]> pere.pagekite.me Git - homepage.git/blob - blog/tags/video/index.html
21adec662de8353c0109dc28076ddd6133385f33
[homepage.git] / blog / tags / video / index.html
1 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
2 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
3 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="ltr">
4 <head>
5 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
6 <title>Petter Reinholdtsen: Entries Tagged video</title>
7 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/style.css" />
8 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/vim.css" />
9 <link rel="alternate" title="RSS Feed" href="video.rss" type="application/rss+xml" />
10 </head>
11 <body>
12 <div class="title">
13 <h1>
14 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/">Petter Reinholdtsen</a>
15
16 </h1>
17
18 </div>
19
20
21 <h3>Entries tagged "video".</h3>
22
23 <div class="entry">
24 <div class="title">
25 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Simple_streaming_the_Linux_desktop_to_Kodi_using_GStreamer_and_RTP.html">Simple streaming the Linux desktop to Kodi using GStreamer and RTP</a>
26 </div>
27 <div class="date">
28 12th July 2018
29 </div>
30 <div class="body">
31 <p>Last night, I wrote
32 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Streaming_the_Linux_desktop_to_Kodi_using_VLC_and_RTSP.html">a
33 recipe to stream a Linux desktop using VLC to a instance of Kodi</a>.
34 During the day I received valuable feedback, and thanks to the
35 suggestions I have been able to rewrite the recipe into a much simpler
36 approach requiring no setup at all. It is a single script that take
37 care of it all.</p>
38
39 <p>This new script uses GStreamer instead of VLC to capture the
40 desktop and stream it to Kodi. This fixed the video quality issue I
41 saw initially. It further removes the need to add a m3u file on the
42 Kodi machine, as it instead connects to
43 <a href="https://kodi.wiki/view/JSON-RPC_API/v8">the JSON-RPC API in
44 Kodi</a> and simply ask Kodi to play from the stream created using
45 GStreamer. Streaming the desktop to Kodi now become trivial. Copy
46 the script below, run it with the DNS name or IP address of the kodi
47 server to stream to as the only argument, and watch your screen show
48 up on the Kodi screen. Note, it depend on multicast on the local
49 network, so if you need to stream outside the local network, the
50 script must be modified. Note, I have no idea if audio work, as I
51 only care about the picture part.</p>
52
53 <blockquote><pre>
54 #!/bin/sh
55 #
56 # Stream the Linux desktop view to Kodi. See
57 # http://people.skolelinux.org/pere/blog/Streaming_the_Linux_desktop_to_Kodi_using_VLC_and_RTSP.html
58 # for backgorund information.
59
60 # Make sure the stream is stopped in Kodi and the gstreamer process is
61 # killed if something go wrong (for example if curl is unable to find the
62 # kodi server). Do the same when interrupting this script.
63 kodicmd() {
64 host="$1"
65 cmd="$2"
66 params="$3"
67 curl --silent --header 'Content-Type: application/json' \
68 --data-binary "{ \"id\": 1, \"jsonrpc\": \"2.0\", \"method\": \"$cmd\", \"params\": $params }" \
69 "http://$host/jsonrpc"
70 }
71 cleanup() {
72 if [ -n "$kodihost" ] ; then
73 # Stop the playing when we end
74 playerid=$(kodicmd "$kodihost" Player.GetActivePlayers "{}" |
75 jq .result[].playerid)
76 kodicmd "$kodihost" Player.Stop "{ \"playerid\" : $playerid }" > /dev/null
77 fi
78 if [ "$gstpid" ] && kill -0 "$gstpid" >/dev/null 2>&1; then
79 kill "$gstpid"
80 fi
81 }
82 trap cleanup EXIT INT
83
84 if [ -n "$1" ]; then
85 kodihost=$1
86 shift
87 else
88 kodihost=kodi.local
89 fi
90
91 mcast=239.255.0.1
92 mcastport=1234
93 mcastttl=1
94
95 pasrc=$(pactl list | grep -A2 'Source #' | grep 'Name: .*\.monitor$' | \
96 cut -d" " -f2|head -1)
97 gst-launch-1.0 ximagesrc use-damage=0 ! video/x-raw,framerate=30/1 ! \
98 videoconvert ! queue2 ! \
99 x264enc bitrate=8000 speed-preset=superfast tune=zerolatency qp-min=30 \
100 key-int-max=15 bframes=2 ! video/x-h264,profile=high ! queue2 ! \
101 mpegtsmux alignment=7 name=mux ! rndbuffersize max=1316 min=1316 ! \
102 udpsink host=$mcast port=$mcastport ttl-mc=$mcastttl auto-multicast=1 sync=0 \
103 pulsesrc device=$pasrc ! audioconvert ! queue2 ! avenc_aac ! queue2 ! mux. \
104 > /dev/null 2>&1 &
105 gstpid=$!
106
107 # Give stream a second to get going
108 sleep 1
109
110 # Ask kodi to start streaming using its JSON-RPC API
111 kodicmd "$kodihost" Player.Open \
112 "{\"item\": { \"file\": \"udp://@$mcast:$mcastport\" } }" > /dev/null
113
114 # wait for gst to end
115 wait "$gstpid"
116 </pre></blockquote>
117
118 <p>I hope you find the approach useful. I know I do.</p>
119
120 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
121 activities, please send Bitcoin donations to my address
122 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
123
124 </div>
125 <div class="tags">
126
127
128 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
129
130
131 </div>
132 </div>
133 <div class="padding"></div>
134
135 <div class="entry">
136 <div class="title">
137 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Streaming_the_Linux_desktop_to_Kodi_using_VLC_and_RTSP.html">Streaming the Linux desktop to Kodi using VLC and RTSP</a>
138 </div>
139 <div class="date">
140 12th July 2018
141 </div>
142 <div class="body">
143 <p>A while back, I was asked by a friend how to stream the desktop to
144 my projector connected to Kodi. I sadly had to admit that I had no
145 idea, as it was a task I never had tried. Since then, I have been
146 looking for a way to do so, preferable without much extra software to
147 install on either side. Today I found a way that seem to kind of
148 work. Not great, but it is a start.</p>
149
150 <p>I had a look at several approaches, for example
151 <a href="https://github.com/mfoetsch/dlna_live_streaming">using uPnP
152 DLNA as described in 2011</a>, but it required a uPnP server, fuse and
153 local storage enough to store the stream locally. This is not going
154 to work well for me, lacking enough free space, and it would
155 impossible for my friend to get working.</p>
156
157 <p>Next, it occurred to me that perhaps I could use VLC to create a
158 video stream that Kodi could play. Preferably using
159 broadcast/multicast, to avoid having to change any setup on the Kodi
160 side when starting such stream. Unfortunately, the only recipe I
161 could find using multicast used the rtp protocol, and this protocol
162 seem to not be supported by Kodi.</p>
163
164 <p>On the other hand, the rtsp protocol is working! Unfortunately I
165 have to specify the IP address of the streaming machine in both the
166 sending command and the file on the Kodi server. But it is showing my
167 desktop, and thus allow us to have a shared look on the big screen at
168 the programs I work on.</p>
169
170 <p>I did not spend much time investigating codeces. I combined the
171 rtp and rtsp recipes from
172 <a href="https://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo/Command_Line_Examples/">the
173 VLC Streaming HowTo/Command Line Examples</a>, and was able to get
174 this working on the desktop/streaming end.</p>
175
176 <blockquote><pre>
177 vlc screen:// --sout \
178 '#transcode{vcodec=mp4v,acodec=mpga,vb=800,ab=128}:rtp{dst=projector.local,port=1234,sdp=rtsp://192.168.11.4:8080/test.sdp}'
179 </pre></blockquote>
180
181 <p>I ssh-ed into my Kodi box and created a file like this with the
182 same IP address:</p>
183
184 <blockquote><pre>
185 echo rtsp://192.168.11.4:8080/test.sdp \
186 > /storage/videos/screenstream.m3u
187 </pre></blockquote>
188
189 <p>Note the 192.168.11.4 IP address is my desktops IP address. As far
190 as I can tell the IP must be hardcoded for this to work. In other
191 words, if someone elses machine is going to do the steaming, you have
192 to update screenstream.m3u on the Kodi machine and adjust the vlc
193 recipe. To get started, locate the file in Kodi and select the m3u
194 file while the VLC stream is running. The desktop then show up in my
195 big screen. :)</p>
196
197 <p>When using the same technique to stream a video file with audio,
198 the audio quality is really bad. No idea if the problem is package
199 loss or bad parameters for the transcode. I do not know VLC nor Kodi
200 enough to tell.</p>
201
202 <p><strong>Update 2018-07-12</strong>: Johannes Schauer send me a few
203 succestions and reminded me about an important step. The "screen:"
204 input source is only available once the vlc-plugin-access-extra
205 package is installed on Debian. Without it, you will see this error
206 message: "VLC is unable to open the MRL 'screen://'. Check the log
207 for details." He further found that it is possible to drop some parts
208 of the VLC command line to reduce the amount of hardcoded information.
209 It is also useful to consider using cvlc to avoid having the VLC
210 window in the desktop view. In sum, this give us this command line on
211 the source end
212
213 <blockquote><pre>
214 cvlc screen:// --sout \
215 '#transcode{vcodec=mp4v,acodec=mpga,vb=800,ab=128}:rtp{sdp=rtsp://:8080/}'
216 </pre></blockquote>
217
218 <p>and this on the Kodi end<p>
219
220 <blockquote><pre>
221 echo rtsp://192.168.11.4:8080/ \
222 > /storage/videos/screenstream.m3u
223 </pre></blockquote>
224
225 <p>Still bad image quality, though. But I did discover that streaming
226 a DVD using dvdsimple:///dev/dvd as the source had excellent video and
227 audio quality, so I guess the issue is in the input or transcoding
228 parts, not the rtsp part. I've tried to change the vb and ab
229 parameters to use more bandwidth, but it did not make a
230 difference.</p>
231
232 <p>I further received a suggestion from Einar Haraldseid to try using
233 gstreamer instead of VLC, and this proved to work great! He also
234 provided me with the trick to get Kodi to use a multicast stream as
235 its source. By using this monstrous oneliner, I can stream my desktop
236 with good video quality in reasonable framerate to the 239.255.0.1
237 multicast address on port 1234:
238
239 <blockquote><pre>
240 gst-launch-1.0 ximagesrc use-damage=0 ! video/x-raw,framerate=30/1 ! \
241 videoconvert ! queue2 ! \
242 x264enc bitrate=8000 speed-preset=superfast tune=zerolatency qp-min=30 \
243 key-int-max=15 bframes=2 ! video/x-h264,profile=high ! queue2 ! \
244 mpegtsmux alignment=7 name=mux ! rndbuffersize max=1316 min=1316 ! \
245 udpsink host=239.255.0.1 port=1234 ttl-mc=1 auto-multicast=1 sync=0 \
246 pulsesrc device=$(pactl list | grep -A2 'Source #' | \
247 grep 'Name: .*\.monitor$' | cut -d" " -f2|head -1) ! \
248 audioconvert ! queue2 ! avenc_aac ! queue2 ! mux.
249 </pre></blockquote>
250
251 <p>and this on the Kodi end<p>
252
253 <blockquote><pre>
254 echo udp://@239.255.0.1:1234 \
255 > /storage/videos/screenstream.m3u
256 </pre></blockquote>
257
258 <p>Note the trick to pick a valid pulseaudio source. It might not
259 pick the one you need. This approach will of course lead to trouble
260 if more than one source uses the same multicast port and address.
261 Note the ttl-mc=1 setting, which limit the multicast packages to the
262 local network. If the value is increased, your screen will be
263 broadcasted further, one network "hop" for each increase (read up on
264 multicast to learn more. :)!</p>
265
266 <p>Having cracked how to get Kodi to receive multicast streams, I
267 could use this VLC command to stream to the same multicast address.
268 The image quality is way better than the rtsp approach, but gstreamer
269 seem to be doing a better job.</p>
270
271 <blockquote><pre>
272 cvlc screen:// --sout '#transcode{vcodec=mp4v,acodec=mpga,vb=800,ab=128}:rtp{mux=ts,dst=239.255.0.1,port=1234,sdp=sap}'
273 </pre></blockquote>
274
275 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
276 activities, please send Bitcoin donations to my address
277 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
278
279 </div>
280 <div class="tags">
281
282
283 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
284
285
286 </div>
287 </div>
288 <div class="padding"></div>
289
290 <div class="entry">
291 <div class="title">
292 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Add_on_to_control_the_projector_from_within_Kodi.html">Add-on to control the projector from within Kodi</a>
293 </div>
294 <div class="date">
295 26th June 2018
296 </div>
297 <div class="body">
298 <p>My movie playing setup involve <a href="https://kodi.tv/">Kodi</a>,
299 <a href="https://openelec.tv">OpenELEC</a> (probably soon to be
300 replaced with <a href="https://libreelec.tv/">LibreELEC</a>) and an
301 Infocus IN76 video projector. My projector can be controlled via both
302 a infrared remote controller, and a RS-232 serial line. The vendor of
303 my projector, <a href="https://www.infocus.com/">InFocus</a>, had been
304 sensible enough to document the serial protocol in its user manual, so
305 it is easily available, and I used it some years ago to write
306 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/infocus-projector-control">a
307 small script to control the projector</a>. For a while now, I longed
308 for a setup where the projector was controlled by Kodi, for example in
309 such a way that when the screen saver went on, the projector was
310 turned off, and when the screen saver exited, the projector was turned
311 on again.</p>
312
313 <p>A few days ago, with very good help from parts of my family, I
314 managed to find a Kodi Add-on for controlling a Epson projector, and
315 got in touch with its author to see if we could join forces and make a
316 Add-on with support for several projectors. To my pleasure, he was
317 positive to the idea, and we set out to add InFocus support to his
318 add-on, and make the add-on suitable for the official Kodi add-on
319 repository.</p>
320
321 <p>The Add-on is now working (for me, at least), with a few minor
322 adjustments. The most important change I do relative to the master
323 branch in the github repository is embedding the
324 <a href="https://github.com/pyserial/pyserial">pyserial module</a> in
325 the add-on. The long term solution is to make a "script" type
326 pyserial module for Kodi, that can be pulled in as a dependency in
327 Kodi. But until that in place, I embed it.</p>
328
329 <p>The add-on can be configured to turn on the projector when Kodi
330 starts, off when Kodi stops as well as turn the projector off when the
331 screensaver start and on when the screesaver stops. It can also be
332 told to set the projector source when turning on the projector.
333
334 <p>If this sound interesting to you, check out
335 <a href="https://github.com/fredrik-eriksson/kodi_projcontrol">the
336 project github repository</a>. Perhaps you can send patches to
337 support your projector too? As soon as we find time to wrap up the
338 latest changes, it should be available for easy installation using any
339 Kodi instance.</p>
340
341 <p>For future improvements, I would like to add projector model
342 detection and the ability to adjust the brightness level of the
343 projector from within Kodi. We also need to figure out how to handle
344 the cooling period of the projector. My projector refuses to turn on
345 for 60 seconds after it was turned off. This is not handled well by
346 the add-on at the moment.</p>
347
348 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
349 activities, please send Bitcoin donations to my address
350 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
351
352 </div>
353 <div class="tags">
354
355
356 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
357
358
359 </div>
360 </div>
361 <div class="padding"></div>
362
363 <div class="entry">
364 <div class="title">
365 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/youtube_dl_for_nedlasting_fra_NRK_med_undertekster___nice_free_software.html">youtube-dl for nedlasting fra NRK med undertekster - nice free software</a>
366 </div>
367 <div class="date">
368 28th April 2018
369 </div>
370 <div class="body">
371 <p>I <a href="https://no.wikipedia.org/wiki/VHS">VHS-kassettenes</a>
372 tid var det rett frem å ta vare på et TV-program en ønsket å kunne se
373 senere, uten å være avhengig av at programmet ble sendt på nytt.
374 Kanskje ønsket en å se programmet på hytten der det ikke var
375 TV-signal, eller av andre grunner ha det tilgjengelig for fremtidig
376 fornøyelse. Dette er blitt vanskeligere med introduksjon av
377 digital-TV og webstreaming, der opptak til harddisk er utenfor de
378 flestes kontroll hvis de bruker ufri programvare og bokser kontrollert
379 av andre. Men for NRK her i Norge, finnes det heldigvis flere fri
380 programvare-alternativer, som jeg har
381 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK.html">skrevet</a>
382 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK_med_den__nye__l_sningen.html">om</a>
383 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Nedlasting_fra_NRK__som_Matroska_med_undertekster.html">før</a>.
