis, then such
1674 content would constitute Title-by-Title AVC Video. If a party offers
1675 Subscription or Title-by-Title AVC Video to End Users, then they would
1676 be responsible for paying the applicable royalties you noted below.</p>
1677
1678 <p>Finally, in the case where AVC Video is distributed for free
1679 through an "over-the-air, satellite and/or cable transmission", then
1680 such content would constitute Free Television AVC Video and would be
1681 subject to the applicable royalties.</p>
1682
1683 <p>For your reference, I have attached
1684 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2015-07-07-mpegla.pdf">a
1685 .pdf copy of the AVC License</a>. You will find the relevant
1686 sublicense information regarding AVC Video in Sections 2.2 through
1687 2.5, and the corresponding royalties in Section 3.1.2 through 3.1.4.
1688 You will also find the definitions of Title-by-Title AVC Video,
1689 Subscription AVC Video, Free Television AVC Video, and Internet
1690 Broadcast AVC Video in Section 1 of the License. Please note that the
1691 electronic copy is provided for informational purposes only and cannot
1692 be used for execution.</p>
1693
1694 <p>I hope the above information is helpful. If you have additional
1695 questions or need further assistance with the AVC License, please feel
1696 free to contact me directly.</p>
1697 </blockquote></p>
1698
1699 <p>Having a fresh copy of the license text was useful, and knowing
1700 that the definition of Title-by-Title required payment per title made
1701 me aware that my earlier understanding of that phrase had been wrong.
1702 But I still had a few questions:</p>
1703
1704 <p><blockquote>
1705 <p>I have a small followup question. Would it be possible for me to get
1706 a license with MPEG LA even if there are no royalties to be paid? The
1707 reason I ask, is that some video related products have a copyright
1708 clause limiting their use without a license with MPEG LA. The clauses
1709 typically look similar to this:
1710
1711 <p><blockquote>
1712 This product is licensed under the AVC patent portfolio license for
1713 the personal and non-commercial use of a consumer to (a) encode
1714 video in compliance with the AVC standard ("AVC video") and/or (b)
1715 decode AVC video that was encoded by a consumer engaged in a
1716 personal and non-commercial activity and/or AVC video that was
1717 obtained from a video provider licensed to provide AVC video. No
1718 license is granted or shall be implied for any other use. additional
1719 information may be obtained from MPEG LA L.L.C.
1720 </blockquote></p>
1721
1722 <p>It is unclear to me if this clause mean that I need to enter into
1723 an agreement with MPEG LA to use the product in question, even if
1724 there are no royalties to be paid to MPEG LA. I suspect it will
1725 differ depending on the jurisdiction, and mine is Norway. What is
1726 MPEG LAs view on this?</p>
1727 </blockquote></p>
1728
1729 <p>According to the answer, MPEG LA believe those using such tools for
1730 non-personal or commercial use need a license with them:</p>
1731
1732 <p><blockquote>
1733
1734 <p>With regard to the Notice to Customers, I would like to begin by
1735 clarifying that the Notice from Section 7.1 of the AVC License
1736 reads:</p>
1737
1738 <p>THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
1739 THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT
1740 RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
1741 STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED
1742 BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM
1743 A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED
1744 OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE
1745 OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM</p>
1746
1747 <p>The Notice to Customers is intended to inform End Users of the
1748 personal usage rights (for example, to watch video content) included
1749 with the product they purchased, and to encourage any party using the
1750 product for commercial purposes to contact MPEG LA in order to become
1751 licensed for such use (for example, when they use an AVC Product to
1752 deliver Title-by-Title, Subscription, Free Television or Internet
1753 Broadcast AVC Video to End Users, or to re-Sell a third party's AVC
1754 Product as their own branded AVC Product).</p>
1755
1756 <p>Therefore, if a party is to be licensed for its use of an AVC
1757 Product to Sell AVC Video on a Title-by-Title, Subscription, Free
1758 Television or Internet Broadcast basis, that party would need to
1759 conclude the AVC License, even in the case where no royalties were
1760 payable under the License. On the other hand, if that party (either a
1761 Consumer or business customer) simply uses an AVC Product for their
1762 own internal purposes and not for the commercial purposes referenced
1763 above, then such use would be included in the royalty paid for the AVC
1764 Products by the licensed supplier.</p>
1765
1766 <p>Finally, I note that our AVC License provides worldwide coverage in
1767 countries that have AVC Patent Portfolio Patents, including
1768 Norway.</p>
1769
1770 <p>I hope this clarification is helpful. If I may be of any further
1771 assistance, just let me know.</p>
1772 </blockquote></p>
1773
1774 <p>The mentioning of Norwegian patents made me a bit confused, so I
1775 asked for more information:</p>
1776
1777 <p><blockquote>
1778
1779 <p>But one minor question at the end. If I understand you correctly,
1780 you state in the quote above that there are patents in the AVC Patent
1781 Portfolio that are valid in Norway. This make me believe I read the
1782 list available from &lt;URL:
1783 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/PatentList.aspx">http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/PatentList.aspx</a>
1784 &gt; incorrectly, as I believed the "NO" prefix in front of patents
1785 were Norwegian patents, and the only one I could find under Mitsubishi
1786 Electric Corporation expired in 2012. Which patents are you referring
1787 to that are relevant for Norway?</p>
1788
1789 </blockquote></p>
1790
1791 <p>Again, the quick answer explained how to read the list of patents
1792 in that list:</p>
1793
1794 <p><blockquote>
1795
1796 <p>Your understanding is correct that the last AVC Patent Portfolio
1797 Patent in Norway expired on 21 October 2012. Therefore, where AVC
1798 Video is both made and Sold in Norway after that date, then no
1799 royalties would be payable for such AVC Video under the AVC License.
1800 With that said, our AVC License provides historic coverage for AVC
1801 Products and AVC Video that may have been manufactured or Sold before
1802 the last Norwegian AVC patent expired. I would also like to clarify
1803 that coverage is provided for the country of manufacture and the
1804 country of Sale that has active AVC Patent Portfolio Patents.</p>
1805
1806 <p>Therefore, if a party offers AVC Products or AVC Video for Sale in
1807 a country with active AVC Patent Portfolio Patents (for example,
1808 Sweden, Denmark, Finland, etc.), then that party would still need
1809 coverage under the AVC License even if such products or video are
1810 initially made in a country without active AVC Patent Portfolio
1811 Patents (for example, Norway). Similarly, a party would need to
1812 conclude the AVC License if they make AVC Products or AVC Video in a
1813 country with active AVC Patent Portfolio Patents, but eventually Sell
1814 such AVC Products or AVC Video in a country without active AVC Patent
1815 Portfolio Patents.</p>
1816 </blockquote></p>
1817
1818 <p>As far as I understand it, MPEG LA believe anyone using Adobe
1819 Premiere and other video related software with a H.264 distribution
1820 license need a license agreement with MPEG LA to use such tools for
1821 anything non-private or commercial, while it is OK to set up a
1822 Youtube-like service as long as no-one pays to get access to the
1823 content. I still have no clear idea how this applies to Norway, where
1824 none of the patents MPEG LA is licensing are valid. Will the
1825 copyright terms take precedence or can those terms be ignored because
1826 the patents are not valid in Norway?</p>
1827
1828 </div>
1829 <div class="tags">
1830
1831
1832 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
1833
1834
1835 </div>
1836 </div>
1837 <div class="padding"></div>
1838
1839 <div class="entry">
1840 <div class="title">
1841 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MakerCon_Nordic_videos_now_available_on_Frikanalen.html">MakerCon Nordic videos now available on Frikanalen</a>
1842 </div>
1843 <div class="date">
1844 2nd July 2015
1845 </div>
1846 <div class="body">
1847 <p>Last oktober I was involved on behalf of
1848 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a> with recording the talks at
1849 <a href="http://www.makercon.no/">MakerCon Nordic</a>, a conference for
1850 the Maker movement. Since then it has been the plan to publish the
1851 recordings on <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, which
1852 finally happened the last few days. A few talks are missing because
1853 the speakers asked the organizers to not publish them, but most of the
1854 talks are available. The talks are being broadcasted on RiksTV
1855 channel 50 and using multicast on Uninett, as well as being available
1856 from the Frikanalen web site. The unedited recordings are
1857 <a href="https://www.youtube.com/user/MakerConNordic/">available on
1858 Youtube too</a>.</p>
1859
1860 <p>This is the list of talks available at the moment. Visit the
1861 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/?q=makercon">Frikanalen video
1862 pages</a> to view them.</p>
1863
1864 <ul>
1865
1866 <li>Evolutionary algorithms as a design tool - from art
1867 to robotics (Kyrre Glette)</li>
1868
1869 <li>Make and break (Hans Gerhard Meier)</li>
1870
1871 <li>Making a one year school course for young makers
1872 (Olav Helland)</li>
1873
1874 <li>Innovation Inspiration - IPR Databases as a Source of
1875 Inspiration (Hege Langlo)</li>
1876
1877 <li>Making a toy for makers (Erik Torstensson)</li>
1878
1879 <li>How to make 3D printer electronics (Elias Bakken)</li>
1880
1881 <li>Hovering Clouds: Looking at online tool offerings for Product
1882 Design and 3D Printing (William Kempton)</li>
1883
1884 <li>Travelling maker stories (Øyvind Nydal Dahl)</li>
1885
1886 <li>Making the first Maker Faire in Sweden (Nils Olander)</li>
1887
1888 <li>Breaking the mold: Printing 1000’s of parts (Espen Sivertsen)</li>
1889
1890 <li>Ultimaker — and open source 3D printing (Erik de Bruijn)</li>
1891
1892 <li>Autodesk’s 3D Printing Platform: Sparking innovation (Hilde
1893 Sevens)</li>
1894
1895 <li>How Making is Changing the World – and How You Can Too!
1896 (Jennifer Turliuk)</li>
1897
1898 <li>Open-Source Adventuring: OpenROV, OpenExplorer and the Future of
1899 Connected Exploration (David Lang)</li>
1900
1901 <li>Making in Norway (Haakon Karlsen Jr., Graham Hayward and Jens
1902 Dyvik)</li>
1903
1904 <li>The Impact of the Maker Movement (Mike Senese)</li>
1905
1906 </ul>
1907
1908 <p>Part of the reason this took so long was that the scripts NUUG had
1909 to prepare a recording for publication were five years old and no
1910 longer worked with the current video processing tools (command line
1911 argument changes). In addition, we needed better audio normalization,
1912 which sent me on a detour to
1913 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Measuring_and_adjusting_the_loudness_of_a_TV_channel_using_bs1770gain.html">package
1914 bs1770gain for Debian</a>. Now this is in place and it became a lot
1915 easier to publish NUUG videos on Frikanalen.</p>
1916
1917 </div>
1918 <div class="tags">
1919
1920
1921 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1922
1923
1924 </div>
1925 </div>
1926 <div class="padding"></div>
1927
1928 <div class="entry">
1929 <div class="title">
1930 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Measuring_and_adjusting_the_loudness_of_a_TV_channel_using_bs1770gain.html">Measuring and adjusting the loudness of a TV channel using bs1770gain</a>
1931 </div>
1932 <div class="date">
1933 11th June 2015
1934 </div>
1935 <div class="body">
1936 <p>Television loudness is the source of frustration for viewers
1937 everywhere. Some channels are very load, others are less loud, and
1938 ads tend to shout very high to get the attention of the viewers, and
1939 the viewers do not like this. This fact is well known to the TV
1940 channels. See for example the BBC white paper
1941 "<a href="http://downloads.bbc.co.uk/rd/pubs/whp/whp-pdf-files/WHP202.pdf">Terminology
1942 for loudness and level dBTP, LU, and all that</a>" from 2011 for a
1943 summary of the problem domain. To better address the need for even
1944 loadness, the TV channels got together several years ago to agree on a
1945 new way to measure loudness in digital files as one step in
1946 standardizing loudness. From this came the ITU-R standard BS.1770,
1947 "<a href="http://www.itu.int/rec/R-REC-BS.1770/en">Algorithms to
1948 measure audio programme loudness and true-peak audio level</a>".</p>
1949
1950 <p>The ITU-R BS.1770 specification describe an algorithm to measure
1951 loadness in LUFS (Loudness Units, referenced to Full Scale). But
1952 having a way to measure is not enough. To get the same loudness
1953 across TV channels, one also need to decide which value to standardize
1954 on. For European TV channels, this was done in the EBU Recommondaton
1955 R128, "<a href="https://tech.ebu.ch/docs/r/r128.pdf">Loudness
1956 normalisation and permitted maximum level of audio signals</a>", which
1957 specifies a recommended level of -23 LUFS. In Norway, I have been
1958 told that NRK, TV2, MTG and SBS have decided among themselves to
1959 follow the R128 recommondation for playout from 2016-03-01.</p>
1960
1961 <p>There are free software available to measure and adjust the loudness
1962 level using the LUFS. In Debian, I am aware of a library named
1963 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/libebur128">libebur128</a>
1964 able to measure the loudness and since yesterday morning a new binary
1965 named <a href="http://bs1770gain.sourceforge.net">bs1770gain</a>
1966 capable of both measuring and adjusting was uploaded and is waiting
1967 for NEW processing. I plan to maintain the latter in Debian under the
1968 <a href="https://qa.debian.org/developer.php?email=pkg-multimedia-maintainers%40lists.alioth.debian.org">Debian
1969 multimedia</a> umbrella.</p>
1970
1971 <p>The free software based TV channel I am involved in,
1972 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, plan to follow the
1973 R128 recommondation ourself as soon as we can adjust the software to
1974 do so, and the bs1770gain tool seem like a good fit for that part of
1975 the puzzle to measure loudness on new video uploaded to Frikanalen.
1976 Personally, I plan to use bs1770gain to adjust the loudness of videos
1977 I upload to Frikanalen on behalf of <a href="http://www.nuug.no/">the
1978 NUUG member organisation</a>. The program seem to be able to measure
1979 the LUFS value of any media file handled by ffmpeg, but I've only
1980 successfully adjusted the LUFS value of WAV files. I suspect it
1981 should be able to adjust it for all the formats handled by ffmpeg.</p>
1982
1983 </div>
1984 <div class="tags">
1985
1986
1987 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1988
1989
1990 </div>
1991 </div>
1992 <div class="padding"></div>
1993
1994 <div class="entry">
1995 <div class="title">
1996 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hva_gj_r_at_NRK_kan_distribuere_H_264_video_uten_patentavtale_med_MPEG_LA_.html">Hva gjør at NRK kan distribuere H.264-video uten patentavtale med MPEG LA?</a>
1997 </div>
1998 <div class="date">
1999 10th June 2015
2000 </div>
2001 <div class="body">
2002 <p>Helt siden jeg i 2012 fikk beskjed fra MPEG LA om at
2003 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">NRK
2004 trengte patentavtale med dem</a> hvis de distribuerte H.264-video til
2005 sluttbrukere, har jeg lurt på hva som gjør at NRK ikke har slik
2006 avtale. For noen dager siden fikk jeg endelig gjort noe med min
2007 undring, og sendte 2015-05-28 følgende epost til info (at) nrk.no med
2008 tittel "Hva gjør at NRK kan distribuere H.264-video uten patentavtale
2009 med MPEG LA?":</p>
2010
2011 <p><blockquote>
2012 <p>Jeg lurer på en ting rundt NRKs bruk av H.264-video på sine
2013 websider samt distribusjon via RiksTV og kabel-TV. Har NRK vurdert om
2014 det er behov for en patentavtale med
2015 <a href="http://www.mpegla.com/">MPEG LA</a> slik det står i
2016 programvarelisensene til blant annet Apple Final Cut Studio, Adobe
2017 Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X?</p>
2018
2019 <p>Hvis dere har vurdert dette, hva var utfallet av en slik vurdering?</p>
2020
2021 <p>Hvis dere ikke har vurdert dette, har NRK planer om å vurdere behovet
2022 for patentavtale?</p>
2023
2024 <p>I følge en artikkel på
2025 <a href="https://nrkbeta.no/2012/02/01/siste-kutt-for-final-cut/">NRK
2026 Beta i 2012</a> har NRK brukt eller testet både Apple Final Cut
2027 Studio, Adobe Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X til bruk
2028 for å redigere video før sending. Alle disse har bruksvilkår
2029 understøttet av opphavsretten som sier at de kun kan brukes til å lage
2030 filmer til personlig og ikke-kommersiell bruk - med mindre en har en
2031 lisensavtale med MPEG LA om bruk av patenter utstedt i USA for H.264.
2032 Se f.eks. <a href="http://www.avid.com/static/resources/common/documents/corporate/LICENSE.pdf">bruksvilkårene for Avid</a>, <a href="http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html">Adobe Premiere</a> og <a href="http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf">Apple Final
2033 Cut Studio</a> og søk etter "MPEG LA".</p>
2034
2035 <p>Dette får meg til å lure på om det er brudd på opphavsretten å bruke
2036 disse verktøyene i strid med bruksvilkårene uten patentavtale med MPEG
2037 LA. Men NRK bruker jo tilsynelatende disse verktøyene uten patentavtale
2038 med MPEG LA.</p>
2039
2040 <p>I følge forfatteren av Open Broadcast Encoder finnes det to typer
2041 H.264-relaterte avtaler en kan få med MPEG LA. Det er én for å lage
2042 programvare og utstyr som produserer H.264-video, og en annen for å
2043 kringkaste video som bruker H.264. Dette forteller meg at selv om
2044 produsentene av utstyr og programvare som NRK bruker har en slik avtale
2045 med MPEG LA, så trenges det en egen avtale for å kringkaste video på det
2046 formatet.</p>
2047
2048 <p>I følge Ryan Rodriguez hos MPEG LA, da jeg spurte ham på epost i
2049 juni 2012, har NRK ikke en slik avtale med MPEG LA. Han sa videre at
2050 NRK trenger en slik avtale hvis NRK tilbyr H.264-kodet video til
2051 sluttbrukere. Jeg sjekket listen med
2052 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">organisasjoner
2053 med avtale med MPEG LA</a> og NRK står fortsatt ikke der.</p>
2054
2055 <p>Jeg lurer dermed på hva som gjør at NRK kan bruke de overnevnte
2056 videoredigeringsverktøyene, som tilsynelatende har krav om avtale med
2057 MPEG LA for å kunne brukes slik NRK bruker dem, til å lage videofiler
2058 for distribusjon uten å ha en avtale med MPEG LA om distribusjon av
2059 H.264-video? Dette er spesielt interessant å vite for oss andre som
2060 også vurderer å spre H.264-video etter å ha redigert dem med disse mye
2061 brukte videoredigeringsverktøyene.</p>
2062 </blockquote></p>
2063
2064 <p>Samme dag fikk jeg automatisk svar om at min henvendelse hadde fått
2065 saksid 1294699. Jeg fikk deretter følgende respons fra NRK
2066 2015-06-09:</p>
2067
2068 <p><blockquote>
2069 <p>Hei, beklager lang svartid, men det tok litt tid å finne ut hvem som kunne
2070 svare på dette.</p>
2071
2072 <p>For selskaper som leverer h.264 til sluttbrukere på nett (f.eks
2073 NRKs nett- tv utgaver som bruker h.264) - og som leverer slike
2074 tjenester uten betaling fra forbrukere – er det heller ikke påkrevd
2075 noen patentavtale.</p>
2076
2077 <p><a href="http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y">http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</a></p>
2078
2079 <p>Med vennlig hilsen
2080 <br>Gunn Helen Berg
2081 <br>Informasjonskonsulent, Publikumsservice</p>
2082
2083 <p>NRK
2084 <br>Strategidivisjonen
2085 <Br>Sentralbord: +47 23 04 70 00
2086 <br>Post: NRK Publikumsservice, 8608 Mo i Rana
2087 <br>nrk.no / info (at) nrk.no</p>
2088 </blockquote></p>
2089
2090 Da dette ikke helt var svar på det jeg lurte på, sendte jeg samme dag
2091 oppfølgerepost tilbake:
2092
2093 <p><blockquote>
2094 <p>[Gunn Helen Berg]
2095 <br>> Hei, beklager lang svartid, men det tok litt tid å finne ut hvem som
2096 <br>> kunne svare på dette.</p>
2097
2098 <p>Takk for svar. Men det besvarte ikke helt det jeg spurte om.</p>
2099
2100 <p>> For selskaper som leverer h.264 til sluttbrukere på nett (f.eks NRKs
2101 <br>> nett- tv utgaver som bruker h.264) - og som leverer slike tjenester
2102 <br>> uten betaling fra forbrukere – er det heller ikke påkrevd noen
2103 <br>> patentavtale.
2104 <br>>
2105 <br>> http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</p>
2106
2107 <p>Spørsmålet er ikke kun om MPEG LA krever patentavtale eller ikke
2108 (hvilket ikke helt besvares av pressemeldingen omtalt over, gitt at
2109 pressemeldingen kom i 2010, to år før MPEG LA ansvarlige for
2110 internasjonal lisensiering egen Ryan Rodriguez fortalte meg på epost
2111 at NRK trenger en lisens.</p>
2112
2113 <p>Det er uklart fra pressemeldingen hva "Internet Broadcast AVC
2114 Video" konkret betyr, men i følge en
2115 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">presentasjon
2116 fra MPEG LA med tema "AVC PAtent Portfoli License Briefing" datert
2117 2015-05-15</a> gjelder "Internet Broadcast AVC Video" kun kringkasting
2118 på Internet som ikke tilbyr valg av enkeltinnslag ("not
2119 title-by-title"), hvilket jo NRK gjør på sine nettsider. I tillegg
2120 kringkaster jo NRK H.264-video også utenom Internet (RiksTV, kabel,
2121 satelitt), hvilket helt klart ikke er dekket av vilkårene omtalt i
2122 pressemeldingen.</p>
2123
2124 <p>Spørsmålet mitt er hvordan NRK kan bruke verktøy med bruksvilkår
2125 som krever avtale med MPEG LA for det NRK bruker dem til, når NRK ikke
2126 har avtale med MPEG LA. Hvis jeg forsto spørsmålet riktig, så mener
2127 NRK at dere ikke trenger avtale med MPEG LA, men uten slik avtale kan
2128 dere vel ikke bruke hverken Apple Final Cut Studio, Adobe Premiere
2129 Pro, Avid eller Apples Final Cut Pro X for å redigere video før
2130 sending?</p>
2131
2132 <p>Mine konkrete spørsmål var altså:</p>
2133
2134 <ul>
2135
2136 <li>Hvis NRK har vurdert om det er behov for en patentavtale med MPEG LA
2137 slik det er krav om i programvarelisensene til blant annet Apple
2138 Final Cut Studio, Adobe Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X,
2139 hva var utfallet av en slik vurdering? Kan jeg få kopi av vurderingen
2140 hvis den er gjort skriftlig?</li>
2141
2142 <li>Hvis NRK ikke har vurdert dette, har NRK planer om å vurdere behovet
2143 for patentavtale?</li>
2144
2145 <li>Hva slags saksnummer fikk min henvendelse i NRKs offentlige
2146 postjournal? Jeg ser at postjournalen ikke er publisert for den
2147 aktuelle perioden ennå, så jeg fikk ikke sjekket selv.</li>
2148
2149 </ul>
2150 </blockquote></p>
2151
2152 <p>Det hjelper å ha funnet rette vedkommende i NRK, for denne gangen
2153 fikk jeg svar tilbake dagen etter (2015-06-10), fra Geir Børdalen i
2154 NRK:</p>
2155
2156 <p><blockquote>
2157 <p>Hei Petter Reinholdtsen</p>
2158
2159 <p>Jeg har sjekket saken med distribusjonssjef for tv, Arild Hellgren
2160 (som var teknologidirektør da bakkenettet ble satt opp). NRK v/
2161 Hellgren hadde møte med MPEG LA sammen med den europeiske
2162 kringkastingsunionen EBU før bakkenettet for TV ble satt opp
2163 (igangsatt høsten 2007). I dette møtet ble det avklart at NRK/EBU ikke
2164 trengte noen patentavtale for h.264 i forbindelse med oppsett av
2165 bakkenettet eller bruk av MPEG4 h.264 som kompresjonsalgoritme fordi
2166 tjenesten «in full»(nor: helt) var betalt av utsendelseselskapene og
2167 ikke av forbrukerne.</p>
2168
2169 <p><a href="http://www.nrk.no/oppdrag/digitalt-bakkenett-1.3214555">http://www.nrk.no/oppdrag/digitalt-bakkenett-1.3214555</a></p>
2170
2171 <p>Det er også klart slått fast at selskaper som leverer video basert
2172 på MPEG4 h.264 til sluttbrukere på nett, heller ikke påkrevd noen
2173 patentavtale – så lenge de leverer slike tjenester uten betaling fra
2174 sluttbrukere.</p>
2175
2176 <a href="http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y">http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</a>
2177
2178 <p>“MPEG LA announced today that its AVC Patent Portfolio License will
2179 continue not to charge royalties for Internet Video that is free to
2180 end users (known as “Internet Broadcast AVC Video”) during the entire
2181 life of this License. MPEG LA previously announced it would not charge
2182 royalties for such video through December 31, 2015 (see
2183 <a href="http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf">http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf</a>),
2184 and today’s announcement makes clear that royalties will continue not
2185 to be charged for such video beyond that time. Products and services
2186 other than Internet Broadcast AVC Video continue to be
2187 royalty-bearing.”</p>
2188
2189 <p>Vi har derfor ikke noe behov for å vurdere noen patentavtale med
2190 MPEG LA.</p>
2191
2192 <p>Understreker for øvrig at NRK ikke er låst til MPEG4 – h.264 som
2193 utsendelsesformat – og at vi har brukt og bruker flere andre
2194 alternativer i våre tjenester. Ulike «devicer» har ofte behov for
2195 forskjellige løsninger – og NRK har forsøkt å levere med best mulig
2196 kvalitet /økonomi /stabilitet avhengig av
2197 plattform. Produksjonsformater i NRK spenner for øvrig over en rekke
2198 forskjellige formater – hvor MPEG4 bare er en av disse. Når NRK kjøper
2199 teknisk utstyr er betaling for kodekstøtte ofte en del av
2200 anskaffelsesprisen for denne maskinvaren (enten dette er spesialiserte
2201 enkodere eller forskjellige typer produksjonsutstyr).</p>
2202
2203 <p>Vennlig hilsen
2204 <br>Geir Børdalen</p>
2205
2206 <p>________________________________________
2207 <br>Geir Børdalen
2208 <br>Investeringsansvarlig NRK / Hovedprosjektleder - Origo
2209 <br>Avdeling for utvikling, innovasjon, investering og eiendom
2210 <br>NRK medietjenester
2211 <br>Sentralbord: +47 23 04 70 00
2212 <br>Post: NRK, AUTV (RBM5), Pb. 8500 Majorstuen, 0340 Oslo
2213 <br>nrk.no
2214 </blockquote></p>
2215
2216 <p>Et godt og grundig svar, som var informativt om hvordan NRK tenker
2217 rundt patentavtale med MPEG LA, men heller ikke helt besvarte det jeg
2218 lurte på, så jeg sendte epostoppfølging samme dag.</p>
2219
2220 <p><blockquote>
2221 <p>[Geir Børdalen]
2222 <br>> Hei Petter Reinholdtsen</p>
2223
2224 <p>Hei, og takk for raskt svar. Er min henvendelse journalført slik
2225 at den dukker opp i NRKs postjournal?</p>
2226
2227 <p>Svaret ditt var meget nyttig, og jeg forstår ut fra det du skriver
2228 at avklaringen med MPEG LA rundt H.264-distribusjon via bakkenettet
2229 gjelder alle TV-kanaler i Norge. Hvilke saksnummer fikk dokumenter
2230 som ble opprettet i forbindelse med det omtalte møtet NRK v/Hellgren
2231 og EBU hadde med MPEG LA (dvs. referater, avtaler, etc),
2232 f.eks. dokumentet der formuleringen "in full" som du omtaler
2233 finnes?<p>
2234
2235 <p>Men det er et par ting jeg fortsatt ikke forstår. Det ene er
2236 hvorfor NRKs forståelse av hva "Internet Broadcast AVC Video" dekker
2237 ser ut til å avvike fra det som presenteres i
2238 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">lysark
2239 fra MPEG LA</a> i mai, der MPEG LA på lysark med overskriften
2240 "AVC/H.264 License Terms Participation Fees" og undertittel "Where
2241 remuneration is from other sources" skriver "Internet Broadcast AVC
2242 Video (not title-by-title, not subscription) – no royalty for life of
2243 the AVC Patent Portfolio License".</p>
2244
2245 <p>Her leser jeg MPEG LA dithen at det kun er kringkasting uten
2246 abonnement via Internet som er dekket at vilkårne omtalt i
2247 pressemeldingen, mens jeg forstår deg dithen at NRK mener NRKs
2248 nettsider som også har enkeltfilmer og innslag (som jeg forstår dekket
2249 av formuleringen "title-by-title") dekkes av "Internet Broadcast AVC
2250 Video" fra MPEG LA. Hva baserer dere denne tolkningen på? Jeg har
2251 ikke sett noe skriftlig fra MPEG LA som støtter NRKs tolkning, og
2252 lurer på om dere har andre kilder enn den pressemeldingen fra 5 år
2253 tilbake, der NRKS forståelse av hva "Internet Broadcast AVC Video"
2254 dekker er beskrevet?</p>
2255
2256 <p>Det andre er at eposten din ikke nevnte spørsmålet mitt om
2257 bruksvilkårene til videoredigeringsverktøyene som NRK bruker. Disse
2258 har som tidligere nevnt krav om at de kun skal brukes til private og
2259 ikke-kommersielle formål med mindre en har avtale med MPEG LA, og uten
2260 avtale med MPEG LA kan det jo virke som om NRK bruker verktøyene i
2261 strid med bruksvilkårene. Hva gjør at disse bruksvilkårene ikke
2262 gjelder for NRK?</p>
2263 </blockquote></p>
2264
2265 <p>Noen minutter senere får jeg foreløpig siste svar i
2266 føljetongen:</p>
2267
2268 <p><blockquote>
2269 <p>Hei igjen</p>
2270
2271 <p>Vårt dokumentarkiv har fått en kopi (journalføringsnr kan jeg
2272 dessverre ikke gi deg).<p>
2273
2274 <p>> Svaret ditt var meget nyttig, og jeg forstår ut fra det du
2275 <br>> skriver at avklaringen med MPEG LA rundt H.264-distribusjon via
2276 <br>> bakkenettet gjelder alle TV-kanaler i Norge.</p>
2277
2278 <p>Svar: Kan ikke svare for andre enn for NRK/EBU - og for bakkenettet
2279 i Norge er det kun NRK som er et lisensbasert selskap. Kan ikke gi noe
2280 svar på saksnr på dokumenter eller ytterligere informasjon da jeg selv
2281 ikke var del i dette.</p>
2282
2283 <p>> Men det er et par ting jeg fortsatt ikke forstår. ...</p>
2284
2285 <p>Svar: Kan ikke gå ytterligere inn i dette fra min side og mitt
2286 fagfelt som er produksjon/publisering og systemstrukturene bak
2287 disse. For øvrig ligger det etter vår formening ingen begrensninger
2288 for NRK i mulighetene til publisering mht til kodek i
2289 produksjonssystemer. Som tidligere skrevet mener vi at NRK ikke
2290 trenger noen avtale med MPEG LA og støtter oss til det vi allerede har
2291 kommunisert i forrige epost.</p>
2292
2293 <p>Mvh
2294 <br>Geir Børdalen</p>
2295 </blockquote></p>
2296
2297 <p>Det syntes vanskelig å komme videre når NRK ikke ønsker å gå inn i
2298 problemstillingen rundt bruksvilkårene til videoredigeringsverktøyene
2299 NRK bruker, så jeg sendte takk for svarene og avsluttet utvekslingen
2300 så langt:</p>
2301
2302 <p><blockquote>
2303 <p>Tusen takk for rask respons, og oppklarende forklaring om hvordan
2304 NRK tenker rundt MPEG LA.</p>
2305
2306 <p>Jeg vil høre med NRK-arkivet for å se om de kan spore opp de
2307 omtalte dokumentene. Jeg setter pris på om du kan dele titler, dato
2308 eller annen informasjon som kan gjøre det enklere for arkivet å finne
2309 dem.</p>
2310
2311 <p>Når det gjelder hvordan bruksvilkårene til
2312 videoredigeringsverktøyene skal tolkes, så skal jeg høre med MPEG LA
2313 og produsentene av verktøyene for å forsøke å få klarhet i hva de
2314 mener er rikgig rettstilstand.</p>
2315 </blockquote></p>
2316
2317 <p>Jeg ble litt klokere, men fortsatt er det uklart for meg hva som er
2318 grunnlaget til NRK for å se bort fra bruksvilkår i
2319 videoredigeringsprogramvare som krever MPEG LA-avtale til alt annet
2320 enn privat og ikke-kommersiell bruk.</p>
2321
2322 </div>
2323 <div class="tags">
2324
2325
2326 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2327
2328
2329 </div>
2330 </div>
2331 <div class="padding"></div>
2332
2333 <div class="entry">
2334 <div class="title">
2335 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen__Norwegian_TV_channel_for_technical_topics.html">Frikanalen, Norwegian TV channel for technical topics</a>
2336 </div>
2337 <div class="date">
2338 9th March 2015
2339 </div>
2340 <div class="body">
2341 <p>The <a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User Group</a>,
2342 where I am a member, and where people interested in free software,
2343 open standards and UNIX like operating systems like Linux and the BSDs
2344 come together, record our monthly technical presentations on video.