384 Så lenge kilden for nedlastingen er lovlig lagt ut på nett (hvilket
385 jeg antar NRK gjør), så er slik lagring til privat bruk også lovlig i
386 Norge.</p>
387
388 <p>Sist jeg så på saken, i 2016, nevnte jeg at
389 <a href="https://rg3.github.com/youtube-dl/">youtube-dl</a> ikke kunne
390 bake undertekster fra NRK inn i videofilene, og at jeg derfor
391 foretrakk andre alternativer. Nylig oppdaget jeg at dette har endret
392 seg. Fordelen med youtube-dl er at den er tilgjengelig direkte fra
393 Linux-distribusjoner som <a href="https://www.debian.org/">Debian</a>
394 og <a href="https://www.ubuntu.com/">Ubuntu</a>, slik at en slipper å
395 finne ut selv hvordan en skal få dem til å virke.</p>
396
397 <p>For å laste ned et NRK-innslag med undertekster, og få den norske
398 underteksten pakket inn i videofilen, så kan følgende kommando
399 brukes:</p>
400
401 <p><pre>
402 youtube-dl --write-sub --sub-format ttml \
403 --convert-subtitles srt --embed-subs \
404 https://tv.nrk.no/serie/ramm-ferdig-gaa/MUHU11000316/27-04-2018
405 </pre></p>
406
407 <p>URL-eksemplet er dagens toppsak på tv.nrk.no. Resultatet er en
408 MP4-fil med filmen og undertekster som kan spilles av med VLC. Merk
409 at VLC ikke viser frem undertekster før du aktiverer dem. For å gjøre
410 det, høyreklikk med musa i fremviservinduet, velg menyvalget for
411 undertekst og så norsk språk. Jeg testet også '--write-auto-sub',
412 men det kommandolinjeargumentet ser ikke ut til å fungere, så jeg
413 endte opp med settet med argumentlisten over, som jeg fant i en
414 feilrapport i youtube-dl-prosjektets samling over feilrapporter.</p>
415
416 <p>Denne støtten i youtube-dl gjør det svært enkelt å lagre
417 NRK-innslag, det være seg nyheter, filmer, serier eller dokumentater,
418 for å ha dem tilgjengelig for fremtidig referanse og bruk, uavhengig
419 av hvor lenge innslagene ligger tilgjengelig hos NRK. Så får det ikke
420 hjelpe at NRKs jurister mener at det er
421 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Best___ikke_fortelle_noen_at_streaming_er_nedlasting___.html">vesensforskjellig
422 å legge tilgjengelig for nedlasting og for streaming</a>, når det rent
423 teknisk er samme sak.</p>
424
425 <p>Programmet youtube-dl støtter også en rekke andre nettsteder, se
426 prosjektoversikten for
427 <a href="http://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html">en
428 komplett liste</a>.</p>
429
430 </div>
431 <div class="tags">
432
433
434 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nice free software">nice free software</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
435
436
437 </div>
438 </div>
439 <div class="padding"></div>
440
441 <div class="entry">
442 <div class="title">
443 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Using_VLC_to_stream_bittorrent_sources.html">Using VLC to stream bittorrent sources</a>
444 </div>
445 <div class="date">
446 14th February 2018
447 </div>
448 <div class="body">
449 <p>A few days ago, a new major version of
450 <a href="https://www.videolan.org/">VLC</a> was announced, and I
451 decided to check out if it now supported streaming over
452 <a href="http://bittorrent.org/">bittorrent</a> and
453 <a href="https://webtorrent.io">webtorrent</a>. Bittorrent is one of
454 the most efficient ways to distribute large files on the Internet, and
455 Webtorrent is a variant of Bittorrent using
456 <a href="https://webrtc.org">WebRTC</a> as its transport channel,
457 allowing web pages to stream and share files using the same technique.
458 The network protocols are similar but not identical, so a client
459 supporting one of them can not talk to a client supporting the other.
460 I was a bit surprised with what I discovered when I started to look.
461 Looking at
462 <a href="https://www.videolan.org/vlc/releases/3.0.0.html">the release
463 notes</a> did not help answering this question, so I started searching
464 the web. I found several news articles from 2013, most of them
465 tracing the news from Torrentfreak
466 ("<a href=https://torrentfreak.com/open-source-giant-vlc-mulls-bittorrent-support-130211/">Open
467 Source Giant VLC Mulls BitTorrent Streaming Support</a>"), about a
468 initiative to pay someone to create a VLC patch for bittorrent
469 support. To figure out what happend with this initiative, I headed
470 over to the #videolan IRC channel and asked if there were some bug or
471 feature request tickets tracking such feature. I got an answer from
472 lead developer Jean-Babtiste Kempf, telling me that there was a patch
473 but neither he nor anyone else knew where it was. So I searched a bit
474 more, and came across an independent
475 <a href="https://github.com/johang/vlc-bittorrent">VLC plugin to add
476 bittorrent support</a>, created by Johan Gunnarsson in 2016/2017.
477 Again according to Jean-Babtiste, this is not the patch he was talking
478 about.</p>
479
480 <p>Anyway, to test the plugin, I made a working Debian package from
481 the git repository, with some modifications. After installing this
482 package, I could stream videos from
483 <a href="https://www.archive.org/">The Internet Archive</a> using VLC
484 commands like this:</p>
485
486 <p><blockquote><pre>
487 vlc https://archive.org/download/LoveNest/LoveNest_archive.torrent
488 </pre></blockquote></p>
489
490 <p>The plugin is supposed to handle magnet links too, but since The
491 Internet Archive do not have magnet links and I did not want to spend
492 time tracking down another source, I have not tested it. It can take
493 quite a while before the video start playing without any indication of
494 what is going on from VLC. It took 10-20 seconds when I measured it.
495 Some times the plugin seem unable to find the correct video file to
496 play, and show the metadata XML file name in the VLC status line. I
497 have no idea why.</p>
498
499 <p>I have created a <a href="https://bugs.debian.org/890360">request for
500 a new package in Debian (RFP)</a> and
501 <a href="https://github.com/johang/vlc-bittorrent/issues/1">asked if
502 the upstream author is willing to help make this happen</a>. Now we
503 wait to see what come out of this. I do not want to maintain a
504 package that is not maintained upstream, nor do I really have time to
505 maintain more packages myself, so I might leave it at this. But I
506 really hope someone step up to do the packaging, and hope upstream is
507 still maintaining the source. If you want to help, please update the
508 RFP request or the upstream issue.</p>
509
510 <p>I have not found any traces of webtorrent support for VLC.</p>
511
512 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
513 activities, please send Bitcoin donations to my address
514 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
515
516 </div>
517 <div class="tags">
518
519
520 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
521
522
523 </div>
524 </div>
525 <div class="padding"></div>
526
527 <div class="entry">
528 <div class="title">
529 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Kommentarer_til__Evaluation_of__il_legality__for_Popcorn_Time.html">Kommentarer til «Evaluation of (il)legality» for Popcorn Time</a>
530 </div>
531 <div class="date">
532 20th December 2017
533 </div>
534 <div class="body">
535 <p>I går var jeg i Follo tingrett som sakkyndig vitne og presenterte
536 mine undersøkelser rundt
537 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/public-domain-free-imdb">telling
538 av filmverk i det fri</a>, relatert til
539 <a href="https://www.nuug.no/">foreningen NUUG</a>s involvering i
540 <a href="https://www.nuug.no/news/tags/dns-domenebeslag/">saken om
541 Økokrims beslag og senere inndragning av DNS-domenet
542 popcorn-time.no</a>. Jeg snakket om flere ting, men mest om min
543 vurdering av hvordan filmbransjen har målt hvor ulovlig Popcorn Time
544 er. Filmbransjens måling er så vidt jeg kan se videreformidlet uten
545 endringer av norsk politi, og domstolene har lagt målingen til grunn
546 når de har vurdert Popcorn Time både i Norge og i utlandet (tallet
547 99% er referert også i utenlandske domsavgjørelser).</p>
548
549 <p>I forkant av mitt vitnemål skrev jeg et notat, mest til meg selv,
550 med de punktene jeg ønsket å få frem. Her er en kopi av notatet jeg
551 skrev og ga til aktoratet. Merkelig nok ville ikke dommerene ha
552 notatet, så hvis jeg forsto rettsprosessen riktig ble kun
553 histogram-grafen lagt inn i dokumentasjonen i saken. Dommerne var
554 visst bare interessert i å forholde seg til det jeg sa i retten,
555 ikke det jeg hadde skrevet i forkant. Uansett så antar jeg at flere
556 enn meg kan ha glede av teksten, og publiserer den derfor her.
557 Legger ved avskrift av dokument 09,13, som er det sentrale
558 dokumentet jeg kommenterer.</p>
559
560 <p><strong>Kommentarer til «Evaluation of (il)legality» for Popcorn
561 Time</strong></p>
562
563 <p><strong>Oppsummering</strong></p>
564
565 <p>Målemetoden som Økokrim har lagt til grunn når de påstår at 99% av
566 filmene tilgjengelig fra Popcorn Time deles ulovlig har
567 svakheter.</p>
568
569 <p>De eller den som har vurdert hvorvidt filmer kan lovlig deles har
570 ikke lyktes med å identifisere filmer som kan deles lovlig og har
571 tilsynelatende antatt at kun veldig gamle filmer kan deles lovlig.
572 Økokrim legger til grunn at det bare finnes èn film, Charlie
573 Chaplin-filmen «The Circus» fra 1928, som kan deles fritt blant de
574 som ble observert tilgjengelig via ulike Popcorn Time-varianter.
575 Jeg finner tre flere blant de observerte filmene: «The Brain That
576 Wouldn't Die» fra 1962, «God’s Little Acre» fra 1958 og «She Wore a
577 Yellow Ribbon» fra 1949. Det er godt mulig det finnes flere. Det
578 finnes dermed minst fire ganger så mange filmer som lovlig kan deles
579 på Internett i datasettet Økokrim har lagt til grunn når det påstås
580 at mindre enn 1 % kan deles lovlig.</p>
581
582 <p>Dernest, utplukket som gjøres ved søk på tilfeldige ord hentet fra
583 ordlisten til Dale-Chall avviker fra årsfordelingen til de brukte
584 filmkatalogene som helhet, hvilket påvirker fordelingen mellom
585 filmer som kan lovlig deles og filmer som ikke kan lovlig deles. I
586 tillegg gir valg av øvre del (de fem første) av søkeresultatene et
587 avvik fra riktig årsfordeling, hvilket påvirker fordelingen av verk
588 i det fri i søkeresultatet.</p>
589
590 <p>Det som måles er ikke (u)lovligheten knyttet til bruken av Popcorn
591 Time, men (u)lovligheten til innholdet i bittorrent-filmkataloger
592 som vedlikeholdes uavhengig av Popcorn Time.</p>
593
594 <p>Omtalte dokumenter: 09,12, <a href="#dok-09-13">09,13</a>, 09,14,
595 09,18, 09,19, 09,20.</p>
596
597 <p><strong>Utfyllende kommentarer</strong></p>
598
599 <p>Økokrim har forklart domstolene at minst 99% av alt som er
600 tilgjengelig fra ulike Popcorn Time-varianter deles ulovlig på
601 Internet. Jeg ble nysgjerrig på hvordan de er kommet frem til dette
602 tallet, og dette notatet er en samling kommentarer rundt målingen
603 Økokrim henviser til. Litt av bakgrunnen for at jeg valgte å se på
604 saken er at jeg er interessert i å identifisere og telle hvor mange
605 kunstneriske verk som er falt i det fri eller av andre grunner kan
606 lovlig deles på Internett, og dermed var interessert i hvordan en
607 hadde funnet den ene prosenten som kanskje deles lovlig.</p>
608
609 <p>Andelen på 99% kommer fra et ukreditert og udatert notatet som tar
610 mål av seg å dokumentere en metode for å måle hvor (u)lovlig ulike
611 Popcorn Time-varianter er.</p>
612
613 <p>Raskt oppsummert, så forteller metodedokumentet at på grunn av at
614 det ikke er mulig å få tak i komplett liste over alle filmtitler
615 tilgjengelig via Popcorn Time, så lages noe som skal være et
616 representativt utvalg ved å velge 50 søkeord større enn tre tegn fra
617 ordlisten kjent som Dale-Chall. For hvert søkeord gjøres et søk og
618 de første fem filmene i søkeresultatet samles inn inntil 100 unike
619 filmtitler er funnet. Hvis 50 søkeord ikke var tilstrekkelig for å
620100 unike filmtitler ble flere filmer fra hvert søkeresultat lagt
621 til. Hvis dette heller ikke var tilstrekkelig, så ble det hentet ut
622 og søkt på flere tilfeldig valgte søkeord inntil 100 unike
623 filmtitler var identifisert.</p>
624
625 <p>Deretter ble for hver av filmtitlene «vurdert hvorvidt det var
626 rimelig å forvente om at verket var vernet av copyright, ved å se på
627 om filmen var tilgjengelig i IMDB, samt se på regissør,
628 utgivelsesår, når det var utgitt for bestemte markedsområder samt
629 hvilke produksjons- og distribusjonsselskap som var registrert» (min
630 oversettelse).</p>
631
632 <p>Metoden er gjengitt både i de ukrediterte dokumentene 09,13 og
633 09,19, samt beskrevet fra side 47 i dokument 09,20, lysark datert
634 2017-02-01. Sistnevnte er kreditert Geerart Bourlon fra Motion
635 Picture Association EMEA. Metoden virker å ha flere svakheter som
636 gir resultatene en slagside. Den starter med å slå fast at det ikke
637 er mulig å hente ut en komplett liste over alle filmtitler som er
638 tilgjengelig, og at dette er bakgrunnen for metodevalget. Denne
639 forutsetningen er ikke i tråd med det som står i dokument 09,12, som
640 ikke heller har oppgitt forfatter og dato. Dokument 09,12 forteller
641 hvordan hele kataloginnholdet ble lasted ned og talt opp. Dokument
642 09,12 er muligens samme rapport som ble referert til i dom fra Oslo
643 Tingrett 2017-11-03
644 (<a href="https://www.domstol.no/no/Enkelt-domstol/Oslo--tingrett/Nyheter/ma-sperre-for-popcorn-time/">sak
645 17-093347TVI-OTIR/05</a>) som rapport av 1. juni 2017 av Alexander
646 Kind Petersen, men jeg har ikke sammenlignet dokumentene ord for ord
647 for å kontrollere dette.</p>
648
649 <p>IMDB er en forkortelse for The Internet Movie Database, en
650 anerkjent kommersiell nettjeneste som brukes aktivt av både
651 filmbransjen og andre til å holde rede på hvilke spillefilmer (og
652 endel andre filmer) som finnes eller er under produksjon, og
653 informasjon om disse filmene. Datakvaliteten er høy, med få feil og
654 få filmer som mangler. IMDB viser ikke informasjon om
655 opphavsrettslig status for filmene på infosiden for hver film. Som
656 del av IMDB-tjenesten finnes det lister med filmer laget av
657 frivillige som lister opp det som antas å være verk i det fri.</p>
658
659 <p>Det finnes flere kilder som kan brukes til å finne filmer som er
660 allemannseie (public domain) eller har bruksvilkår som gjør det
661 lovlig for alleå dele dem på Internett. Jeg har de siste ukene
662 forsøkt å samle og krysskoble disse listene for å forsøke å telle
663 antall filmer i det fri. Ved å ta utgangspunkt i slike lister (og
664 publiserte filmer for Internett-arkivets del), har jeg så langt
665 klart å identifisere over 11 000 filmer, hovedsaklig spillefilmer.
666
667 <p>De aller fleste oppføringene er hentet fra IMDB selv, basert på det
668 faktum at alle filmer laget i USA før 1923 er falt i det fri.
669 Tilsvarende tidsgrense for Storbritannia er 1912-07-01, men dette
670 utgjør bare veldig liten del av spillefilmene i IMDB (19 totalt).
671 En annen stor andel kommer fra Internett-arkivet, der jeg har
672 identifisert filmer med referanse til IMDB. Internett-arkivet, som
673 holder til i USA, har som
674 <a href="https://archive.org/about/terms.php">policy å kun publisere
675 filmer som det er lovlig å distribuere</a>. Jeg har under arbeidet
676 kommet over flere filmer som har blitt fjernet fra
677 Internett-arkivet, hvilket gjør at jeg konkluderer med at folkene
678 som kontrollerer Internett-arkivet har et aktivt forhold til å kun
679 ha lovlig innhold der, selv om det i stor grad er drevet av
680 frivillige. En annen stor liste med filmer kommer fra det
681 kommersielle selskapet Retro Film Vault, som selger allemannseide
682 filmer til TV- og filmbransjen, Jeg har også benyttet meg av lister
683 over filmer som hevdes å være allemannseie, det være seg Public
684 Domain Review, Public Domain Torrents og Public Domain Movies (.net
685 og .info), samt lister over filmer med Creative Commons-lisensiering
686 fra Wikipedia, VODO og The Hill Productions. Jeg har gjort endel
687 stikkontroll ved å vurdere filmer som kun omtales på en liste. Der
688 jeg har funnet feil som har gjort meg i tvil om vurderingen til de
689 som har laget listen har jeg forkastet listen fullstendig (gjelder
690 en liste fra IMDB).</p>
691
692 <p>Ved å ta utgangspunkt i verk som kan antas å være lovlig delt på
693 Internett (fra blant annet Internett-arkivet, Public Domain
694 Torrents, Public Domain Reivew og Public Domain Movies), og knytte
695 dem til oppføringer i IMDB, så har jeg så langt klart å identifisere
696 over 11 000 filmer (hovedsaklig spillefilmer) det er grunn til å tro
697 kan lovlig distribueres av alle på Internett. Som ekstra kilder er
698 det brukt lister over filmer som antas/påstås å være allemannseie.
699 Disse kildene kommer fra miljøer som jobber for å gjøre tilgjengelig
700 for almennheten alle verk som er falt i det fri eller har
701 bruksvilkår som tillater deling.
702
703 <p>I tillegg til de over 11 000 filmene der tittel-ID i IMDB er
704 identifisert, har jeg funnet mer enn 20 000 oppføringer der jeg ennå
705 ikke har hatt kapasitet til å spore opp tittel-ID i IMDB. Noen av
706 disse er nok duplikater av de IMDB-oppføringene som er identifisert
707 så langt, men neppe alle. Retro Film Vault hevder å ha 44 000
708 filmverk i det fri i sin katalog, så det er mulig at det reelle
709 tallet er betydelig høyere enn de jeg har klart å identifisere så
710 langt. Konklusjonen er at tallet 11 000 er nedre grense for hvor
711 mange filmer i IMDB som kan lovlig deles på Internett. I følge <a
712 href="http://www.imdb.com/stats">statistikk fra IMDB</a> er det 4.6
713 millioner titler registrert, hvorav 3 millioner er TV-serieepisoder.
714 Jeg har ikke funnet ut hvordan de fordeler seg per år.</p>
715
716 <p>Hvis en fordeler på år alle tittel-IDene i IMDB som hevdes å lovlig
717 kunne deles på Internett, får en følgende histogram:</p>
718
719 <p align="center"><img width="80%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year.png"></p>
720
721 <p>En kan i histogrammet se at effekten av manglende registrering
722 eller fornying av registrering er at mange filmer gitt ut i USA før
723 1978 er allemannseie i dag. I tillegg kan en se at det finnes flere
724 filmer gitt ut de siste årene med bruksvilkår som tillater deling,
725 muligens på grunn av fremveksten av
726 <a href="https://creativecommons.org/">Creative
727 Commons</a>-bevegelsen..</p>
728
729 <p>For maskinell analyse av katalogene har jeg laget et lite program
730 som kobler seg til bittorrent-katalogene som brukes av ulike Popcorn
731 Time-varianter og laster ned komplett liste over filmer i
732 katalogene, noe som bekrefter at det er mulig å hente ned komplett
733 liste med alle filmtitler som er tilgjengelig. Jeg har sett på fire
734 bittorrent-kataloger. Den ene brukes av klienten tilgjengelig fra
735 www.popcorntime.sh og er navngitt 'sh' i dette dokumentet. Den
736 andre brukes i følge dokument 09,12 av klienten tilgjengelig fra
737 popcorntime.ag og popcorntime.sh og er navngitt 'yts' i dette
738 dokumentet. Den tredje brukes av websidene tilgjengelig fra
739 popcorntime-online.tv og er navngitt 'apidomain' i dette dokumentet.
740 Den fjerde brukes av klienten tilgjenglig fra popcorn-time.to i
741 følge dokument 09,12, og er navngitt 'ukrfnlge' i dette
742 dokumentet.</p>
743
744 <p>Metoden Økokrim legger til grunn skriver i sitt punkt fire at
745 skjønn er en egnet metode for å finne ut om en film kan lovlig deles
746 på Internett eller ikke, og sier at det ble «vurdert hvorvidt det
747 var rimelig å forvente om at verket var vernet av copyright». For
748 det første er det ikke nok å slå fast om en film er «vernet av
749 copyright» for å vite om det er lovlig å dele den på Internett eller
750 ikke, da det finnes flere filmer med opphavsrettslige bruksvilkår
751 som tillater deling på Internett. Eksempler på dette er Creative
752 Commons-lisensierte filmer som Citizenfour fra 2014 og Sintel fra
753 2010. I tillegg til slike finnes det flere filmer som nå er
754 allemannseie (public domain) på grunn av manglende registrering
755 eller fornying av registrering selv om både regisør,
756 produksjonsselskap og distributør ønsker seg vern. Eksempler på
757 dette er Plan 9 from Outer Space fra 1959 og Night of the Living
758 Dead fra 1968. Alle filmer fra USA som var allemannseie før
759 1989-03-01 forble i det fri da Bern-konvensjonen, som tok effekt i
760 USA på det tidspunktet, ikke ble gitt tilbakevirkende kraft. Hvis
761 det er noe
762 <a href="http://www.latimes.com/local/lanow/la-me-ln-happy-birthday-song-lawsuit-decision-20150922-story.html">historien
763 om sangen «Happy birthday»</a> forteller oss, der betaling for bruk
764 har vært krevd inn i flere tiår selv om sangen ikke egentlig var
765 vernet av åndsverksloven, så er det at hvert enkelt verk må vurderes
766 nøye og i detalj før en kan slå fast om verket er allemannseie eller
767 ikke, det holder ikke å tro på selverklærte rettighetshavere. Flere
768 eksempel på verk i det fri som feilklassifiseres som vernet er fra
769 dokument 09,18, som lister opp søkeresultater for klienten omtalt
770 som popcorntime.sh og i følge notatet kun inneholder en film (The
771 Circus fra 1928) som under tvil kan antas å være allemannseie.</p>
772
773 <p>Ved rask gjennomlesning av dokument 09,18, som inneholder
774 skjermbilder fra bruk av en Popcorn Time-variant, fant jeg omtalt
775 både filmen «The Brain That Wouldn't Die» fra 1962 som er
776 <a href="https://archive.org/details/brain_that_wouldnt_die">tilgjengelig
777 fra Internett-arkivet</a> og som
778 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_films_in_the_public_domain_in_the_United_States">i
779 følge Wikipedia er allemannseie i USA</a> da den ble gitt ut i
780 1962 uten 'copyright'-merking, og filmen «God’s Little Acre» fra
781 1958 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/God%27s_Little_Acre_%28film%29">som
782 er lagt ut på Wikipedia</a>, der det fortelles at
783 sort/hvit-utgaven er allemannseie. Det fremgår ikke fra dokument
784 09,18 om filmen omtalt der er sort/hvit-utgaven. Av
785 kapasitetsårsaker og på grunn av at filmoversikten i dokument 09,18
786 ikke er maskinlesbart har jeg ikke forsøkt å sjekke alle filmene som
787 listes opp der om mot liste med filmer som er antatt lovlig kan
788 distribueres på Internet.</p>
789
790 <p>Ved maskinell gjennomgang av listen med IMDB-referanser under
791 regnearkfanen 'Unique titles' i dokument 09.14, fant jeg i tillegg
792 filmen «She Wore a Yellow Ribbon» fra 1949) som nok også er
793 feilklassifisert. Filmen «She Wore a Yellow Ribbon» er tilgjengelig
794 fra Internett-arkivet og markert som allemannseie der. Det virker
795 dermed å være minst fire ganger så mange filmer som kan lovlig deles
796 på Internett enn det som er lagt til grunn når en påstår at minst
797 99% av innholdet er ulovlig. Jeg ser ikke bort fra at nærmere
798 undersøkelser kan avdekke flere. Poenget er uansett at metodens
799 punkt om «rimelig å forvente om at verket var vernet av copyright»
800 gjør metoden upålitelig.</p>
801
802 <p>Den omtalte målemetoden velger ut tilfeldige søketermer fra
803 ordlisten Dale-Chall. Den ordlisten inneholder 3000 enkle engelske
804 som fjerdeklassinger i USA er forventet å forstå. Det fremgår ikke
805 hvorfor akkurat denne ordlisten er valgt, og det er uklart for meg
806 om den er egnet til å få et representativt utvalg av filmer. Mange
807 av ordene gir tomt søkeresultat. Ved å simulerte tilsvarende søk
808 ser jeg store avvik fra fordelingen i katalogen for enkeltmålinger.
809 Dette antyder at enkeltmålinger av 100 filmer slik målemetoden
810 beskriver er gjort, ikke er velegnet til å finne andel ulovlig
811 innhold i bittorrent-katalogene.</p>
812
813 <p>En kan motvirke dette store avviket for enkeltmålinger ved å gjøre
814 mange søk og slå sammen resultatet. Jeg har testet ved å
815 gjennomføre 100 enkeltmålinger (dvs. måling av (100x100=) 10 000
816 tilfeldig valgte filmer) som gir mindre, men fortsatt betydelig
817 avvik, i forhold til telling av filmer pr år i hele katalogen.</p>
818
819 <p>Målemetoden henter ut de fem øverste i søkeresultatet.
820 Søkeresultatene er sortert på antall bittorrent-klienter registrert
821 som delere i katalogene, hvilket kan gi en slagside mot hvilke
822 filmer som er populære blant de som bruker bittorrent-katalogene,
823 uten at det forteller noe om hvilket innhold som er tilgjengelig
824 eller hvilket innhold som deles med Popcorn Time-klienter. Jeg har
825 forsøkt å måle hvor stor en slik slagside eventuelt er ved å
826 sammenligne fordelingen hvis en tar de 5 nederste i søkeresultatet i
827 stedet. Avviket for disse to metodene for endel kataloger er godt
828 synlig på histogramet. Her er histogram over filmer funnet i den
829 komplette katalogen (grønn strek), og filmer funnet ved søk etter
830 ord i Dale-Chall. Grafer merket 'top' henter fra de 5 første i
831 søkeresultatet, mens de merket 'bottom' henter fra de 5 siste. En
832 kan her se at resultatene påvirkes betydelig av hvorvidt en ser på
833 de første eller de siste filmene i et søketreff.</p>
834
835 <p align="center">
836 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-sh-top.png"/>
837 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-sh-bottom.png"/>
838 <br>
839 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-yts-top.png"/>
840 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-yts-bottom.png"/>
841 <br>
842 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-ukrfnlge-top.png"/>
843 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-ukrfnlge-bottom.png"/>
844 <br>
845 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-apidomain-top.png"/>
846 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-apidomain-bottom.png"/>
847 </p>
848
849 <p>Det er verdt å bemerke at de omtalte bittorrent-katalogene ikke er
850 laget for bruk med Popcorn Time. Eksempelvis tilhører katalogen
851 YTS, som brukes av klientet som ble lastes ned fra popcorntime.sh,
852 et selvstendig fildelings-relatert nettsted YTS.AG med et separat
853 brukermiljø. Målemetoden foreslått av Økokrim måler dermed ikke
854 (u)lovligheten rundt bruken av Popcorn Time, men (u)lovligheten til
855 innholdet i disse katalogene.</p>
856
857 <hr>
858
859 <p id="dok-09-13">Metoden fra Økokrims dokument 09,13 i straffesaken
860 om DNS-beslag.</p>
861
862 <p><strong>1. Evaluation of (il)legality</strong></p>
863
864 <p><strong>1.1. Methodology</strong>
865
866 <p>Due to its technical configuration, Popcorn Time applications don't
867 allow to make a full list of all titles made available. In order to
868 evaluate the level of illegal operation of PCT, the following
869 methodology was applied:</p>
870
871 <ol>
872
873 <li>A random selection of 50 keywords, greater than 3 letters, was
874 made from the Dale-Chall list that contains 3000 simple English
875 words1. The selection was made by using a Random Number
876 Generator2.</li>
877
878 <li>For each keyword, starting with the first randomly selected
879 keyword, a search query was conducted in the movie section of the
880 respective Popcorn Time application. For each keyword, the first
881 five results were added to the title list until the number of 100
882 unique titles was reached (duplicates were removed).</li>
883
884 <li>For one fork, .CH, insufficient titles were generated via this
885 approach to reach 100 titles. This was solved by adding any
886 additional query results above five for each of the 50 keywords.
887 Since this still was not enough, another 42 random keywords were
888 selected to finally reach 100 titles.</li>
889
890 <li>It was verified whether or not there is a reasonable expectation
891 that the work is copyrighted by checking if they are available on
892 IMDb, also verifying the director, the year when the title was
893 released, the release date for a certain market, the production
894 company/ies of the title and the distribution company/ies.</li>
895
896 </ol>
897
898 <p><strong>1.2. Results</strong></p>
899
900 <p>Between 6 and 9 June 2016, four forks of Popcorn Time were
901 investigated: popcorn-time.to, popcorntime.ag, popcorntime.sh and
902 popcorntime.ch. An excel sheet with the results is included in
903 Appendix 1. Screenshots were secured in separate Appendixes for each
904 respective fork, see Appendix 2-5.</p>
905
906 <p>For each fork, out of 100, de-duplicated titles it was possible to
907 retrieve data according to the parameters set out above that indicate
908 that the title is commercially available. Per fork, there was 1 title
909 that presumably falls within the public domain, i.e. the 1928 movie
910 "The Circus" by and with Charles Chaplin.</p>
911
912 <p>Based on the above it is reasonable to assume that 99% of the movie
913 content of each fork is copyright protected and is made available
914 illegally.</p>
915
916 <p>This exercise was not repeated for TV series, but considering that
917 besides production companies and distribution companies also
918 broadcasters may have relevant rights, it is reasonable to assume that
919 at least a similar level of infringement will be established.</p>
920
921 <p>Based on the above it is reasonable to assume that 99% of all the
922 content of each fork is copyright protected and are made available
923 illegally.</p>
924
925 </div>
926 <div class="tags">
927
928
929 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
930
931
932 </div>
933 </div>
934 <div class="padding"></div>
935
936 <div class="entry">
937 <div class="title">
938 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Is_the_short_movie__Empty_Socks__from_1927_in_the_public_domain_or_not_.html">Is the short movie «Empty Socks» from 1927 in the public domain or not?</a>
939 </div>
940 <div class="date">
941 5th December 2017
942 </div>
943 <div class="body">
944 <p>Three years ago, a presumed lost animation film,
945 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Empty_Socks">Empty Socks from
946 1927</a>, was discovered in the Norwegian National Library. At the
947 time it was discovered, it was generally assumed to be copyrighted by
948 The Walt Disney Company, and I blogged about
949 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Opphavsretts_status_for__Empty_Socks__fra_1927_.html">my
950 reasoning to conclude</a> that it would would enter the Norwegian
951 equivalent of the public domain in 2053, based on my understanding of
952 Norwegian Copyright Law. But a few days ago, I came across
953 <a href="http://www.toonzone.net/forums/threads/exposed-disneys-repurchase-of-oswald-the-rabbit-a-sham.4792291/">a
954 blog post claiming the movie was already in the public domain</a>, at
955 least in USA. The reasoning is as follows: The film was released in
956 November or Desember 1927 (sources disagree), and presumably
957 registered its copyright that year. At that time, right holders of
958 movies registered by the copyright office received government
959 protection for there work for 28 years. After 28 years, the copyright
960 had to be renewed if the wanted the government to protect it further.
961 The blog post I found claim such renewal did not happen for this
962 movie, and thus it entered the public domain in 1956. Yet someone
963 claim the copyright was renewed and the movie is still copyright
964 protected. Can anyone help me to figure out which claim is correct?
965 I have not been able to find Empty Socks in Catalog of copyright
966 entries. Ser.3 pt.12-13 v.9-12 1955-1958 Motion Pictures
967 <a href="http://onlinebooks.library.upenn.edu/cce/1955r.html#film">available
968 from the University of Pennsylvania</a>, neither in
969 <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015084451130;page=root;view=image;size=100;seq=83;num=45">page
970 45 for the first half of 1955</a>, nor in
971 <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015084451130;page=root;view=image;size=100;seq=175;num=119">page
972 119 for the second half of 1955</a>. It is of course possible that
973 the renewal entry was left out of the printed catalog by mistake. Is
974 there some way to rule out this possibility? Please help, and update
975 the wikipedia page with your findings.