2345 The purpose is to document the talks and spread them to a wider
2346 audience. For this, the the Norwegian nationwide open channel
2347 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> is a useful venue.
2348 Since a few days ago, when I figured out the
2349 <a href="http://beta.frikanalen.no/api/">REST API</a> to program the
2350 <a href="http://beta.frikanalen.tv/guide/">channel time schedule</a>,
2351 the channel has been filled with NUUG talks, related recordings and
2352 some Creative Commons licensed TED talks (from archive.org). I fill
2353 all "leftover bits" on the channel with content from NUUG, which at
2354 the moment is almost 17 of 24 hours every day.</p>
2355
2356 <p>The list of NUUG videos
2357 <a href="http://beta.frikanalen.tv/organization/82">uploaded so far</a>
2358 include things like a
2359 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/625090">one hour talk by John
2360 Perry Barlow when he visited Oslo</a>, a presentation of
2361 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/624275">Haiku, the BeOS
2362 re-implementation</a>, the
2363 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/624493">history of FiksGataMi,
2364 the Norwegian version of FixMyStreet</a>, the good old
2365 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/623566">Warriors of the net
2366 video</A> and many others.</p>
2367
2368 <p>We have a large backlog of NUUG talks not yet uploaded to
2369 Frikanalen, and plan to upload every useful bit to the channel to
2370 spread the word there. I also hope to find useful recordings from the
2371 Chaos Computer Club and Debian conferences and spread them on the
2372 channel as well. But this require locating the videos and their meta
2373 information (title, description, license, etc), and preparing the
2374 recordings for broadcast, and I have not yet had the spare time to
2375 focus on this. Perhaps you want to help. Please join us on IRC,
2376 <a href="irc://irc.freenode.net/%23nuug">#nuug on irc.freenode.net</a>
2377 if you want to help make this happen.</p>
2378
2379 <p>But as I said, already the channel is already almost exclusively
2380 filled with technical topics, and if you want to learn something new
2381 today, check out the <a href="http://www.frikanalen.tv/se">Ogg Theora
2382 web stream</a> or use one of the other ways to get access to the
2383 channel. Unfortunately the Ogg Theora recoding for distribution still
2384 do not properly sync the video and sound. It is generated by recoding
2385 a internal MPEG transport stream with MPEG4 coded video (ie H.264) to
2386 Ogg Theora / Vorbis, and we have not been able to find a way that
2387 produces acceptable quality. Help needed, please get in touch if you
2388 know how to fix it using free software.</p>
2389
2390 </div>
2391 <div class="tags">
2392
2393
2394 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2395
2396
2397 </div>
2398 </div>
2399 <div class="padding"></div>
2400
2401 <div class="entry">
2402 <div class="title">
2403 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_Norwegian_open_channel_Frikanalen___24x7_on_the_Internet.html">The Norwegian open channel Frikanalen - 24x7 on the Internet</a>
2404 </div>
2405 <div class="date">
2406 25th February 2015
2407 </div>
2408 <div class="body">
2409 <p>The Norwegian nationwide open channel
2410 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> is still going
2411 strong. It allow everyone to send the video they want on national
2412 television. It is a TV station administrated completely using a web
2413 browser, running only <ahref="https://github.com/Frikanalen">Free
2414 Software</a>, providing <ahref="http://beta.frikanalen.tv/api">a REST
2415 api</a> for administrators and members, and with distribution on the
2416 national DVB-T distribution network RiksTV. But only between 12:00
2417 and 17:30 Norwegian time. This has finally changed, after many years
2418 with limited distribution. A few weeks ago, we set up a Ogg Theora
2419 stream via icecast to allow everyone with Internet access to check out
2420 the channel the rest of the day. This is presented on
2421 <a href="http://www.frikanalen.tv/se">the Frikanalen web site now</a>. And
2422 since a few days ago, the channel is also available
2423 via <a href="https://www.uninett.no/iptv-tilgang">multicast on
2424 UNINETT</a>, available for those using IPTV TVs and set-top boxes in
2425 the Norwegian National Research and Education network.</p>
2426
2427 <p>If you want to see what is on the channel, point your media player
2428 to one of these sources. The first should work with most players and
2429 browsers, while as far as I know, the multicast UDP stream only work
2430 with VLC.</p>
2431
2432 <ul>
2433 <li><a href="http://video.nuug.no/frikanalen.ogv">http://video.nuug.no/frikanalen.ogv</a></li>
2434 <li>udp://@224.17.43.129:1234</li>
2435 </ul>
2436
2437 <p>The Ogg Theora / icecast stream is not working well, as the video
2438 and audio is slightly out of sync. We have not been able to figure
2439 out how to fix it. It is generated by recoding a internal MPEG
2440 transport stream with MPEG4 coded video (ie H.264) to Ogg Theora /
2441 Vorbis, and the result is less then stellar. If you have ideas how to
2442 fix it, please let us know on frikanalen (at) nuug.no. We currently
2443 use this with ffmpeg2theora 0.29:</p>
2444
2445 <blockquote><pre>
2446 ./ffmpeg2theora.linux &lt;OBE_gemini_URL.ts&gt; -F 25 -x 720 -y 405 \
2447 --deinterlace --inputfps 25 -c 1 -H 48000 --keyint 8 --buf-delay 100 \
2448 --nosync -V 700 -o - | oggfwd video.nuug.no 8000 &lt;pw&gt; /frikanalen.ogv
2449 </pre></blockquote>
2450
2451 <p>If you get the multicast UDP stream working, please let me know, as
2452 I am curious how far the multicast stream reach. It do not make it to
2453 my home network, nor any other commercially available network in
2454 Norway that I am aware of.</p>
2455
2456 </div>
2457 <div class="tags">
2458
2459
2460 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2461
2462
2463 </div>
2464 </div>
2465 <div class="padding"></div>
2466
2467 <div class="entry">
2468 <div class="title">
2469 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Nagios_module_to_check_if_the_Frikanalen_video_stream_is_working.html">Nagios module to check if the Frikanalen video stream is working</a>
2470 </div>
2471 <div class="date">
2472 8th February 2015
2473 </div>
2474 <div class="body">
2475 <p>When running a TV station with both broadcast and web stream
2476 distribution, it is useful to know that the stream is working. As I
2477 am involved in the Norwegian open channel
2478 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> as part of my
2479 activity in the <a href="http://www.nuug.no/">NUUG member
2480 organisation</a>, I wrote a script to use mplayer to connect to a
2481 video stream, pick two images 35 seconds apart and compare them. If
2482 the images are missing or identical, something is probably wrong with
2483 the stream and an alarm should be triggered. The script is written as
2484 a Nagios plugin, allowing us to use Nagios to run the check regularly
2485 and sound the alarm when something is wrong. It is able to detect
2486 both a hanging and a broken video stream.</p>
2487
2488 <p>I just uploaded the code for the script into the
2489 <a href="https://github.com/Frikanalen/frikanalen/blob/master/nagios-plugin/check_video_stream_images">Frikanalen
2490 git repository</a> on github. If you run a TV station with web
2491 streaming, perhaps you can find it useful too.</p>
2492
2493 <p>Last year, the Frikanalen public TV station transformed into using
2494 only Linux based free software to administrate, schedule and
2495 distribute the TV content. The
2496 <a href="https://github.com/Frikanalen">source code for the entire TV
2497 station</a> is available from the Github project page. Everyone can
2498 use it to send their content on national TV, and we provide both a web
2499 GUI and <a href="http://beta.frikanalen.tv/api/">a web API</a> to
2500 <a href="http://beta.frikanalen.tv/login/?next=/members/video/">add</a>
2501 and <a href="http://beta.frikanalen.tv/members/plan/">schedule
2502 content</a>. And thanks to last weeks developer gathering and
2503 following activity, we now have the schedule
2504 <a href="http://beta.frikanalen.tv/xmltv/2015/01/01">available as
2505 XMLTV</a> too. Still a lot of work left to do, especially with the
2506 process to add videos and with the scheduling, so your contribution is
2507 most welcome. Perhaps you want to set up your own TV station?</p>
2508
2509 <p>Update 2015-02-25: Got a tip from Uninett about their
2510 <a href="https://scm.uninett.no/maalepaaler/qstream/">qstream
2511 monitoring system</a>, which gather connection time, jitter, packet
2512 loss and burst bandwidth usage. It look useful to check if UDP
2513 streams are working as they should.</p>
2514
2515 </div>
2516 <div class="tags">
2517
2518
2519 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2520
2521
2522 </div>
2523 </div>
2524 <div class="padding"></div>
2525
2526 <div class="entry">
2527 <div class="title">
2528 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Norwegian_Bokm_l_subtitles_for_the_FSF_video_User_Liberation.html">Norwegian Bokmål subtitles for the FSF video User Liberation</a>
2529 </div>
2530 <div class="date">
2531 12th January 2015
2532 </div>
2533 <div class="body">
2534 <p>A few days ago, the <a href="https://www.fsf.org/">Free Software
2535 Foundation</a> announced a new video
2536 <a href="https://www.fsf.org/blogs/community/user-liberation-watch-and-share-our-new-video">explaining
2537 Free software</a> in simple terms. The video named User Liberation is
2538 3 minutes long, and I recommend showing it to everyone you know as a
2539 way to explain what Free Software is all about. Unfortunately several
2540 of the people I know do not understand English and Spanish, so it did
2541 not make sense to show it to them.</p>
2542
2543 <p>But today I was told that
2544 <a href="https://www.fsf.org/blogs/community/user-liberation-watch-and-share-our-new-video">English
2545 subtitles were available</a> and set out to provide Norwegian Bokmål
2546 subtitles based on these. The result has been sent to FSF and made
2547 available in
2548 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/fsf-video-user-liberation-subtitles">a
2549 git repository</a> provided by Github. Please let me know if you find
2550 errors or have improvements to the subtitles.</p>
2551
2552 <p>Update 2015-02-03: Since I publised this post, FSF created a
2553 Libreplanet
2554 <a href="http://libreplanet.org/wiki/Group:FSF/User_Liberation_Video_Translation">project
2555 to track subtitles</A> for the video.</p>
2556
2557 </div>
2558 <div class="tags">
2559
2560
2561 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2562
2563
2564 </div>
2565 </div>
2566 <div class="padding"></div>
2567
2568 <div class="entry">
2569 <div class="title">
2570 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Opphavsretts_status_for__Empty_Socks__fra_1927_.html">Opphavsretts-status for «Empty Socks» fra 1927?</a>
2571 </div>
2572 <div class="date">
2573 12th December 2014
2574 </div>
2575 <div class="body">
2576 <p>For noen dager siden
2577 <a href="http://www.nb.no/Hva-skjer/Aktuelt/Nyheter/Tapt-filmskatt-fra-Disney-funnet-i-Nasjonalbiblioteket">annonserte
2578 Nasjonalbiblioteket gladnyheten</a> om at de i sine arkiver hadde
2579 funnet et nitratfilm-eksemplar av en 87 år gammel Disney-film ved navn
2580 Empty Socks, en film som tidligere var antatt tapt og der det i følge
2581 nyhetsmeldinger var kun ca. 25 sekunder bevart for ettertiden.
2582 Nasjonalbiblioteket hadde 5 minutter og 30 sekunder av filmen i sitt
2583 magasin. Dette er flott for bevaringen av verdens kulturarv. 5,5
2584 minutter mindre tapt enn vi trodde av vår felles historie.</p>
2585
2586 <p>Men hvordan kunne filmen gå tapt, når arkivlovene i USA krevde at
2587 publiserte filmer på den tiden ble deponert i bibliotek? Forklaringen
2588 har jeg fra Lawrence Lessig og boken
2589 <a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a>, som jeg holder på
2590 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">å
2591 oversette til norsk</a>:</p>
2592
2593 <p><blockquote>
2594 <p>Dette er delvis på grunn av loven. Opphavsrettseiere var tidlig i
2595 amerikansk opphavsrettslov nødt til å deponere kopier av sine verk i
2596 biblioteker. Disse kopiene skulle både sikre spredning av kunnskap,
2597 og sikre at det fantes en kopi av verket tilgjengelig når vernetiden
2598 utløp, slik at andre kunne få tilgang til og kopiere verket.</p>
2599
2600 <p>Disse reglene gjaldt også for filmer. Men i 1915 gjorde
2601 kongressbiblioteket et unntak for film. Filmer kunne bli
2602 opphavsrettsbeskyttet så lenge det ble gjort slik deponering. Men
2603 filmskaperne fikk så lov til å låne tilbake de deponerte filmene -
2604 så lenge de ville uten noe kostnad. Bare i 1915 var det mer enn 5475
2605 filmer deponert og “lånt tilbake”. Dermed var det ikke noe eksemplar
2606 i noe bibliotek når vernetiden til filmen utløp. Eksemplaret
2607 eksisterer - hvis den finnes i det hele tatt - i arkivbiblioteket
2608 til filmselskapet.</p>
2609 </blockquote></p>
2610
2611 <p>Nyheten gjorde meg nysgjerrig på om filmen kunne være falt i det
2612 fri. En 87 år gammel film kunne jo tenkes å ha blitt en del av
2613 allemannseiet, slik at vi alle kan bruke den til å bygge videre på vår
2614 felles kultur uten å måtte be om tillatelse - slik Walt Disney gjorde
2615 det i starten av sin karriere. Jeg spurte nasjonalbiblioteket, og de
2616 sa nei. Hvordan kan det ha seg med en så gammel film? Jeg bestemte
2617 meg for å undersøke nærmere. En kan finne informasjon om den norske
2618 vernetiden på
2619 <a href="https://lovdata.no/dokument/NL/lov/1961-05-12-2">Lovdata</a>
2620 og </a>Wikipedia</A>. Her er et relevant <a
2621 href="https://no.wikipedia.org/wiki/Opphavsrett#Vernetid">utsnitt fra
2622 siden om opphavsrett i den norske Wikipedia</a>:</p>
2623
2624 <p><blockquote>
2625 Ifølge åndsverkloven §§ 40-41 utløper vernetiden for et åndsverk 70
2626 år etter utløpet av opphavspersonens dødsår. [...] For filmverk
2627 gjelder særlige regler: Her kommer ikke alle mulige opphavspersoner
2628 i betraktning, men kun hovedregissøren, manusforfatteren,
2629 dialogforfatteren og komponisten av filmmusikken. Vernetiden
2630 begynner å løpe etter utgangen av dødsåret til den lengstlevende av
2631 disse. [...] Der opphavspersonen er ukjent, utløper opphavsretten 70
2632 år etter første kjente offentliggjørelse av verket. Det er kun de
2633 økonomiske rettighetene som faller bort i det vernetiden er
2634 utløpt. De ideelle rettighetene må fortsatt respekteres, noe som
2635 blant annet innebærer at man plikter å navngi opphavspersonen ved
2636 tilgjengeliggjøring.
2637 </blockquote></p>
2638
2639 <p>I følge nettstedet
2640 <a href="http://www.disneyshorts.org/shorts.aspx?shortID=75">The
2641 Encyclopedia of Disney Animated Shorts</a> er følgende personer gitt
2642 æren for denne kortfilmen:</p>
2643
2644 <dl>
2645
2646 <dt>Regissør</dt>
2647 <dd><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Walt_Disney">Walt Disney</a> (1901-12-051966-12-15) +70 år = 2037</dd>
2648
2649 <dt>Animasjon
2650 <dd><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ub_Iwerks">Ub Iwerks</a> (1901-03-241971-07-07) +70 år = 2042
2651 <br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Rollin_Hamilton">Rollin "Ham" Hamilton</a> (1898-10-28 - 1951-06-03) +70 år = 2022
2652 <br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Harman_and_Ising">Hugh Harman</a> (1903-08-311982-11-25) +70 år = 2053</dd>
2653
2654 <dt>Kamera
2655 <dd>Mike Marcus (?-?)</dd>
2656
2657 </dl>
2658
2659 <p>Alle fødsels- og dødsdatoene er fra engelske Wikipedia. Det er
2660 ikke oppgitt navn på manusforfatter, dialogforfatter og komponist, men
2661 jeg mistenker at tegnerne vil få opphavsrettigheter på tegnefilmer her
2662 i Norge, og tar derfor med disse. Kameramannen vil ikke få noen
2663 rettigheter så vidt jeg forstår, og er derfor ignorert her.</p>
2664
2665 <p>Slik jeg forstår den norske opphavsretten vil dermed dette
2666 filmverket bli allemannseie (også kalt å falle i det fri) i 2053, 126
2667 år etter at det ble utgitt. Hvis kun regissørens rettigheter er
2668 relevante, vil det skje i 2037, 110 år etter at det ble utgitt. Etter
2669 det vil enhver kunne dele det med alle de har lyst til, fremføre det
2670 offentlig eller klippe og lime i det for å lage sin egen film basert
2671 på det - helt uten å måtte spørre noen om lov.</p>
2672
2673 <p>Måtte så Nasjonalbiblioteket spørre om lov før de kunne kopiere
2674 sitt nitrat-eksemplar over på mer varig format? Nei, heldigvis.
2675 Åndsverklovens § 16 sier at arkiv, bibliotek, museer og undervisnings-
2676 og forskningsinstitusjoner har rett til å fremstille eksemplar av verk
2677 for konserverings- og sikringsformål og andre særskilte formål.</p>
2678
2679 <p>Oppdatering 2017-11-24: I følge
2680 <a href="http://www.toonzone.net/forums/threads/exposed-disneys-repurchase-of-oswald-the-rabbit-a-sham.4792291/">en
2681 lengre post på toonzone.net</a>, så er denne filmen i det fri i USA på
2682 grunn av at åndsverksbeskyttelsen ikke ble fornyet i 1955 (se selv i
2683 <a href="http://onlinebooks.library.upenn.edu/cce/">Copyright
2684 Registration And Renewal Records</a>).</p>
2685
2686 <p>Som vanlig, hvis du bruker Bitcoin og ønsker å vise din støtte til
2687 det jeg driver med, setter jeg pris på om du sender Bitcoin-donasjoner
2688 til min adresse
2689 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
2690
2691 </div>
2692 <div class="tags">
2693
2694
2695 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2696
2697
2698 </div>
2699 </div>
2700 <div class="padding"></div>
2701
2702 <div class="entry">
2703 <div class="title">
2704 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_vurderer_regjeringen_H_264_patentutfordringen_.html">Hvordan vurderer regjeringen H.264-patentutfordringen?</a>
2705 </div>
2706 <div class="date">
2707 16th November 2014
2708 </div>
2709 <div class="body">
2710 <p>For en stund tilbake spurte jeg Fornyingsdepartementet om hvilke
2711 juridiske vurderinger rundt patentproblemstillingen som var gjort da
2712 H.264 ble tatt inn i <a href="http://standard.difi.no/">statens
2713 referansekatalog over standarder</a>. Stig Hornnes i FAD tipset meg
2714 om følgende som står i oppsumeringen til høringen om
2715 referansekatalogen versjon 2.0, som jeg siden ved hjelp av en
2716 innsynsforespørsel fikk tak i
2717 <a href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon.pdf">PDF-utgaven av</a>
2718 datert 2009-06-03 (saksnummer 200803291, saksbehandler Henrik
2719 Linnestad).</p>
2720
2721 <p>Der står det følgende om problemstillingen:</p>
2722
2723 <p><blockquote>
2724 <strong>4.4 Patentproblematikk</strong>
2725
2726 <p>NUUG og Opera ser det som særlig viktig at forslagene knyttet til
2727 lyd og video baserer seg på de royalty-frie standardene Vorbis, Theora
2728 og FLAC.</p>
2729
2730 <p>Kommentarene relaterer seg til at enkelte standarder er åpne, men
2731 inneholder tekniske prosedyrer som det i USA (og noen andre land som
2732 Japan) er gitt patentrettigheter til. I vårt tilfelle berører dette
2733 spesielt standardene Mp3 og H.264, selv om Politidirektoratet peker på
2734 at det muligens kan være tilsvarende problematikk også for Theora og
2735 Vorbis. Dette medfører at det i USA kan kreves royalties for bruk av
2736 tekniske løsninger knyttet til standardene, et krav som også
2737 håndheves. Patenter kan imidlertid bare hevdes i de landene hvor
2738 patentet er gitt, så amerikanske patenter gjelder ikke andre steder
2739 enn USA.</p>
2740
2741 <p>Spesielt for utvikling av fri programvare er patenter
2742 problematisk. GPL, en "grunnleggende" lisens for distribusjon av fri
2743 programvare, avviser at programvare kan distribueres under denne
2744 lisensen hvis det inneholder referanser til patenterte rutiner som
2745 utløser krav om royalties. Det er imidlertid uproblematisk å
2746 distribuere fri programvareløsninger under GPL som benytter de
2747 aktuelle standardene innen eller mellom land som ikke anerkjenner
2748 patentene. Derfor finner vi også flere implementeringer av Mp3 og
2749 H.264 som er fri programvare, lisensiert under GPL.</p>
2750
2751 <p>I Norge og EU er patentlovgivningen langt mer restriktiv enn i USA,
2752 men det er også her mulig å få patentert metoder for løsning av et
2753 problem som relaterer seg til databehandling. Det er AIF bekjent ikke
2754 relevante patenter i EU eller Norge hva gjelder H.264 og Mp3, men
2755 muligheten for at det finnes patenter uten at det er gjort krav om
2756 royalties eller at det senere vil gis slike patenter kan ikke helt
2757 avvises.</p>
2758
2759 <p>AIF mener det er et behov for å gi offentlige virksomheter mulighet
2760 til å benytte antatt royaltyfrie åpne standarder som et likeverdig
2761 alternativ eller i tillegg til de markedsledende åpne standardene.</p>
2762
2763 </blockquote></p>
2764
2765 <p>Det ser dermed ikke ut til at de har vurdert patentspørsmålet i
2766 sammenheng med opphavsrettsvilkår slik de er formulert for f.eks.
2767 Apple Final Cut Pro, Adobe Premiere Pro, Avid og Sorenson-verktøyene,
2768 der det kreves brukstillatelse for patenter som ikke er gyldige i
2769 Norge for å bruke disse verktøyene til annet en personlig og ikke
2770 kommersiell aktivitet når det gjelder H.264-video. Jeg må nok lete
2771 videre etter svar på det spørsmålet.</p>
2772
2773 </div>
2774 <div class="tags">
2775
2776
2777 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2778
2779
2780 </div>
2781 </div>
2782 <div class="padding"></div>
2783
2784 <div class="entry">
2785 <div class="title">
2786 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/I_spent_last_weekend_recording_MakerCon_Nordic.html">I spent last weekend recording MakerCon Nordic</a>
2787 </div>
2788 <div class="date">
2789 23rd October 2014
2790 </div>
2791 <div class="body">
2792 <p>I spent last weekend at <a href="http://www.makercon.no/">Makercon
2793 Nordic</a>, a great conference and workshop for makers in Norway and
2794 the surrounding countries. I had volunteered on behalf of the
2795 Norwegian Unix Users Group (NUUG) to video record the talks, and we
2796 had a great and exhausting time recording the entire day, two days in
2797 a row. There were only two of us, Hans-Petter and me, and we used the
2798 regular video equipment for NUUG, with a
2799 <a href="http://dvswitch.alioth.debian.org/wiki/">dvswitch</a>, a
2800 camera and a VGA to DV convert box, and mixed video and slides
2801 live.</p>
2802
2803 <p>Hans-Petter did the post-processing, consisting of uploading the
2804 around 180 GiB of raw video to Youtube, and the result is
2805 <a href="https://www.youtube.com/user/MakerConNordic/">now becoming
2806 public</a> on the MakerConNordic account. The videos have the license
2807 NUUG always use on our recordings, which is
2808 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/no/">Creative
2809 Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 3.0 Norge</a>. Many great
2810 talks available. Check it out! :)</p>
2811
2812 </div>
2813 <div class="tags">
2814
2815
2816 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2817
2818
2819 </div>
2820 </div>
2821 <div class="padding"></div>
2822
2823 <div class="entry">
2824 <div class="title">
2825 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Do_you_need_an_agreement_with_MPEG_LA_to_publish_and_broadcast_H_264_video_in_Norway_.html">Do you need an agreement with MPEG-LA to publish and broadcast H.264 video in Norway?</a>
2826 </div>
2827 <div class="date">
2828 25th August 2014
2829 </div>
2830 <div class="body">
2831 <p>Two years later, I am still not sure if it is legal here in Norway
2832 to use or publish a video in H.264 or MPEG4 format edited by the
2833 commercially licensed video editors, without limiting the use to
2834 create "personal" or "non-commercial" videos or get a license
2835 agreement with <a href="http://www.mpegla.com">MPEG LA</a>. If one
2836 want to publish and broadcast video in a non-personal or commercial
2837 setting, it might be that those tools can not be used, or that video
2838 format can not be used, without breaking their copyright license. I
2839 am not sure.
2840 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">Back
2841 then</a>, I found that the copyright license terms for Adobe Premiere
2842 and Apple Final Cut Pro both specified that one could not use the
2843 program to produce anything else without a patent license from MPEG
2844 LA. The issue is not limited to those two products, though. Other
2845 much used products like those from Avid and Sorenson Media have terms
2846 of use are similar to those from Adobe and Apple. The complicating
2847 factor making me unsure if those terms have effect in Norway or not is
2848 that the patents in question are not valid in Norway, but copyright
2849 licenses are.</p>
2850
2851 <p>These are the terms for Avid Artist Suite, according to their
2852 <a href="http://www.avid.com/US/about-avid/legal-notices/legal-enduserlicense2">published
2853 end user</a>
2854 <a href="http://www.avid.com/static/resources/common/documents/corporate/LICENSE.pdf">license
2855 text</a> (converted to lower case text for easier reading):</p>
2856
2857 <p><blockquote>
2858 <p>18.2. MPEG-4. MPEG-4 technology may be included with the
2859 software. MPEG LA, L.L.C. requires this notice: </p>
2860
2861 <p>This product is licensed under the MPEG-4 visual patent portfolio
2862 license for the personal and non-commercial use of a consumer for (i)
2863 encoding video in compliance with the MPEG-4 visual standard (“MPEG-4
2864 video”) and/or (ii) decoding MPEG-4 video that was encoded by a
2865 consumer engaged in a personal and non-commercial activity and/or was
2866 obtained from a video provider licensed by MPEG LA to provide MPEG-4
2867 video. No license is granted or shall be implied for any other
2868 use. Additional information including that relating to promotional,
2869 internal and commercial uses and licensing may be obtained from MPEG
2870 LA, LLC. See http://www.mpegla.com. This product is licensed under
2871 the MPEG-4 systems patent portfolio license for encoding in compliance
2872 with the MPEG-4 systems standard, except that an additional license
2873 and payment of royalties are necessary for encoding in connection with
2874 (i) data stored or replicated in physical media which is paid for on a
2875 title by title basis and/or (ii) data which is paid for on a title by
2876 title basis and is transmitted to an end user for permanent storage
2877 and/or use, such additional license may be obtained from MPEG LA,
2878 LLC. See http://www.mpegla.com for additional details.</p>
2879
2880 <p>18.3. H.264/AVC. H.264/AVC technology may be included with the
2881 software. MPEG LA, L.L.C. requires this notice:</p>
2882
2883 <p>This product is licensed under the AVC patent portfolio license for
2884 the personal use of a consumer or other uses in which it does not
2885 receive remuneration to (i) encode video in compliance with the AVC
2886 standard (“AVC video”) and/or (ii) decode AVC video that was encoded
2887 by a consumer engaged in a personal activity and/or was obtained from
2888 a video provider licensed to provide AVC video. No license is granted
2889 or shall be implied for any other use. Additional information may be
2890 obtained from MPEG LA, L.L.C. See http://www.mpegla.com.</p>
2891 </blockquote></p>
2892
2893 <p>Note the requirement that the videos created can only be used for
2894 personal or non-commercial purposes.</p>
2895
2896 <p>The Sorenson Media software have
2897 <a href="http://www.sorensonmedia.com/terms/">similar terms</a>:</p>
2898
2899 <p><blockquote>
2900
2901 <p>With respect to a license from Sorenson pertaining to MPEG-4 Video
2902 Decoders and/or Encoders: Any such product is licensed under the
2903 MPEG-4 visual patent portfolio license for the personal and
2904 non-commercial use of a consumer for (i) encoding video in compliance
2905 with the MPEG-4 visual standard (“MPEG-4 video”) and/or (ii) decoding
2906 MPEG-4 video that was encoded by a consumer engaged in a personal and
2907 non-commercial activity and/or was obtained from a video provider
2908 licensed by MPEG LA to provide MPEG-4 video. No license is granted or
2909 shall be implied for any other use. Additional information including
2910 that relating to promotional, internal and commercial uses and
2911 licensing may be obtained from MPEG LA, LLC. See
2912 http://www.mpegla.com.</p>
2913
2914 <p>With respect to a license from Sorenson pertaining to MPEG-4
2915 Consumer Recorded Data Encoder, MPEG-4 Systems Internet Data Encoder,
2916 MPEG-4 Mobile Data Encoder, and/or MPEG-4 Unique Use Encoder: Any such
2917 product is licensed under the MPEG-4 systems patent portfolio license
2918 for encoding in compliance with the MPEG-4 systems standard, except
2919 that an additional license and payment of royalties are necessary for
2920 encoding in connection with (i) data stored or replicated in physical
2921 media which is paid for on a title by title basis and/or (ii) data
2922 which is paid for on a title by title basis and is transmitted to an
2923 end user for permanent storage and/or use. Such additional license may
2924 be obtained from MPEG LA, LLC. See http://www.mpegla.com for
2925 additional details.</p>
2926
2927 </blockquote></p>
2928
2929 <p>Some free software like
2930 <a href="https://handbrake.fr/">Handbrake</A> and
2931 <a href="http://ffmpeg.org/">FFMPEG</a> uses GPL/LGPL licenses and do
2932 not have any such terms included, so for those, there is no
2933 requirement to limit the use to personal and non-commercial.</p>
2934
2935 </div>
2936 <div class="tags">
2937
2938
2939 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2940
2941
2942 </div>
2943 </div>
2944 <div class="padding"></div>
2945
2946 <div class="entry">
2947 <div class="title">
2948 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK_med_den__nye__l_sningen.html">Hvordan enkelt laste ned filmer fra NRK med den "nye" løsningen</a>
2949 </div>
2950 <div class="date">
2951 16th June 2014
2952 </div>
2953 <div class="body">
2954 <p>Jeg har fortsatt behov for å kunne laste ned innslag fra NRKs
2955 nettsted av og til for å se senere når jeg ikke er på nett, men
2956 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK.html">min
2957 oppskrift fra 2011</a> sluttet å fungere da NRK byttet
2958 avspillermetode. I dag fikk jeg endelig lett etter oppdatert løsning,
2959 og jeg er veldig glad for å fortelle at den enkleste måten å laste ned
2960 innslag er å bruke siste versjon 2014.06.07 av
2961 <a href="http://rg3.github.io/youtube-dl/">youtube-dl</a>. Støtten i
2962 youtube-dl <a href="https://github.com/rg3/youtube-dl/issues/2980">kom
2963 inn for 23 dager siden</a> og
2964 <a href="http://packages.qa.debian.org/y/youtube-dl.html">versjonen i
2965 Debian</a> fungerer fint også som backport til Debian Wheezy. Det er
2966 et lite problem, det håndterer kun URLer med små bokstaver, men hvis
2967 en har en URL med store bokstaver kan en bare gjøre alle store om til
2968 små bokstaver for å få youtube-dl til å laste ned. Rapporterte
2969 nettopp
2970 <a href="https://github.com/rg3/youtube-dl/issues/2980">problemet til
2971 utviklerne</a>, og antar de får fikset det snart.</p>
2972
2973 <p>Dermed er alt klart til å laste ned dokumentarene om
2974 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID23005014/usas-hemmelige-avlytting">USAs
2975 hemmelige avlytting</a> og
2976 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID23005114/selskapene-bak-usas-avlytting">Selskapene
2977 bak USAs avlytting</a>, i tillegg til
2978 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID20005814/et-moete-med-edward-snowden">intervjuet
2979 med Edward Snowden gjort av den tyske tv-kanalen ARD</a>. Anbefaler
2980 alle å se disse, sammen med
2981 <a href="http://media.ccc.de/browse/congress/2013/30C3_-_5713_-_en_-_saal_2_-_201312301130_-_to_protect_and_infect_part_2_-_jacob.html">foredraget
2982 til Jacob Appelbaum på siste CCC-konferanse</a>, for å forstå mer om
2983 hvordan overvåkningen av borgerne brer om seg.</p>
2984
2985 <p>Takk til gode venner på foreningen NUUGs IRC-kanal
2986 <a href="irc://irc.freenode.net/%23nuug">#nuug på irc.freenode.net</a>
2987 for tipsene som fikk meg i mål</a>.</p>
2988
2989 <p><strong>Oppdatering 2014-06-17</strong>: Etter at jeg publiserte
2990 denne, ble jeg tipset om bloggposten
2991 "<a href="http://ingvar.blog.redpill-linpro.com/2012/05/31/downloading-hd-content-from-tv-nrk-no/">Downloading
2992 HD content from tv.nrk.no</a>" av Ingvar Hagelund, som har alternativ
2993 implementasjon og tips for å lage mkv-fil med undertekstene inkludert.
2994 Kanskje den passer bedre for deg? I tillegg ble feilen i youtube-dl
2995 ble fikset litt senere ut på dagen i går, samt at youtube-dl fikk
2996 støtte for å laste ned undertitler. Takk til Anders Einar Hilden for
2997 god innsats og youtube-dl-utviklerne for rask respons.</p>
2998
2999 </div>
3000 <div class="tags">
3001
3002
3003 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3004
3005
3006 </div>
3007 </div>
3008 <div class="padding"></div>
3009
3010 <div class="entry">
3011 <div class="title">
3012 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Half_the_Coverity_issues_in_Gnash_fixed_in_the_next_release.html">Half the Coverity issues in Gnash fixed in the next release</a>
3013 </div>
3014 <div class="date">
3015 29th April 2014
3016 </div>
3017 <div class="body">
3018 <p>I've been following <a href="http://www.getgnash.org/">the Gnash
3019 project</a> for quite a while now. It is a free software
3020 implementation of Adobe Flash, both a standalone player and a browser
3021 plugin. Gnash implement support for the AVM1 format (and not the
3022 newer AVM2 format - see
3023 <a href="http://lightspark.github.io/">Lightspark</a> for that one),
3024 allowing several flash based sites to work. Thanks to the friendly
3025 developers at Youtube, it also work with Youtube videos, because the
3026 Javascript code at Youtube detect Gnash and serve a AVM1 player to
3027 those users. :) Would be great if someone found time to implement AVM2
3028 support, but it has not happened yet. If you install both Lightspark
3029 and Gnash, Lightspark will invoke Gnash if it find a AVM1 flash file,
3030 so you can get both handled as free software. Unfortunately,
3031 Lightspark so far only implement a small subset of AVM2, and many
3032 sites do not work yet.</p>
3033
3034 <p>A few months ago, I started looking at
3035 <a href="http://scan.coverity.com/">Coverity</a>, the static source
3036 checker used to find heaps and heaps of bugs in free software (thanks
3037 to the donation of a scanning service to free software projects by the
3038 company developing this non-free code checker), and Gnash was one of
3039 the projects I decided to check out. Coverity is able to find lock
3040 errors, memory errors, dead code and more. A few days ago they even
3041 extended it to also be able to find the heartbleed bug in OpenSSL.
3042 There are heaps of checks being done on the instrumented code, and the
3043 amount of bogus warnings is quite low compared to the other static
3044 code checkers I have tested over the years.</p>
3045
3046 <p>Since a few weeks ago, I've been working with the other Gnash
3047 developers squashing bugs discovered by Coverity. I was quite happy
3048 today when I checked the current status and saw that of the 777 issues
3049 detected so far, 374 are marked as fixed. This make me confident that
3050 the next Gnash release will be more stable and more dependable than
3051 the previous one. Most of the reported issues were and are in the
3052 test suite, but it also found a few in the rest of the code.</p>
3053
3054 <p>If you want to help out, you find us on
3055 <a href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnash-dev">the
3056 gnash-dev mailing list</a> and on
3057 <a href="irc://irc.freenode.net/#gnash">the #gnash channel on
3058 irc.freenode.net IRC server</a>.</p>
3059
3060 </div>
3061 <div class="tags">
3062
3063
3064 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3065
3066
3067 </div>
3068 </div>
3069 <div class="padding"></div>
3070
3071 <div class="entry">
3072 <div class="title">
3073 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Video_DVD_reader_library___python_dvdvideo___nice_free_software.html">Video DVD reader library / python-dvdvideo - nice free software</a>
3074 </div>
3075 <div class="date">
3076 21st March 2014
3077 </div>
3078 <div class="body">
3079 <p>Keeping your DVD collection safe from scratches and curious
3080 children fingers while still having it available when you want to see a
3081 movie is not straight forward. My preferred method at the moment is
3082 to store a full copy of the ISO on a hard drive, and use VLC, Popcorn
3083 Hour or other useful players to view the resulting file. This way the
3084 subtitles and bonus material are still available and using the ISO is
3085 just like inserting the original DVD record in the DVD player.</p>
3086
3087 <p>Earlier I used dd for taking security copies, but it do not handle
3088 DVDs giving read errors (which are quite a few of them). I've also
3089 tried using
3090 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Ripping_problematic_DVDs_using_dvdbackup_and_genisoimage.html">dvdbackup
3091 and genisoimage</a>, but these days I use the marvellous python library
3092 and program
3093 <a href="http://bblank.thinkmo.de/blog/new-software-python-dvdvideo">python-dvdvideo</a>
3094 written by Bastian Blank. It is
3095 <a href="http://packages.qa.debian.org/p/python-dvdvideo.html">in Debian
3096 already</a> and the binary package name is python3-dvdvideo. Instead
3097 of trying to read every block from the DVD, it parses the file
3098 structure and figure out which block on the DVD is actually in used,
3099 and only read those blocks from the DVD. This work surprisingly well,
3100 and I have been able to almost backup my entire DVD collection using
3101 this method.</p>
3102
3103 <p>So far, python-dvdvideo have failed on between 10 and
3104 20 DVDs, which is a small fraction of my collection. The most common
3105 problem is
3106 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=720831">DVDs
3107 using UTF-16 instead of UTF-8 characters</a>, which according to
3108 Bastian is against the DVD specification (and seem to cause some
3109 players to fail too). A rarer problem is what seem to be inconsistent
3110 DVD structures, as the python library
3111 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=723079">claim
3112 there is a overlap between objects</a>. An equally rare problem claim
3113 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=741878">some
3114 value is out of range</a>. No idea what is going on there. I wish I
3115 knew enough about the DVD format to fix these, to ensure my movie
3116 collection will stay with me in the future.</p>
3117
3118 <p>So, if you need to keep your DVDs safe, back them up using
3119 python-dvdvideo. :)</p>
3120
3121 </div>
3122 <div class="tags">
3123
3124
3125 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nice free software">nice free software</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3126
3127
3128 </div>
3129 </div>
3130 <div class="padding"></div>
3131
3132 <div class="entry">
3133 <div class="title">
3134 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Skolelinux___Debian_Edu_7_1_install_and_overview_video_from_Marcelo_Salvador.html">Skolelinux / Debian Edu 7.1 install and overview video from Marcelo Salvador</a>
3135 </div>
3136 <div class="date">
3137 8th October 2013
3138 </div>
3139 <div class="body">
3140 <p>The other day I was pleased and surprised to discover that Marcelo
3141 Salvador had published a
3142 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=w-GgpdqgLFc">video on
3143 Youtube</a> showing how to install the standalone Debian Edu /
3144 Skolelinux profile. This is the profile intended for use at home or
3145 on laptops that should not be integrated into the provided network
3146 services (no central home directory, no Kerberos / LDAP directory etc,
3147 in other word a single user machine). The result is 11 minutes long,
3148 and show some user applications (seem to be rather randomly picked).
3149 Missed a few of my favorites like celestia, planets and chromium
3150 showing the <a href="http://www.zygotebody.com/">Zygote Body 3D model
3151 of the human body</a>, but I guess he did not know about those or find
3152 other programs more interesting. :) And the video do not show the
3153 advantages I believe is one of the most valuable featuers in Debian
3154 Edu, its central school server making it possible to run hundreds of
3155 computers without hard drives by installing one central
3156 <a href="http://www.ltsp.org/">LTSP server</a>.</p>
3157
3158 <p>Anyway, check out the video, embedded below and linked to above:</p>
3159
3160 <iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/w-GgpdqgLFc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
3161
3162 <p>Are there other nice videos demonstrating Skolelinux? Please let
3163 me know. :)</p>
3164
3165 </div>
3166 <div class="tags">
3167
3168
3169 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3170
3171
3172 </div>
3173 </div>
3174 <div class="padding"></div>
3175
3176 <div class="entry">
3177 <div class="title">
3178 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Skolelinux_6_got_a_video_review_from_Pcwizz.html">Skolelinux 6 got a video review from Pcwizz</a>
3179 </div>
3180 <div class="date">
3181 17th March 2013
3182 </div>
3183 <div class="body">
3184 <p>Via
3185 <a href="https://twitter.com/pcwizz/status/313044373262716930">twitter</a>
3186 I just discovered that <a href="http://pcwizz.net/">Pcwizz</a> have
3187 done a <a href="http://www.youtube.com/watch?v=wPzTZ61Pcuc">video
3188 review</a> on Youtube of <a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux
3189 / Debian Edu</a> version 6. He installed the standalone profile and
3190 the video show a walk-through of of the menu content, demonstration of
3191 a few programs and his view of our distribution.</p>
3192
3193 <p>There is also some really nice quotes (transcribed by me, might
3194 have heard wrong). While looking thought the Graphics menu:</p>
3195
3196 <blockquote>
3197 "Basically everything you ever need in a school environment."
3198 </blockquote>
3199
3200 <p>And as a general evaluation of the entire distribution:</p>
3201
3202 <blockquote>
3203 "So, yeah, a bit bloated. It kept all the Debian stuff in there, just
3204 to keep it nice and GNU. So, I do not want to go on about it, but
3205 lets give it 7 out of 10. I am not going to use it. That is because
3206 I am not deploying a school network. There may be some mythical
3207 feature to help you deploy Skolelinux on a school network."
3208 </blockquote>
3209
3210 <p>To bad he did not test the server profile, and discovered the PXE
3211 installation option. It make it possible to install only the main
3212 server from CD, and the rest of the machines via the net, and might be
3213 considered the mythical feature he talk about. :)</p>
3214
3215 <p>While looking through the menus, there is also this funny comment
3216 about the part of the K menu generated from the Debian menu subsystem:
3217
3218 <blockquote>
3219 "[The K menu] have a special Debian section for software that no-one
3220 is going to look at, because it contain lots of junky stuff that you
3221 actually don't need in the education distribution, but have just been
3222 included because it isn't stripped out for some reason."
3223 </blockquote>
3224
3225 <p>I guess it is yet another argument for merging the Debian menu and
3226 Gnome/KDE desktop menu entries into
3227 <a href="http://wiki.debian.org/Proposals/DebianMenuUsingDesktopEntries">one
3228 consistent menu system</a> instead of two incomplete and partly
3229 inconsistent menu systems.</p>
3230
3231 <p>The entire video is available below for those accepting iframe
3232 embedding:</p>
3233
3234 <iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/wPzTZ61Pcuc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
3235
3236 </div>
3237 <div class="tags">
3238
3239
3240 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3241
3242
3243 </div>
3244 </div>
3245 <div class="padding"></div>
3246
3247 <div class="entry">
3248 <div class="title">
3249 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Til_frikanalens_st_ttespillere___fra_styret_i_Frikanalen.html">Til frikanalens støttespillere - fra styret i Frikanalen</a>
3250 </div>
3251 <div class="date">
3252 13th March 2013
3253 </div>
3254 <div class="body">
3255 <p>Min venn Erik Vold har på vegne av styret i
3256 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> sendt ut
3257 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/frikanalen/2013-March/000054.html">følgende
3258 epost</a> til alle kanalens medlemmer og støttespillere, i et forsøk
3259 på å redde kanalen etter at kulturdepartementet kuttet all
3260 finansiering i fjor høst. Jeg fikk meldingen som
3261 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a>-styremedlem, og mener den
3262 trenger et større publikum. Jeg gjengir den derfor i sin helhet,
3263 inkludert lenken til budsjett og regnskapsutkast, etter
3264 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/frikanalen/2013-March/000061.html">avtale
3265 med Erik</a>.</p>
3266
3267 <p><blockquote>
3268 <p>Til Frikanalens støttespillere</p>
3269
3270 <p>Frivillighetens TV kanal har med minimal støtte avviklet daglige
3271 sendinger siden 2009 og til tross for at statsstøtten uteble i år, er
3272 vi nå i full gang med å utvikle et nytt TV system som foreningen selv
3273 vil eie. Departementet fikk dessverre ikke med seg at nettet vil
3274 berike TV sendingen fremfor å gjøre den overflødig. De har nå overlatt
3275 finansieringen av videre drift til frivilligheten og vi håper derfor
3276 på deres hjelp til å søke om midler. På kjøpet får dere langt flere
3277 muligheter til å nå ut med deres budskap og med utbyggingen av Hybrid
3278 TV (nett på TV) kan vi sammen motbevise departementets påstand.</p>
3279
3280 <p>Kostnaden med denne utviklingen er svært lav ettersom de fleste
3281 programmererne jobber gratis og alt er basert på åpen kildekode der
3282 man deler hverandres bidrag til kringkastingsorienterte systemer. I
3283 samarbeid med flere europeiske kanaler i EBU (SVT, BBC, NRK, ZDF, ARD,
3284 France Televisions etc) ønsker vi å bygge opp et nettverk for delt
3285 support og åpen kildekode der Frikanalen er den eneste sandkassen hvor
3286 ny teknologi kan testes på luft. Riks TV åpner for annonsering av
3287 nettinnhold relatert til det du ser på TV (streamevents i HbbTV)
3288 allerede i sommer. Med støtte fra Media Netwerk som drifter Frikanalen
3289 samt Sofia Digital som stiller med Hybrid TV server er vi & NRK sikret
3290 en sentral rolle i utprøvingen. Det vil da bli mulig og streame
3291 direkte til Riks TV sine nye mottakere (og nye IDTV'er) i HD samt at
3292 TV'n kan annonsere en link til deres organisasjonssider, med
3293 oppdaterte nyheter (RSS feeds), relaterte videoer etc., under
3294 avviklingen av deres innslag.</p>
3295
3296 <p>Vi tror sendingene på den nye nettstyrte TV-kanalen vil bli rikere enn
3297 på den kommersielle plattformen vi har vært på så langt. Brukerne vil
3298 nå få en tettere integrasjon med sosiale medier samt at innholdet
3299 etterhvert kommer ut på Hybrid TV og mobile enheter. Teknisk ansvarlig
3300 i Frikanalen, Erik Vold, er sentral i utviklingen av streamingdelen
3301 for tv.nrk.no (årets produkt i PC World) og erfaringen NRK har gjort
3302 på mobile enheter kan videreføres til oss. Det er heller ingen tvil om
3303 at Hybrid TV vil bli en suksess også i Norge. Erik sitter i Nordig som
3304 har vedtatt en felles standard for de nordiske kringkasterne basert på
3305 HbbTV. Denne standarden bruker web-protokoller som gjør det like
3306 enkelt og billig å utvikle tjenester for Hybrid TV som å lage en
3307 nettside. Samtlige nye TV apparater solgt i Norden vil ha støtte for
3308 HbbTV og med det tror vi oppslutningen vil bli like stor som ellers i
3309 Europa (Tyskland og Frankrike tredoblet antall HbbTV-brukere i
3310 fjor). Vi forventer også mye d rahjelp fra disse foregangslandene. Vår
3311 utvikler Tore Sinding Bekkedal er i skriv ende stund på en HbbTV
3312 workshop med EBU-medlemmer hos IRT i München der han på vegne av NRK
3313 tester og utvikler ny stremingteknologi (MPEG- DASH) for
3314 mobile enheter og hybrid TV.</p>
3315
3316 <p>Frikanalen har forøvrig flyttet inn i nye kostnadsfrie lokaler på
3317 Chateau Neuf. Med massiv hjelp fra frivillige får vi der en
3318 flerkameraregi i egnede lokaler. Dette åpner for debatter, konserter,
3319 events og mye spennende innhold i samarbeid med Student TV'ene.</p>
3320
3321 <p>Med hjelp fra NUUG har også streamingdelen av systemet fått plass på
3322 Uninett (Forskningsparken) og dermed er vi på Norges beste
3323 internettlinjer. Vi åpner med dette for live mottak fra samtlige
3324 medlemmer og på sikt kan vi tilby HD på hybrid TV og PC / MAC / mobil.</p>
3325
3326 <p>Avvikling på luft skjer allerede med egenutviklede løsninger i åpen
3327 kildekode (playout og live-koding). Det er også mulig å se første
3328 byggetrinn med programoversikt og videoer på nett, men foreløpig kun
3329 for nettleserne Opera, Chrome og Firefox:
3330 <a href="http://beta.frikanalen.tv/guide/">http://beta.frikanalen.tv/guide/</a>
3331 og
3332 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/">http://beta.frikanalen.tv/video/</a>. Kom
3333 gjerne med ønsker og tilbakemeldinger til vår hovedutvikler Benjamin
3334 Bruheim: grolgh (at) gmail.com</p>
3335
3336 <p>Med en tettere tilknytning til Akademia og NRK, er det god grunn til å
3337 tro at utviklingen vil skyte fart og at vi raskere kommer ut med
3338 dagsaktuelt innhold.</p>
3339
3340 <p>Vi sender i dag på Riks TV og Altibox, men ikke lenger på TV8. Det er
3341 viktig for våre brukere igjen å komme ut på Get og Canal Digital,
3342 dermed er det svært heldig at vi nå har formidlingsplikt på kabel. Til
3343 tross for at det tar noe tid å få nye avtaler på plass, med frivillig
3344 juridisk bistand, vil vi sannsynligvis komme bedre ut i andre enden
3345 også her. Formidlingsplikten gjelder samtlige kabeldistribusjoner i
3346 Norge, ikke bare de regionene TV8 hadde avtale med.</p>
3347
3348 <p>Om alt dette skal se dagens lys er vi avhengig av en
3349 grunnfinansiering. Deres medlemsavgifter er i så måte et svært viktig
3350 bidrag som vi er veldig takknemlige for. Vi ser oss likevel nødt til
3351 å be dere om å delta i arbeidet med å dekke de resterende
3352 driftskostnader. Frikanalen sin arbeidskapasitet er betydelig redusert
3353 etter at foreningen ikke lenger kunne finansiere en daglig leder, men
3354 allmøtet kan åpne for at flere bidrar til inntjening (Ekstraordinær
3355 generalforsamling foreslo å tillate sponsorplakater på sendeflaten og
3356 deler av disse inntektene kan tilfalle kanalen). Håper alle
3357 medlemmene kan hjelpe oss med å skrive søknader og skaffe sponsorer,
3358 eller i det minste komme med gode forslag til inntjening. Det er ikke
3359 mye som skal til for å klare videre drift, kun 0,5 mill. pr år.</p>
3360
3361 <p>Med en støtte som tilsvarer en norsk kortfilm vil vi kunne redde
3362 sendearkivet for flere tusen videoer bygget opp av frivilligheten
3363 gjennom 5 år og vi dobler kapasiteten for å ta imot nye (De som
3364 leverer HD vil for øvrig kunne få HD på nett, mobil og hybrid TV).</p>
3365
3366 <p>Vi vil også kunne videreføre konsesjonen på Riks TV og realisere en
3367 formidlingsplikt på kabel som har en årlig verdi på ca. 5 millioner
3368 kroner (når over 2/3 av Norges befolkning).</p>
3369
3370 <p>Uten støtte står verdens eneste nasjonale nettstyrte åpne TV kanal i
3371 fare for å forsvinne. En konkursbegjæring vil gjøre at utstyrsparken
3372 går til advokatsalærer i behandling av boet og kreditorene vil ikke
3373 kunne få dekket sine krav. Det mener vi ikke bare er urett ovenfor
3374 långiverne, men det er urett mot alle de som har bidratt med å bygge
3375 opp frivillighetens eneste sendearkiv og ikke minst alle de som i dag
3376 jobber frivillig med å videreutvikle TV-systemet.</p>
3377
3378 <p>Håper dere i likhet med styret ser verdien i videre drift og kan melde
3379 tilbake innen årsmøtet (Kontaktinformasjon til styret og frivillige
3380 utviklere er i kopifeltet).</p>
3381
3382 <p>Vennligst fyll ut det blå feltet i regnearket under med det dere tror
3383 er mulig å få inn. Det dere skriver her er ikke bindende, men gir
3384 styret en indikasjon på om videre drift er mulig. Det blir tatt
3385 stilling til av generalforsamlingen medio mars. Setter derfor pris på
3386 om alle kan bidra med forslag til støtte eller antatte verdier fra
3387 søknad/spons innen det.</p>
3388
3389 <p>Forhåpentligvis når vi også ønsket budsjett på 1 mill. pr år. Med det
3390 kan vi nedbetale gjelden raskere og sørge for en bedre
3391 tilgjengelighet, samt raskere utvikling:</p>
3392
3393 <p><a href="https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AouVL_e9_H1QdDgyX01kbElvcWI0UjFQbVNGbFIyUmc&usp=sharing#gid=0">https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AouVL_e9_H1QdDgyX01kbElvcWI0UjFQbVNGbFIyUmc&usp=sharing#gid=0</a></p>
3394
3395 <p>Med vennlig hilsen
3396 <br>Styret i Frikanalen</p>
3397 </blockquote></p>
3398
3399 <p>Jeg håper noen av mine lesere med dette ser verdien av Frikanalen
3400 og melder seg inn for å sende sine videoer ut på TV til RiksTV og
3401 Altibox-seerne. Det haster. Årsmøtet i foreningen Frikanalen skal
3402 straks avholdes, og innen den tid må en redningsplan være på plass.