976
977 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
978 activities, please send Bitcoin donations to my address
979 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
980
981 </div>
982 <div class="tags">
983
984
985 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
986
987
988 </div>
989 </div>
990 <div class="padding"></div>
991
992 <div class="entry">
993 <div class="title">
994 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Techno_TV_broadcasting_live_across_Norway_and_the_Internet___debconf16___nuug__on__frikanalen.html">Techno TV broadcasting live across Norway and the Internet (#debconf16, #nuug) on @frikanalen</a>
995 </div>
996 <div class="date">
997 1st August 2016
998 </div>
999 <div class="body">
1000 <p>Did you know there is a TV channel broadcasting talks from DebConf
1001 16 across an entire country? Or that there is a TV channel
1002 broadcasting talks by or about
1003 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625529/">Linus Torvalds</a>,
1004 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625599/">Tor</a>,
1005 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/624019/">OpenID</A>,
1006 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625624/">Common Lisp</a>,
1007 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625446/">Civic Tech</a>,
1008 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625090/">EFF founder John Barlow</a>,
1009 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625432/">how to make 3D
1010 printer electronics</a> and many more fascinating topics? It works
1011 using only free software (all of it
1012 <a href="http://github.com/Frikanalen">available from Github</a>), and
1013 is administrated using a web browser and a web API.</p>
1014
1015 <p>The TV channel is the Norwegian open channel
1016 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, and I am involved
1017 via <a href="https://www.nuug.no/">the NUUG member association</a> in
1018 running and developing the software for the channel. The channel is
1019 organised as a member organisation where its members can upload and
1020 broadcast what they want (think of it as Youtube for national
1021 broadcasting television). Individuals can broadcast too. The time
1022 slots are handled on a first come, first serve basis. Because the
1023 channel have almost no viewers and very few active members, we can
1024 experiment with TV technology without too much flack when we make
1025 mistakes. And thanks to the few active members, most of the slots on
1026 the schedule are free. I see this as an opportunity to spread
1027 knowledge about technology and free software, and have a script I run
1028 regularly to fill up all the open slots the next few days with
1029 technology related video. The end result is a channel I like to
1030 describe as Techno TV - filled with interesting talks and
1031 presentations.</p>
1032
1033 <p>It is available on channel 50 on the Norwegian national digital TV
1034 network (RiksTV). It is also available as a multicast stream on
1035 Uninett. And finally, it is available as
1036 <a href="http://beta.frikanalen.no/">a WebM unicast stream</a> from
1037 Frikanalen and NUUG. Check it out. :)</p>
1038
1039 </div>
1040 <div class="tags">
1041
1042
1043 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1044
1045
1046 </div>
1047 </div>
1048 <div class="padding"></div>
1049
1050 <div class="entry">
1051 <div class="title">
1052 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_new__best__multimedia_player_in_Debian_.html">The new "best" multimedia player in Debian?</a>
1053 </div>
1054 <div class="date">
1055 6th June 2016
1056 </div>
1057 <div class="body">
1058 <p>When I set out a few weeks ago to figure out
1059 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/What_is_the_best_multimedia_player_in_Debian_.html">which
1060 multimedia player in Debian claimed to support most file formats /
1061 MIME types</a>, I was a bit surprised how varied the sets of MIME types
1062 the various players claimed support for. The range was from 55 to 130
1063 MIME types. I suspect most media formats are supported by all
1064 players, but this is not really reflected in the MimeTypes values in
1065 their desktop files. There are probably also some bogus MIME types
1066 listed, but it is hard to identify which one this is.</p>
1067
1068 <p>Anyway, in the mean time I got in touch with upstream for some of
1069 the players suggesting to add more MIME types to their desktop files,
1070 and decided to spend some time myself improving the situation for my
1071 favorite media player VLC. The fixes for VLC entered Debian unstable
1072 yesterday. The complete list of MIME types can be seen on the
1073 <a href="https://wiki.debian.org/DebianMultimedia/PlayerSupport">Multimedia
1074 player MIME type support status</a> Debian wiki page.</p>
1075
1076 <p>The new "best" multimedia player in Debian? It is VLC, followed by
1077 totem, parole, kplayer, gnome-mpv, mpv, smplayer, mplayer-gui and
1078 kmplayer. I am sure some of the other players desktop files support
1079 several of the formats currently listed as working only with vlc,
1080 toten and parole.</p>
1081
1082 <p>A sad observation is that only 14 MIME types are listed as
1083 supported by all the tested multimedia players in Debian in their
1084 desktop files: audio/mpeg, audio/vnd.rn-realaudio, audio/x-mpegurl,
1085 audio/x-ms-wma, audio/x-scpls, audio/x-wav, video/mp4, video/mpeg,
1086 video/quicktime, video/vnd.rn-realvideo, video/x-matroska,
1087 video/x-ms-asf, video/x-ms-wmv and video/x-msvideo. Personally I find
1088 it sad that video/ogg and video/webm is not supported by all the media
1089 players in Debian. As far as I can tell, all of them can handle both
1090 formats.</p>
1091
1092 </div>
1093 <div class="tags">
1094
1095
1096 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1097
1098
1099 </div>
1100 </div>
1101 <div class="padding"></div>
1102
1103 <div class="entry">
1104 <div class="title">
1105 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Tor___from_its_creators_mouth_11_years_ago.html">Tor - from its creators mouth 11 years ago</a>
1106 </div>
1107 <div class="date">
1108 28th May 2016
1109 </div>
1110 <div class="body">
1111 <p>A little more than 11 years ago, one of the creators of Tor, and
1112 the current President of <a href="https://www.torproject.org/">the Tor
1113 project</a>, Roger Dingledine, gave a talk for the members of the
1114 <a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User group</a> (NUUG). A
1115 video of the talk was recorded, and today, thanks to the great help
1116 from David Noble, I finally was able to publish the video of the talk
1117 on Frikanalen, the Norwegian open channel TV station where NUUG
1118 currently publishes its talks. You can
1119 <a href="http://frikanalen.no/se">watch the live stream using a web
1120 browser</a> with WebM support, or check out the recording on the video
1121 on demand page for the talk
1122 "<a href="http://beta.frikanalen.no/video/625599">Tor: Anonymous
1123 communication for the US Department of Defence...and you.</a>".</p>
1124
1125 <p>Here is the video included for those of you using browsers with
1126 HTML video and Ogg Theora support:</p>
1127
1128 <p><video width="70%" poster="http://simula.gunkies.org/media/625599/large_thumb/20050421-tor-frikanalen.jpg" controls>
1129 <source src="http://simula.gunkies.org/media/625599/theora/20050421-tor-frikanalen.ogv" type="video/ogg"/>
1130 </video></p>
1131
1132 <p>I guess the gist of the talk can be summarised quite simply: If you
1133 want to help the military in USA (and everyone else), use Tor. :)</p>
1134
1135 </div>
1136 <div class="tags">
1137
1138
1139 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1140
1141
1142 </div>
1143 </div>
1144 <div class="padding"></div>
1145
1146 <div class="entry">
1147 <div class="title">
1148 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/What_is_the_best_multimedia_player_in_Debian_.html">What is the best multimedia player in Debian?</a>
1149 </div>
1150 <div class="date">
1151 8th May 2016
1152 </div>
1153 <div class="body">
1154 <p><strong>Where I set out to figure out which multimedia player in
1155 Debian claim support for most file formats.</strong></p>
1156
1157 <p>A few years ago, I had a look at the media support for Browser
1158 plugins in Debian, to get an idea which plugins to include in Debian
1159 Edu. I created a script to extract the set of supported MIME types
1160 for each plugin, and used this to find out which multimedia browser
1161 plugin supported most file formats / media types.
1162 <a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu/BrowserMultimedia">The
1163 result</a> can still be seen on the Debian wiki, even though it have
1164 not been updated for a while. But browser plugins are less relevant
1165 these days, so I thought it was time to look at standalone
1166 players.</p>
1167
1168 <p>A few days ago I was tired of VLC not being listed as a viable
1169 player when I wanted to play videos from the Norwegian National
1170 Broadcasting Company, and decided to investigate why. The cause is a
1171 <a href="https://bugs.debian.org/822245">missing MIME type in the VLC
1172 desktop file</a>. In the process I wrote a script to compare the set
1173 of MIME types announced in the desktop file and the browser plugin,
1174 only to discover that there is quite a large difference between the
1175 two for VLC. This discovery made me dig up the script I used to
1176 compare browser plugins, and adjust it to compare desktop files
1177 instead, to try to figure out which multimedia player in Debian
1178 support most file formats.</p>
1179
1180 <p>The result can be seen on the Debian Wiki, as
1181 <a href="https://wiki.debian.org/DebianMultimedia/PlayerSupport">a
1182 table listing all MIME types supported by one of the packages included
1183 in the table</a>, with the package supporting most MIME types being
1184 listed first in the table.</p>
1185
1186 </p>The best multimedia player in Debian? It is totem, followed by
1187 parole, kplayer, mpv, vlc, smplayer mplayer-gui gnome-mpv and
1188 kmplayer. Time for the other players to update their announced MIME
1189 support?</p>
1190
1191 </div>
1192 <div class="tags">
1193
1194
1195 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1196
1197
1198 </div>
1199 </div>
1200 <div class="padding"></div>
1201
1202 <div class="entry">
1203 <div class="title">
1204 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Nedlasting_fra_NRK__som_Matroska_med_undertekster.html">Nedlasting fra NRK, som Matroska med undertekster</a>
1205 </div>
1206 <div class="date">
1207 2nd January 2016
1208 </div>
1209 <div class="body">
1210 <p>Det kommer stadig nye løsninger for å ta lagre unna innslag fra NRK
1211 for å se på det senere. For en stund tilbake kom jeg over et script
1212 nrkopptak laget av Ingvar Hagelund. Han fjernet riktignok sitt script
1213 etter forespørsel fra Erik Bolstad i NRK, men noen tok heldigvis og
1214 gjorde det <a href="https://github.com/liangqi/nrkopptak">tilgjengelig
1215 via github</a>.</p>
1216
1217 <p>Scriptet kan lagre som MPEG4 eller Matroska, og bake inn
1218 undertekster i fila på et vis som blant annet VLC forstår. For å
1219 bruke scriptet, kopier ned git-arkivet og kjør</p>
1220
1221 <p><pre>
1222 nrkopptak/bin/nrk-opptak k <ahref="https://tv.nrk.no/serie/bmi-turne/MUHH45000115/sesong-1/episode-1">https://tv.nrk.no/serie/bmi-turne/MUHH45000115/sesong-1/episode-1</a>
1223 </pre></p>
1224
1225 <p>URL-eksemplet er dagens toppsak på tv.nrk.no. Argument 'k' ber
1226 scriptet laste ned og lagre som Matroska. Det finnes en rekke andre
1227 muligheter for valg av kvalitet og format.</p>
1228
1229 <p>Jeg foretrekker dette scriptet fremfor youtube-dl, som
1230 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK_med_den__nye__l_sningen.html">
1231 nevnt i 2014 støtter NRK</a> og en rekke andre videokilder, på grunn
1232 av at nrkopptak samler undertekster og video i en enkelt fil, hvilket
1233 gjør håndtering enklere på disk.</p>
1234
1235 </div>
1236 <div class="tags">
1237
1238
1239 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
1240
1241
1242 </div>
1243 </div>
1244 <div class="padding"></div>
1245
1246 <div class="entry">
1247 <div class="title">
1248 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_on__Internet_Broadcast_AVC_Video__licensing_and_non_private_use.html">MPEG LA on "Internet Broadcast AVC Video" licensing and non-private use</a>
1249 </div>
1250 <div class="date">
1251 7th July 2015
1252 </div>
1253 <div class="body">
1254 <p>After asking the Norwegian Broadcasting Company (NRK)
1255 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hva_gj_r_at_NRK_kan_distribuere_H_264_video_uten_patentavtale_med_MPEG_LA_.html">why
1256 they can broadcast and stream H.264 video without an agreement with
1257 the MPEG LA</a>, I was wiser, but still confused. So I asked MPEG LA
1258 if their understanding matched that of NRK. As far as I can tell, it
1259 does not.</p>
1260
1261 <p>I started by asking for more information about the various
1262 licensing classes and what exactly is covered by the "Internet
1263 Broadcast AVC Video" class that NRK pointed me at to explain why NRK
1264 did not need a license for streaming H.264 video:
1265
1266 <p><blockquote>
1267
1268 <p>According to
1269 <a href="http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf">a
1270 MPEG LA press release dated 2010-02-02</a>, there is no charge when
1271 using MPEG AVC/H.264 according to the terms of "Internet Broadcast AVC
1272 Video". I am trying to understand exactly what the terms of "Internet
1273 Broadcast AVC Video" is, and wondered if you could help me. What
1274 exactly is covered by these terms, and what is not?</p>
1275
1276 <p>The only source of more information I have been able to find is a
1277 PDF named
1278 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">AVC
1279 Patent Portfolio License Briefing</a>, which states this about the
1280 fees:</p>
1281
1282 <ul>
1283 <li>Where End User pays for AVC Video
1284 <ul>
1285 <li>Subscription (not limited by title) – 100,000 or fewer
1286 subscribers/yr = no royalty; &gt; 100,000 to 250,000 subscribers/yr =
1287 $25,000; &gt;250,000 to 500,000 subscribers/yr = $50,000; &gt;500,000 to
1288 1M subscribers/yr = $75,000; &gt;1M subscribers/yr = $100,000</li>
1289
1290 <li>Title-by-Title - 12 minutes or less = no royalty; &gt;12 minutes in
1291 length = lower of (a) 2% or (b) $0.02 per title</li>
1292 </ul></li>
1293
1294 <li>Where remuneration is from other sources
1295 <ul>
1296 <li>Free Television - (a) one-time $2,500 per transmission encoder or
1297 (b) annual fee starting at $2,500 for &gt; 100,000 HH rising to
1298 maximum $10,000 for &gt;1,000,000 HH</li>
1299
1300 <li>Internet Broadcast AVC Video (not title-by-title, not subscription)
1301 – no royalty for life of the AVC Patent Portfolio License</li>
1302 </ul></li>
1303 </ul>
1304
1305 <p>Am I correct in assuming that the four categories listed is the
1306 categories used when selecting licensing terms, and that "Internet
1307 Broadcast AVC Video" is the category for things that do not fall into
1308 one of the other three categories? Can you point me to a good source
1309 explaining what is ment by "title-by-title" and "Free Television" in
1310 the license terms for AVC/H.264?</p>
1311
1312 <p>Will a web service providing H.264 encoded video content in a
1313 "video on demand" fashing similar to Youtube and Vimeo, where no
1314 subscription is required and no payment is required from end users to
1315 get access to the videos, fall under the terms of the "Internet
1316 Broadcast AVC Video", ie no royalty for life of the AVC Patent
1317 Portfolio license? Does it matter if some users are subscribed to get
1318 access to personalized services?</p>
1319
1320 <p>Note, this request and all answers will be published on the
1321 Internet.</p>
1322 </blockquote></p>
1323
1324 <p>The answer came quickly from Benjamin J. Myers, Licensing Associate
1325 with the MPEG LA:</p>
1326
1327 <p><blockquote>
1328 <p>Thank you for your message and for your interest in MPEG LA. We
1329 appreciate hearing from you and I will be happy to assist you.</p>
1330
1331 <p>As you are aware, MPEG LA offers our AVC Patent Portfolio License
1332 which provides coverage under patents that are essential for use of
1333 the AVC/H.264 Standard (MPEG-4 Part 10). Specifically, coverage is
1334 provided for end products and video content that make use of AVC/H.264
1335 technology. Accordingly, the party offering such end products and
1336 video to End Users concludes the AVC License and is responsible for
1337 paying the applicable royalties.</p>
1338
1339 <p>Regarding Internet Broadcast AVC Video, the AVC License generally
1340 defines such content to be video that is distributed to End Users over
1341 the Internet free-of-charge. Therefore, if a party offers a service
1342 which allows users to upload AVC/H.264 video to its website, and such
1343 AVC Video is delivered to End Users for free, then such video would
1344 receive coverage under the sublicense for Internet Broadcast AVC
1345 Video, which is not subject to any royalties for the life of the AVC
1346 License. This would also apply in the scenario where a user creates a
1347 free online account in order to receive a customized offering of free
1348 AVC Video content. In other words, as long as the End User is given
1349 access to or views AVC Video content at no cost to the End User, then
1350 no royalties would be payable under our AVC License.</p>
1351
1352 <p>On the other hand, if End Users pay for access to AVC Video for a
1353 specific period of time (e.g., one month, one year, etc.), then such
1354 video would constitute Subscription AVC Video. In cases where AVC
1355 Video is delivered to End Users on a pay-per-view basis, then such
1356 content would constitute Title-by-Title AVC Video. If a party offers
1357 Subscription or Title-by-Title AVC Video to End Users, then they would
1358 be responsible for paying the applicable royalties you noted below.</p>
1359
1360 <p>Finally, in the case where AVC Video is distributed for free
1361 through an "over-the-air, satellite and/or cable transmission", then
1362 such content would constitute Free Television AVC Video and would be
1363 subject to the applicable royalties.</p>
1364
1365 <p>For your reference, I have attached
1366 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2015-07-07-mpegla.pdf">a
1367 .pdf copy of the AVC License</a>. You will find the relevant
1368 sublicense information regarding AVC Video in Sections 2.2 through
1369 2.5, and the corresponding royalties in Section 3.1.2 through 3.1.4.