3403 NUUG bidrar allerede litt ved å organisere utviklersamlinger og
3404 finansiere litt mat og drikke til de frivillige som stiller opp på
3405 dugnadsbasis for å utvikle den tekniske løsningen. Det er ikke nok
3406 til å redde kanalen, men gir et lite steg i riktig retning.</p>
3407
3408 <p><strong>Update 2013-03-13 13:00</strong>: Epostlistelenkene
3409 fungerer ikke lenger, da epostarkivet nå ikke lenger er tilgjengelig
3410 for ikke-abonnenter. Korrigerte teksten fra styret litt etter
3411 oppfordring fra Frikanalen-styret.</p>
3412
3413 </div>
3414 <div class="tags">
3415
3416
3417 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3418
3419
3420 </div>
3421 </div>
3422 <div class="padding"></div>
3423
3424 <div class="entry">
3425 <div class="title">
3426 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen___Complete_TV_station_organised_using_the_web.html">Frikanalen - Complete TV station organised using the web</a>
3427 </div>
3428 <div class="date">
3429 3rd March 2013
3430 </div>
3431 <div class="body">
3432 <p>Do you want to set up your own TV station, schedule videos and
3433 broadcast them on the air? Using free software? With video on demand
3434 support using
3435 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and
3436 open standards</a>? Included a web based video stream as well? And
3437 administrate it all in your web browser from anywhere in the world? A
3438 few years now the Norwegian public access TV-channel
3439 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> have been building a
3440 system to do just this. The source code for the solution is licensed
3441 using the GNU LGPL, and
3442 <a href="http://github.com/Frikanalen">available from github</a>.</p>
3443
3444 <p>The idea is simple. You upload a video file over the web, and
3445 attach meta information to the file. You select a time slot in the
3446 program schedule, and when the time come it is played on the air and
3447 in the web stream. It is also made available in a video on demand
3448 solution for anyone to see it also outside its scheduled time. All
3449 you need to run a TV station - using your web browser.</p>
3450
3451 <p>There are several parts to this web based solution. I'll mention
3452 the three most important ones. The first part is the database of
3453 videos and the schedule. This is written in Django and include a REST
3454 API. The current database is SQLite, but the plan is to migrate it to
3455 PostgreSQL. At the moment this system can be tested on
3456 <a href="http://beta.frikanalen.tv/">beta.frikanalen.tv</a>. The
3457 second part is the video playout, taking the schedule information from
3458 the database and providing a video stream to broadcast. This is done
3459 using <a href="http://www.casparcg.com/">CasparCG from SVT</a> and
3460 <a href="http://www.mltframework.org/">Media Lovin' Toolkit</a>. Video
3461 signal distribution is handled using
3462 <a href="http://www.ob-encoder.com/">Open Broadcast Encoder</a>. The
3463 third part is the converter, handling the transformation of uploaded
3464 video files to a format useful for broadcasting, streaming and video
3465 on demand. It is still very much work in progress, so it is not yet
3466 decided what it will end up using. Note that the source of the latter
3467 two parts are not yet pushed to github. The lead author want to clean
3468 them up a bit more first.</p>
3469
3470 <p>The development is coordinated on the
3471 <a href="irc://irc.freenode.net/%23frikanalen">#frikanalen IRC
3472 channel</a> (irc.freenode.net), and discussed on
3473 <a href="http://lists.nuug.no/mailman/listinfo/frikanalen">the
3474 frikanalen mailing list</a>. The lead developer is Benjamin Bruheim
3475 (phed on IRC). Anyone is welcome to participate in the
3476 development.</p>
3477
3478 </div>
3479 <div class="tags">
3480
3481
3482 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3483
3484
3485 </div>
3486 </div>
3487 <div class="padding"></div>
3488
3489 <div class="entry">
3490 <div class="title">
3491 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Netflix_krever_at_du_frasier_deg_dine_forbrukerrettigheter___.html">Netflix krever at du frasier deg dine forbrukerrettigheter...</a>
3492 </div>
3493 <div class="date">
3494 17th October 2012
3495 </div>
3496 <div class="body">
3497 <p>Filmtjenesten Netflix lanseres i Norge, med en jublende presse på
3498 sidelinjen. Men har journalistene lest bruksvilkårene? Synes de
3499 avsnitt nummer to i
3500 «<a href="https://signup.netflix.com/TermsOfUse?locale=nb-NO">Vilkår
3501 for bruk</a>» høres greit ut for en forbrukertjeneste i Norge?
3502 Avsnittet lyder slik:
3503
3504 <blockquote>
3505
3506 «Disse vilkårene for bruk innebærer at alle tvister mellom deg og
3507 Netflix vil bli løst ved BINDENDE VOLDGIFT. DU SAMTYKKER I AT DU
3508 FRASIER DEG ENHVER RETT TIL RETTSLIGE SKRITT for å hevde eller
3509 forsvare rettighetene dine under denne kontrakten (med unntak for
3510 mindre saker som kan avgjøres i forliksretten). Rettighetene dine vil
3511 bli bestemt av en NØYTRAL VOLDGIFTSMANN/MEKLER og IKKE en dommer eller
3512 jury, og krav kan ikke framstilles i form av gruppesøksmål. Les
3513 gjennom voldgiftsavtalen nedenfor for å finne alle detaljer vedrørende
3514 avtalen, slik at du kan se hvordan en eventuell konflikt med Netflix
3515 skal håndteres og vil avgjøres.»
3516
3517 </blockquote>
3518
3519 <p>Ikke nok med det, men må akseptere at det er USAs lov som skal
3520 regulere bruken, og dermed akseptere å miste norsk forbruker- og
3521 personvernlovgiving (hvilket så vidt jeg vet ikke kan gjøres i
3522 Norge).</p>
3523
3524 <blockquote>
3525 «Gjennom å godta disse vilkår for bruk samtykker du i at tolkingen og
3526 håndhevelsen av denne voldgiftsavtalen er underlagt den føderale
3527 voldgiftsloven i USA, U.S. Federal Arbitration Act, og at både du og
3528 Netflix frasier dere retten til en juryprosess eller deltakelse i
3529 gruppesøksmål. Denne voldgiftsbetingelsen gjelder selv etter at denne
3530 avtalen er oppsagt og Netflix-medlemskapet ditt har opphørt.»
3531 </blockquote>
3532
3533 <p>En må altså si ja til å frasi seg de vanlige forbrukerrettighetene
3534 i Norge for å bruke Netflix. Vilkårene til Netflix vil neppe stå seg
3535 i norsk rett, men det er usedvanlig frekt å bare foreslå det, da de
3536 aller fleste som leser dem vil anta at vilkårene gjelder med mindre de
3537 er svært godt kjent med norsk forbrukerrett. Skal en frasi seg
3538 muligheten til å hevde sin rett hvis Netflix lekker personopplysninger
3539 (USAs lovgiving er svært mangelfull i forhold til den norske
3540 personvernlovgivingen) eller leverer en tjeneste som ikke holder mål?
3541 Nei takk. Med slike bruksvilkår takker jeg høflig nei til tilbudet,
3542 og de får ikke meg som kunde før de har en helt annen tilnærming mot
3543 sine kunder.</p>
3544
3545 <p>Oppdatering 2012-10-18: Både
3546 <a href="http://www.aftenposten.no/digital/Netflix-krever-at-du-sier-fra-deg-norske-forbrukerrettigheter-7021182.html">Aftenposten</a>,
3547 <a href="http://nrk.no/helse-forbruk-og-livsstil/1.8362951">NRK</a> og
3548 <a href="http://www.teknofil.no/artikler/forbrukerradet-slakter-netflix/113679">Teknofil</a>
3549 har snappet opp saken (dog nevner ikke NRK kilde, så de kan jo ha
3550 oppdaget det selv). Veldig bra at flere blir oppmerksom på slike
3551 ting. «- Helt hinsides, mener Forbrukerrådet om Netflix'
3552 brukervilkår», siterer Aftenposten. Og
3553 <a href="http://www.aftenposten.no/nyheter/Forbrukerombudet-vil-granske-TV-markedet-7021465.html">Aftenposten</a>
3554 melder videre at Forbrukerrådet vil granske TV-bransjen med bakgrunn i
3555 dette.</p>
3556
3557 </div>
3558 <div class="tags">
3559
3560
3561 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3562
3563
3564 </div>
3565 </div>
3566 <div class="padding"></div>
3567
3568 <div class="entry">
3569 <div class="title">
3570 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_activity_to_standardise_video_codec.html">IETF activity to standardise video codec</a>
3571 </div>
3572 <div class="date">
3573 15th September 2012
3574 </div>
3575 <div class="body">
3576 <p>After the
3577 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_standardize_its_first_multimedia_codec__Opus.html">Opus
3578 codec made</a> it into <a href="http://www.ietf.org/">IETF</a> as
3579 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc6716">RFC 6716</a>, I had a look
3580 to see if there is any activity in IETF to standardise a video codec
3581 too, and I was happy to discover that there is some activity in this
3582 area. A non-"working group" mailing list
3583 <a href="https://www.ietf.org/mailman/listinfo/video-codec">video-codec</a>
3584 was
3585 <a href="http://ietf.10.n7.nabble.com/New-Non-WG-Mailing-List-video-codec-Video-codec-BoF-discussion-list-td119548.html">created 2012-08-20</a>. It is intended to discuss the topic and if a
3586 formal working group should be formed.</p>
3587
3588 <p>I look forward to see how this plays out. There is already
3589 <a href="http://www.ietf.org/mail-archive/web/video-codec/current/msg00003.html">an
3590 email from someone</a> in the MPEG group at ISO asking people to
3591 participate in the ISO group. Given how ISO failed with OOXML and given
3592 that it so far (as far as I can remember) only have produced
3593 multimedia formats requiring royalty payments, I suspect
3594 joining the ISO group would be a complete waste of time, but I am not
3595 involved in any codec work and my opinion will not matter much.</p>
3596
3597 <p>If one of my readers is involved with codec work, I hope she will
3598 join this work to standardise a royalty free video codec within
3599 IETF.</p>
3600
3601 </div>
3602 <div class="tags">
3603
3604
3605 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3606
3607
3608 </div>
3609 </div>
3610 <div class="padding"></div>
3611
3612 <div class="entry">
3613 <div class="title">
3614 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_standardize_its_first_multimedia_codec__Opus.html">IETF standardize its first multimedia codec: Opus</a>
3615 </div>
3616 <div class="date">
3617 12th September 2012
3618 </div>
3619 <div class="body">
3620 <p>Yesterday, <a href="http://www.ietf.org/">IETF</a> announced the
3621 publication of of
3622 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc6716">RFC 6716, the Definition
3623 of the Opus Audio Codec</a>, a low latency, variable bandwidth, codec
3624 intended for both VoIP, film and music. This is the first time, as
3625 far as I know, that IETF have standardized a multimedia codec. In
3626 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc3533">RFC 3533</a>, IETF
3627 standardized the OGG container format, and it has proven to be a great
3628 royalty free container for audio, video and movies. I hope IETF will
3629 continue to standardize more royalty free codeces, after ISO and MPEG
3630 have proven incapable of securing everyone equal rights to publish
3631 multimedia content on the Internet.</p>
3632
3633 <p>IETF require two interoperating independent implementations to
3634 ratify a standard, and have so far ensured to only standardize royalty
3635 free specifications. Both are key factors to allow everyone (rich and
3636 poor), to compete on equal terms on the Internet.</p>
3637
3638 <p>Visit the <a href="http://opus-codec.org/">Opus project page</a> if
3639 you want to learn more about the solution.</p>
3640
3641 </div>
3642 <div class="tags">
3643
3644
3645 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3646
3647
3648 </div>
3649 </div>
3650 <div class="padding"></div>
3651
3652 <div class="entry">
3653 <div class="title">
3654 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Mer_oppf_lging_fra_MPEG_LA_om_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">Mer oppfølging fra MPEG-LA om avtale med dem for å kringkaste og publisere H.264-video</a>
3655 </div>
3656 <div class="date">
3657 5th July 2012
3658 </div>
3659 <div class="body">
3660 <p>I føljetongen om H.264
3661 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">forlot
3662 jeg leserne i undring</a> om hvor pakken fra MPEG-LA tok veien, og om
3663 hvilke selskaper i Norge som har avtale med MPEG-LA. Da Ryan hos
3664 MPEG-LA dro på ferie sendte jeg min melding videre til hans kollega,
3665 og dagen etter fikk jeg følgende svar derfra:</p>
3666
3667 <p><blockquote>
3668 <p>Date: Fri, 29 Jun 2012 18:32:34 +0000
3669 <br>From: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
3670 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
3671 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
3672 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
3673
3674 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
3675
3676 <p>Thank you for your message. As you know, Ryan is currently our of the
3677 office, so it will be my pleasure to assist you.</p>
3678
3679 <p>Per your request, attached please find an electronic copy of the
3680 AVC Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
3681 the License is provided as a convenience and for informational
3682 purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
3683 provided by MPEG LA may be used.</p>
3684
3685 <p>To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
3686 according to each program. The lists are in alphabetical order, so it
3687 is very easy to search.</p>
3688
3689 <p>I hope that this was helpful. If we can be of additional
3690 assistance, please let me know.</p>
3691
3692 <p>Kind regards,</p>
3693
3694 <p>Sidney A. Wolf
3695 <br>Manager, Global Licensing
3696 <br>MPEG LA</p>
3697 </blockquote></p>
3698
3699 <p>Selv om et epostvedlegg er nyttig for mottakeren, så håpet jeg å få
3700 et dokument jeg kunne dele med alle leserne av bloggen min, og ikke et
3701 som må deles på individuell basis. Opphavsretten krever godkjenning
3702 fra rettighetsinnehaver før en kan gjøre slikt, så dermed fulgte jeg
3703 opp med et spørsmål om dette var greit.</p>
3704
3705 <p><blockquote>
3706 <p>Date: Wed, 4 Jul 2012 20:25:06 +0200
3707 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
3708 <br>To: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
3709 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
3710 <br>Subject: Re: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
3711
3712 <p>Thank you for your reply.</p>
3713
3714 <p>[Sidney Wolf]
3715 <br>&gt; Per your request, attached please find an electronic copy of the AVC
3716 <br>&gt; Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
3717 <br>&gt; the License is provided as a convenience and for informational
3718 <br>&gt; purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
3719 <br>&gt; provided by MPEG LA may be used.</p>
3720
3721 <p>This is useful for me to learn, but the reason I asked for the
3722 Internet address of the licensing document was to ensure I could
3723 publish a link to it when I discuss the topic of H.264 licensing here
3724 in Norway, and allow others to verify my observations. I can not do
3725 the same with an email attachment. Thus I would like to ask you if it
3726 is OK with MPEG LA that I publish this document on the Internet for
3727 others to read?</p>
3728
3729 <p>&gt; To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
3730 <br>&gt; according to each program. The lists are in alphabetical order, so
3731 <br>&gt; it is very easy to search.</p>
3732
3733 <p>I am afraid this do not help me locate Norwegian companies in the
3734 list of Licensees. I do not know the name of all companies and
3735 organisations in Norway, and thus do not know how to locate the
3736 Norwegian ones on that list.</p>
3737
3738 <p>&gt; I hope that this was helpful. If we can be of additional assistance,
3739 <br>&gt; please let me know.</p>
3740
3741 <p>Absoutely helpful to learn more about how MPEG LA handle licensing.</p>
3742
3743 <p>--
3744 <br>Happy hacking
3745 <br>Petter Reinholdtsen</p>
3746 </blockquote></p>
3747
3748 <p>Jeg håpet også at det skulle være mulig å få vite hvilke av de
3749 mange hundre som har avtale med MPEG-LA om bruk av H.264 som holdt til
3750 i Norge. Begge mine håp falt i grus med svaret fra MPEG-LA.
3751
3752 <p><blockquote>
3753 <p>Date: Thu, 5 Jul 2012 17:42:39 +0000
3754 <br>From: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
3755 <br>To: 'Petter Reinholdtsen' &lt;pere (at) hungry.com&gt;
3756 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
3757 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
3758
3759 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
3760
3761 <p>Thank you for your reply.</p>
3762
3763 <p>We appreciate the additional explanation you have provided and for
3764 asking our permission to publish the electronic copy of the License in
3765 advance of doing so. Typically, MPEG LA prefers to distribute the
3766 electronic copies of our Licenses to interested parties. Therefore,
3767 please feel free to send interested parties to the AVC portion of our
3768 website, http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Intro.aspx for
3769 their further reference.</p>
3770
3771 <p>As previously mentioned, MPEG LA maintains a list of Licensees in good
3772 standing on our website according to each program. Due to the large
3773 volume of Licensees, it would be administratively impractical to
3774 provide this level of detail to interested parties. Therefore, I am
3775 afraid we are not in a position to assist you with your request.</p>
3776
3777 <p>Kind regards,</p>
3778
3779 <p>Sidney A. Wolf
3780 <br>Manager, Global Licensing
3781 <br>MPEG LA</p>
3782 </blockquote></p>
3783
3784 <p>Men takket være epostvedlegget kunne jeg søke på Google etter
3785 setningen "WHEREAS, a video standard commonly referred to as AVC has
3786 been defined and is referred to in this Agreement as the “AVC
3787 Standard” (as more fully defined herein below)" som finnes i avtalen,
3788 og lokalisere en kopi fra 2007 av
3789 <a href="http://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1342960/000119312509050004/dex1024.htm">lisensavtalen
3790 mellom MPEG-LA og DivX, Inc.</a>, slik at mine lesere kan se hvordan
3791 avtalen så ut da. Jeg har ikke sammenlignet tekstene for å se om noe
3792 har endret seg siden den tid, men satser på at teksten er representativ.</p>
3793
3794 <p>Jeg aner fortsatt ikke hvor FedEx tok veien med pakken fra
3795 MPEG-LA.</p>
3796
3797 <p>Update 2012-07-06: Jeg er visst ikke den første som forsøker å få
3798 klarhet i problemstillinger rundt H.264, og kom nettopp over en veldig
3799 interessant bloggpost fra 2010 hos LibreVideo med tittelen
3800 "<a href="http://www.librevideo.org/blog/2010/06/14/mpeg-la-answers-some-questions-about-avch-264-licensing/">MPEG-LA
3801 answers some questions about AVC/H.264 licensing</a>. Anbefales!</p>
3802
3803 </div>
3804 <div class="tags">
3805
3806
3807 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3808
3809
3810 </div>
3811 </div>
3812 <div class="padding"></div>
3813
3814 <div class="entry">
3815 <div class="title">
3816 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Medietilsynets_syn_p__om_Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html">Medietilsynets syn på om Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet</a>
3817 </div>
3818 <div class="date">
3819 4th July 2012
3820 </div>
3821 <div class="body">
3822 I forgårs fikk jeg endelig svar fra Medietilsynet på min epost med
3823 spørmål om hvorfor <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>
3824 er kryptert på RiksTV. De toer sine hender:
3825
3826 <p><blockquote>
3827 <p>Date: Mon, 2 Jul 2012 08:15:38 +0000
3828 <br>From: Arve Lindboe &lt;Arve.Lindboe (at) medietilsynet.no&gt;
3829 <br>To: Petter Reinholdtsen
3830 <br>CC: Arthur Garnes &lt;Arthur.Garnes (at) rikstv.no&gt;,
3831 postmottak (at) sd.dep.no, post (at) frikanalen.no
3832 <br>Subject: Spørsmål om kryptering av Frikanalen i det digitale bakkenetttet for fjernsyn</p>
3833
3834 <p>Vi viser til Deres spørsmål av 27. mai i år til RiksTV,
3835 Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og til RiksTVs svar av
3836 1. juli til Dem, som vi har mottatt i kopi.</p>
3837
3838 <p>For ordens skyld vil vi orientere om at Medietilsynet har visse
3839 tilsynsoppgaver knyttet til kapittel 3 i NTVs konsesjon for
3840 opprettelse og drift av det digitale bakkenettet for fjernsyn. Av
3841 pkt. 3.5 i denne konsesjonen går det bl.a. fram at NRKs
3842 kjernetilbud/allmennkringkastingstilbud... «skal være tilgjengelig
3843 uten betaling og ha lik dekning.» For distribusjon av innhold utenfor
3844 NRKs tilbud er det ikke tatt inn noen tilsvarende forutsetning i
3845 konsesjonen.</p>
3846
3847 <p>Medietilsynets mandat omfatter ikke spørsmålet om kryptering og
3848 administrasjon av engangsavgift knyttet til adgangskontrollsystem for
3849 NTVs formidling, og tilsynet kan derfor ikke ta stilling til de
3850 spørsmålene De reiser i tilknytning til det.</p>
3851
3852 <p>Mvh</p>
3853
3854 <p>Arve Lindboe</p>
3855
3856 <p>rådgiver,
3857 <br>Medietilsynet</p>
3858 </blockquote></p>
3859
3860 <p>Her må det tydeligvis andre aktører i sving for å bli kvitt
3861 krypteringen av Frikanalen.</p>
3862
3863 </div>
3864 <div class="tags">
3865
3866
3867 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3868
3869
3870 </div>
3871 </div>
3872 <div class="padding"></div>
3873
3874 <div class="entry">
3875 <div class="title">
3876 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html">Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet</a>
3877 </div>
3878 <div class="date">
3879 1st July 2012
3880 </div>
3881 <div class="body">
3882 <p><a href="http://www.frikanalen.no">Frikanalen</a> er Norges
3883 landsdekkende <a href="http://no.wikipedia.org/wiki/Åpen_kanal">åpne
3884 kanal</a>, der alle innbyggerne kan sende sine innslag ut på
3885 TV-mediet, slik at alle kan se det de har laget. Det er demokratisk
3886 TV i sin mest ekstreme form, og en kan nesten si at det er Youtube på
3887 TV. NUUG har vært involvert i Frikanalen i mange år, og har bidratt
3888 til å lansere en
3889 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi">løsning
3890 basert på åpne standarder</a> i tillegg til den originale løsningen
3891 som er basert på Silverlight.</p>
3892
3893 <p>Frikanalen skal være tilgjengelig for alle uten hindringer, men
3894 RiksTV har av en eller annen grunn tvunget kanalen til å sendes
3895 kryptert ut på det digitale bakkenettet, og dermed tvinges de som skal
3896 se på kanalen via dette nettet å skaffe seg et kundeforhold til
3897 RiksTV. Det synes jeg er svært urimelig, og mistenker det er i strid
3898 med Stortingets intensjon fra da Stortinget vedtok at det skulle være
3899 en åpen kanal på det digitale bakkenettet. Jeg sendte derfor en epost
3900 til RiksTV, Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og tok opp
3901 problemstillingen. Her er det som har vært av oppfølging så
3902 langt.</p>
3903
3904 <p><blockquote>
3905
3906 <p>From: Petter Reinholdtsen
3907 <br>Subject: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?
3908 <br>To: post (at) rikstv.no, postmottak (at) sd.dep.no, post (at) medietilsynet.no
3909 <br>Cc: post (at) frikanalen.no
3910 <br>Date: Sun, 27 May 2012 00:28:10 +0200</p>
3911
3912 <p>Hvorfor er det så dyrt a motta Frikanalen i det digitale
3913 bakkenettet? I følge nettsidene til Frikanalen er kanalen gratis, men
3914 den sendes kryptert ut på RiksTV, mens f.eks. NRK ikke er kryptert.
3915 For å få tilgang til de krypterte sendingene må en ha programkort som
3916 koster flere hundre kroner for hvert fjernsyn. Dette er jo langt fra
3917 gratis.</p>
3918
3919 <p>I Stortingsmelding 39 2007 står det:</p>
3920
3921 <p><blockquote>
3922 NTVs søsterselskap RiksTV skal stå for betal-tv-operasjonen på
3923 plattformen. RiksTV har lagt opp til at det ikke-kommersielle
3924 tilbudet i bakkenettet skal distribueres som en enkeltkanal utenfor
3925 selskapets betal-tv-pakke. Kanalen vil gå som et gratistilbud til
3926 seerne og vil dele sendeflate med lokal-tv. Det er lagt opp til at
3927 de ikke-kommersielle aktørene i første omgang skal ha sendetid i
3928 perioden kl. 12 til kl. 17.30. Tilbudet vil bli sendt kryptert, men
3929 RiksTV vil påta seg å dekke alle utgifter for kundene (seerne),
3930 dvs. at programkortet seerne må ha for å kunne ta inn de krypterte
3931 sendingene vil være gratis i dette tilfellet. RiksTV vil også dekke
3932 distribusjonskostnadene for den åpne kanalen. Alle disse avtalene
3933 vil gjelde fram til midten av 2010.
3934 </blockquote></p>
3935
3936 <p>Hva gjelder så etter midten av 2010? Betyr det som står i
3937 stortingsmeldingen at RiksTV fra midten av 2010 kan kreve hvilken som
3938 helst pris fra folk som ønsker å se på Frikanalen, derfor RiksTV
3939 velger å distribuere Frikanalen? Eller var det tillatelsen til å
3940 sende Frikanalen kryptert som gikk ut i 2010?</p>
3941
3942 <p>--
3943 <br>Vennlig hilsen
3944 <br>Petter Reinholdtsen</p>
3945 </blockquote></p>
3946
3947 <p>Jeg har ikke fått svar hverken fra departement eller medietilsyn,
3948 men har fått to svar fra RiksTV.</p>
3949
3950 <p><blockquote>
3951 <p>From: post (at) rikstv.no
3952 <br>Subject: RE:Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?--ActionID:[92641] Hvis du svarer på denne henvendelsen, ikke forandre subjektet
3953 <br>To: Petter Reinholdtsen
3954 <br>Date: Mon, 28 May 2012 14:30:27 +0200</p>
3955
3956 <p>Takk for din henvendelse</p>
3957
3958 <p>Som det fremgår i Stortingsmeldingen gjelder avtalen om at RiksTV
3959 dekker kostnadene for Programkort frem til midten av 2010. Avtalen er
3960 gjengitt i sin helhet på denne lenken:
3961 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld-nr-39-2007-/28/4.html?id=478517">http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld-nr-39-2007-/28/4.html?id=478517</a>
3962
3963 <p>Dersom du ønsker tilgang til Frikanalen via det digitale
3964 bakkenettet per idag trenger du et Programkort og RiksTV godkjent
3965 dekoder. Programkortet har en engangsavgift på kr 225,- og er å regne
3966 som en del av utstyret du trenger for å motta krypterte signaler.</p>
3967
3968 <p>Vennligst se mer informasjon om Programkort på denne lenken:
3969 <a href="https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/">https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/</a></p>
3970
3971 <p>For mer informasjon om våre produkter og priser se, www.rikstv.no </p>
3972
3973 <p>Ha en fin dag.</p>
3974
3975 <p>Med vennlig hilsen
3976 <br>Thomas Eikeland
3977 <br>RiksTV AS
3978 <br>Kundeservice
3979 <br>Telefonnummer: 09595
3980 <br>www.rikstv.no</p>
3981 </blockquote></p>
3982
3983 <p>Meldingen fra RiksTV svarte ikke helt på det jeg spurte om, så jeg
3984 fulgte opp med en ny epost:</p>
3985
3986 <p><blockquote>
3987 <p>From: Petter Reinholdtsen
3988 <br>Subject: Re: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?--ActionID:[92641] Hvis<br> du svarer på denne henvendelsen, ikke forandre subjektet
3989 <br>To: post (at) rikstv.no
3990 <br>Date: Fri, 08 Jun 2012 10:14:49 +0200</p>
3991
3992 <p>[Thomas Eikeland]
3993 <br>&gt; Takk for din henvendelse</p>
3994
3995 <p>Takk for svaret.</p>
3996
3997 <p>&gt; Som det fremgår i Stortingsmeldingen gjelder avtalen om at RiksTV dekker
3998 <br>&gt; kostnadene for Programkort frem til midten av 2010. Avtalen er gjengitt
3999 <br>&gt; i sin helhet på denne lenken:
4000 <br>&gt; http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld
4001 <br>&gt; -nr-39-2007-/28/4.html?id=478517</p>
4002
4003 <p>Jeg lurer altså på hva som gjelder etter at denne avtaleperioden er
4004 over. Er den erstattet med en ny avtale?</p>
4005
4006 <ul>
4007
4008 <li>Kan RiksTV nå kreve hvilken som helst pris fra folk som ønsker å se
4009 på Frikanalen, eller var det tillatelsen til å sende Frikanalen
4010 kryptert som gikk ut i 2010?</li>
4011
4012 </ul>
4013
4014 <p>&gt; Dersom du ønsker tilgang til Frikanalen via det digitale bakkenettet
4015 <br>&gt; per idag trenger du et Programkort og RiksTV godkjent
4016 <br>&gt; dekoder. Programkortet har en engangsavgift på kr 225,- og er å regne
4017 <br>&gt; som en del av utstyret du trenger for å motta krypterte signaler.
4018 <br>&gt;
4019 <br>&gt; Vennligst se mer informasjon om Programkort på denne lenken:
4020 <br>&gt; https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/</p>
4021
4022 <p>Dette er litt på siden av det jeg lurte på, som er hva slags
4023 reguleringer departementet har gitt når det gjelder Frikanalen og RiksTV
4024 etter 2010.</p>
4025
4026 <p>--
4027 <br>Vennlig hilsen
4028 <br>Petter Reinholdtsen</p>
4029 </blockquote></p>
4030
4031 <p>Etter mange uker fikk jeg så på fredag følgende tilbakemelding.</p>
4032
4033 <p><blockquote>
4034 <p>From: Arthur Garnes
4035 <br>Subject: RE: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV
4036 <br>To: Petter Reinholdtsen
4037 <br>Date: Fri, 29 Jun 2012 13:02:38 +0200</p>
4038
4039 <p>Hei,</p>
4040
4041 <p>Det vises til din henvendelse av 27.5.2012. Vi beklager at din
4042 henvendelse har tatt noe tid å besvare.</p>
4043
4044 <p>RiksTV har en distribusjonsavtale med Frikanalen, hvor Frikanalen
4045 vederlagsfritt får distribusjon i det digitale bakkenettet. At
4046 signalet er kryptert bygger på RiksTVs avtale med Frikanalen. At alle
4047 kanalene som RiksTV distribuerer som en del av sitt tilbud skal være
4048 kryptert har også vært forutsetningen for NTV, RiksTV, myndighetene og
4049 Frikanalen hele tiden. RiksTV og NTV har kostnader knyttet til å ha et
4050 adgangskontrollsystem og utstedelse, distribusjon og administrasjon av
4051 programkort og trenger som en kommersiell aktør å få dekket disse
4052 kostnadene.</p>
4053
4054 <p>Skulle du ha noen ytterligere spørsmål så er det selvsagt bare å ta
4055 kontakt.</p>
4056
4057 <p>Med vennlig hilsen
4058 <br>Arthur Garnes
4059 <br>Product Manager</p>
4060
4061 <p>Mobil: +47 98234224
4062 <p>E-post: arthur.garnes (at) rikstv.no
4063 <br>RiksTV AS
4064 <br>Besøk: Økernveien 145, 17. etg, Oslo
4065 <br>Post: Postboks 393 Økern, 0513 Oslo</p>
4066
4067 <p>Web: rikstv.no rikstvbloggen.no facebook.com/rikstv twitter:@rikstv</p>
4068
4069 <p>Denne e-post og informasjonen den inneholder er konfidensiell og
4070 ment kun for den korrekte adressaten. This e-mail and the information
4071 it contains is confidential and intended only for the right
4072 addressee.</p>
4073 </blockquote></p>
4074
4075 <p>Her var det mye å ta tak i, men jeg vet ikke når jeg rekker følge
4076 opp.</p>
4077
4078 </div>
4079 <div class="tags">
4080
4081
4082 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4083
4084
4085 </div>
4086 </div>
4087 <div class="padding"></div>
4088
4089 <div class="entry">
4090 <div class="title">
4091 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Departementenes_servicesenter_har_ingen_avtale_om_bruk_av_H_264_med_MPEG_LA.html">Departementenes servicesenter har ingen avtale om bruk av H.264 med MPEG-LA</a>
4092 </div>
4093 <div class="date">
4094 29th June 2012
4095 </div>
4096 <div class="body">
4097 <p>Da fikk jeg nettopp svar fra
4098 <a href="http://www.dss.dep.no/">Departementenes servicesenter</a>
4099 (DSS) på
4100 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">mitt
4101 spørsmål om avtale rundt bruk av H.264</a>. De har ingen avtale med
4102 MPEG LA eller dets representanter. Her er svaret.
4103
4104 <p><blockquote>
4105
4106 <p>Date: Fri, 29 Jun 2012 07:04:42 +0000
4107 <br>From: Nielsen Mette Haga &lt;Mette-Haga.Nielsen (at) dss.dep.no&gt;
4108 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;petter.reinholdtsen (at) ...&gt;
4109 <br>CC: Postmottak &lt;Postmottak (at) dss.dep.no&gt;
4110 <br>Subject: SV: Innsynsbegjæring om MPEG/H.264-relaterte avtaler</p>
4111
4112 <p>DSS har ikke inngått noen egen lisensavtale med MPEG-LA eller noen som
4113 representerer MPEG-LA i Norge. Videoløsningen på regjeringen.no er
4114 levert av Smartcom:tv. Lisensforholdet rundt H.264 er ikke omtalt i
4115 vår avtale med Smartcom.</p>
4116
4117 <p>Vennlig hilsen</p>
4118
4119 <p>Mette Haga Nielsen
4120 <br>Fung. seksjonssjef</p>
4121
4122 <p>Departementenes servicesenter</p>
4123
4124 <p>Informasjonsforvaltning
4125
4126 <p>Mobil 93 09 83 51
4127 <br>E-post mette-haga.nielsen (at) dss.dep.no</p>
4128 </blockquote></p>
4129
4130 <p>Hvis den norske regjeringen representert ved DSS ikke har slik
4131 avtale, så kan en kanskje konkludere med at det ikke trengs? Jeg er
4132 ikke trygg på at det er god juridisk grunn å stå på, men det er i det
4133 minste interessant å vite at hverken NRK eller DSS har funnet det
4134 nødvendig å ha avtale om bruk av H.264.</p>
4135
4136 <p>Det forklarer ikke hvordan de kan ignorere bruksvilkårene knyttet
4137 til bruk av opphavsrettsbeskyttet materiale de bruker til
4138 videoproduksjon, med mindre slike vilkår kan ignoreres av selskaper og
4139 privatpersoner i Norge. Har de lov til å bryte vilkårene, eller har
4140 de brutt dem og så langt sluppet unna med det? Jeg aner ikke.</p>
4141
4142 </div>
4143 <div class="tags">
4144
4145
4146 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4147
4148
4149 </div>
4150 </div>
4151 <div class="padding"></div>
4152
4153 <div class="entry">
4154 <div class="title">
4155 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">MPEG-LA mener NRK må ha avtale med dem for å kringkaste og publisere H.264-video</a>
4156 </div>
4157 <div class="date">
4158 28th June 2012
4159 </div>
4160 <div class="body">
4161 <p>Etter at NRK
4162 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/NRK_nekter___finne_og_utlevere_eventuell_avtale_med_MPEG_LA.html">nektet
4163 å spore opp eventuell avtale med MPEG-LA</a> eller andre om bruk av
4164 MPEG/H.264-video etter at jeg <a
4165 href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">ba
4166 om innsyn i slike avtaler</a>, tenkte jeg at i stedet for å forsøke å
4167 få NRK til å finne en slik avtale, så burde det være like enkelt å
4168 spørre MPEG-LA om de hadde avtale med NRK. Spørsmålet ble sendt før
4169 jeg fikk tips fra Kieran Kunhya om hvor listen over lisensinnehavere
4170 "in Good Standing" befant seg. MPEG-LA svarte meg i dag, og kan
4171 fortelle at NRK ikke har noen avtale med dem, så da er i det minste det
4172 slått fast. Ikke overraskende mener MPEG-LA at det trengs en avtale
4173 med MPEG-LA for å streame H.264, men deres rammer er jo
4174 rettstilstanden i USA og ikke Norge. Jeg tar dermed den delen av
4175 svaret med en klype salt. Jeg er dermed fortsatt ikke klok på om det
4176 trengs en avtale, og hvis det trengs en avtale her i Norge, heller
4177 ikke sikker på om NRK har en avtale med noen andre enn MPEG-LA som
4178 gjør at de ikke trenger avtale direkte med MPEG-LA. Jeg håper NRKs
4179 jurister har vurdert dette, og at det er mulig å få tilgang til
4180 vurderingen uansett om de trenger en avtale eller ikke.</p>
4181
4182 <p>Her er epostutvekslingen med MPEG-LA så langt. Håper ikke
4183 utvekslingen fører til NRK plutselig får en litt uventet pakke fra
4184 MPEG-LA.</p>
4185
4186 <p><blockquote>
4187 <p>Date: Mon, 25 Jun 2012 15:29:37 +0200
4188 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
4189 <br>To: licensing-web (at) mpegla.com
4190 <br>Subject: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
4191
4192 <p>Hi. I have a small question for you, that I hope it is OK that I
4193 ask.</p>
4194
4195 <p>Is there any license agreements between MPEG-LA and NRK, &lt;URL:
4196 <a href="http://www.nrk.no/">http://www.nrk.no/</a> &gt;, the
4197 Norwegian national broadcasting cooperation? I am not sure if they
4198 need one, and am just curious if such agreeement exist.</p>
4199
4200 <p>The postal address is</p>
4201
4202 <p><blockquote>
4203 NRK
4204 <br>Postbox 8500, Majorstuen
4205 <br>0340 Oslo
4206 <br>Norway
4207 </blockquote></p>
4208
4209 <p>if it make it easier for you to locate such agreement.</p>
4210
4211 <p>Can you tell me how many entities in Norway have an agreement with
4212 MPEG-LA, and the name of these entities?</p>
4213
4214 <p>--
4215 <br>Happy hacking
4216 <br>Petter Reinholdtsen
4217 </blockquote></p>
4218
4219 <p>I dag, to dager senere, fikk jeg følgende svar:</p>
4220
4221 <p><blockquote>
4222 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 14:11:17 +0000
4223 <br>From: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com>
4224 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com>
4225 <br>CC: MD Administration &lt;MDAdministration (at) mpegla.com>
4226 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
4227
4228 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
4229
4230 <p>Thank you for your message and for your interest in MPEG LA. We
4231 appreciate hearing from you and I will be happy to assist you.</p>
4232
4233 <p>To begin, I will assume that you are referring to AVC/H.264
4234 technology in your message below, as this technology is commonly used
4235 in the transmission of video content. In that case, please allow me
4236 to briefly summarize the coverage provided by our AVC Patent Portfolio
4237 License.</p>
4238
4239 <P>Our AVC License provides coverage for end products and video
4240 services that make use of AVC/H.264 technology. Accordingly, the
4241 party offering such end products and video to End Users concludes the
4242 AVC License and is responsible for paying the applicable royalties
4243 associated with the end products/video they offer.</p>
4244
4245 <p>While the Norwegian Broadcast Corporation (NRK) is not currently a
4246 Licensee to MPEG LA's AVC License (or any other Portfolio License
4247 offered by MPEG LA), if NRK offers AVC Video to End Users for
4248 remuneration (for example, Title-by-Title, Subscription, Free
4249 Television, or Internet Broadcast AVC Video), then NRK will need to
4250 conclude the AVC License and may be responsible for paying applicable
4251 royalties associated with the AVC Video it distributes.</p>
4252
4253 <p>Today I will send you a FedEx package containing a copy of our AVC
4254 License for your review. You should receive the License document
4255 within the next few days.</p>
4256
4257 <p>Meanwhile, MPEG LA currently has several Norwegian Licensees that
4258 can be found under the "Licensees" header within the respective
4259 portion of our website. For example, you may find our list of
4260 Licensees in Good Standing to our AVC License in the AVC portion of
4261 our website,
4262 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx</a></p>
4263
4264 <p>I hope the above information is helpful. If you have additional
4265 questions or need further assistance with the AVC License, please feel
4266 free to contact me directly. I look forward to hearing from you again
4267 soon.</p>
4268
4269 <p>Best regards,</p>
4270
4271 <p>Ryan</p>
4272
4273 <p>Ryan M. Rodriguez
4274 <br>Licensing Associate
4275 <br>MPEG LA
4276 <br>5425 Wisconsin Avenue
4277 <br>Suite 801
4278 <br>Chevy Chase, MD 20815
4279 <br>U.S.A.
4280 <br>Phone: +1 (301) 986-6660 x211
4281 <br>Fax: +1 (301) 986-8575
4282 <br>Email: rrodriguez (at) mpegla.com</p>
4283
4284 </blockquote></p>
4285
4286 <p>Meldingen om utsendt FedEx-pakke var så merkelig at jeg
4287 øyeblikkelig sendte svar tilbake og spurte hva i alle dager han mente,
4288 da han jo ikke hadde fått noen postadresse som nådde meg.</p>
4289
4290 <p><blockquote>
4291
4292 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 16:36:15 +0200
4293 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
4294 <br>To: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
4295 <br>Cc: MD Administration &lt;MDAdministration (at) mpegla.com&gt;
4296 <br>Subject: Re: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
4297
4298 <p>[Ryan Rodriguez]
4299 <br>&gt; Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
4300
4301 <p>Thank you for your quick reply.</p>
4302
4303 <p>&gt; Today I will send you a FedEx package containing a copy of our AVC
4304 <br>&gt; License for your review. You should receive the License document
4305 <br>&gt; within the next few days.</p>
4306
4307 <p>The part about sending a FedEx package confused me, though. I did not
4308 <br>give you my address, nor am I associated with NRK in any way, so I hope
4309 <br>you did not try to send me a package using the address of NRK. If you
4310 <br>would send me the Internet address of to the document, it would be more
4311 <br>useful to me to be able to download it as an electronic document.</p>
4312
4313 <p>&gt; Meanwhile, MPEG LA currently has several Norwegian Licensees that can
4314 <br>&gt; be found under the "Licensees" header within the respective portion
4315 <br>&gt; of our website. For example, you may find our list of Licensees in
4316 <br>&gt; Good Standing to our AVC License in the AVC portion of our website,
4317 <br>&gt; http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx</p>
4318
4319 <p>How can I recognize the Norwegian licensees?</p>
4320
4321 <p>--
4322 <br>Happy hacking
4323 <br>Petter Reinholdtsen</p>
4324 </blockquote></p>
4325
4326 <p>Selv om jeg svarte kun noen minutter etter at jeg fikk eposten fra
4327 MPEG-LA, fikk jeg eposten under som automatisk var beskjed på min
4328 siste epost. Får håpe noen likevel følger opp "FedEx-pakken". For å
4329 øke sjansen for at noen revurderer utsending av pakke uten mottaker,
4330 videresendte jeg min epost til swolf (at) mpegla.com, så får vi se.
4331 Har ikke hørt noe mer 3 timer senere, så jeg mistenker at ingen leste
4332 min epost tidsnok.</p>
4333
4334 <p><blockquote>
4335
4336 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 14:36:20 +0000
4337 <br>From: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
4338 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
4339 <br>Subject: Automatic reply: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
4340
4341 <p>Thank you for your message.</p>
4342
4343 <p>I will be out of the office until Thursday, July 5 and will respond
4344 to all messages upon my return. If this is a matter that requires
4345 immediate attention, please contact Sidney Wolf (swolf (at)
4346 mpegla.com)</p>
4347
4348 <p>Best regards,</p>
4349
4350 <p>Ryan</p>
4351
4352 <p>Ryan M. Rodriguez
4353 <br>Licensing Associate
4354 <br>MPEG LA</p>
4355
4356 </blockquote></p>
4357
4358 <p>Litt klokere, men fortsatt ikke klok på mitt opprinnelige spørsmål,
4359 som er om en trenger avtale med MPEG-LA for å publisere eller
4360 kringkaste H.264-video i Norge.</p>
4361
4362 </div>
4363 <div class="tags">
4364
4365
4366 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4367
4368
4369 </div>
4370 </div>
4371 <div class="padding"></div>
4372
4373 <div class="entry">
4374 <div class="title">
4375 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/NRK_nekter___finne_og_utlevere_eventuell_avtale_med_MPEG_LA.html">NRK nekter å finne og utlevere eventuell avtale med MPEG-LA</a>
4376 </div>
4377 <div class="date">
4378 25th June 2012
4379 </div>
4380 <div class="body">
4381 <p>Jeg fikk nettopp svar fra NRK på
4382 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">min
4383 forespørsel om kopi av avtale</a> med MPEG-LA eller andre om bruk av
4384 MPEG og/eller H.264. Svaret har fått saksreferanse 2011/371 (mon tro
4385 hva slags sak fra 2011 dette er?) hos NRK og lyder som følger:</p>
4386
4387 <p><blockquote>
4388
4389 <p><strong>Svar på innsynsbegjæring i MPEG / H.264-relaterte
4390 avtaler</strong></p>
4391
4392 <p>Viser til innsynsbegjæring av 19. juni 2012. Kravet om innsyn
4393 gjelder avtale som gjør at NRK «ikke er begrenset av de generelle
4394 bruksvilkårene som gjelder for utstyr som bruker MPEG og/eller
4395 H.264».</p>
4396
4397 <p>I henhold til offentleglova § 28 annet ledd må innsynskravet gjelde
4398 en bestemt sak eller i rimelig utstrekning saker av en bestemt
4399 sak. Det er på det rene at det aktuelle innsynskravet ikke gjelder en
4400 bestemt sak. Spørsmålet som reiser seg er om identifiseringsgraden er
4401 tilstrekkelig. I Justisdepartementets «Rettleiar til offentleglova»
4402 står følgende:</p>
4403
4404 <p>«Kravet om at innsynskravet må gjelde ei bestemt sak er til hinder
4405 for at eit innsynskrav kan gjelde alle saker av ein bestemt art, utan
4406 at den enkelte saka blir identifisert. Ein kan med andre ord i
4407 utgangspunktet ikkje krevje innsyn i til dømes alle saker om
4408 utsleppsløyve hos Statens forureiningstilsyn frå dei siste tre åra,
4409 med mindre ein identifiserer kvar enkelt sak, til dømes med tilvising
4410 til dato, partar eller liknande.»</p>
4411
4412 <p>Vedrørende denne begrensningen har Justisdepartementet uttalt
4413 følgende (Lovavdelingens uttalelser JDLOV-2010-3295):</p>
4414
4415 <p><em>«Bakgrunnen for avgrensinga av kva innsynskravet kan gjelde,
4416 er fyrst og fremst at meir generelle innsynskrav, utan noka form for
4417 identifikasjon av kva ein eigentleg ynskjer, ville vere svært
4418 vanskelege å handsame for forvaltninga.»</em></p>
4419
4420 <p>I samme sak uttaler Lovavdelingen følgende:</p>
4421
4422 <p><em>«Det følgjer vidare av offentleglova § 28 andre ledd at det `i
4423 rimeleg utstrekning' kan krevjast innsyn i `saker av ein bestemt
4424 art'. Vilkåret om at eit innsynskrav berre `i rimeleg utstrekning' kan
4425 gjelde saker av ein bestemt art, er i hovudsak knytt til kor
4426 arbeidskrevjande det vil vere å finne fram til dei aktuelle
4427 dokumenta. I tillegg reknar vi med at vilkåret kan gje grunnlag for å
4428 nekte innsyn i tilfelle der innsynskravet er så omfattande (gjeld så
4429 mange dokument) at arbeidsmengda som ville gått med til å handsame
4430 det, er større enn det ein `i rimeleg utstrekning' kan krevje (sjølv
4431 om det nok skal mykje til).»</em></p>
4432
4433 <p>NRK har ikke noen egen sammenstilling over avtaler innenfor
4434 bestemte områder som omtales i innsynsbegjæringen. De måtte søkes på
4435 vanlig måte. I tillegg finnes ikke noen automatisert måte å finne
4436 avtaler som «ikke er begrenset av de generelle bruksvilkårene som
4437 gjelder for utstyr som bruker MPEG og/eller H.264». En slik
4438 gjennomgang av avtaler måtte gjøres manuelt av en person med
4439 spesialistkunnskap. Dette vil kreve at NRK avsetter omfattende
4440 ressurser for å finne frem relevante avtaler og for deretter å vurdere
4441 om de dekkes av det innsynsbegjæringen omfattes.</p>
4442
4443 <p>På bakgrunn av dette nekter NRK innsyn, med den begrunnelsen at
4444 innsynskravet er så omfattende at arbeidsmengden for å håndtere kravet
4445 vil være langt større enn det som i rimelig utstrekning kan kreves i
4446 henhold til offentleglova § 28 annet ledd.</p>
4447
4448 <p>Avslag på deres innsynsbegjæring kan påklages til Kultur- og
4449 kirkedepartementet innen tre uker fra det tidspunkt avslaget kommer
4450 frem til mottakeren, i henhold til reglene i offentleglova § 32,
4451 jf. forvaltningsloven kapittel VI. Klagen skal stiles til Kultur- og
4452 kirkedepartementet, og sendes til NRK.</p>
4453
4454 <p>NRK er imidlertid etter Offentleglova forpliktet å gi ut journaler,
4455 slik at en eventuell søknad om innsyn kan tydeligere identifisere
4456 hvilke dokumenter som det ønskes innsyn i. NRKs offentlige journaler
4457 for inneværende og forrige måned ligger ute på
4458 NRK.no/innsyn. Journaler som går lengre tilbake i tid, kan sendes ut
4459 på forespørsel til innsyn (at) nrk.no.</p>
4460
4461 <p>Med hilsen
4462 <br>Dokumentarkivet i NRK
4463 <br>v/ Elin Brandsrud
4464 <br>Tel. direkte: 23 04 29 29
4465 <br>Post: RBM3, Postboks 8500 Majorstuen, 0340 Oslo
4466 <br>innsyn (at) nrk.no</p>
4467
4468 </blockquote></p>
4469
4470 <p>Svaret kom
4471 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2012-06-25-video-mpegla-nrk.pdf">i
4472 PDF-form som vedlegg på epost</a>. Jeg er litt usikker på hvordan jeg
4473 best går videre for å bli klok, men jeg har jo i hvert fall tre uker
4474 på å vurdere om jeg skal klage. Enten må nok forespørselen
4475 reformuleres eller så må jeg vel klage. Synes jo det er merkelig at
4476 NRK ikke har bedre kontroll med hvilke avtaler de har inngått. Det
4477 burde jo være noen i ledelsen som vet om de har signert en avtale med
4478 MPEG-LA eller ikke...</p>
4479
4480 <p>Oppdatering 2012-06-25 20:20: Et google-søk på "2011/371 nrk"
4481 sendte meg til postjournalen for
4482 <a href="http://nrk.no/contentfile/file/1.8212365!offentligjournal19062012.pdf">2012-06-19</a>
4483 og
4484 <a href="http://nrk.no/contentfile/file/1.8214156!offentligjournal20062012.pdf">2012-06-20</a>
4485 hos NRK som viser mine forespørsler og viser at sakens tittel hos NRK
4486 er "Graphic Systems Regions MA 2378/10E". Videre søk etter "Graphic
4487 Systems Regions" viser at dette er saken til et anbud om
4488 "<a href="http://no.mercell.com/m/mts/Tender/27179412.aspx">a graphics
4489 system for 12 or 13 sites broadcasting regional news</a>" hos Mercell
4490 Sourcing Service, også omtalt på
4491 <a href="http://www.publictenders.net/tender/595705">Public
4492 Tenders</a> og
4493 <a href="http://www.doffin.no/search/show/search_view.aspx?ID=JAN155521">Doffin</a>.
4494 Jeg er dog usikker på hvordan dette er relatert til min
4495 forespørsel.</p>
4496
4497 <p>Oppdatering 2012-06-25 22:40: Ble tipset av Kieran Kunhya, fra
4498 miljøet rundt
4499 <a href="http://code.google.com/p/open-broadcast-encoder/">Open
4500 Broadcast Encoder</a>, at listen over de som har lisensavtale med
4501 MPEG-LA er
4502 <a href="http://www.mpeg-la.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">tilgjengelig
4503 på web</a>. Veldig fint å oppdage hvor den finnes, da jeg må ha lett
4504 etter feil ting da jeg forsøke å finne den. Der står ikke NRK, men
4505 flere andre "Broadcasting Company"-oppføringer. Lurer på om det betyr
4506 at NRK ikke trenger avtale, eller noe helt annet?</p>
4507
4508 </div>
4509 <div class="tags">
4510
4511
4512 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4513
4514
4515 </div>
4516 </div>
4517 <div class="padding"></div>
4518
4519 <div class="entry">
4520 <div class="title">
4521 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">Trenger en avtale med MPEG-LA for å publisere og kringkaste H.264-video?</a>
4522 </div>
4523 <div class="date">
4524 21st June 2012
4525 </div>
4526 <div class="body">
4527 <p>Trengs det avtale med MPEG-LA for å ha lovlig rett til å
4528 distribuere og kringkaste video i MPEG4 eller med videokodingen H.264?
4529 <a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 og MPEG4 er jo ikke en
4530 fri og åpen standard</a> i henhold til
4531 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Fri_og__pen_standard__slik_Digistan_ser_det.html">definisjonen
4532 til Digistan</a>, så i enkelte land er det ingen tvil om at du må ha
4533 en slik avtale, men jeg må innrømme at jeg ikke vet om det også
4534 gjelder Norge. Det ser uansett ut til å være en juridisk interessant
4535 problemstilling. Men jeg tenkte her om dagen som så, at hvis det er
4536 nødvendig, så har store aktører som
4537 <a href="http://www.nrk.no/">NRK</a> og
4538 <a href="http://www.regjeringen.no/">regjeringen</a> skaffet seg en
4539 slik avtale. Jeg har derfor sendt forespørsel til begge (for
4540 regjeringen sin del er det Departementenes Servicesenter som gjør
4541 jobben), og bedt om kopi av eventuelle avtaler de har om bruk av MPEG
4542 og/eller H.264 med MPEG-LA eller andre aktører som opererer på vegne
4543 av MPEG-LA. Her er kopi av eposten jeg har sendt til
4544 <a href="http://www.dss.dep.no/">Departementenes Servicesenter</a>.