1370 You will also find the definitions of Title-by-Title AVC Video,
1371 Subscription AVC Video, Free Television AVC Video, and Internet
1372 Broadcast AVC Video in Section 1 of the License. Please note that the
1373 electronic copy is provided for informational purposes only and cannot
1374 be used for execution.</p>
1375
1376 <p>I hope the above information is helpful. If you have additional
1377 questions or need further assistance with the AVC License, please feel
1378 free to contact me directly.</p>
1379 </blockquote></p>
1380
1381 <p>Having a fresh copy of the license text was useful, and knowing
1382 that the definition of Title-by-Title required payment per title made
1383 me aware that my earlier understanding of that phrase had been wrong.
1384 But I still had a few questions:</p>
1385
1386 <p><blockquote>
1387 <p>I have a small followup question. Would it be possible for me to get
1388 a license with MPEG LA even if there are no royalties to be paid? The
1389 reason I ask, is that some video related products have a copyright
1390 clause limiting their use without a license with MPEG LA. The clauses
1391 typically look similar to this:
1392
1393 <p><blockquote>
1394 This product is licensed under the AVC patent portfolio license for
1395 the personal and non-commercial use of a consumer to (a) encode
1396 video in compliance with the AVC standard ("AVC video") and/or (b)
1397 decode AVC video that was encoded by a consumer engaged in a
1398 personal and non-commercial activity and/or AVC video that was
1399 obtained from a video provider licensed to provide AVC video. No
1400 license is granted or shall be implied for any other use. additional
1401 information may be obtained from MPEG LA L.L.C.
1402 </blockquote></p>
1403
1404 <p>It is unclear to me if this clause mean that I need to enter into
1405 an agreement with MPEG LA to use the product in question, even if
1406 there are no royalties to be paid to MPEG LA. I suspect it will
1407 differ depending on the jurisdiction, and mine is Norway. What is
1408 MPEG LAs view on this?</p>
1409 </blockquote></p>
1410
1411 <p>According to the answer, MPEG LA believe those using such tools for
1412 non-personal or commercial use need a license with them:</p>
1413
1414 <p><blockquote>
1415
1416 <p>With regard to the Notice to Customers, I would like to begin by
1417 clarifying that the Notice from Section 7.1 of the AVC License
1418 reads:</p>
1419
1420 <p>THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
1421 THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT
1422 RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
1423 STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED
1424 BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM
1425 A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED
1426 OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE
1427 OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM</p>
1428
1429 <p>The Notice to Customers is intended to inform End Users of the
1430 personal usage rights (for example, to watch video content) included
1431 with the product they purchased, and to encourage any party using the
1432 product for commercial purposes to contact MPEG LA in order to become
1433 licensed for such use (for example, when they use an AVC Product to
1434 deliver Title-by-Title, Subscription, Free Television or Internet
1435 Broadcast AVC Video to End Users, or to re-Sell a third party's AVC
1436 Product as their own branded AVC Product).</p>
1437
1438 <p>Therefore, if a party is to be licensed for its use of an AVC
1439 Product to Sell AVC Video on a Title-by-Title, Subscription, Free
1440 Television or Internet Broadcast basis, that party would need to
1441 conclude the AVC License, even in the case where no royalties were
1442 payable under the License. On the other hand, if that party (either a
1443 Consumer or business customer) simply uses an AVC Product for their
1444 own internal purposes and not for the commercial purposes referenced
1445 above, then such use would be included in the royalty paid for the AVC
1446 Products by the licensed supplier.</p>
1447
1448 <p>Finally, I note that our AVC License provides worldwide coverage in
1449 countries that have AVC Patent Portfolio Patents, including
1450 Norway.</p>
1451
1452 <p>I hope this clarification is helpful. If I may be of any further
1453 assistance, just let me know.</p>
1454 </blockquote></p>
1455
1456 <p>The mentioning of Norwegian patents made me a bit confused, so I
1457 asked for more information:</p>
1458
1459 <p><blockquote>
1460
1461 <p>But one minor question at the end. If I understand you correctly,
1462 you state in the quote above that there are patents in the AVC Patent
1463 Portfolio that are valid in Norway. This make me believe I read the
1464 list available from &lt;URL:
1465 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/PatentList.aspx">http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/PatentList.aspx</a>
1466 &gt; incorrectly, as I believed the "NO" prefix in front of patents
1467 were Norwegian patents, and the only one I could find under Mitsubishi
1468 Electric Corporation expired in 2012. Which patents are you referring
1469 to that are relevant for Norway?</p>
1470
1471 </blockquote></p>
1472
1473 <p>Again, the quick answer explained how to read the list of patents
1474 in that list:</p>
1475
1476 <p><blockquote>
1477
1478 <p>Your understanding is correct that the last AVC Patent Portfolio
1479 Patent in Norway expired on 21 October 2012. Therefore, where AVC
1480 Video is both made and Sold in Norway after that date, then no
1481 royalties would be payable for such AVC Video under the AVC License.
1482 With that said, our AVC License provides historic coverage for AVC
1483 Products and AVC Video that may have been manufactured or Sold before
1484 the last Norwegian AVC patent expired. I would also like to clarify
1485 that coverage is provided for the country of manufacture and the
1486 country of Sale that has active AVC Patent Portfolio Patents.</p>
1487
1488 <p>Therefore, if a party offers AVC Products or AVC Video for Sale in
1489 a country with active AVC Patent Portfolio Patents (for example,
1490 Sweden, Denmark, Finland, etc.), then that party would still need
1491 coverage under the AVC License even if such products or video are
1492 initially made in a country without active AVC Patent Portfolio
1493 Patents (for example, Norway). Similarly, a party would need to
1494 conclude the AVC License if they make AVC Products or AVC Video in a
1495 country with active AVC Patent Portfolio Patents, but eventually Sell
1496 such AVC Products or AVC Video in a country without active AVC Patent
1497 Portfolio Patents.</p>
1498 </blockquote></p>
1499
1500 <p>As far as I understand it, MPEG LA believe anyone using Adobe
1501 Premiere and other video related software with a H.264 distribution
1502 license need a license agreement with MPEG LA to use such tools for
1503 anything non-private or commercial, while it is OK to set up a
1504 Youtube-like service as long as no-one pays to get access to the
1505 content. I still have no clear idea how this applies to Norway, where
1506 none of the patents MPEG LA is licensing are valid. Will the
1507 copyright terms take precedence or can those terms be ignored because
1508 the patents are not valid in Norway?</p>
1509
1510 </div>
1511 <div class="tags">
1512
1513
1514 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
1515
1516
1517 </div>
1518 </div>
1519 <div class="padding"></div>
1520
1521 <div class="entry">
1522 <div class="title">
1523 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MakerCon_Nordic_videos_now_available_on_Frikanalen.html">MakerCon Nordic videos now available on Frikanalen</a>
1524 </div>
1525 <div class="date">
1526 2nd July 2015
1527 </div>
1528 <div class="body">
1529 <p>Last oktober I was involved on behalf of
1530 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a> with recording the talks at
1531 <a href="http://www.makercon.no/">MakerCon Nordic</a>, a conference for
1532 the Maker movement. Since then it has been the plan to publish the
1533 recordings on <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, which
1534 finally happened the last few days. A few talks are missing because
1535 the speakers asked the organizers to not publish them, but most of the
1536 talks are available. The talks are being broadcasted on RiksTV
1537 channel 50 and using multicast on Uninett, as well as being available
1538 from the Frikanalen web site. The unedited recordings are
1539 <a href="https://www.youtube.com/user/MakerConNordic/">available on
1540 Youtube too</a>.</p>
1541
1542 <p>This is the list of talks available at the moment. Visit the
1543 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/?q=makercon">Frikanalen video
1544 pages</a> to view them.</p>
1545
1546 <ul>
1547
1548 <li>Evolutionary algorithms as a design tool - from art
1549 to robotics (Kyrre Glette)</li>
1550
1551 <li>Make and break (Hans Gerhard Meier)</li>
1552
1553 <li>Making a one year school course for young makers
1554 (Olav Helland)</li>
1555
1556 <li>Innovation Inspiration - IPR Databases as a Source of
1557 Inspiration (Hege Langlo)</li>
1558
1559 <li>Making a toy for makers (Erik Torstensson)</li>
1560
1561 <li>How to make 3D printer electronics (Elias Bakken)</li>
1562
1563 <li>Hovering Clouds: Looking at online tool offerings for Product
1564 Design and 3D Printing (William Kempton)</li>
1565
1566 <li>Travelling maker stories (Øyvind Nydal Dahl)</li>
1567
1568 <li>Making the first Maker Faire in Sweden (Nils Olander)</li>
1569
1570 <li>Breaking the mold: Printing 1000’s of parts (Espen Sivertsen)</li>
1571
1572 <li>Ultimaker — and open source 3D printing (Erik de Bruijn)</li>
1573
1574 <li>Autodesk’s 3D Printing Platform: Sparking innovation (Hilde
1575 Sevens)</li>
1576
1577 <li>How Making is Changing the World – and How You Can Too!
1578 (Jennifer Turliuk)</li>
1579
1580 <li>Open-Source Adventuring: OpenROV, OpenExplorer and the Future of
1581 Connected Exploration (David Lang)</li>
1582
1583 <li>Making in Norway (Haakon Karlsen Jr., Graham Hayward and Jens
1584 Dyvik)</li>
1585
1586 <li>The Impact of the Maker Movement (Mike Senese)</li>
1587
1588 </ul>
1589
1590 <p>Part of the reason this took so long was that the scripts NUUG had
1591 to prepare a recording for publication were five years old and no
1592 longer worked with the current video processing tools (command line
1593 argument changes). In addition, we needed better audio normalization,
1594 which sent me on a detour to
1595 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Measuring_and_adjusting_the_loudness_of_a_TV_channel_using_bs1770gain.html">package
1596 bs1770gain for Debian</a>. Now this is in place and it became a lot
1597 easier to publish NUUG videos on Frikanalen.</p>
1598
1599 </div>
1600 <div class="tags">
1601
1602
1603 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1604
1605
1606 </div>
1607 </div>
1608 <div class="padding"></div>
1609
1610 <div class="entry">
1611 <div class="title">
1612 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Measuring_and_adjusting_the_loudness_of_a_TV_channel_using_bs1770gain.html">Measuring and adjusting the loudness of a TV channel using bs1770gain</a>
1613 </div>
1614 <div class="date">
1615 11th June 2015
1616 </div>
1617 <div class="body">
1618 <p>Television loudness is the source of frustration for viewers
1619 everywhere. Some channels are very load, others are less loud, and
1620 ads tend to shout very high to get the attention of the viewers, and
1621 the viewers do not like this. This fact is well known to the TV
1622 channels. See for example the BBC white paper
1623 "<a href="http://downloads.bbc.co.uk/rd/pubs/whp/whp-pdf-files/WHP202.pdf">Terminology
1624 for loudness and level dBTP, LU, and all that</a>" from 2011 for a
1625 summary of the problem domain. To better address the need for even
1626 loadness, the TV channels got together several years ago to agree on a
1627 new way to measure loudness in digital files as one step in
1628 standardizing loudness. From this came the ITU-R standard BS.1770,
1629 "<a href="http://www.itu.int/rec/R-REC-BS.1770/en">Algorithms to
1630 measure audio programme loudness and true-peak audio level</a>".</p>
1631
1632 <p>The ITU-R BS.1770 specification describe an algorithm to measure
1633 loadness in LUFS (Loudness Units, referenced to Full Scale). But
1634 having a way to measure is not enough. To get the same loudness
1635 across TV channels, one also need to decide which value to standardize
1636 on. For European TV channels, this was done in the EBU Recommondaton
1637 R128, "<a href="https://tech.ebu.ch/docs/r/r128.pdf">Loudness
1638 normalisation and permitted maximum level of audio signals</a>", which
1639 specifies a recommended level of -23 LUFS. In Norway, I have been
1640 told that NRK, TV2, MTG and SBS have decided among themselves to
1641 follow the R128 recommondation for playout from 2016-03-01.</p>
1642
1643 <p>There are free software available to measure and adjust the loudness
1644 level using the LUFS. In Debian, I am aware of a library named
1645 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/libebur128">libebur128</a>
1646 able to measure the loudness and since yesterday morning a new binary
1647 named <a href="http://bs1770gain.sourceforge.net">bs1770gain</a>
1648 capable of both measuring and adjusting was uploaded and is waiting
1649 for NEW processing. I plan to maintain the latter in Debian under the
1650 <a href="https://qa.debian.org/developer.php?email=pkg-multimedia-maintainers%40lists.alioth.debian.org">Debian
1651 multimedia</a> umbrella.</p>
1652
1653 <p>The free software based TV channel I am involved in,
1654 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, plan to follow the
1655 R128 recommondation ourself as soon as we can adjust the software to
1656 do so, and the bs1770gain tool seem like a good fit for that part of
1657 the puzzle to measure loudness on new video uploaded to Frikanalen.
1658 Personally, I plan to use bs1770gain to adjust the loudness of videos
1659 I upload to Frikanalen on behalf of <a href="http://www.nuug.no/">the
1660 NUUG member organisation</a>. The program seem to be able to measure
1661 the LUFS value of any media file handled by ffmpeg, but I've only
1662 successfully adjusted the LUFS value of WAV files. I suspect it
1663 should be able to adjust it for all the formats handled by ffmpeg.</p>
1664
1665 </div>
1666 <div class="tags">
1667
1668
1669 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1670
1671
1672 </div>
1673 </div>
1674 <div class="padding"></div>
1675
1676 <div class="entry">
1677 <div class="title">
1678 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hva_gj_r_at_NRK_kan_distribuere_H_264_video_uten_patentavtale_med_MPEG_LA_.html">Hva gjør at NRK kan distribuere H.264-video uten patentavtale med MPEG LA?</a>
1679 </div>
1680 <div class="date">
1681 10th June 2015
1682 </div>
1683 <div class="body">
1684 <p>Helt siden jeg i 2012 fikk beskjed fra MPEG LA om at
1685 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">NRK
1686 trengte patentavtale med dem</a> hvis de distribuerte H.264-video til
1687 sluttbrukere, har jeg lurt på hva som gjør at NRK ikke har slik
1688 avtale. For noen dager siden fikk jeg endelig gjort noe med min
1689 undring, og sendte 2015-05-28 følgende epost til info (at) nrk.no med
1690 tittel "Hva gjør at NRK kan distribuere H.264-video uten patentavtale
1691 med MPEG LA?":</p>
1692
1693 <p><blockquote>
1694 <p>Jeg lurer på en ting rundt NRKs bruk av H.264-video på sine
1695 websider samt distribusjon via RiksTV og kabel-TV. Har NRK vurdert om
1696 det er behov for en patentavtale med
1697 <a href="http://www.mpegla.com/">MPEG LA</a> slik det står i
1698 programvarelisensene til blant annet Apple Final Cut Studio, Adobe
1699 Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X?</p>
1700
1701 <p>Hvis dere har vurdert dette, hva var utfallet av en slik vurdering?</p>
1702
1703 <p>Hvis dere ikke har vurdert dette, har NRK planer om å vurdere behovet
1704 for patentavtale?</p>
1705
1706 <p>I følge en artikkel på
1707 <a href="https://nrkbeta.no/2012/02/01/siste-kutt-for-final-cut/">NRK
1708 Beta i 2012</a> har NRK brukt eller testet både Apple Final Cut
1709 Studio, Adobe Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X til bruk
1710 for å redigere video før sending. Alle disse har bruksvilkår
1711 understøttet av opphavsretten som sier at de kun kan brukes til å lage
1712 filmer til personlig og ikke-kommersiell bruk - med mindre en har en
1713 lisensavtale med MPEG LA om bruk av patenter utstedt i USA for H.264.
1714 Se f.eks. <a href="http://www.avid.com/static/resources/common/documents/corporate/LICENSE.pdf">bruksvilkårene for Avid</a>, <a href="http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html">Adobe Premiere</a> og <a href="http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf">Apple Final
1715 Cut Studio</a> og søk etter "MPEG LA".</p>
1716
1717 <p>Dette får meg til å lure på om det er brudd på opphavsretten å bruke
1718 disse verktøyene i strid med bruksvilkårene uten patentavtale med MPEG
1719 LA. Men NRK bruker jo tilsynelatende disse verktøyene uten patentavtale
1720 med MPEG LA.</p>
1721
1722 <p>I følge forfatteren av Open Broadcast Encoder finnes det to typer
1723 H.264-relaterte avtaler en kan få med MPEG LA. Det er én for å lage
1724 programvare og utstyr som produserer H.264-video, og en annen for å
1725 kringkaste video som bruker H.264. Dette forteller meg at selv om
1726 produsentene av utstyr og programvare som NRK bruker har en slik avtale
1727 med MPEG LA, så trenges det en egen avtale for å kringkaste video på det
1728 formatet.</p>
1729
1730 <p>I følge Ryan Rodriguez hos MPEG LA, da jeg spurte ham på epost i
1731 juni 2012, har NRK ikke en slik avtale med MPEG LA. Han sa videre at
1732 NRK trenger en slik avtale hvis NRK tilbyr H.264-kodet video til
1733 sluttbrukere. Jeg sjekket listen med
1734 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">organisasjoner
1735 med avtale med MPEG LA</a> og NRK står fortsatt ikke der.</p>
1736
1737 <p>Jeg lurer dermed på hva som gjør at NRK kan bruke de overnevnte
1738 videoredigeringsverktøyene, som tilsynelatende har krav om avtale med
1739 MPEG LA for å kunne brukes slik NRK bruker dem, til å lage videofiler
1740 for distribusjon uten å ha en avtale med MPEG LA om distribusjon av
1741 H.264-video? Dette er spesielt interessant å vite for oss andre som
1742 også vurderer å spre H.264-video etter å ha redigert dem med disse mye
1743 brukte videoredigeringsverktøyene.</p>
1744 </blockquote></p>
1745
1746 <p>Samme dag fikk jeg automatisk svar om at min henvendelse hadde fått
1747 saksid 1294699. Jeg fikk deretter følgende respons fra NRK
1748 2015-06-09:</p>
1749
1750 <p><blockquote>
1751 <p>Hei, beklager lang svartid, men det tok litt tid å finne ut hvem som kunne
1752 svare på dette.</p>
1753
1754 <p>For selskaper som leverer h.264 til sluttbrukere på nett (f.eks
1755 NRKs nett- tv utgaver som bruker h.264) - og som leverer slike
1756 tjenester uten betaling fra forbrukere – er det heller ikke påkrevd
1757 noen patentavtale.</p>
1758
1759 <p><a href="http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y">http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</a></p>
1760
1761 <p>Med vennlig hilsen
1762 <br>Gunn Helen Berg
1763 <br>Informasjonskonsulent, Publikumsservice</p>
1764
1765 <p>NRK
1766 <br>Strategidivisjonen
1767 <Br>Sentralbord: +47 23 04 70 00
1768 <br>Post: NRK Publikumsservice, 8608 Mo i Rana
1769 <br>nrk.no / info (at) nrk.no</p>
1770 </blockquote></p>
1771
1772 Da dette ikke helt var svar på det jeg lurte på, sendte jeg samme dag
1773 oppfølgerepost tilbake:
1774
1775 <p><blockquote>
1776 <p>[Gunn Helen Berg]
1777 <br>> Hei, beklager lang svartid, men det tok litt tid å finne ut hvem som
1778 <br>> kunne svare på dette.</p>
1779
1780 <p>Takk for svar. Men det besvarte ikke helt det jeg spurte om.</p>
1781
1782 <p>> For selskaper som leverer h.264 til sluttbrukere på nett (f.eks NRKs
1783 <br>> nett- tv utgaver som bruker h.264) - og som leverer slike tjenester
1784 <br>> uten betaling fra forbrukere – er det heller ikke påkrevd noen
1785 <br>> patentavtale.
1786 <br>>
1787 <br>> http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</p>
1788
1789 <p>Spørsmålet er ikke kun om MPEG LA krever patentavtale eller ikke
1790 (hvilket ikke helt besvares av pressemeldingen omtalt over, gitt at
1791 pressemeldingen kom i 2010, to år før MPEG LA ansvarlige for
1792 internasjonal lisensiering egen Ryan Rodriguez fortalte meg på epost
1793 at NRK trenger en lisens.</p>
1794
1795 <p>Det er uklart fra pressemeldingen hva "Internet Broadcast AVC
1796 Video" konkret betyr, men i følge en
1797 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">presentasjon
1798 fra MPEG LA med tema "AVC PAtent Portfoli License Briefing" datert
1799 2015-05-15</a> gjelder "Internet Broadcast AVC Video" kun kringkasting
1800 på Internet som ikke tilbyr valg av enkeltinnslag ("not
1801 title-by-title"), hvilket jo NRK gjør på sine nettsider. I tillegg
1802 kringkaster jo NRK H.264-video også utenom Internet (RiksTV, kabel,
1803 satelitt), hvilket helt klart ikke er dekket av vilkårene omtalt i
1804 pressemeldingen.</p>
1805
1806 <p>Spørsmålet mitt er hvordan NRK kan bruke verktøy med bruksvilkår
1807 som krever avtale med MPEG LA for det NRK bruker dem til, når NRK ikke
1808 har avtale med MPEG LA. Hvis jeg forsto spørsmålet riktig, så mener
1809 NRK at dere ikke trenger avtale med MPEG LA, men uten slik avtale kan
1810 dere vel ikke bruke hverken Apple Final Cut Studio, Adobe Premiere
1811 Pro, Avid eller Apples Final Cut Pro X for å redigere video før
1812 sending?</p>
1813
1814 <p>Mine konkrete spørsmål var altså:</p>
1815
1816 <ul>
1817
1818 <li>Hvis NRK har vurdert om det er behov for en patentavtale med MPEG LA
1819 slik det er krav om i programvarelisensene til blant annet Apple
1820 Final Cut Studio, Adobe Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X,
1821 hva var utfallet av en slik vurdering? Kan jeg få kopi av vurderingen
1822 hvis den er gjort skriftlig?</li>
1823
1824 <li>Hvis NRK ikke har vurdert dette, har NRK planer om å vurdere behovet
1825 for patentavtale?</li>
1826
1827 <li>Hva slags saksnummer fikk min henvendelse i NRKs offentlige
1828 postjournal? Jeg ser at postjournalen ikke er publisert for den
1829 aktuelle perioden ennå, så jeg fikk ikke sjekket selv.</li>
1830
1831 </ul>
1832 </blockquote></p>
1833
1834 <p>Det hjelper å ha funnet rette vedkommende i NRK, for denne gangen
1835 fikk jeg svar tilbake dagen etter (2015-06-10), fra Geir Børdalen i
1836 NRK:</p>
1837
1838 <p><blockquote>
1839 <p>Hei Petter Reinholdtsen</p>
1840
1841 <p>Jeg har sjekket saken med distribusjonssjef for tv, Arild Hellgren
1842 (som var teknologidirektør da bakkenettet ble satt opp). NRK v/
1843 Hellgren hadde møte med MPEG LA sammen med den europeiske
1844 kringkastingsunionen EBU før bakkenettet for TV ble satt opp
1845 (igangsatt høsten 2007). I dette møtet ble det avklart at NRK/EBU ikke
1846 trengte noen patentavtale for h.264 i forbindelse med oppsett av
1847 bakkenettet eller bruk av MPEG4 h.264 som kompresjonsalgoritme fordi
1848 tjenesten «in full»(nor: helt) var betalt av utsendelseselskapene og
1849 ikke av forbrukerne.</p>
1850
1851 <p><a href="http://www.nrk.no/oppdrag/digitalt-bakkenett-1.3214555">http://www.nrk.no/oppdrag/digitalt-bakkenett-1.3214555</a></p>
1852
1853 <p>Det er også klart slått fast at selskaper som leverer video basert
1854 på MPEG4 h.264 til sluttbrukere på nett, heller ikke påkrevd noen
1855 patentavtale – så lenge de leverer slike tjenester uten betaling fra
1856 sluttbrukere.</p>
1857
1858 <a href="http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y">http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</a>
1859
1860 <p>“MPEG LA announced today that its AVC Patent Portfolio License will
1861 continue not to charge royalties for Internet Video that is free to
1862 end users (known as “Internet Broadcast AVC Video”) during the entire
1863 life of this License. MPEG LA previously announced it would not charge
1864 royalties for such video through December 31, 2015 (see
1865 <a href="http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf">http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf</a>),
1866 and today’s announcement makes clear that royalties will continue not
1867 to be charged for such video beyond that time. Products and services
1868 other than Internet Broadcast AVC Video continue to be
1869 royalty-bearing.”</p>
1870
1871 <p>Vi har derfor ikke noe behov for å vurdere noen patentavtale med
1872 MPEG LA.</p>
1873
1874 <p>Understreker for øvrig at NRK ikke er låst til MPEG4 – h.264 som
1875 utsendelsesformat – og at vi har brukt og bruker flere andre
1876 alternativer i våre tjenester. Ulike «devicer» har ofte behov for
1877 forskjellige løsninger – og NRK har forsøkt å levere med best mulig
1878 kvalitet /økonomi /stabilitet avhengig av
1879 plattform. Produksjonsformater i NRK spenner for øvrig over en rekke
1880 forskjellige formater – hvor MPEG4 bare er en av disse. Når NRK kjøper
1881 teknisk utstyr er betaling for kodekstøtte ofte en del av
1882 anskaffelsesprisen for denne maskinvaren (enten dette er spesialiserte
1883 enkodere eller forskjellige typer produksjonsutstyr).</p>
1884
1885 <p>Vennlig hilsen
1886 <br>Geir Børdalen</p>
1887
1888 <p>________________________________________
1889 <br>Geir Børdalen
1890 <br>Investeringsansvarlig NRK / Hovedprosjektleder - Origo
1891 <br>Avdeling for utvikling, innovasjon, investering og eiendom
1892 <br>NRK medietjenester
1893 <br>Sentralbord: +47 23 04 70 00
1894 <br>Post: NRK, AUTV (RBM5), Pb. 8500 Majorstuen, 0340 Oslo
1895 <br>nrk.no
1896 </blockquote></p>
1897
1898 <p>Et godt og grundig svar, som var informativt om hvordan NRK tenker
1899 rundt patentavtale med MPEG LA, men heller ikke helt besvarte det jeg
1900 lurte på, så jeg sendte epostoppfølging samme dag.</p>
1901
1902 <p><blockquote>
1903 <p>[Geir Børdalen]
1904 <br>> Hei Petter Reinholdtsen</p>
1905
1906 <p>Hei, og takk for raskt svar. Er min henvendelse journalført slik
1907 at den dukker opp i NRKs postjournal?</p>
1908
1909 <p>Svaret ditt var meget nyttig, og jeg forstår ut fra det du skriver
1910 at avklaringen med MPEG LA rundt H.264-distribusjon via bakkenettet
1911 gjelder alle TV-kanaler i Norge. Hvilke saksnummer fikk dokumenter
1912 som ble opprettet i forbindelse med det omtalte møtet NRK v/Hellgren
1913 og EBU hadde med MPEG LA (dvs. referater, avtaler, etc),
1914 f.eks. dokumentet der formuleringen "in full" som du omtaler
1915 finnes?<p>
1916
1917 <p>Men det er et par ting jeg fortsatt ikke forstår. Det ene er
1918 hvorfor NRKs forståelse av hva "Internet Broadcast AVC Video" dekker
1919 ser ut til å avvike fra det som presenteres i
1920 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">lysark
1921 fra MPEG LA</a> i mai, der MPEG LA på lysark med overskriften
1922 "AVC/H.264 License Terms Participation Fees" og undertittel "Where
1923 remuneration is from other sources" skriver "Internet Broadcast AVC
1924 Video (not title-by-title, not subscription) – no royalty for life of
1925 the AVC Patent Portfolio License".</p>
1926
1927 <p>Her leser jeg MPEG LA dithen at det kun er kringkasting uten
1928 abonnement via Internet som er dekket at vilkårne omtalt i
1929 pressemeldingen, mens jeg forstår deg dithen at NRK mener NRKs
1930 nettsider som også har enkeltfilmer og innslag (som jeg forstår dekket
1931 av formuleringen "title-by-title") dekkes av "Internet Broadcast AVC
1932 Video" fra MPEG LA. Hva baserer dere denne tolkningen på? Jeg har
1933 ikke sett noe skriftlig fra MPEG LA som støtter NRKs tolkning, og
1934 lurer på om dere har andre kilder enn den pressemeldingen fra 5 år
1935 tilbake, der NRKS forståelse av hva "Internet Broadcast AVC Video"
1936 dekker er beskrevet?</p>
1937
1938 <p>Det andre er at eposten din ikke nevnte spørsmålet mitt om
1939 bruksvilkårene til videoredigeringsverktøyene som NRK bruker. Disse
1940 har som tidligere nevnt krav om at de kun skal brukes til private og
1941 ikke-kommersielle formål med mindre en har avtale med MPEG LA, og uten
1942 avtale med MPEG LA kan det jo virke som om NRK bruker verktøyene i
1943 strid med bruksvilkårene. Hva gjør at disse bruksvilkårene ikke
1944 gjelder for NRK?</p>
1945 </blockquote></p>
1946
1947 <p>Noen minutter senere får jeg foreløpig siste svar i
1948 føljetongen:</p>
1949
1950 <p><blockquote>
1951 <p>Hei igjen</p>
1952
1953 <p>Vårt dokumentarkiv har fått en kopi (journalføringsnr kan jeg
1954 dessverre ikke gi deg).<p>
1955
1956 <p>> Svaret ditt var meget nyttig, og jeg forstår ut fra det du
1957 <br>> skriver at avklaringen med MPEG LA rundt H.264-distribusjon via
1958 <br>> bakkenettet gjelder alle TV-kanaler i Norge.</p>
1959
1960 <p>Svar: Kan ikke svare for andre enn for NRK/EBU - og for bakkenettet
1961 i Norge er det kun NRK som er et lisensbasert selskap. Kan ikke gi noe
1962 svar på saksnr på dokumenter eller ytterligere informasjon da jeg selv
1963 ikke var del i dette.</p>
1964
1965 <p>> Men det er et par ting jeg fortsatt ikke forstår. ...</p>
1966
1967 <p>Svar: Kan ikke gå ytterligere inn i dette fra min side og mitt
1968 fagfelt som er produksjon/publisering og systemstrukturene bak
1969 disse. For øvrig ligger det etter vår formening ingen begrensninger
1970 for NRK i mulighetene til publisering mht til kodek i
1971 produksjonssystemer. Som tidligere skrevet mener vi at NRK ikke
1972 trenger noen avtale med MPEG LA og støtter oss til det vi allerede har
1973 kommunisert i forrige epost.</p>
1974
1975 <p>Mvh
1976 <br>Geir Børdalen</p>
1977 </blockquote></p>
1978
1979 <p>Det syntes vanskelig å komme videre når NRK ikke ønsker å gå inn i
1980 problemstillingen rundt bruksvilkårene til videoredigeringsverktøyene
1981 NRK bruker, så jeg sendte takk for svarene og avsluttet utvekslingen
1982 så langt:</p>
1983
1984 <p><blockquote>
1985 <p>Tusen takk for rask respons, og oppklarende forklaring om hvordan
1986 NRK tenker rundt MPEG LA.</p>
1987
1988 <p>Jeg vil høre med NRK-arkivet for å se om de kan spore opp de
1989 omtalte dokumentene. Jeg setter pris på om du kan dele titler, dato
1990 eller annen informasjon som kan gjøre det enklere for arkivet å finne
1991 dem.</p>
1992
1993 <p>Når det gjelder hvordan bruksvilkårene til
1994 videoredigeringsverktøyene skal tolkes, så skal jeg høre med MPEG LA
1995 og produsentene av verktøyene for å forsøke å få klarhet i hva de
1996 mener er rikgig rettstilstand.</p>
1997 </blockquote></p>
1998
1999 <p>Jeg ble litt klokere, men fortsatt er det uklart for meg hva som er
2000 grunnlaget til NRK for å se bort fra bruksvilkår i
2001 videoredigeringsprogramvare som krever MPEG LA-avtale til alt annet
2002 enn privat og ikke-kommersiell bruk.</p>
2003
2004 </div>
2005 <div class="tags">
2006
2007
2008 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2009
2010
2011 </div>
2012 </div>
2013 <div class="padding"></div>
2014
2015 <div class="entry">
2016 <div class="title">
2017 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen__Norwegian_TV_channel_for_technical_topics.html">Frikanalen, Norwegian TV channel for technical topics</a>
2018 </div>
2019 <div class="date">
2020 9th March 2015
2021 </div>
2022 <div class="body">
2023 <p>The <a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User Group</a>,
2024 where I am a member, and where people interested in free software,
2025 open standards and UNIX like operating systems like Linux and the BSDs
2026 come together, record our monthly technical presentations on video.