4545 Forespørselen til NRK er veldig lik.</p>
4546
4547 <p><blockquote>
4548
4549 <p>Date: Tue, 19 Jun 2012 15:18:33 +0200
4550 <br>From: Petter Reinholdtsen
4551 <br>To: postmottak@dss.dep.no
4552 <br>Subject: Innsynsbegjæring om MPEG/H.264-relaterte avtaler
4553
4554 <p>Hei. Jeg ber herved om innsyn og kopi av dokumenter i DSS relatert
4555 til avtaler rundt bruk av videoformatene MPEG og H.264. Jeg er
4556 spesielt interessert i å vite om DSS har lisensavtale med MPEG-LA
4557 eller noen som representerer MPEG-LA i Norge.</p>
4558
4559 <p>MPEG og H.264 er videoformater som brukes både til kringkasting
4560 (f.eks. i bakkenett og kabel-TV) og videopublisering på web, deriblant
4561 via Adobe Flash. MPEG-LA, &lt;URL:
4562 <a href="http://www.mpeg-la.com/">http://www.mpeg-la.com/</a> &gt;, er
4563 en organisasjon som har fått oppgaven, av de kjente rettighetshavere
4564 av immaterielle rettigheter knyttet til MPEG og H.264, å selge
4565 bruksrett for MPEG og H.264.</p>
4566
4567 <p>Via regjeringen.no kringkastes med MPEG og H.264-baserte
4568 videoformater, og dette ser ut til å være organisert av DSS. Jeg
4569 antar dermed at DSS har avtale med en eller annen aktør om dette.</p>
4570
4571 <p>F.eks. har Adobe Premiere Pro har følgende klausul i følge &lt;URL:
4572 <a href="http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html">http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html</a>
4573 &gt;:</p>
4574
4575 <p><blockquote>
4576
4577 <p>6.17. AVC DISTRIBUTION. The following notice applies to software
4578 containing AVC import and export functionality: THIS PRODUCT IS
4579 LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND
4580 NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (a) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE
4581 WITH THE AVC STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (b) DECODE AVC VIDEO THAT
4582 WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
4583 ACTIVITY AND/OR AVC VIDEO THAT WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
4584 LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE
4585 IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED
4586 FROM MPEG LA L.L.C. SEE
4587 <a href="http://www.mpegla.com">http://www.mpegla.com</a>.</p>
4588
4589 </blockquote></p>
4590
4591 <p>Her er det kun "non-commercial" og "personal and non-commercial"
4592 aktivitet som er tillatt uten ekstra avtale med MPEG-LA.</p>
4593
4594 <p>Et annet tilsvarende eksempel er Apple Final Cut Pro, som har
4595 følgende klausul i følge &lt;URL:
4596 <a href="http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf">http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf</a>
4597 &gt;:</p>
4598
4599 <p><blockquote>
4600
4601 <p>15. Merknad om H.264/AVC. Hvis Apple-programvaren inneholder
4602 funksjonalitet for AVC-koding og/eller AVC-dekoding, krever
4603 kommersiell bruk ekstra lisensiering og følgende gjelder:
4604 AVC-FUNKSJONALITETEN I DETTE PRODUKTET KAN KUN ANVENDES AV
4605 FORBRUKERE OG KUN FOR PERSONLIG OG IKKE- KOMMERSIELL BRUK TIL (i)
4606 KODING AV VIDEO I OVERENSSTEMMELSE MED AVC-STANDARDEN ("AVC-VIDEO")
4607 OG/ELLER (ii) DEKODING AV AVC-VIDEO SOM ER KODET AV EN FORBRUKER TIL
4608 PERSONLIG OG IKKE-KOMMERSIELL BRUK OG/ELLER DEKODING AV AVC-VIDEO
4609 FRA EN VIDEOLEVERANDØR SOM HAR LISENS TIL Å TILBY
4610 AVC-VIDEO. INFORMASJON OM ANNEN BRUK OG LISENSIERING KAN INNHENTES
4611 FRA MPEG LA L.L.C. SE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.</p>
4612 </blockquote></p>
4613
4614 <p>Tilsvarende gjelder for andre programvarepakker, kamera, etc som
4615 bruker MPEG og H.264, at en må ha en avtale med MPEG-LA for å ha lov
4616 til å bruke programmet/utstyret hvis en skal lage noe annet enn
4617 private filmer og i ikke-kommersiell virksomhet.</p>
4618
4619 <p>Jeg er altså interessert i kopi av avtaler DSS har som gjør at en
4620 ikke er begrenset av de generelle bruksvilkårene som gjelder for
4621 utstyr som bruker MPEG og/eller H.264.</p>
4622 </blockquote></p>
4623
4624 <p>Nå venter jeg spent på svaret. Jeg planlegger å blogge om svaret
4625 her.</p>
4626
4627 </div>
4628 <div class="tags">
4629
4630
4631 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4632
4633
4634 </div>
4635 </div>
4636 <div class="padding"></div>
4637
4638 <div class="entry">
4639 <div class="title">
4640 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/HTC_One_X___Your_video___What_do_you_mean_.html">HTC One X - Your video? What do you mean?</a>
4641 </div>
4642 <div class="date">
4643 26th April 2012
4644 </div>
4645 <div class="body">
4646 <p>In <a href="http://www.idg.no/computerworld/article243690.ece">an
4647 article today</a> published by Computerworld Norway, the photographer
4648 <a href="http://www.urke.com/eirik/">Eirik Helland Urke</a> reports
4649 that the video editor application included with
4650 <a href="http://www.htc.com/www/smartphones/htc-one-x/#specs">HTC One
4651 X</a> have some quite surprising terms of use. The article is mostly
4652 based on the twitter message from mister Urke, stating:
4653
4654 <p><blockquote>
4655 "<a href="http://twitter.com/urke/status/194062269724897280">Drøy
4656 brukeravtale: HTC kan bruke MINE redigerte videoer kommersielt. Selv
4657 kan jeg KUN bruke dem privat.</a>"
4658 </blockquote></p>
4659
4660 <p>I quickly translated it to this English message:</p>
4661
4662 <p><blockquote>
4663 "Arrogant user agreement: HTC can use MY edited videos
4664 commercially. Although I can ONLY use them privately."
4665 </blockquote></p>
4666
4667 <p>I've been unable to find the text of the license term myself, but
4668 suspect it is a variation of the MPEG-LA terms I
4669 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">discovered
4670 with my Canon IXUS 130</a>. The HTC One X specification specifies that
4671 the recording format of the phone is .amr for audio and .mp3 for
4672 video. AMR is
4673 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Adaptive_Multi-Rate_audio_codec#Licensing_and_patent_issues">Adaptive
4674 Multi-Rate audio codec</a> with patents which according to the
4675 Wikipedia article require an license agreement with
4676 <a href="http://www.voiceage.com/">VoiceAge</a>. MP4 is
4677 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/H.264/MPEG-4_AVC#Patent_licensing">MPEG4 with
4678 H.264</a>, which according to Wikipedia require a licence agreement
4679 with <a href="http://www.mpegla.com/">MPEG-LA</a>.</p>
4680
4681 <p>I know why I prefer
4682 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and open
4683 standards</a> also for video.</p>
4684
4685 </div>
4686 <div class="tags">
4687
4688
4689 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4690
4691
4692 </div>
4693 </div>
4694 <div class="padding"></div>
4695
4696 <div class="entry">
4697 <div class="title">
4698 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/RAND_terms___non_reasonable_and_discriminatory.html">RAND terms - non-reasonable and discriminatory</a>
4699 </div>
4700 <div class="date">
4701 19th April 2012
4702 </div>
4703 <div class="body">
4704 <p>Here in Norway, the
4705 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad.html?id=339"> Ministry of
4706 Government Administration, Reform and Church Affairs</a> is behind
4707 a <a href="http://standard.difi.no/forvaltningsstandarder">directory of
4708 standards</a> that are recommended or mandatory for use by the
4709 government. When the directory was created, the people behind it made
4710 an effort to ensure that everyone would be able to implement the
4711 standards and compete on equal terms to supply software and solutions
4712 to the government. Free software and non-free software could compete
4713 on the same level.</p>
4714
4715 <p>But recently, some standards with RAND
4716 (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Reasonable_and_non-discriminatory_licensing">Reasonable
4717 And Non-Discriminatory</a>) terms have made their way into the
4718 directory. And while this might not sound too bad, the fact is that
4719 standard specifications with RAND terms often block free software from
4720 implementing them. The reasonable part of RAND mean that the cost per
4721 user/unit is low,and the non-discriminatory part mean that everyone
4722 willing to pay will get a license. Both sound great in theory. In
4723 practice, to get such license one need to be able to count users, and
4724 be able to pay a small amount of money per unit or user. By
4725 definition, users of free software do not need to register their use.
4726 So counting users or units is not possible for free software projects.
4727 And given that people will use the software without handing any money
4728 to the author, it is not really economically possible for a free
4729 software author to pay a small amount of money to license the rights
4730 to implement a standard when the income available is zero. The result
4731 in these situations is that free software are locked out from
4732 implementing standards with RAND terms.</p>
4733
4734 <p>Because of this, when I see someone claiming the terms of a
4735 standard is reasonable and non-discriminatory, all I can think of is
4736 how this really is non-reasonable and discriminatory. Because free
4737 software developers are working in a global market, it does not really
4738 help to know that software patents are not supposed to be enforceable
4739 in Norway. The patent regimes in other countries affect us even here.
4740 I really hope the people behind the standard directory will pay more
4741 attention to these issues in the future.</p>
4742
4743 <p>You can find more on the issues with RAND, FRAND and RAND-Z terms
4744 from Simon Phipps
4745 (<a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/11/rand-not-so-reasonable/">RAND:
4746 Not So Reasonable?</a>).</p>
4747
4748 <p>Update 2012-04-21: Just came across a
4749 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/open-enterprise/2012/04/of-microsoft-netscape-patents-and-open-standards/index.htm">blog
4750 post from Glyn Moody</a> over at Computer World UK warning about the
4751 same issue, and urging people to speak out to the UK government. I
4752 can only urge Norwegian users to do the same for
4753 <a href="http://www.standard.difi.no/hoyring/hoyring-om-nye-anbefalte-it-standarder">the
4754 hearing taking place at the moment</a> (respond before 2012-04-27).
4755 It proposes to require video conferencing standards including
4756 specifications with RAND terms.</p>
4757
4758 </div>
4759 <div class="tags">
4760
4761
4762 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4763
4764
4765 </div>
4766 </div>
4767 <div class="padding"></div>
4768
4769 <div class="entry">
4770 <div class="title">
4771 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Stopmotion_for_making_stop_motion_animations_on_Linux___reloaded.html">Stopmotion for making stop motion animations on Linux - reloaded</a>
4772 </div>
4773 <div class="date">
4774 3rd March 2012
4775 </div>
4776 <div class="body">
4777 <p>Many years ago, the <a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux
4778 / Debian Edu project</a> initiated a student project to create a tool
4779 for making stop motion movies. The proposal came from a teacher
4780 needing such tool on Skolelinux. The project, called "stopmotion",
4781 was manned by two extraordinary students and won a school award and a
4782 national aware with this great project. The project was initiated and
4783 mentored by Herman Robak, and manned by the students Bjørn Erik Nilsen
4784 and Fredrik Berg Kjølstad. They got in touch with people at Aardman
4785 Animation studio and received feedback on how professionals would like
4786 such stopmotion tool to work, and the end result was and is used by
4787 animators around the globe. But as is usual after studying, both got
4788 jobs and went elsewhere, and did not have time to properly tend to the
4789 project, and it has been lingering for a few years now. Until last
4790 year...</p>
4791
4792 <p>Last year some of the users got together with Herman, and moved the
4793 project to Sourceforge and in effect restarted the project under a new
4794 name,
4795 <a href="http://sourceforge.net/projects/linuxstopmotion/">linuxstopmotion</a>.
4796 The name change was done to make it possible to find the project using
4797 Internet search engines (try to search for 'stopmotion' to see what I
4798 mean). I've been following
4799 <a href="https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/linuxstopmotion-community">the
4800 mailing list</a> and the improvement already in place and planned for
4801 the future is encouraging. If you want to make stop motion movies.
4802 Check it out. :)</p>
4803
4804 </div>
4805 <div class="tags">
4806
4807
4808 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4809
4810
4811 </div>
4812 </div>
4813 <div class="padding"></div>
4814
4815 <div class="entry">
4816 <div class="title">
4817 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK.html">Hvordan enkelt laste ned filmer fra NRK</a>
4818 </div>
4819 <div class="date">
4820 5th November 2011
4821 </div>
4822 <div class="body">
4823 <p>Ofte har jeg lyst til å laste ned et innslag fra NRKs nettsted for
4824 å se det senere når jeg ikke er på nett, eller for å ha det
4825 tilgjengelig når jeg en gang i fremtiden ønsker å referere til
4826 innslaget selv om NRK har fjernet det fra sine nettsider. I dag fant
4827 jeg et lite script som fikser jobben.</p>
4828
4829 <p>Scriptet er laget av Jan Henning Thorsen og tilgjengelig fra
4830 <a href="http://jhthorsen.github.com/snippets/nrk-downloader/">github</a>,
4831 og gjør det veldig enkelt å laste ned. Kjør <tt>nrk-downloader.sh
4832 http://www1.nrk.no/nett-tv/klipp/582810</tt> for å hente ned et enkelt
4833 innslag eller <tt>nrk-downloader.sh
4834 http://www1.nrk.no/nett-tv/kategori/3521</tt> for å laste ned alle
4835 episodene i en serie.</p>
4836
4837 <p>Det er ikke rakettforskning å laste ned NRK-"strømmer", og
4838 tidligere gjorde jeg dette manuelt med mplayer. Scriptet til
4839 Hr. Thorsen gjør det raskere og enklere for meg, men jeg vil ikke si
4840 at det er en revolusjonerende løsning. Jeg mener jo fortsatt at
4841 påstanden fra NRKs ansatte om at det er
4842 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Best___ikke_fortelle_noen_at_streaming_er_nedlasting___.html">vesensforskjellig
4843 å legge tilgjengelig for nedlasting og for streaming</a> er
4844 meningsløs.</p>
4845
4846 </div>
4847 <div class="tags">
4848
4849
4850 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4851
4852
4853 </div>
4854 </div>
4855 <div class="padding"></div>
4856
4857 <div class="entry">
4858 <div class="title">
4859 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Ripping_problematic_DVDs_using_dvdbackup_and_genisoimage.html">Ripping problematic DVDs using dvdbackup and genisoimage</a>
4860 </div>
4861 <div class="date">
4862 17th September 2011
4863 </div>
4864 <div class="body">
4865 <p>For convenience, I want to store copies of all my DVDs on my file
4866 server. It allow me to save shelf space flat while still having my
4867 movie collection easily available. It also make it possible to let
4868 the kids see their favourite DVDs without wearing the physical copies
4869 down. I prefer to store the DVDs as ISOs to keep the DVD menu and
4870 subtitle options intact. It also ensure that the entire film is one
4871 file on the disk. As this is for personal use, the ripping is
4872 perfectly legal here in Norway.</p>
4873
4874 <p>Normally I rip the DVDs using dd like this:</p>
4875
4876 <blockquote><pre>
4877 #!/bin/sh
4878 # apt-get install lsdvd
4879 title=$(lsdvd 2>/dev/null|awk '/Disc Title: / {print $3}')
4880 dd if=/dev/dvd of=/storage/dvds/$title.iso bs=1M
4881 </pre></blockquote>
4882
4883 <p>But some DVDs give a input/output error when I read it, and I have
4884 been looking for a better alternative. I have no idea why this I/O
4885 error occur, but suspect my DVD drive, the Linux kernel driver or
4886 something fishy with the DVDs in question. Or perhaps all three.</p>
4887
4888 <p>Anyway, I believe I found a solution today using dvdbackup and
4889 genisoimage. This script gave me a working ISO for a problematic
4890 movie by first extracting the DVD file system and then re-packing it
4891 back as an ISO.
4892
4893 <blockquote><pre>
4894 #!/bin/sh
4895 # apt-get install lsdvd dvdbackup genisoimage
4896 set -e
4897 tmpdir=/storage/dvds/
4898 title=$(lsdvd 2>/dev/null|awk '/Disc Title: / {print $3}')
4899 dvdbackup -i /dev/dvd -M -o $tmpdir -n$title
4900 genisoimage -dvd-video -o $tmpdir/$title.iso $tmpdir/$title
4901 rm -rf $tmpdir/$title
4902 </pre></blockquote>
4903
4904 <p>Anyone know of a better way available in Debian/Squeeze?</p>
4905
4906 <p>Update 2011-09-18: I got a tip from Konstantin Khomoutov about the
4907 readom program from the wodim package. It is specially written to
4908 read optical media, and is called like this: <tt>readom dev=/dev/dvd
4909 f=image.iso</tt>. It got 6 GB along with the problematic Cars DVD
4910 before it failed, and failed right away with a Timmy Time DVD.</p>
4911
4912 <p>Next, I got a tip from Bastian Blank about
4913 <a href="http://bblank.thinkmo.de/blog/new-software-python-dvdvideo">his
4914 program python-dvdvideo</a>, which seem to be just what I am looking
4915 for. Tested it with my problematic Timmy Time DVD, and it succeeded
4916 creating a ISO image. The git source built and installed just fine in
4917 Squeeze, so I guess this will be my tool of choice in the future.</p>
4918
4919 </div>
4920 <div class="tags">
4921
4922
4923 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4924
4925
4926 </div>
4927 </div>
4928 <div class="padding"></div>
4929
4930 <div class="entry">
4931 <div class="title">
4932 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Gnash_enteres_Google_Summer_of_Code_2011.html">Gnash enteres Google Summer of Code 2011</a>
4933 </div>
4934 <div class="date">
4935 6th April 2011
4936 </div>
4937 <div class="body">
4938 <p><a href="http://www.getgnash.org/">The Gnash project</a> is still
4939 the most promising solution for a Free Software Flash implementation.
4940 A few days ago the project
4941 <a href="http://lists.gnu.org/archive/html/gnash-dev/2011-04/msg00011.html">announced</a>
4942 that it will participate in Google Summer of Code. I hope many
4943 students apply, and that some of them succeed in getting AVM2 support
4944 into Gnash.</p>
4945
4946 </div>
4947 <div class="tags">
4948
4949
4950 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4951
4952
4953 </div>
4954 </div>
4955 <div class="padding"></div>
4956
4957 <div class="entry">
4958 <div class="title">
4959 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_video_format_most_supported_in_web_browsers_.html">The video format most supported in web browsers?</a>
4960 </div>
4961 <div class="date">
4962 16th January 2011
4963 </div>
4964 <div class="body">
4965 <p>The video format struggle on the web continues, and the three
4966 contenders seem to be Ogg Theora, H.264 and WebM. Most video sites
4967 seem to use H.264, while others use Ogg Theora. Interestingly enough,
4968 the comments I see give me the feeling that a lot of people believe
4969 H.264 is the most supported video format in browsers, but according to
4970 the Wikipedia article on
4971 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/HTML5_video">HTML5 video</a>,
4972 this is not true. Check out the nice table of supprted formats in
4973 different browsers there. The format supported by most browsers is
4974 Ogg Theora, supported by released versions of Mozilla Firefox, Google
4975 Chrome, Chromium, Opera, Konqueror, Epiphany, Origyn Web Browser and
4976 BOLT browser, while not supported by Internet Explorer nor Safari.
4977 The runner up is WebM supported by released versions of Google Chrome
4978 Chromium Opera and Origyn Web Browser, and test versions of Mozilla
4979 Firefox. H.264 is supported by released versions of Safari, Origyn
4980 Web Browser and BOLT browser, and the test version of Internet
4981 Explorer. Those wanting Ogg Theora support in Internet Explorer and
4982 Safari can install plugins to get it.</p>
4983
4984 <p>To me, the simple conclusion from this is that to reach most users
4985 without any extra software installed, one uses Ogg Theora with the
4986 HTML5 video tag. Of course to reach all those without a browser
4987 handling HTML5, one need fallback mechanisms. In
4988 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a>, we provide first fallback to a
4989 plugin capable of playing MPEG1 video, and those without such support
4990 we have a second fallback to the Cortado java applet playing Ogg
4991 Theora. This seem to work quite well, as can be seen in an <a
4992 href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20110111-semantic-web/">example
4993 from last week</a>.</p>
4994
4995 <p>The reason Ogg Theora is the most supported format, and H.264 is
4996 the least supported is simple. Implementing and using H.264
4997 require royalty payment to MPEG-LA, and the terms of use from MPEG-LA
4998 are incompatible with free software licensing. If you believed H.264
4999 was without royalties and license terms, check out
5000 "<a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 – Not The Kind Of
5001 Free That Matters</a>" by Simon Phipps.</p>
5002
5003 <p>A incomplete list of sites providing video in Ogg Theora is
5004 available from
5005 <a href="http://wiki.xiph.org/index.php/List_of_Theora_videos">the
5006 Xiph.org wiki</a>, if you want to have a look. I'm not aware of a
5007 similar list for WebM nor H.264.</p>
5008
5009 <p>Update 2011-01-16 09:40: A question from Tollef on IRC made me
5010 realise that I failed to make it clear enough this text is about the
5011 &lt;video&gt; tag support in browsers and not the video support
5012 provided by external plugins like the Flash plugins.</p>
5013
5014 </div>
5015 <div class="tags">
5016
5017
5018 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5019
5020
5021 </div>
5022 </div>
5023 <div class="padding"></div>
5024
5025 <div class="entry">
5026 <div class="title">
5027 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Chrome_plan_to_drop_H_264_support_for_HTML5__lt_video_gt_.html">Chrome plan to drop H.264 support for HTML5 &lt;video&gt;</a>
5028 </div>
5029 <div class="date">
5030 12th January 2011
5031 </div>
5032 <div class="body">
5033 <p>Today I discovered
5034 <a href="http://www.digi.no/860070/google-dropper-h264-stotten-i-chrome">via
5035 digi.no</a> that the Chrome developers, in a surprising announcement,
5036 <a href="http://blog.chromium.org/2011/01/html-video-codec-support-in-chrome.html">yesterday
5037 announced</a> plans to drop H.264 support for HTML5 &lt;video&gt; in
5038 the browser. The argument used is that H.264 is not a "completely
5039 open" codec technology. If you believe H.264 was free for everyone
5040 to use, I recommend having a look at the essay
5041 "<a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 – Not The Kind Of
5042 Free That Matters</a>". It is not free of cost for creators of video
5043 tools, nor those of us that want to publish on the Internet, and the
5044 terms provided by MPEG-LA excludes free software projects from
5045 licensing the patents needed for H.264. Some background information
5046 on the Google announcement is available from
5047 <a href="http://www.osnews.com/story/24243/Google_To_Drop_H264_Support_from_Chrome">OSnews</a>.
5048 A good read. :)</p>
5049
5050 <p>Personally, I believe it is great that Google is taking a stand to
5051 promote equal terms for everyone when it comes to video publishing on
5052 the Internet. This can only be done by publishing using free and open
5053 standards, which is only possible if the web browsers provide support
5054 for these free and open standards. At the moment there seem to be two
5055 camps in the web browser world when it come to video support. Some
5056 browsers support H.264, and others support
5057 <a href="http://www.theora.org/">Ogg Theora</a> and
5058 <a href="http://www.webmproject.org/">WebM</a>
5059 (<a href="http://www.diracvideo.org/">Dirac</a> is not really an option
5060 yet), forcing those of us that want to publish video on the Internet
5061 and which can not accept the terms of use presented by MPEG-LA for
5062 H.264 to not reach all potential viewers.
5063 Wikipedia keep <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/HTML5_video">an
5064 updated summary</a> of the current browser support.</p>
5065
5066 <p>Not surprising, several people would prefer Google to keep
5067 promoting H.264, and John Gruber
5068 <a href="http://daringfireball.net/2011/01/simple_questions">presents
5069 the mind set</a> of these people quite well. His rhetorical questions
5070 provoked a reply from Thom Holwerda with another set of questions
5071 <a href="http://www.osnews.com/story/24245/10_Questions_for_John_Gruber_Regarding_H_264_WebM">presenting
5072 the issues with H.264</a>. Both are worth a read.</p>
5073
5074 <p>Some argue that if Google is dropping H.264 because it isn't free,
5075 they should also drop support for the Adobe Flash plugin. This
5076 argument was covered by Simon Phipps in
5077 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2011/01/google-and-h264---far-from-hypocritical/index.htm">todays
5078 blog post</a>, which I find to put the issue in context. To me it
5079 make perfect sense to drop native H.264 support for HTML5 in the
5080 browser while still allowing plugins.</p>
5081
5082 <p>I suspect the reason this announcement make so many people protest,
5083 is that all the users and promoters of H.264 suddenly get an uneasy
5084 feeling that they might be backing the wrong horse. A lot of TV
5085 broadcasters have been moving to H.264 the last few years, and a lot
5086 of money has been invested in hardware based on the belief that they
5087 could use the same video format for both broadcasting and web
5088 publishing. Suddenly this belief is shaken.</p>
5089
5090 <p>An interesting question is why Google is doing this. While the
5091 presented argument might be true enough, I believe Google would only
5092 present the argument if the change make sense from a business
5093 perspective. One reason might be that they are currently negotiating
5094 with MPEG-LA over royalties or usage terms, and giving MPEG-LA the
5095 feeling that dropping H.264 completely from Chroome, Youtube and
5096 Google Video would improve the negotiation position of Google.
5097 Another reason might be that Google want to save money by not having
5098 to pay the video tax to MPEG-LA at all, and thus want to move to a
5099 video format not requiring royalties at all. A third reason might be
5100 that the Chrome development team simply want to avoid the
5101 Chrome/Chromium split to get more help with the development of Chrome.
5102 I guess time will tell.</p>
5103
5104 <p>Update 2011-01-15: The Google Chrome team provided
5105 <a href="http://blog.chromium.org/2011/01/more-about-chrome-html-video-codec.html">more
5106 background and information on the move</a> it a blog post yesterday.</p>
5107
5108 </div>
5109 <div class="tags">
5110
5111
5112 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5113
5114
5115 </div>
5116 </div>
5117 <div class="padding"></div>
5118
5119 <div class="entry">
5120 <div class="title">
5121 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Is_Ogg_Theora_a_free_and_open_standard_.html">Is Ogg Theora a free and open standard?</a>
5122 </div>
5123 <div class="date">
5124 25th December 2010
5125 </div>
5126 <div class="body">
5127 <p><a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">The
5128 Digistan definition</a> of a free and open standard reads like this:</p>
5129
5130 <blockquote>
5131
5132 <p>The Digital Standards Organization defines free and open standard
5133 as follows:</p>
5134
5135 <ol>
5136
5137 <li>A free and open standard is immune to vendor capture at all stages
5138 in its life-cycle. Immunity from vendor capture makes it possible to
5139 freely use, improve upon, trust, and extend a standard over time.</li>
5140
5141 <li>The standard is adopted and will be maintained by a not-for-profit
5142 organisation, and its ongoing development occurs on the basis of an
5143 open decision-making procedure available to all interested
5144 parties.</li>
5145
5146 <li>The standard has been published and the standard specification
5147 document is available freely. It must be permissible to all to copy,
5148 distribute, and use it freely.</li>
5149
5150 <li>The patents possibly present on (parts of) the standard are made
5151 irrevocably available on a royalty-free basis.</li>
5152
5153 <li>There are no constraints on the re-use of the standard.</li>
5154
5155 </ol>
5156
5157 <p>The economic outcome of a free and open standard, which can be
5158 measured, is that it enables perfect competition between suppliers of
5159 products based on the standard.</p>
5160 </blockquote>
5161
5162 <p>For a while now I have tried to figure out of Ogg Theora is a free
5163 and open standard according to this definition. Here is a short
5164 writeup of what I have been able to gather so far. I brought up the
5165 topic on the Xiph advocacy mailing list
5166 <a href="http://lists.xiph.org/pipermail/advocacy/2009-July/001632.html">in
5167 July 2009</a>, for those that want to see some background information.
5168 According to Ivo Emanuel Gonçalves and Monty Montgomery on that list
5169 the Ogg Theora specification fulfils the Digistan definition.</p>
5170
5171 <p><strong>Free from vendor capture?</strong></p>
5172
5173 <p>As far as I can see, there is no single vendor that can control the
5174 Ogg Theora specification. It can be argued that the
5175 <a href="http://www.xiph.org/">Xiph foundation</A> is such vendor, but
5176 given that it is a non-profit foundation with the expressed goal
5177 making free and open protocols and standards available, it is not
5178 obvious that this is a real risk. One issue with the Xiph
5179 foundation is that its inner working (as in board member list, or who
5180 control the foundation) are not easily available on the web. I've
5181 been unable to find out who is in the foundation board, and have not
5182 seen any accounting information documenting how money is handled nor
5183 where is is spent in the foundation. It is thus not obvious for an
5184 external observer who control The Xiph foundation, and for all I know
5185 it is possible for a single vendor to take control over the
5186 specification. But it seem unlikely.</p>
5187
5188 <p><strong>Maintained by open not-for-profit organisation?</strong></p>
5189
5190 <p>Assuming that the Xiph foundation is the organisation its web pages
5191 claim it to be, this point is fulfilled. If Xiph foundation is
5192 controlled by a single vendor, it isn't, but I have not found any
5193 documentation indicating this.</p>
5194
5195 <p>According to
5196 <a href="http://media.hiof.no/diverse/fad/rapport_4.pdf">a report</a>
5197 prepared by Audun Vaaler og Børre Ludvigsen for the Norwegian
5198 government, the Xiph foundation is a non-commercial organisation and
5199 the development process is open, transparent and non-Discrimatory.
5200 Until proven otherwise, I believe it make most sense to believe the
5201 report is correct.</p>
5202
5203 <p><strong>Specification freely available?</strong></p>
5204
5205 <p>The specification for the <a href="http://www.xiph.org/ogg/doc/">Ogg
5206 container format</a> and both the
5207 <a href="http://www.xiph.org/vorbis/doc/">Vorbis</a> and
5208 <a href="http://theora.org/doc/">Theora</a> codeces are available on
5209 the web. This are the terms in the Vorbis and Theora specification:
5210
5211 <blockquote>
5212
5213 Anyone may freely use and distribute the Ogg and [Vorbis/Theora]
5214 specifications, whether in private, public, or corporate
5215 capacity. However, the Xiph.Org Foundation and the Ogg project reserve
5216 the right to set the Ogg [Vorbis/Theora] specification and certify
5217 specification compliance.
5218
5219 </blockquote>
5220
5221 <p>The Ogg container format is specified in IETF
5222 <a href="http://www.xiph.org/ogg/doc/rfc3533.txt">RFC 3533</a>, and
5223 this is the term:<p>
5224
5225 <blockquote>
5226
5227 <p>This document and translations of it may be copied and furnished to
5228 others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
5229 or assist in its implementation may be prepared, copied, published and
5230 distributed, in whole or in part, without restriction of any kind,
5231 provided that the above copyright notice and this paragraph are
5232 included on all such copies and derivative works. However, this
5233 document itself may not be modified in any way, such as by removing
5234 the copyright notice or references to the Internet Society or other
5235 Internet organizations, except as needed for the purpose of developing
5236 Internet standards in which case the procedures for copyrights defined
5237 in the Internet Standards process must be followed, or as required to
5238 translate it into languages other than English.</p>
5239
5240 <p>The limited permissions granted above are perpetual and will not be
5241 revoked by the Internet Society or its successors or assigns.</p>
5242 </blockquote>
5243
5244 <p>All these terms seem to allow unlimited distribution and use, an
5245 this term seem to be fulfilled. There might be a problem with the
5246 missing permission to distribute modified versions of the text, and
5247 thus reuse it in other specifications. Not quite sure if that is a
5248 requirement for the Digistan definition.</p>
5249
5250 <p><strong>Royalty-free?</strong></p>
5251
5252 <p>There are no known patent claims requiring royalties for the Ogg
5253 Theora format.
5254 <a href="http://www.streamingmedia.com/Articles/ReadArticle.aspx?ArticleID=65782">MPEG-LA</a>
5255 and
5256 <a href="http://yro.slashdot.org/story/10/04/30/237238/Steve-Jobs-Hints-At-Theora-Lawsuit">Steve
5257 Jobs</a> in Apple claim to know about some patent claims (submarine
5258 patents) against the Theora format, but no-one else seem to believe
5259 them. Both Opera Software and the Mozilla Foundation have looked into
5260 this and decided to implement Ogg Theora support in their browsers
5261 without paying any royalties. For now the claims from MPEG-LA and
5262 Steve Jobs seem more like FUD to scare people to use the H.264 codec
5263 than any real problem with Ogg Theora.</p>
5264
5265 <p><strong>No constraints on re-use?</strong></p>
5266
5267 <p>I am not aware of any constraints on re-use.</p>
5268
5269 <p><strong>Conclusion</strong></p>
5270
5271 <p>3 of 5 requirements seem obviously fulfilled, and the remaining 2
5272 depend on the governing structure of the Xiph foundation. Given the
5273 background report used by the Norwegian government, I believe it is
5274 safe to assume the last two requirements are fulfilled too, but it
5275 would be nice if the Xiph foundation web site made it easier to verify
5276 this.</p>
5277
5278 <p>It would be nice to see other analysis of other specifications to
5279 see if they are free and open standards.</p>
5280
5281 </div>
5282 <div class="tags">
5283
5284
5285 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5286
5287
5288 </div>
5289 </div>
5290 <div class="padding"></div>
5291
5292 <div class="entry">
5293 <div class="title">
5294 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Why_isn_t_Debian_Edu_using_VLC_.html">Why isn't Debian Edu using VLC?</a>
5295 </div>
5296 <div class="date">
5297 27th November 2010
5298 </div>
5299 <div class="body">
5300 <p>In the latest issue of Linux Journal, the readers choices were
5301 presented, and the winner among the multimedia player were VLC.
5302 Personally, I like VLC, and it is my player of choice when I first try
5303 to play a video file or stream. Only if VLC fail will I drag out
5304 gmplayer to see if it can do better. The reason is mostly the failure
5305 model and trust. When VLC fail, it normally pop up a error message
5306 reporting the problem. When mplayer fail, it normally segfault or
5307 just hangs. The latter failure mode drain my trust in the program.<p>
5308
5309 <p>But even if VLC is my player of choice, we have choosen to use
5310 mplayer in <a href="http://www.skolelinux.org/">Debian
5311 Edu/Skolelinux</a>. The reason is simple. We need a good browser
5312 plugin to play web videos seamlessly, and the VLC browser plugin is
5313 not very good. For example, it lack in-line control buttons, so there
5314 is no way for the user to pause the video. Also, when I
5315 <a href="http://wiki.debian.org/DebianEdu/BrowserMultimedia">last
5316 tested the browser plugins</a> available in Debian, the VLC plugin
5317 failed on several video pages where mplayer based plugins worked. If
5318 the browser plugin for VLC was as good as the gecko-mediaplayer
5319 package (which uses mplayer), we would switch.</P>
5320
5321 <p>While VLC is a good player, its user interface is slightly
5322 annoying. The most annoying feature is its inconsistent use of
5323 keyboard shortcuts. When the player is in full screen mode, its
5324 shortcuts are different from when it is playing the video in a window.
5325 For example, space only work as pause when in full screen mode. I
5326 wish it had consisten shortcuts and that space also would work when in
5327 window mode. Another nice shortcut in gmplayer is [enter] to restart
5328 the current video. It is very nice when playing short videos from the
5329 web and want to restart it when new people arrive to have a look at
5330 what is going on.</p>
5331
5332 </div>
5333 <div class="tags">
5334
5335
5336 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5337
5338
5339 </div>
5340 </div>
5341 <div class="padding"></div>
5342
5343 <div class="entry">
5344 <div class="title">
5345 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Best___ikke_fortelle_noen_at_streaming_er_nedlasting___.html">Best å ikke fortelle noen at streaming er nedlasting...</a>
5346 </div>
5347 <div class="date">
5348 30th October 2010
5349 </div>
5350 <div class="body">
5351 <p>I dag la jeg inn en kommentar på en sak hos NRKBeta
5352 <a href="http://nrkbeta.no/2010/10/27/bakom-blindpassasjer-del-1/">om
5353 hvordan TV-serien Blindpassasjer ble laget</a> i forbindelse med at
5354 filmene NRK la ut ikke var tilgjengelig i et
5355 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">fritt og
5356 åpent format</a>. Dette var det jeg skrev publiserte der 07:39.</p>
5357
5358 <p><blockquote>
5359 <p>"Vi fikk en kommentar rundt måten streamet innhold er beskyttet fra
5360 nedlasting. Mange av oss som kan mer enn gjennomsnittet om systemer
5361 som dette, vet at det stort sett er mulig å lure ut ting med den
5362 nødvendige forkunnskapen."</p>
5363
5364 <p>Haha. Å streame innhold er det samme som å laste ned innhold, så å
5365 beskytte en stream mot nedlasting er ikke mulig. Å skrive noe slikt
5366 er å forlede leseren.</p>
5367
5368 <p>Med den bakgrunn blir forklaringen om at noen rettighetshavere kun
5369 vil tillate streaming men ikke nedlasting meningsløs.</p>
5370
5371 <p>Anbefaler forresten å lese
5372 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/10/drm-is-toxic-to-culture/index.htm">http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/10/drm-is-toxic-to-culture/index.htm</a>
5373 om hva som ville være konsekvensen hvis digitale avspillingssperrer
5374 (DRM) fungerte. Det gjør de naturligvis ikke teknisk - det er jo
5375 derfor de må ha totalitære juridiske beskyttelsesmekanismer på plass,
5376 men det er skremmende hva samfunnet tillater og NRK er med på å bygge
5377 opp under.</p>
5378 </blockquote></p>
5379
5380 <p>Ca. 20 minutter senere får jeg følgende epost fra Anders Hofseth i
5381 NRKBeta:</p>
5382
5383 <p><blockquote>
5384 <p>From: Anders Hofseth &lt;XXX@gmail.com>
5385 <br>To: "pere@hungry.com" &lt;pere@hungry.com>
5386 <br>Cc: Eirik Solheim &lt;XXX@gmail.com>, Jon Ståle Carlsen &lt;XXX@gmail.com>, Henrik Lied &lt;XXX@gmail.com>
5387 <br>Subject: Re: [NRKbeta] Kommentar: "Bakom Blindpassasjer: del 1"
5388 <br>Date: Sat, 30 Oct 2010 07:58:44 +0200</p>
5389
5390 <p>Hei Petter.
5391 <br>Det du forsøker dra igang er egentlig en interessant diskusjon,
5392 men om vi skal kjøre den i kommentarfeltet her, vil vi kunne bli bedt
5393 om å fjerne blindpassasjer fra nett- tv og det vil heller ikke bli
5394 særlig lett å klarere ut noe annet arkivmateriale på lang tid.</p>
5395
5396 <p>Dette er en situasjon NRKbeta ikke ønsker, så kommentaren er
5397 fjernet og den delen av diskusjonen er avsluttet på nrkbeta, vi antar
5398 konsekvensene vi beskriver ikke er noe du ønsker heller...</p>
5399
5400 <p>Med hilsen,
5401 <br>-anders</p>
5402
5403 <p>Ring meg om noe er uklart: 95XXXXXXX</p>
5404 </blockquote></p>
5405
5406 <p>Ble så fascinert over denne holdningen, at jeg forfattet og sendte
5407 over følgende svar. I og med at debatten er fjernet fra NRK Betas
5408 kommentarfelt, så velger jeg å publisere her på bloggen min i stedet.
5409 Har fjernet epostadresser og telefonnummer til de involverte, for å
5410 unngå at de tiltrekker seg uønskede direkte kontaktforsøk.</p>
5411
5412 <p><blockquote>
5413 <p>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere@hungry.com>
5414 <br>To: Anders Hofseth &lt;XXX@gmail.com>
5415 <br>Cc: Eirik Solheim &lt;XXX@gmail.com>,
5416 <br> Jon Ståle Carlsen &lt;XXX@gmail.com>,
5417 <br> Henrik Lied &lt;XXX@gmail.com>
5418 <br>Subject: Re: [NRKbeta] Kommentar: "Bakom Blindpassasjer: del 1"
5419 <br>Date: Sat, 30 Oct 2010 08:24:34 +0200</p>
5420
5421 <p>[Anders Hofseth]
5422 <br>> Hei Petter.</p>
5423
5424 <p>Hei.</p>
5425
5426 <p>> Det du forsøker dra igang er egentlig en interessant diskusjon, men
5427 <br>> om vi skal kjøre den i kommentarfeltet her, vil vi kunne bli bedt om
5428 <br>> å fjerne blindpassasjer fra nett- tv og det vil heller ikke bli
5429 <br>> særlig lett å klarere ut noe annet arkivmateriale på lang tid.</p>
5430
5431 <p>Godt å se at du er enig i at dette er en interessant diskusjon. Den
5432 vil nok fortsette en stund til. :)</p>
5433
5434 <p>Må innrømme at jeg synes det er merkelig å lese at dere i NRK med
5435 vitende og vilje ønsker å forlede rettighetshaverne for å kunne
5436 fortsette å legge ut arkivmateriale.</p>
5437
5438 <p>Kommentarer og diskusjoner i bloggene til NRK Beta påvirker jo ikke
5439 faktum, som er at streaming er det samme som nedlasting, og at innhold
5440 som er lagt ut på nett kan lagres lokalt for avspilling når en ønsker
5441 det.</p>
5442
5443 <p>Det du sier er jo at klarering av arkivmateriale for publisering på
5444 web krever at en holder faktum skjult fra debattfeltet på NRKBeta.
5445 Det er ikke et argument som holder vann. :)</p>
5446
5447 <p>> Dette er en situasjon NRKbeta ikke ønsker, så kommentaren er fjernet
5448 <br>> og den delen av diskusjonen er avsluttet på nrkbeta, vi antar
5449 <br>> konsekvensene vi beskriver ikke er noe du ønsker heller...</p>
5450
5451 <p>Personlig ønsker jeg at NRK skal slutte å stikke hodet i sanden og
5452 heller være åpne på hvordan virkeligheten fungerer, samt ta opp kampen
5453 mot de som vil låse kulturen inne. Jeg synes det er en skam at NRK
5454 godtar å forlede publikum. Ville heller at NRK krever at innhold som
5455 skal sendes skal være uten bruksbegresninger og kan publiseres i
5456 formater som heller ikke har bruksbegresninger (bruksbegresningene til
5457 H.264 burde få varselbjellene i NRK til å ringe).</p>
5458
5459 <p>At NRK er med på DRM-tåkeleggingen og at det kommer feilaktive
5460 påstander om at "streaming beskytter mot nedlasting" som bare er egnet
5461 til å bygge opp om en myte som er skadelig for samfunnet som helhet.</p>
5462
5463 <p>Anbefaler &lt;URL:<a href="http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/">http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/</a>> og en
5464 titt på
5465 &lt;URL: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html</a> >.
5466 for å se hva slags bruksbegresninger H.264 innebærer.</p>
5467
5468 <p>Hvis dette innebærer at NRK må være åpne med at arkivmaterialet ikke
5469 kan brukes før rettighetshaverene også innser at de er med på å skade
5470 samfunnets kultur og kollektive hukommelse, så får en i hvert fall
5471 synliggjort konsekvensene og antagelig mer flammer på en debatt som er
5472 langt på overtid.</p>
5473
5474 <p>> Ring meg om noe er uklart: XXX</p>
5475
5476 <p>Intet uklart, men ikke imponert over måten dere håndterer debatten på.
5477 Hadde du i stedet kommet med et tilsvar i kommentarfeltet der en
5478 gjorde det klart at blindpassasjer-blogpostingen ikke var riktig sted
5479 for videre diskusjon hadde dere i mine øyne kommet fra det med
5480 ryggraden på plass.</p>
5481
5482 <p>PS: Interessant å se at NRK-ansatte ikke bruker NRK-epostadresser.</p>
5483
5484 <p>Som en liten avslutning, her er noen litt morsomme innslag om temaet.
5485 &lt;URL: <a href="http://www.archive.org/details/CopyingIsNotTheft">http://www.archive.org/details/CopyingIsNotTheft</a> > og
5486 &lt;URL: <a href="http://patentabsurdity.com/">http://patentabsurdity.com/</a> > hadde vært noe å kringkaste på
5487 NRK1. :)</p>
5488
5489 <p>Vennlig hilsen,
5490 <br>--
5491 <br>Petter Reinholdtsen</p>
5492
5493 </div>
5494 <div class="tags">
5495
5496
5497 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5498
5499
5500 </div>
5501 </div>
5502 <div class="padding"></div>
5503
5504 <div class="entry">
5505 <div class="title">
5506 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Pledge_for_funding_to_the_Gnash_project_to_get_AVM2_support.html">Pledge for funding to the Gnash project to get AVM2 support</a>
5507 </div>
5508 <div class="date">
5509 19th October 2010
5510 </div>
5511 <div class="body">
5512 <p><a href="http://www.getgnash.org/">The Gnash project</a> is the
5513 most promising solution for a Free Software Flash implementation. It
5514 has done great so far, but there is still far to go, and recently its
5515 funding has dried up. I believe AVM2 support in Gnash is vital to the
5516 continued progress of the project, as more and more sites show up with
5517 AVM2 flash files.</p>
5518
5519 <p>To try to get funding for developing such support, I have started
5520 <a href="http://www.pledgebank.com/gnash-avm2">a pledge</a> with the
5521 following text:</P>
5522
5523 <p><blockquote>
5524
5525 <p>"I will pay 100$ to the Gnash project to develop AVM2 support but
5526 only if 10 other people will do the same."</p>
5527
5528 <p>- Petter Reinholdtsen, free software developer</p>
5529
5530 <p>Deadline to sign up by: 24th December 2010</p>
5531
5532 <p>The Gnash project need to get support for the new Flash file
5533 format AVM2 to work with a lot of sites using Flash on the
5534 web. Gnash already work with a lot of Flash sites using the old AVM1
5535 format, but more and more sites are using the AVM2 format these
5536 days. The project web page is available from
5537 http://www.getgnash.org/ . Gnash is a free software implementation
5538 of Adobe Flash, allowing those of us that do not accept the terms of
5539 the Adobe Flash license to get access to Flash sites.</p>
5540
5541 <p>The project need funding to get developers to put aside enough
5542 time to develop the AVM2 support, and this pledge is my way to try
5543 to get this to happen.</p>
5544
5545 <p>The project accept donations via the OpenMediaNow foundation,
5546 <a href="http://www.openmedianow.org/?q=node/32">http://www.openmedianow.org/?q=node/32</a> .</p>
5547
5548 </blockquote></p>
5549
5550 <p>I hope you will support this effort too. I hope more than 10
5551 people will participate to make this happen. The more money the
5552 project gets, the more features it can develop using these funds.
5553 :)</p>
5554
5555 </div>
5556 <div class="tags">
5557
5558
5559 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5560
5561
5562 </div>
5563 </div>
5564 <div class="padding"></div>
5565
5566 <div class="entry">
5567 <div class="title">
5568 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/TED_talks_p__norsk_og_NUUG_foredrag___frivillige_trengs_til_teksting.html">TED talks på norsk og NUUG-foredrag - frivillige trengs til teksting</a>
5569 </div>
5570 <div class="date">
5571 1st October 2010
5572 </div>
5573 <div class="body">
5574 <p>Frikanalen og NUUG jobber for å få <a href="http://www.ted.com">TED
5575 talks</a> kringkastet på
5576 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, for å gi et mer
5577 variert innhold på kanalen som i dag sendes på RiksTV, Lyse og
5578 Uninett. Før innslagene kan sendes må det lages norske undertekster,
5579 og dette her trengs det frivillige. Det er hundrevis av innslag, men
5580 mine favoritter er
5581 <a href="http://www.ted.com/talks/james_randi.html">James Randi</a> og
5582 <a href="http://www.ted.com/talks/lang/eng/michael_specter_the_danger_of_science_denial.html">Michael
5583 Specter</a>. Hvis du har litt tid til overs, bli med på å oversette
5584 TED-foredragene til norsk og få på plass undertekster. TED har
5585 allerede opplegg på plass for å håndtere oversettelser og
5586 undertekster. Registrer deg på
5587 <a href="http://www.ted.com/translate/forted">sidene til TED</a> i
5588 dag!</p>
5589
5590 <p>NUUG holder også på å få alle opptakene fra NUUG-presentasjonene
5591 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi?organization=NUUG">publisert
5592 på Frikanalen</a>. Foredrag på engelsk må også her tekstes og
5593 oversettes. Ta kontakt med video@nuug.no hvis du vil bidra med
5594 teksting og oversetting. Arbeidet koordineres på epostlisten og på
5595 IRC (#nuug-video på irc.oftc.org), og <a
5596 href="http://wiki.nuug.no/grupper/video/frikanalen">en wikiside</a>
5597 brukes som notatblokk for arbeidet. Mest lovende verktøy for dette
5598 ser i dag ut til å være
5599 <a href="http://universalsubtitles.org/">Universal Subtitles</a>, som
5600 lar en bidra med teksting via en nettleser.</p>
5601
5602 </div>
5603 <div class="tags">
5604
5605
5606 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5607
5608
5609 </div>
5610 </div>
5611 <div class="padding"></div>
5612
5613 <div class="entry">
5614 <div class="title">
5615 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">Terms of use for video produced by a Canon IXUS 130 digital camera</a>
5616 </div>
5617 <div class="date">
5618 9th September 2010
5619 </div>
5620 <div class="body">
5621 <p>A few days ago I had the mixed pleasure of bying a new digital
5622 camera, a Canon IXUS 130. It was instructive and very disturbing to
5623 be able to verify that also this camera producer have the nerve to
5624 specify how I can or can not use the videos produced with the camera.
5625 Even thought I was aware of the issue, the options with new cameras
5626 are limited and I ended up bying the camera anyway. What is the
5627 problem, you might ask? It is software patents, MPEG-4, H.264 and the
5628 MPEG-LA that is the problem, and our right to record our experiences
5629 without asking for permissions that is at risk.
5630
5631 <p>On page 27 of the Danish instruction manual, this section is
5632 written:</p>
5633
5634 <blockquote>
5635 <p>This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard
5636 and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding
5637 MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and
5638 non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the
5639 AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.</p>
5640
5641 <p>No license is granted or implied for any other use for MPEG-4
5642 standard.</p>
5643 </blockquote>
5644
5645 <p>In short, the camera producer have chosen to use technology
5646 (MPEG-4/H.264) that is only provided if I used it for personal and
5647 non-commercial purposes, or ask for permission from the organisations
5648 holding the knowledge monopoly (patent) for technology used.</p>
5649
5650 <p>This issue has been brewing for a while, and I recommend you to
5651 read
5652 "<a href="http://www.osnews.com/story/23236/Why_Our_Civilization_s_Video_Art_and_Culture_is_Threatened_by_the_MPEG-LA">Why
5653 Our Civilization's Video Art and Culture is Threatened by the
5654 MPEG-LA</a>" by Eugenia Loli-Queru and
5655 "<a href="http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/">H.264 Is Not
5656 The Sort Of Free That Matters</a>" by Simon Phipps to learn more about
5657 the issue. The solution is to support the
5658 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and
5659 open standards</a> for video, like <a href="http://www.theora.org/">Ogg
5660 Theora</a>, and avoid MPEG-4 and H.264 if you can.</p>
5661
5662 </div>
5663 <div class="tags">
5664
5665
5666 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5667
5668
5669 </div>
5670 </div>
5671 <div class="padding"></div>
5672
5673 <div class="entry">
5674 <div class="title">
5675 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Some_notes_on_Flash_in_Debian_and_Debian_Edu.html">Some notes on Flash in Debian and Debian Edu</a>
5676 </div>
5677 <div class="date">
5678 4th September 2010
5679 </div>
5680 <div class="body">
5681 <p>In the <a href="http://popcon.debian.org/unknown/by_vote">Debian
5682 popularity-contest numbers</a>, the adobe-flashplugin package the
5683 second most popular used package that is missing in Debian. The sixth
5684 most popular is flashplayer-mozilla. This is a clear indication that
5685 working flash is important for Debian users. Around 10 percent of the
5686 users submitting data to popcon.debian.org have this package
5687 installed.</p>
5688
5689 <p>In the report written by Lars Risan in August 2008
5690 («<a href="http://wiki.skolelinux.no/Dokumentasjon/Rapporter?action=AttachFile&do=view&target=Skolelinux_i_bruk_rapport_1.0.pdf">Skolelinux
5691 i bruk – Rapport for Hurum kommune, Universitetet i Agder og
5692 stiftelsen SLX Debian Labs</a>»), one of the most important problems
5693 schools experienced with <a href="http://www.skolelinux.org/">Debian
5694 Edu/Skolelinux</a> was the lack of working Flash. A lot of educational
5695 web sites require Flash to work, and lacking working Flash support in
5696 the web browser and the problems with installing it was perceived as a
5697 good reason to stay with Windows.</p>
5698
5699 <p>I once saw a funny and sad comment in a web forum, where Linux was
5700 said to be the retarded cousin that did not really understand
5701 everything you told him but could work fairly well. This was a
5702 comment regarding the problems Linux have with proprietary formats and
5703 non-standard web pages, and is sad because it exposes a fairly common
5704 understanding of whose fault it is if web pages that only work in for
5705 example Internet Explorer 6 fail to work on Firefox, and funny because
5706 it explain very well how annoying it is for users when Linux
5707 distributions do not work with the documents they receive or the web
5708 pages they want to visit.</p>
5709
5710 <p>This is part of the reason why I believe it is important for Debian
5711 and Debian Edu to have a well working Flash implementation in the
5712 distribution, to get at least popular sites as Youtube and Google
5713 Video to working out of the box. For Squeeze, Debian have the chance
5714 to include the latest version of Gnash that will make this happen, as
5715 the new release 0.8.8 was published a few weeks ago and is resting in
5716 unstable. The new version work with more sites that version 0.8.7.
5717 The Gnash maintainers have asked for a freeze exception, but the
5718 release team have not had time to reply to it yet. I hope they agree
5719 with me that Flash is important for the Debian desktop users, and thus
5720 accept the new package into Squeeze.</p>
5721
5722 </div>
5723 <div class="tags">
5724
5725
5726 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5727
5728
5729 </div>
5730 </div>
5731 <div class="padding"></div>
5732
5733 <div class="entry">
5734 <div class="title">
5735 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/F_rste_NUUG_fordrag_sendt_p__TV.html">Første NUUG-fordrag sendt på TV</a>
5736 </div>
5737 <div class="date">
5738 8th December 2009
5739 </div>
5740 <div class="body">
5741 <p>Endelig har NUUG klart å få kringkastet ut et av sine fordrag på
5742 TV. Foredraget om
5743 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090512-bifrost/">utskriftsløsningen
5744 Biforst</a> var først ute, pga. at det var det nyeste foredraget som
5745 var holdt på norsk, og dermed slapp vi å finne ut av hvordan
5746 teksting av video skulle gjøres.</p>
5747
5748 <p>NUUG har vært involvert i
5749 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> en stund nå, for å
5750 forsøke å få ut budskapet vårt også på TV, og dette første foredraget
5751 er en sped start på det vi har planlagt.</p>
5752
5753 <p>NUUGs første foredrag sendes ut via frikanelen på digitalt
5754 bakkenett, og alle abonnenter av riks-TV skal dermed ha mulighet til å
5755 ta inn sendingen. Slå på TVen 5/12 16:05 (for sent), 12/12 14:00,
5756 19/12 16:00, 24/12 15:37 eller 26/12 16:11 i år, så skal du få se
5757 meg, Tollef og alle andre de som deltok på møtet på TV.<p>
5758
5759 </div>
5760 <div class="tags">
5761
5762
5763 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5764
5765
5766 </div>
5767 </div>
5768 <div class="padding"></div>
5769
5770 <div class="entry">
5771 <div class="title">
5772 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Regjerningens_oppsummering_av_h_ringen_om_standardkatalogen_versjon_2.html">Regjerningens oppsummering av høringen om standardkatalogen versjon 2</a>
5773 </div>
5774 <div class="date">
5775 9th July 2009
5776 </div>
5777 <div class="body">
5778 <p>For å forstå mer om hvorfor standardkatalogens versjon 2 ble som
5779 den ble, har jeg bedt om kopi fra FAD av dokumentene som ble lagt frem
5780 for regjeringen da de tok sin avgjørelse. De er nå lagt ut på NUUGs
5781 wiki, direkte tilgjengelig via "<a
5782 href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon.pdf">Referansekatalogen
5783 v2.0 - Oppsummering av høring</a>" og "<a
5784 href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon-katalogutkast.pdf">Referansekatalog
5785 for IT-standarder i offentlig sektor Versjon 2.0, dd.mm.åååå -
5786 UTKAST</a>".</p>
5787
5788 <p>Det er tre ting jeg merker meg i oppsummeringen fra
5789 høringsuttalelsen da jeg skummet igjennom den. Det første er at
5790 forståelsen av hvordan programvarepatenter påvirker fri
5791 programvareutvikling også i Norge når en argumenterer med at
5792 royalty-betaling ikke er et relevant problem i Norge. Det andre er at
5793 FAD ikke har en prinsipiell forståelse av verdien av en enkelt
5794 standard innenfor hvert område. Det siste er at påstander i
5795 høringsuttalelsene ikke blir etterprøvd (f.eks. påstanden fra
5796 Microsoft om hvordan Ogg blir standardisert og påstanden fra
5797 politidirektoratet om patentproblemer i Theora).</p>
5798
5799 </div>
5800 <div class="tags">
5801
5802
5803 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5804
5805
5806 </div>
5807 </div>
5808 <div class="padding"></div>
5809
5810 <div class="entry">
5811 <div class="title">
5812 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Regjerningen_forlater_prinsippet_om_ingen_royalty_betaling_i_standardkatalogen_versjon_2.html">Regjerningen forlater prinsippet om ingen royalty-betaling i standardkatalogen versjon 2</a>
5813 </div>
5814 <div class="date">
5815 6th July 2009
5816 </div>
5817 <div class="body">
5818 <p>Jeg ble glad da regjeringen
5819 <a href="http://www.digi.no/817635/her-er-statens-nye-it-standarder">annonserte</a>
5820 versjon 2 av
5821 <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/IKT-politikk/Referansekatalogen_versjon2.pdf">statens
5822 referansekatalog over standarder</a>, men trist da jeg leste hva som
5823 faktisk var vedtatt etter
5824 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad/dok/horinger/horingsdokumenter/2009/horing---referansekatalog-versjon-2.html">høringen</a>.