2027 The purpose is to document the talks and spread them to a wider
2028 audience. For this, the the Norwegian nationwide open channel
2029 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> is a useful venue.
2030 Since a few days ago, when I figured out the
2031 <a href="http://beta.frikanalen.no/api/">REST API</a> to program the
2032 <a href="http://beta.frikanalen.tv/guide/">channel time schedule</a>,
2033 the channel has been filled with NUUG talks, related recordings and
2034 some Creative Commons licensed TED talks (from archive.org). I fill
2035 all "leftover bits" on the channel with content from NUUG, which at
2036 the moment is almost 17 of 24 hours every day.</p>
2037
2038 <p>The list of NUUG videos
2039 <a href="http://beta.frikanalen.tv/organization/82">uploaded so far</a>
2040 include things like a
2041 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/625090">one hour talk by John
2042 Perry Barlow when he visited Oslo</a>, a presentation of
2043 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/624275">Haiku, the BeOS
2044 re-implementation</a>, the
2045 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/624493">history of FiksGataMi,
2046 the Norwegian version of FixMyStreet</a>, the good old
2047 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/623566">Warriors of the net
2048 video</A> and many others.</p>
2049
2050 <p>We have a large backlog of NUUG talks not yet uploaded to
2051 Frikanalen, and plan to upload every useful bit to the channel to
2052 spread the word there. I also hope to find useful recordings from the
2053 Chaos Computer Club and Debian conferences and spread them on the
2054 channel as well. But this require locating the videos and their meta
2055 information (title, description, license, etc), and preparing the
2056 recordings for broadcast, and I have not yet had the spare time to
2057 focus on this. Perhaps you want to help. Please join us on IRC,
2058 <a href="irc://irc.freenode.net/%23nuug">#nuug on irc.freenode.net</a>
2059 if you want to help make this happen.</p>
2060
2061 <p>But as I said, already the channel is already almost exclusively
2062 filled with technical topics, and if you want to learn something new
2063 today, check out the <a href="http://www.frikanalen.tv/se">Ogg Theora
2064 web stream</a> or use one of the other ways to get access to the
2065 channel. Unfortunately the Ogg Theora recoding for distribution still
2066 do not properly sync the video and sound. It is generated by recoding
2067 a internal MPEG transport stream with MPEG4 coded video (ie H.264) to
2068 Ogg Theora / Vorbis, and we have not been able to find a way that
2069 produces acceptable quality. Help needed, please get in touch if you
2070 know how to fix it using free software.</p>
2071
2072 </div>
2073 <div class="tags">
2074
2075
2076 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2077
2078
2079 </div>
2080 </div>
2081 <div class="padding"></div>
2082
2083 <div class="entry">
2084 <div class="title">
2085 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_Norwegian_open_channel_Frikanalen___24x7_on_the_Internet.html">The Norwegian open channel Frikanalen - 24x7 on the Internet</a>
2086 </div>
2087 <div class="date">
2088 25th February 2015
2089 </div>
2090 <div class="body">
2091 <p>The Norwegian nationwide open channel
2092 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> is still going
2093 strong. It allow everyone to send the video they want on national
2094 television. It is a TV station administrated completely using a web
2095 browser, running only <ahref="https://github.com/Frikanalen">Free
2096 Software</a>, providing <ahref="http://beta.frikanalen.tv/api">a REST
2097 api</a> for administrators and members, and with distribution on the
2098 national DVB-T distribution network RiksTV. But only between 12:00
2099 and 17:30 Norwegian time. This has finally changed, after many years
2100 with limited distribution. A few weeks ago, we set up a Ogg Theora
2101 stream via icecast to allow everyone with Internet access to check out
2102 the channel the rest of the day. This is presented on
2103 <a href="http://www.frikanalen.tv/se">the Frikanalen web site now</a>. And
2104 since a few days ago, the channel is also available
2105 via <a href="https://www.uninett.no/iptv-tilgang">multicast on
2106 UNINETT</a>, available for those using IPTV TVs and set-top boxes in
2107 the Norwegian National Research and Education network.</p>
2108
2109 <p>If you want to see what is on the channel, point your media player
2110 to one of these sources. The first should work with most players and
2111 browsers, while as far as I know, the multicast UDP stream only work
2112 with VLC.</p>
2113
2114 <ul>
2115 <li><a href="http://video.nuug.no/frikanalen.ogv">http://video.nuug.no/frikanalen.ogv</a></li>
2116 <li>udp://@224.17.43.129:1234</li>
2117 </ul>
2118
2119 <p>The Ogg Theora / icecast stream is not working well, as the video
2120 and audio is slightly out of sync. We have not been able to figure
2121 out how to fix it. It is generated by recoding a internal MPEG
2122 transport stream with MPEG4 coded video (ie H.264) to Ogg Theora /
2123 Vorbis, and the result is less then stellar. If you have ideas how to
2124 fix it, please let us know on frikanalen (at) nuug.no. We currently
2125 use this with ffmpeg2theora 0.29:</p>
2126
2127 <blockquote><pre>
2128 ./ffmpeg2theora.linux &lt;OBE_gemini_URL.ts&gt; -F 25 -x 720 -y 405 \
2129 --deinterlace --inputfps 25 -c 1 -H 48000 --keyint 8 --buf-delay 100 \
2130 --nosync -V 700 -o - | oggfwd video.nuug.no 8000 &lt;pw&gt; /frikanalen.ogv
2131 </pre></blockquote>
2132
2133 <p>If you get the multicast UDP stream working, please let me know, as
2134 I am curious how far the multicast stream reach. It do not make it to
2135 my home network, nor any other commercially available network in
2136 Norway that I am aware of.</p>
2137
2138 </div>
2139 <div class="tags">
2140
2141
2142 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2143
2144
2145 </div>
2146 </div>
2147 <div class="padding"></div>
2148
2149 <div class="entry">
2150 <div class="title">
2151 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Nagios_module_to_check_if_the_Frikanalen_video_stream_is_working.html">Nagios module to check if the Frikanalen video stream is working</a>
2152 </div>
2153 <div class="date">
2154 8th February 2015
2155 </div>
2156 <div class="body">
2157 <p>When running a TV station with both broadcast and web stream
2158 distribution, it is useful to know that the stream is working. As I
2159 am involved in the Norwegian open channel
2160 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> as part of my
2161 activity in the <a href="http://www.nuug.no/">NUUG member
2162 organisation</a>, I wrote a script to use mplayer to connect to a
2163 video stream, pick two images 35 seconds apart and compare them. If
2164 the images are missing or identical, something is probably wrong with
2165 the stream and an alarm should be triggered. The script is written as
2166 a Nagios plugin, allowing us to use Nagios to run the check regularly
2167 and sound the alarm when something is wrong. It is able to detect
2168 both a hanging and a broken video stream.</p>
2169
2170 <p>I just uploaded the code for the script into the
2171 <a href="https://github.com/Frikanalen/frikanalen/blob/master/nagios-plugin/check_video_stream_images">Frikanalen
2172 git repository</a> on github. If you run a TV station with web
2173 streaming, perhaps you can find it useful too.</p>
2174
2175 <p>Last year, the Frikanalen public TV station transformed into using
2176 only Linux based free software to administrate, schedule and
2177 distribute the TV content. The
2178 <a href="https://github.com/Frikanalen">source code for the entire TV
2179 station</a> is available from the Github project page. Everyone can
2180 use it to send their content on national TV, and we provide both a web
2181 GUI and <a href="http://beta.frikanalen.tv/api/">a web API</a> to
2182 <a href="http://beta.frikanalen.tv/login/?next=/members/video/">add</a>
2183 and <a href="http://beta.frikanalen.tv/members/plan/">schedule
2184 content</a>. And thanks to last weeks developer gathering and
2185 following activity, we now have the schedule
2186 <a href="http://beta.frikanalen.tv/xmltv/2015/01/01">available as
2187 XMLTV</a> too. Still a lot of work left to do, especially with the
2188 process to add videos and with the scheduling, so your contribution is
2189 most welcome. Perhaps you want to set up your own TV station?</p>
2190
2191 <p>Update 2015-02-25: Got a tip from Uninett about their
2192 <a href="https://scm.uninett.no/maalepaaler/qstream/">qstream
2193 monitoring system</a>, which gather connection time, jitter, packet
2194 loss and burst bandwidth usage. It look useful to check if UDP
2195 streams are working as they should.</p>
2196
2197 </div>
2198 <div class="tags">
2199
2200
2201 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2202
2203
2204 </div>
2205 </div>
2206 <div class="padding"></div>
2207
2208 <div class="entry">
2209 <div class="title">
2210 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Norwegian_Bokm_l_subtitles_for_the_FSF_video_User_Liberation.html">Norwegian Bokmål subtitles for the FSF video User Liberation</a>
2211 </div>
2212 <div class="date">
2213 12th January 2015
2214 </div>
2215 <div class="body">
2216 <p>A few days ago, the <a href="https://www.fsf.org/">Free Software
2217 Foundation</a> announced a new video
2218 <a href="https://www.fsf.org/blogs/community/user-liberation-watch-and-share-our-new-video">explaining
2219 Free software</a> in simple terms. The video named User Liberation is
2220 3 minutes long, and I recommend showing it to everyone you know as a
2221 way to explain what Free Software is all about. Unfortunately several
2222 of the people I know do not understand English and Spanish, so it did
2223 not make sense to show it to them.</p>
2224
2225 <p>But today I was told that
2226 <a href="https://www.fsf.org/blogs/community/user-liberation-watch-and-share-our-new-video">English
2227 subtitles were available</a> and set out to provide Norwegian Bokmål
2228 subtitles based on these. The result has been sent to FSF and made
2229 available in
2230 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/fsf-video-user-liberation-subtitles">a
2231 git repository</a> provided by Github. Please let me know if you find
2232 errors or have improvements to the subtitles.</p>
2233
2234 <p>Update 2015-02-03: Since I publised this post, FSF created a
2235 Libreplanet
2236 <a href="http://libreplanet.org/wiki/Group:FSF/User_Liberation_Video_Translation">project
2237 to track subtitles</A> for the video.</p>
2238
2239 </div>
2240 <div class="tags">
2241
2242
2243 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2244
2245
2246 </div>
2247 </div>
2248 <div class="padding"></div>
2249
2250 <div class="entry">
2251 <div class="title">
2252 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Opphavsretts_status_for__Empty_Socks__fra_1927_.html">Opphavsretts-status for «Empty Socks» fra 1927?</a>
2253 </div>
2254 <div class="date">
2255 12th December 2014
2256 </div>
2257 <div class="body">
2258 <p>For noen dager siden
2259 <a href="http://www.nb.no/Hva-skjer/Aktuelt/Nyheter/Tapt-filmskatt-fra-Disney-funnet-i-Nasjonalbiblioteket">annonserte
2260 Nasjonalbiblioteket gladnyheten</a> om at de i sine arkiver hadde
2261 funnet et nitratfilm-eksemplar av en 87 år gammel Disney-film ved navn
2262 Empty Socks, en film som tidligere var antatt tapt og der det i følge
2263 nyhetsmeldinger var kun ca. 25 sekunder bevart for ettertiden.
2264 Nasjonalbiblioteket hadde 5 minutter og 30 sekunder av filmen i sitt
2265 magasin. Dette er flott for bevaringen av verdens kulturarv. 5,5
2266 minutter mindre tapt enn vi trodde av vår felles historie.</p>
2267
2268 <p>Men hvordan kunne filmen gå tapt, når arkivlovene i USA krevde at
2269 publiserte filmer på den tiden ble deponert i bibliotek? Forklaringen
2270 har jeg fra Lawrence Lessig og boken
2271 <a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a>, som jeg holder på
2272 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">å
2273 oversette til norsk</a>:</p>
2274
2275 <p><blockquote>
2276 <p>Dette er delvis på grunn av loven. Opphavsrettseiere var tidlig i
2277 amerikansk opphavsrettslov nødt til å deponere kopier av sine verk i
2278 biblioteker. Disse kopiene skulle både sikre spredning av kunnskap,
2279 og sikre at det fantes en kopi av verket tilgjengelig når vernetiden
2280 utløp, slik at andre kunne få tilgang til og kopiere verket.</p>
2281
2282 <p>Disse reglene gjaldt også for filmer. Men i 1915 gjorde
2283 kongressbiblioteket et unntak for film. Filmer kunne bli
2284 opphavsrettsbeskyttet så lenge det ble gjort slik deponering. Men
2285 filmskaperne fikk så lov til å låne tilbake de deponerte filmene -
2286 så lenge de ville uten noe kostnad. Bare i 1915 var det mer enn 5475
2287 filmer deponert og “lånt tilbake”. Dermed var det ikke noe eksemplar
2288 i noe bibliotek når vernetiden til filmen utløp. Eksemplaret
2289 eksisterer - hvis den finnes i det hele tatt - i arkivbiblioteket
2290 til filmselskapet.</p>
2291 </blockquote></p>
2292
2293 <p>Nyheten gjorde meg nysgjerrig på om filmen kunne være falt i det
2294 fri. En 87 år gammel film kunne jo tenkes å ha blitt en del av
2295 allemannseiet, slik at vi alle kan bruke den til å bygge videre på vår
2296 felles kultur uten å måtte be om tillatelse - slik Walt Disney gjorde
2297 det i starten av sin karriere. Jeg spurte nasjonalbiblioteket, og de
2298 sa nei. Hvordan kan det ha seg med en så gammel film? Jeg bestemte
2299 meg for å undersøke nærmere. En kan finne informasjon om den norske
2300 vernetiden på
2301 <a href="https://lovdata.no/dokument/NL/lov/1961-05-12-2">Lovdata</a>
2302 og </a>Wikipedia</A>. Her er et relevant <a
2303 href="https://no.wikipedia.org/wiki/Opphavsrett#Vernetid">utsnitt fra
2304 siden om opphavsrett i den norske Wikipedia</a>:</p>
2305
2306 <p><blockquote>
2307 Ifølge åndsverkloven §§ 40-41 utløper vernetiden for et åndsverk 70
2308 år etter utløpet av opphavspersonens dødsår. [...] For filmverk
2309 gjelder særlige regler: Her kommer ikke alle mulige opphavspersoner
2310 i betraktning, men kun hovedregissøren, manusforfatteren,
2311 dialogforfatteren og komponisten av filmmusikken. Vernetiden
2312 begynner å løpe etter utgangen av dødsåret til den lengstlevende av
2313 disse. [...] Der opphavspersonen er ukjent, utløper opphavsretten 70
2314 år etter første kjente offentliggjørelse av verket. Det er kun de
2315 økonomiske rettighetene som faller bort i det vernetiden er
2316 utløpt. De ideelle rettighetene må fortsatt respekteres, noe som
2317 blant annet innebærer at man plikter å navngi opphavspersonen ved
2318 tilgjengeliggjøring.
2319 </blockquote></p>
2320
2321 <p>I følge nettstedet
2322 <a href="http://www.disneyshorts.org/shorts.aspx?shortID=75">The
2323 Encyclopedia of Disney Animated Shorts</a> er følgende personer gitt
2324 æren for denne kortfilmen:</p>
2325
2326 <dl>
2327
2328 <dt>Regissør</dt>
2329 <dd><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Walt_Disney">Walt Disney</a> (1901-12-051966-12-15) +70 år = 2037</dd>
2330
2331 <dt>Animasjon
2332 <dd><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ub_Iwerks">Ub Iwerks</a> (1901-03-241971-07-07) +70 år = 2042
2333 <br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Rollin_Hamilton">Rollin "Ham" Hamilton</a> (1898-10-28 - 1951-06-03) +70 år = 2022
2334 <br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Harman_and_Ising">Hugh Harman</a> (1903-08-311982-11-25) +70 år = 2053</dd>
2335
2336 <dt>Kamera
2337 <dd>Mike Marcus (?-?)</dd>
2338
2339 </dl>
2340
2341 <p>Alle fødsels- og dødsdatoene er fra engelske Wikipedia. Det er
2342 ikke oppgitt navn på manusforfatter, dialogforfatter og komponist, men
2343 jeg mistenker at tegnerne vil få opphavsrettigheter på tegnefilmer her
2344 i Norge, og tar derfor med disse. Kameramannen vil ikke få noen
2345 rettigheter så vidt jeg forstår, og er derfor ignorert her.</p>
2346
2347 <p>Slik jeg forstår den norske opphavsretten vil dermed dette
2348 filmverket bli allemannseie (også kalt å falle i det fri) i 2053, 126
2349 år etter at det ble utgitt. Hvis kun regissørens rettigheter er
2350 relevante, vil det skje i 2037, 110 år etter at det ble utgitt. Etter
2351 det vil enhver kunne dele det med alle de har lyst til, fremføre det
2352 offentlig eller klippe og lime i det for å lage sin egen film basert
2353 på det - helt uten å måtte spørre noen om lov.</p>
2354
2355 <p>Måtte så Nasjonalbiblioteket spørre om lov før de kunne kopiere
2356 sitt nitrat-eksemplar over på mer varig format? Nei, heldigvis.