5825 De fleste av de valgte åpne standardene er gode og vil bidra til at
5826 alle kan delta på like vilkår i å lage løsninger for staten, men
5827 noen av dem blokkerer for de som ikke har anledning til å benytte
5828 spesifikasjoner som krever betaling for bruk (såkalt
5829 royalty-betaling). Det gjelder spesifikt for H.264 for video og MP3
5830 for lyd. Så lenge bruk av disse var valgfritt mens Ogg Theora og Ogg
5831 Vorbis var påkrevd, kunne alle som ønsket å spille av video og lyd
5832 fra statens websider gjøre dette uten å måtte bruke programmer der
5833 betaling for bruk var nødvendig. Når det nå er gjort valgfritt for
5834 de statlige etatene å bruke enten H.264 eller Theora (og MP3 eler
5835 Vorbis), så vil en bli tvunget til å forholde seg til
5836 royalty-belastede standarder for å få tilgang til videoen og
5837 lyden.</p>
5838
5839 <p>Det gjør meg veldig trist at regjeringen har forlatt prinsippet om
5840 at alle standarder som ble valgt til å være påkrevd i katalogen skulle
5841 være uten royalty-betaling. Jeg håper det ikke betyr at en har mistet
5842 all forståelse for hvilke prinsipper som må følges for å oppnå
5843 likeverdig konkurranse mellom aktørene i IT-bransjen. NUUG advarte
5844 mot dette i
5845 <a href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2">sin
5846 høringsuttalelse</a>, men ser ut til å ha blitt ignorert.</p>
5847
5848 <p>Oppdatering 2012-06-29: Kom over <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/IKT-politikk/Refkat_v2.pdf">en
5849 rapport til FAD</a> fra da versjon 1 av katalogen ble vedtatt, og der
5850 er det tydelig at problemstillingen var kjent og forstått.</p>
5851
5852 </div>
5853 <div class="tags">
5854
5855
5856 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5857
5858
5859 </div>
5860 </div>
5861 <div class="padding"></div>
5862
5863 <div class="entry">
5864 <div class="title">
5865 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Microsofts_misvisende_argumentasjon_rundt_multimediaformater.html">Microsofts misvisende argumentasjon rundt multimediaformater</a>
5866 </div>
5867 <div class="date">
5868 26th June 2009
5869 </div>
5870 <div class="body">
5871 <p>I
5872 <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/Hoeringer/Refkat_V2/MicrosoftNorge.pdf">Microsoft
5873 sin høringsuttalelse</a> til
5874 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad/dok/horinger/horingsdokumenter/2009/horing---referansekatalog-versjon-2.html?id=549422">forslag
5875 til versjon 2 av statens referansekatalog over standarder</a>, lirer
5876 de av seg følgende FUD-perle:</p>
5877
5878 <p><blockquote>"Vorbis, OGG, Theora og FLAC er alle tekniske
5879 spesifikasjoner overordnet styrt av xiph.org, som er en
5880 ikke-kommersiell organisasjon. Etablerte og anerkjente
5881 standardiseringsorganisasjoner, som Oasis, W3C og Ecma, har en godt
5882 innarbeidet vedlikeholds- og forvaltningsprosess av en standard.
5883 Det er derimot helt opp til hver enkelt organisasjon å bestemme
5884 hvordan tekniske spesifikasjoner videreutvikles og endres, og disse
5885 spesifikasjonene bør derfor ikke defineres som åpne
5886 standarder."</blockquote></p>
5887
5888 <p>De vokter seg vel for å nevne den anerkjente
5889 standardiseringsorganisasjonen IETF, som er organisasjonen bak HTTP,
5890 IP og det meste av protokoller på Internet, og RFC-standardene som
5891 IETF står bak. Ogg er spesifisert i
5892 <a href="http://ietf.org/rfc/rfc3533.txt">RFC 3533</a>, og er uten
5893 tvil å anse som en åpen standard. Vorbis er
5894 <a href="http://ietf.org/rfc/rfc5215.txt">RFC 5215</a>. Theora er
5895
5896 under standardisering via IETF, med
5897 <a href="http://svn.xiph.org/trunk/theora/doc/draft-ietf-avt-rtp-theora-00.txt">siste
5898 utkast publisert 2006-07-21</a> (riktignok er dermed teksten ikke
5899 skrevet i stein ennå, men det blir neppe endringer som ikke er
5900 bakoverkompatibel). De kan være inne på noe når det gjelder FLAC da
5901 jeg ikke finner tegn til at <a
5902 href="http://flac.sourceforge.net/format.html">spesifikasjonen
5903 tilgjengelig på web</a> er på tur via noen
5904 standardiseringsorganisasjon, men i og med at folkene bak Ogg, Theora
5905 og Vorbis også har involvert seg i Flac siden 2003, så ser jeg ikke
5906 bort fra at også den organiseres via IETF. Jeg kjenner personlig lite
5907 til FLAC.</p>
5908
5909 <p>Uredelig argumentasjon bør en holde seg for god til å komme med,
5910 spesielt når det er så enkelt i dagens Internet-hverdag å gå
5911 misvisende påstander etter i sømmene.</p>
5912
5913 </div>
5914 <div class="tags">
5915
5916
5917 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5918
5919
5920 </div>
5921 </div>
5922 <div class="padding"></div>
5923
5924 <div class="entry">
5925 <div class="title">
5926 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Recording_video_from_cron_using_VLC.html">Recording video from cron using VLC</a>
5927 </div>
5928 <div class="date">
5929 5th April 2009
5930 </div>
5931 <div class="body">
5932 <p>One think I have wanted to figure out for a along time is how to
5933 run vlc from cron to do recording of video streams on the net. The
5934 task is trivial with mplayer, but I do not really trust the security
5935 of mplayer (it crashes too often on strange input), and thus prefer
5936 vlc. I finally found a way to do it today. I spent an hour or so
5937 searching the web for recipes and reading the documentation. The
5938 hardest part was to get rid of the GUI window, but after finding the
5939 dummy interface, the command line finally presented itself:</p>
5940
5941 <blockquote><pre>URL=http://www.ping.uio.no/video/rms-oslo_2009.ogg
5942 SAVEFILE=rms.ogg
5943 DISPLAY= vlc -q $URL \
5944 --sout="#duplicate{dst=std{access=file,url='$SAVEFILE'},dst=nodisplay}" \
5945 --intf=dummy</pre></blockquote>
5946
5947 <p>The command stream the URL and store it in the SAVEFILE by
5948 duplicating the output stream to "nodisplay" and the file, using the
5949 dummy interface. The dummy interface and the nodisplay output make
5950 sure no X interface is needed.</p>
5951
5952 <p>The cron job then need to start this job with the appropriate URL
5953 and file name to save, sleep for the duration wanted, and then kill
5954 the vlc process with SIGTERM. Here is a complete script
5955 <tt>vlc-record</tt> to use from <tt>at</tt> or <tt>cron</tt>:</p>
5956
5957 <blockquote><pre>#!/bin/sh
5958 set -e
5959 URL="$1"
5960 SAVEFILE="$2"
5961 DURATION="$3"
5962 DISPLAY= vlc -q "$URL" \
5963 --sout="#duplicate{dst=std{access=file,url='$SAVEFILE'},dst=nodisplay}" \
5964 --intf=dummy < /dev/null > /dev/null 2>&1 &
5965 pid=$!
5966 sleep $DURATION
5967 kill $pid
5968 wait $pid</pre></blockquote>
5969
5970 </div>
5971 <div class="tags">
5972
5973
5974 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5975
5976
5977 </div>
5978 </div>
5979 <div class="padding"></div>
5980
5981 <div class="entry">
5982 <div class="title">
5983 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen_og_jul_i_studentr_det.html">Frikanalen og jul i studentrådet</a>
5984 </div>
5985 <div class="date">
5986 11th March 2009
5987 </div>
5988 <div class="body">
5989 <p>I går
5990 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/interesserte/2009-March/000387.html">lanserte</a>
5991 NUUGs videogruppe
5992 <a href="http://www.frikanalen.no">Frikanalen</a> med
5993 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi">åpne
5994 standarder</a>, og resultatet av noen intense uker med arbeide kunne
5995 endelig presenteres. Jeg har tro på åpen kanalkonseptet som
5996 Frikanalen er et eksempel på, der borgerne får anledning til å
5997 kringkaste sitt syn på en åpen og demokratisk måte. Jeg er veldig
5998 glad vi har fått gjort kanalen tilgjengelig i Ogg Theora, slik at alle
5999 kan få tilgang til opptakene på web, og slipper å måtte installere MS
6000 Silverlight for å spille av opptakene.</p>
6001
6002 <p>Frikanalen har en brokete historie, og dagens inkarnasjon er ikke
6003 helt slik foreningen Åpen kanal planla det for mange år siden, noe som
6004 er bakgrunnen for at det fredag 13. mars 2009 kl 09:00 starter en
6005 rettsak i Oslo tingrett der Kringkasterforeningen (tidligere
6006 foreningen Åpen kanal) har saksøkt kulturdepartementet over
6007 konsesjonsvilkårene til Frikanalen. Jeg er spent på resultatet.</p>
6008
6009 <p>I arbeidet med Frikanalen med åpne standarder, så har vi hatt glede
6010 av å se en rekke av innslagene som er tilgjengelig. Her er mye
6011 religiøst sludder, fra
6012 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=720">vandring
6013 i jerusalem</a> via
6014 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=779">religiøst
6015 vinklede nyheter</a> til
6016 <a
6017 href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=2077">kreasjonisk
6018 retorikk</a>, men også fine
6019 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=407">dokumentarer
6020 om redningsselskapet</a> og
6021 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=2204">interessante
6022 tegneserieanmeldelser</a>. Det jeg derimot har hatt størst glede av,
6023 er
6024
6025 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=1556">jul
6026 i studentrådet</a>, der hver episode var en fest å se på. Jeg håper
6027 NUUG lykkes med å få ut sine opptak med like stor suksess.</p>
6028
6029 </div>
6030 <div class="tags">
6031
6032
6033 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
6034
6035
6036 </div>
6037 </div>
6038 <div class="padding"></div>
6039
6040 <div class="entry">
6041 <div class="title">
6042 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Lisensvalg_for_NUUG_opptakene_endelig_p__plass.html">Lisensvalg for NUUG-opptakene endelig på plass</a>
6043 </div>
6044 <div class="date">
6045 6th March 2009
6046 </div>
6047 <div class="body">
6048 <p>Etter mange års meditasjon over temaet, har NUUG endelig klart å
6049 bestemme seg for hvilken lisens vi skal bruke på videoopptakene som
6050 gjøres av NUUGs videogruppe. Ole Kristian har annonsert at lisensen
6051 blir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/no/">Creative
6052 Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 3.0 Norge</a>. Jeg er veldig
6053 glad for at denne saken endelig er landet. Lisensen for opptaket til
6054 Stallman-foredraget ble en annen pga. at lisensvalget ikke var avklart
6055 på forhånd og IFI og PING ønsket CC-BY-ND, og må ses på som et unntak
6056 i denne sammenhengen.</p>
6057
6058 </div>
6059 <div class="tags">
6060
6061
6062 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
6063
6064
6065 </div>
6066 </div>
6067 <div class="padding"></div>
6068
6069 <div class="entry">
6070 <div class="title">
6071 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/F_rste_vellykkede_videostr_m_fra_NUUG.html">Første vellykkede videostrøm fra NUUG</a>
6072 </div>
6073 <div class="date">
6074 11th February 2009
6075 </div>
6076 <div class="body">
6077 <p>Jeg ble glad for å se under
6078 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090210-compiz/">gårdagens
6079 medlemsmøte</a> i NUUG Oslo at utsending av live-video fra møtet
6080 fungerte for første gang. Forrige gang ble det ved en teknisk tabbe
6081 sendt video uten lyd. Vi kan takke Ole Kristian Lien og resten av
6082 videogruppen i NUUG for at nå NUUG-medlemmer over det ganske land
6083 kunne se foredraget samtidig med oss i Oslo. Vi opplevde til og med
6084 under møtet å motta spørsmål via IRC som ble besvart der og da.
6085 Opptaket publiseres så snart det er kopiert over til NUUGs
6086 webserver og komprimert.</p>
6087
6088 </div>
6089 <div class="tags">
6090
6091
6092 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
6093
6094
6095 </div>
6096 </div>
6097 <div class="padding"></div>
6098
6099 <div class="entry">
6100 <div class="title">
6101 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/When_web_browser_developers_make_a_video_player___.html">When web browser developers make a video player...</a>
6102 </div>
6103 <div class="date">
6104 17th January 2009
6105 </div>
6106 <div class="body">
6107 <p>As part of the work we do in <a href="http://www.nuug.no">NUUG</a>
6108 to publish video recordings of our monthly presentations, we provide a
6109 page with embedded video for easy access to the recording. Putting a
6110 good set of HTML tags together to get working embedded video in all
6111 browsers and across all operating systems is not easy. I hope this
6112 will become easier when the &lt;video&gt; tag is implemented in all
6113 browsers, but I am not sure. We provide the recordings in several
6114 formats, MPEG1, Ogg Theora, H.264 and Quicktime, and want the
6115 browser/media plugin to pick one it support and use it to play the
6116 recording, using whatever embed mechanism the browser understand.
6117 There is at least four different tags to use for this, the new HTML5
6118 &lt;video&gt; tag, the &lt;object&gt; tag, the &lt;embed&gt; tag and
6119 the &lt;applet&gt; tag. All of these take a lot of options, and
6120 finding the best options is a major challenge.</p>
6121
6122 <p>I just tested the experimental Opera browser available from <a
6123 href="http://labs.opera.com">labs.opera.com</a>, to see how it handled
6124 a &lt;video&gt; tag with a few video sources and no extra attributes.
6125 I was not very impressed. The browser start by fetching a picture
6126 from the video stream. Not sure if it is the first frame, but it is
6127 definitely very early in the recording. So far, so good. Next,
6128 instead of streaming the 76 MiB video file, it start to download all
6129 of it, but do not start to play the video. This mean I have to wait
6130 for several minutes for the downloading to finish. When the download
6131 is done, the playing of the video do not start! Waiting for the
6132 download, but I do not get to see the video? Some testing later, I
6133 discover that I have to add the controls="true" attribute to be able
6134 to get a play button to pres to start the video. Adding
6135 autoplay="true" did not help. I sure hope this is a misfeature of the
6136 test version of Opera, and that future implementations of the
6137 &lt;video&gt; tag will stream recordings by default, or at least start
6138 playing when the download is done.</p>
6139
6140 <p>The test page I used (since changed to add more attributes) is
6141 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090113-foredrag-om-foredrag/">available
6142 from the nuug site</a>. Will have to test it with the new Firefox
6143 too.</p>
6144
6145 <p>In the test process, I discovered a missing feature. I was unable
6146 to find a way to get the URL of the playing video out of Opera, so I
6147 am not quite sure it picked the Ogg Theora version of the video. I
6148 sure hope it was using the announced Ogg Theora support. :)</p>
6149
6150 </div>
6151 <div class="tags">
6152
6153
6154 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
6155
6156
6157 </div>
6158 </div>
6159 <div class="padding"></div>
6160
6161 <div class="entry">
6162 <div class="title">
6163 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Software_video_mixer_on_a_USB_stick.html">Software video mixer on a USB stick</a>
6164 </div>
6165 <div class="date">
6166 28th December 2008
6167 </div>
6168 <div class="body">
6169 <p>The <a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User Group</a> is
6170 recording our montly presentation on video, and recently we have
6171 worked on improving the quality of the recordings by mixing the slides
6172 directly with the video stream. For this, we use the
6173 <a href="http://dvswitch.alioth.debian.org/">dvswitch</a> package from
6174 the Debian video team. As this require quite one computer per video
6175 source, and NUUG do not have enough laptops available, we need to
6176 borrow laptops. And to avoid having to install extra software on
6177 these borrwed laptops, I have wrapped up all the programs needed on a
6178 bootable USB stick. The software required is dvswitch with assosiated
6179 source, sink and mixer applications and
6180 <a href="http://www.kinodv.org/">dvgrab</a>. To allow this setup to
6181 work without any configuration, I've patched dvswitch to use
6182 <a href="http://www.avahi.org/">avahi</a> to connect the various parts
6183 together. And to allow us to use laptops without firewire plugs, I
6184 upgraded dvgrab to the one from Debian/unstable to get one that work
6185 with USB sources. We have not yet tested this setup in a production
6186 setup, but I hope it will work properly, and allow us to set up a
6187 video mixer in a very short time frame. We will need it for
6188 <a href="http://www.goopen.no/">Go Open 2009</a>.</p>
6189
6190 <p><a href="http://www.nuug.no/pub/video/bin/usbstick-dvswitch.img.gz">The
6191 USB image</a> is for a 1 GB memory stick, but can be used on any
6192 larger stick as well.</p>
6193
6194 </div>
6195 <div class="tags">
6196
6197
6198 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
6199
6200
6201 </div>
6202 </div>
6203 <div class="padding"></div>
6204
6205 <p style="text-align: right;"><a href="video.rss"><img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/xml.gif" alt="RSS Feed" width="36" height="14" /></a></p>
6206 <div id="sidebar">
6207
6208
6209
6210 <h2>Archive</h2>
6211 <ul>
6212
6213 <li>2019
6214 <ul>
6215
6216 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2019/01/">January (1)</a></li>
6217
6218 </ul></li>
6219
6220 <li>2018
6221 <ul>
6222
6223 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/01/">January (1)</a></li>
6224
6225 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/02/">February (5)</a></li>
6226
6227 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/03/">March (5)</a></li>
6228
6229 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/04/">April (3)</a></li>
6230
6231 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/06/">June (2)</a></li>
6232
6233 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/07/">July (5)</a></li>
6234
6235 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/08/">August (3)</a></li>
6236
6237 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/09/">September (3)</a></li>
6238
6239 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/10/">October (5)</a></li>
6240
6241 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/11/">November (2)</a></li>
6242
6243 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/12/">December (4)</a></li>
6244
6245 </ul></li>
6246
6247 <li>2017
6248 <ul>
6249
6250 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/01/">January (4)</a></li>
6251
6252 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/02/">February (3)</a></li>
6253
6254 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/03/">March (5)</a></li>
6255
6256 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/04/">April (2)</a></li>
6257
6258 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/06/">June (5)</a></li>
6259
6260 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/07/">July (1)</a></li>
6261
6262 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/08/">August (1)</a></li>
6263
6264 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/09/">September (3)</a></li>
6265
6266 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/10/">October (5)</a></li>
6267
6268 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/11/">November (3)</a></li>
6269
6270 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/12/">December (4)</a></li>
6271
6272 </ul></li>
6273
6274 <li>2016
6275 <ul>
6276
6277 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/01/">January (3)</a></li>
6278
6279 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/02/">February (2)</a></li>
6280
6281 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/03/">March (3)</a></li>
6282
6283 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/04/">April (8)</a></li>
6284
6285 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/05/">May (8)</a></li>
6286
6287 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/06/">June (2)</a></li>
6288
6289 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/07/">July (2)</a></li>
6290
6291 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/08/">August (5)</a></li>
6292
6293 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/09/">September (2)</a></li>
6294
6295 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/10/">October (3)</a></li>
6296
6297 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/11/">November (8)</a></li>
6298
6299 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/12/">December (5)</a></li>
6300
6301 </ul></li>
6302
6303 <li>2015
6304 <ul>
6305
6306 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/01/">January (7)</a></li>
6307
6308 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/02/">February (6)</a></li>
6309
6310 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/03/">March (1)</a></li>
6311
6312 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/04/">April (4)</a></li>
6313
6314 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/05/">May (3)</a></li>
6315
6316 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/06/">June (4)</a></li>
6317
6318 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/07/">July (6)</a></li>
6319
6320 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/08/">August (2)</a></li>
6321
6322 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/09/">September (2)</a></li>
6323
6324 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/10/">October (9)</a></li>
6325
6326 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/11/">November (6)</a></li>
6327
6328 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/12/">December (3)</a></li>
6329
6330 </ul></li>
6331
6332 <li>2014
6333 <ul>
6334
6335 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/01/">January (2)</a></li>
6336
6337 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/02/">February (3)</a></li>
6338
6339 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/03/">March (8)</a></li>
6340
6341 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/04/">April (7)</a></li>
6342
6343 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/05/">May (1)</a></li>
6344
6345 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/06/">June (2)</a></li>
6346
6347 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/07/">July (2)</a></li>
6348
6349 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/08/">August (2)</a></li>
6350
6351 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/09/">September (5)</a></li>
6352
6353 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/10/">October (6)</a></li>
6354
6355 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/11/">November (3)</a></li>
6356
6357 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/12/">December (5)</a></li>
6358
6359 </ul></li>
6360
6361 <li>2013
6362 <ul>
6363
6364 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/01/">January (11)</a></li>
6365
6366 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/02/">February (9)</a></li>
6367
6368 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/03/">March (9)</a></li>
6369
6370 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/04/">April (6)</a></li>
6371
6372 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/05/">May (9)</a></li>
6373
6374 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/06/">June (10)</a></li>
6375
6376 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/07/">July (7)</a></li>
6377
6378 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/08/">August (3)</a></li>
6379
6380 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/09/">September (5)</a></li>
6381
6382 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/10/">October (7)</a></li>
6383
6384 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/11/">November (9)</a></li>
6385
6386 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/12/">December (3)</a></li>
6387
6388 </ul></li>
6389
6390 <li>2012
6391 <ul>
6392
6393 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/01/">January (7)</a></li>
6394
6395 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/02/">February (10)</a></li>
6396
6397 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/03/">March (17)</a></li>
6398
6399 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/04/">April (12)</a></li>
6400
6401 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/05/">May (12)</a></li>
6402
6403 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/06/">June (20)</a></li>
6404
6405 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/07/">July (17)</a></li>
6406
6407 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/08/">August (6)</a></li>
6408
6409 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/09/">September (9)</a></li>
6410
6411 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/10/">October (17)</a></li>
6412
6413 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/11/">November (10)</a></li>
6414
6415 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/12/">December (7)</a></li>
6416
6417 </ul></li>
6418
6419 <li>2011
6420 <ul>
6421
6422 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/01/">January (16)</a></li>
6423
6424 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/02/">February (6)</a></li>
6425
6426 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/03/">March (6)</a></li>
6427
6428 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/04/">April (7)</a></li>
6429
6430 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/05/">May (3)</a></li>
6431
6432 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/06/">June (2)</a></li>
6433
6434 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/07/">July (7)</a></li>
6435
6436 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/08/">August (6)</a></li>
6437
6438 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/09/">September (4)</a></li>
6439
6440 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/10/">October (2)</a></li>
6441
6442 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/11/">November (3)</a></li>
6443
6444 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/12/">December (1)</a></li>
6445
6446 </ul></li>
6447
6448 <li>2010
6449 <ul>
6450
6451 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/01/">January (2)</a></li>
6452
6453 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/02/">February (1)</a></li>
6454
6455 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/03/">March (3)</a></li>
6456
6457 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/04/">April (3)</a></li>
6458
6459 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/05/">May (9)</a></li>
6460
6461 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/06/">June (14)</a></li>
6462
6463 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/07/">July (12)</a></li>
6464
6465 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/08/">August (13)</a></li>
6466
6467 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/09/">September (7)</a></li>
6468
6469 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/10/">October (9)</a></li>
6470
6471 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/11/">November (13)</a></li>
6472
6473 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/12/">December (12)</a></li>
6474
6475 </ul></li>
6476
6477 <li>2009
6478 <ul>
6479
6480 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/01/">January (8)</a></li>
6481
6482 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/02/">February (8)</a></li>
6483
6484 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/03/">March (12)</a></li>
6485
6486 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/04/">April (10)</a></li>
6487
6488 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/05/">May (9)</a></li>
6489
6490 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/06/">June (3)</a></li>
6491
6492 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/07/">July (4)</a></li>
6493
6494 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/08/">August (3)</a></li>
6495
6496 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/09/">September (1)</a></li>
6497
6498 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/10/">October (2)</a></li>
6499
6500 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/11/">November (3)</a></li>
6501
6502 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/12/">December (3)</a></li>
6503
6504 </ul></li>
6505
6506 <li>2008
6507 <ul>
6508
6509 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/11/">November (5)</a></li>
6510
6511 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/12/">December (7)</a></li>
6512
6513 </ul></li>
6514
6515 </ul>
6516
6517
6518
6519 <h2>Tags</h2>
6520 <ul>
6521
6522 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/3d-printer">3d-printer (16)</a></li>
6523
6524 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/amiga">amiga (1)</a></li>
6525
6526 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/aros">aros (1)</a></li>
6527
6528 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bankid">bankid (4)</a></li>
6529
6530 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bitcoin">bitcoin (10)</a></li>
6531
6532 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bootsystem">bootsystem (17)</a></li>
6533
6534 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bsa">bsa (2)</a></li>
6535
6536 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/chrpath">chrpath (2)</a></li>
6537
6538 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian (165)</a></li>
6539
6540 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu (158)</a></li>
6541
6542 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian-handbook">debian-handbook (4)</a></li>
6543
6544 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan (10)</a></li>
6545
6546 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/dld">dld (17)</a></li>
6547
6548 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/docbook">docbook (25)</a></li>
6549
6550 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/drivstoffpriser">drivstoffpriser (4)</a></li>
6551
6552 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english (396)</a></li>
6553
6554 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fiksgatami">fiksgatami (23)</a></li>
6555
6556 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling (13)</a></li>
6557
6558 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture (32)</a></li>
6559
6560 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freedombox">freedombox (9)</a></li>
6561
6562 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen (20)</a></li>
6563
6564 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264 (20)</a></li>
6565
6566 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju">intervju (42)</a></li>
6567
6568 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/isenkram">isenkram (16)</a></li>
6569
6570 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kart">kart (20)</a></li>
6571
6572 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kodi">kodi (4)</a></li>
6573
6574 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ldap">ldap (9)</a></li>
6575
6576 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lego">lego (4)</a></li>
6577
6578 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lenker">lenker (8)</a></li>
6579
6580 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lsdvd">lsdvd (2)</a></li>
6581
6582 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ltsp">ltsp (1)</a></li>
6583
6584 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/mesh network">mesh network (8)</a></li>
6585
6586 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia (42)</a></li>
6587
6588 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nice free software">nice free software (11)</a></li>
6589
6590 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk (300)</a></li>
6591
6592 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug (191)</a></li>
6593
6594 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/offentlig innsyn">offentlig innsyn (34)</a></li>
6595
6596 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/open311">open311 (2)</a></li>
6597
6598 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett (72)</a></li>
6599
6600 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern (108)</a></li>
6601
6602 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/raid">raid (2)</a></li>
6603
6604 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/reactos">reactos (1)</a></li>
6605
6606 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/reprap">reprap (11)</a></li>
6607
6608 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rfid">rfid (3)</a></li>
6609
6610 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/robot">robot (10)</a></li>
6611
6612 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rss">rss (1)</a></li>
6613
6614 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ruter">ruter (6)</a></li>
6615
6616 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/scraperwiki">scraperwiki (2)</a></li>
6617
6618 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sikkerhet">sikkerhet (55)</a></li>
6619
6620 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sitesummary">sitesummary (4)</a></li>
6621
6622 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/skepsis">skepsis (5)</a></li>
6623
6624 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard (58)</a></li>
6625
6626 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stavekontroll">stavekontroll (6)</a></li>
6627
6628 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stortinget">stortinget (12)</a></li>
6629
6630 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/surveillance">surveillance (55)</a></li>
6631
6632 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sysadmin">sysadmin (4)</a></li>
6633
6634 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/usenix">usenix (2)</a></li>
6635
6636 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/valg">valg (9)</a></li>
6637
6638 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri (14)</a></li>
6639
6640 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video (72)</a></li>
6641
6642 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/vitenskap">vitenskap (4)</a></li>
6643
6644 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web (42)</a></li>
6645
6646 </ul>
6647
6648
6649 </div>
6650 <p style="text-align: right">
6651 Created by <a href="http://steve.org.uk/Software/chronicle">Chronicle v4.6</a>
6652 </p>
6653
6654 </body>
6655 </html>