2357 Åndsverklovens § 16 sier at arkiv, bibliotek, museer og undervisnings-
2358 og forskningsinstitusjoner har rett til å fremstille eksemplar av verk
2359 for konserverings- og sikringsformål og andre særskilte formål.</p>
2360
2361 <p>Oppdatering 2017-11-24: I følge
2362 <a href="http://www.toonzone.net/forums/threads/exposed-disneys-repurchase-of-oswald-the-rabbit-a-sham.4792291/">en
2363 lengre post på toonzone.net</a>, så er denne filmen i det fri i USA på
2364 grunn av at åndsverksbeskyttelsen ikke ble fornyet i 1955 (se selv i
2365 <a href="http://onlinebooks.library.upenn.edu/cce/">Copyright
2366 Registration And Renewal Records</a>).</p>
2367
2368 <p>Som vanlig, hvis du bruker Bitcoin og ønsker å vise din støtte til
2369 det jeg driver med, setter jeg pris på om du sender Bitcoin-donasjoner
2370 til min adresse
2371 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
2372
2373 </div>
2374 <div class="tags">
2375
2376
2377 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2378
2379
2380 </div>
2381 </div>
2382 <div class="padding"></div>
2383
2384 <div class="entry">
2385 <div class="title">
2386 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_vurderer_regjeringen_H_264_patentutfordringen_.html">Hvordan vurderer regjeringen H.264-patentutfordringen?</a>
2387 </div>
2388 <div class="date">
2389 16th November 2014
2390 </div>
2391 <div class="body">
2392 <p>For en stund tilbake spurte jeg Fornyingsdepartementet om hvilke
2393 juridiske vurderinger rundt patentproblemstillingen som var gjort da
2394 H.264 ble tatt inn i <a href="http://standard.difi.no/">statens
2395 referansekatalog over standarder</a>. Stig Hornnes i FAD tipset meg
2396 om følgende som står i oppsumeringen til høringen om
2397 referansekatalogen versjon 2.0, som jeg siden ved hjelp av en
2398 innsynsforespørsel fikk tak i
2399 <a href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon.pdf">PDF-utgaven av</a>
2400 datert 2009-06-03 (saksnummer 200803291, saksbehandler Henrik
2401 Linnestad).</p>
2402
2403 <p>Der står det følgende om problemstillingen:</p>
2404
2405 <p><blockquote>
2406 <strong>4.4 Patentproblematikk</strong>
2407
2408 <p>NUUG og Opera ser det som særlig viktig at forslagene knyttet til
2409 lyd og video baserer seg på de royalty-frie standardene Vorbis, Theora
2410 og FLAC.</p>
2411
2412 <p>Kommentarene relaterer seg til at enkelte standarder er åpne, men
2413 inneholder tekniske prosedyrer som det i USA (og noen andre land som
2414 Japan) er gitt patentrettigheter til. I vårt tilfelle berører dette
2415 spesielt standardene Mp3 og H.264, selv om Politidirektoratet peker på
2416 at det muligens kan være tilsvarende problematikk også for Theora og
2417 Vorbis. Dette medfører at det i USA kan kreves royalties for bruk av
2418 tekniske løsninger knyttet til standardene, et krav som også
2419 håndheves. Patenter kan imidlertid bare hevdes i de landene hvor
2420 patentet er gitt, så amerikanske patenter gjelder ikke andre steder
2421 enn USA.</p>
2422
2423 <p>Spesielt for utvikling av fri programvare er patenter
2424 problematisk. GPL, en "grunnleggende" lisens for distribusjon av fri
2425 programvare, avviser at programvare kan distribueres under denne
2426 lisensen hvis det inneholder referanser til patenterte rutiner som
2427 utløser krav om royalties. Det er imidlertid uproblematisk å
2428 distribuere fri programvareløsninger under GPL som benytter de
2429 aktuelle standardene innen eller mellom land som ikke anerkjenner
2430 patentene. Derfor finner vi også flere implementeringer av Mp3 og
2431 H.264 som er fri programvare, lisensiert under GPL.</p>
2432
2433 <p>I Norge og EU er patentlovgivningen langt mer restriktiv enn i USA,
2434 men det er også her mulig å få patentert metoder for løsning av et
2435 problem som relaterer seg til databehandling. Det er AIF bekjent ikke
2436 relevante patenter i EU eller Norge hva gjelder H.264 og Mp3, men
2437 muligheten for at det finnes patenter uten at det er gjort krav om
2438 royalties eller at det senere vil gis slike patenter kan ikke helt
2439 avvises.</p>
2440
2441 <p>AIF mener det er et behov for å gi offentlige virksomheter mulighet
2442 til å benytte antatt royaltyfrie åpne standarder som et likeverdig
2443 alternativ eller i tillegg til de markedsledende åpne standardene.</p>
2444
2445 </blockquote></p>
2446
2447 <p>Det ser dermed ikke ut til at de har vurdert patentspørsmålet i
2448 sammenheng med opphavsrettsvilkår slik de er formulert for f.eks.
2449 Apple Final Cut Pro, Adobe Premiere Pro, Avid og Sorenson-verktøyene,
2450 der det kreves brukstillatelse for patenter som ikke er gyldige i
2451 Norge for å bruke disse verktøyene til annet en personlig og ikke
2452 kommersiell aktivitet når det gjelder H.264-video. Jeg må nok lete
2453 videre etter svar på det spørsmålet.</p>
2454
2455 </div>
2456 <div class="tags">
2457
2458
2459 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2460
2461
2462 </div>
2463 </div>
2464 <div class="padding"></div>
2465
2466 <div class="entry">
2467 <div class="title">
2468 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/I_spent_last_weekend_recording_MakerCon_Nordic.html">I spent last weekend recording MakerCon Nordic</a>
2469 </div>
2470 <div class="date">
2471 23rd October 2014
2472 </div>
2473 <div class="body">
2474 <p>I spent last weekend at <a href="http://www.makercon.no/">Makercon
2475 Nordic</a>, a great conference and workshop for makers in Norway and
2476 the surrounding countries. I had volunteered on behalf of the
2477 Norwegian Unix Users Group (NUUG) to video record the talks, and we
2478 had a great and exhausting time recording the entire day, two days in
2479 a row. There were only two of us, Hans-Petter and me, and we used the
2480 regular video equipment for NUUG, with a
2481 <a href="http://dvswitch.alioth.debian.org/wiki/">dvswitch</a>, a
2482 camera and a VGA to DV convert box, and mixed video and slides
2483 live.</p>
2484
2485 <p>Hans-Petter did the post-processing, consisting of uploading the
2486 around 180 GiB of raw video to Youtube, and the result is
2487 <a href="https://www.youtube.com/user/MakerConNordic/">now becoming
2488 public</a> on the MakerConNordic account. The videos have the license
2489 NUUG always use on our recordings, which is
2490 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/no/">Creative
2491 Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 3.0 Norge</a>. Many great
2492 talks available. Check it out! :)</p>
2493
2494 </div>
2495 <div class="tags">
2496
2497
2498 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2499
2500
2501 </div>
2502 </div>
2503 <div class="padding"></div>
2504
2505 <div class="entry">
2506 <div class="title">
2507 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Do_you_need_an_agreement_with_MPEG_LA_to_publish_and_broadcast_H_264_video_in_Norway_.html">Do you need an agreement with MPEG-LA to publish and broadcast H.264 video in Norway?</a>
2508 </div>
2509 <div class="date">
2510 25th August 2014
2511 </div>
2512 <div class="body">
2513 <p>Two years later, I am still not sure if it is legal here in Norway
2514 to use or publish a video in H.264 or MPEG4 format edited by the
2515 commercially licensed video editors, without limiting the use to
2516 create "personal" or "non-commercial" videos or get a license
2517 agreement with <a href="http://www.mpegla.com">MPEG LA</a>. If one
2518 want to publish and broadcast video in a non-personal or commercial
2519 setting, it might be that those tools can not be used, or that video
2520 format can not be used, without breaking their copyright license. I
2521 am not sure.
2522 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">Back
2523 then</a>, I found that the copyright license terms for Adobe Premiere
2524 and Apple Final Cut Pro both specified that one could not use the
2525 program to produce anything else without a patent license from MPEG
2526 LA. The issue is not limited to those two products, though. Other
2527 much used products like those from Avid and Sorenson Media have terms
2528 of use are similar to those from Adobe and Apple. The complicating
2529 factor making me unsure if those terms have effect in Norway or not is
2530 that the patents in question are not valid in Norway, but copyright
2531 licenses are.</p>
2532
2533 <p>These are the terms for Avid Artist Suite, according to their
2534 <a href="http://www.avid.com/US/about-avid/legal-notices/legal-enduserlicense2">published
2535 end user</a>
2536 <a href="http://www.avid.com/static/resources/common/documents/corporate/LICENSE.pdf">license
2537 text</a> (converted to lower case text for easier reading):</p>
2538
2539 <p><blockquote>
2540 <p>18.2. MPEG-4. MPEG-4 technology may be included with the
2541 software. MPEG LA, L.L.C. requires this notice: </p>
2542
2543 <p>This product is licensed under the MPEG-4 visual patent portfolio
2544 license for the personal and non-commercial use of a consumer for (i)
2545 encoding video in compliance with the MPEG-4 visual standard (“MPEG-4
2546 video”) and/or (ii) decoding MPEG-4 video that was encoded by a
2547 consumer engaged in a personal and non-commercial activity and/or was
2548 obtained from a video provider licensed by MPEG LA to provide MPEG-4
2549 video. No license is granted or shall be implied for any other
2550 use. Additional information including that relating to promotional,
2551 internal and commercial uses and licensing may be obtained from MPEG
2552 LA, LLC. See http://www.mpegla.com. This product is licensed under
2553 the MPEG-4 systems patent portfolio license for encoding in compliance
2554 with the MPEG-4 systems standard, except that an additional license
2555 and payment of royalties are necessary for encoding in connection with
2556 (i) data stored or replicated in physical media which is paid for on a
2557 title by title basis and/or (ii) data which is paid for on a title by
2558 title basis and is transmitted to an end user for permanent storage
2559 and/or use, such additional license may be obtained from MPEG LA,
2560 LLC. See http://www.mpegla.com for additional details.</p>
2561
2562 <p>18.3. H.264/AVC. H.264/AVC technology may be included with the
2563 software. MPEG LA, L.L.C. requires this notice:</p>
2564
2565 <p>This product is licensed under the AVC patent portfolio license for
2566 the personal use of a consumer or other uses in which it does not
2567 receive remuneration to (i) encode video in compliance with the AVC
2568 standard (“AVC video”) and/or (ii) decode AVC video that was encoded
2569 by a consumer engaged in a personal activity and/or was obtained from
2570 a video provider licensed to provide AVC video. No license is granted
2571 or shall be implied for any other use. Additional information may be
2572 obtained from MPEG LA, L.L.C. See http://www.mpegla.com.</p>
2573 </blockquote></p>
2574
2575 <p>Note the requirement that the videos created can only be used for
2576 personal or non-commercial purposes.</p>
2577
2578 <p>The Sorenson Media software have
2579 <a href="http://www.sorensonmedia.com/terms/">similar terms</a>:</p>
2580
2581 <p><blockquote>
2582
2583 <p>With respect to a license from Sorenson pertaining to MPEG-4 Video
2584 Decoders and/or Encoders: Any such product is licensed under the
2585 MPEG-4 visual patent portfolio license for the personal and
2586 non-commercial use of a consumer for (i) encoding video in compliance
2587 with the MPEG-4 visual standard (“MPEG-4 video”) and/or (ii) decoding
2588 MPEG-4 video that was encoded by a consumer engaged in a personal and
2589 non-commercial activity and/or was obtained from a video provider
2590 licensed by MPEG LA to provide MPEG-4 video. No license is granted or
2591 shall be implied for any other use. Additional information including
2592 that relating to promotional, internal and commercial uses and
2593 licensing may be obtained from MPEG LA, LLC. See
2594 http://www.mpegla.com.</p>
2595
2596 <p>With respect to a license from Sorenson pertaining to MPEG-4
2597 Consumer Recorded Data Encoder, MPEG-4 Systems Internet Data Encoder,
2598 MPEG-4 Mobile Data Encoder, and/or MPEG-4 Unique Use Encoder: Any such
2599 product is licensed under the MPEG-4 systems patent portfolio license
2600 for encoding in compliance with the MPEG-4 systems standard, except
2601 that an additional license and payment of royalties are necessary for
2602 encoding in connection with (i) data stored or replicated in physical
2603 media which is paid for on a title by title basis and/or (ii) data
2604 which is paid for on a title by title basis and is transmitted to an
2605 end user for permanent storage and/or use. Such additional license may
2606 be obtained from MPEG LA, LLC. See http://www.mpegla.com for
2607 additional details.</p>
2608
2609 </blockquote></p>
2610
2611 <p>Some free software like
2612 <a href="https://handbrake.fr/">Handbrake</A> and
2613 <a href="http://ffmpeg.org/">FFMPEG</a> uses GPL/LGPL licenses and do
2614 not have any such terms included, so for those, there is no
2615 requirement to limit the use to personal and non-commercial.</p>
2616
2617 </div>
2618 <div class="tags">
2619
2620
2621 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2622
2623
2624 </div>
2625 </div>
2626 <div class="padding"></div>
2627
2628 <div class="entry">
2629 <div class="title">
2630 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK_med_den__nye__l_sningen.html">Hvordan enkelt laste ned filmer fra NRK med den "nye" løsningen</a>
2631 </div>
2632 <div class="date">
2633 16th June 2014
2634 </div>
2635 <div class="body">
2636 <p>Jeg har fortsatt behov for å kunne laste ned innslag fra NRKs
2637 nettsted av og til for å se senere når jeg ikke er på nett, men
2638 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK.html">min
2639 oppskrift fra 2011</a> sluttet å fungere da NRK byttet
2640 avspillermetode. I dag fikk jeg endelig lett etter oppdatert løsning,
2641 og jeg er veldig glad for å fortelle at den enkleste måten å laste ned
2642 innslag er å bruke siste versjon 2014.06.07 av
2643 <a href="http://rg3.github.io/youtube-dl/">youtube-dl</a>. Støtten i
2644 youtube-dl <a href="https://github.com/rg3/youtube-dl/issues/2980">kom
2645 inn for 23 dager siden</a> og
2646 <a href="http://packages.qa.debian.org/y/youtube-dl.html">versjonen i
2647 Debian</a> fungerer fint også som backport til Debian Wheezy. Det er
2648 et lite problem, det håndterer kun URLer med små bokstaver, men hvis
2649 en har en URL med store bokstaver kan en bare gjøre alle store om til
2650 små bokstaver for å få youtube-dl til å laste ned. Rapporterte
2651 nettopp
2652 <a href="https://github.com/rg3/youtube-dl/issues/2980">problemet til
2653 utviklerne</a>, og antar de får fikset det snart.</p>
2654
2655 <p>Dermed er alt klart til å laste ned dokumentarene om
2656 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID23005014/usas-hemmelige-avlytting">USAs
2657 hemmelige avlytting</a> og
2658 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID23005114/selskapene-bak-usas-avlytting">Selskapene
2659 bak USAs avlytting</a>, i tillegg til
2660 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID20005814/et-moete-med-edward-snowden">intervjuet
2661 med Edward Snowden gjort av den tyske tv-kanalen ARD</a>. Anbefaler
2662 alle å se disse, sammen med
2663 <a href="http://media.ccc.de/browse/congress/2013/30C3_-_5713_-_en_-_saal_2_-_201312301130_-_to_protect_and_infect_part_2_-_jacob.html">foredraget
2664 til Jacob Appelbaum på siste CCC-konferanse</a>, for å forstå mer om
2665 hvordan overvåkningen av borgerne brer om seg.</p>
2666
2667 <p>Takk til gode venner på foreningen NUUGs IRC-kanal
2668 <a href="irc://irc.freenode.net/%23nuug">#nuug på irc.freenode.net</a>
2669 for tipsene som fikk meg i mål</a>.</p>
2670
2671 <p><strong>Oppdatering 2014-06-17</strong>: Etter at jeg publiserte
2672 denne, ble jeg tipset om bloggposten
2673 "<a href="http://ingvar.blog.redpill-linpro.com/2012/05/31/downloading-hd-content-from-tv-nrk-no/">Downloading
2674 HD content from tv.nrk.no</a>" av Ingvar Hagelund, som har alternativ
2675 implementasjon og tips for å lage mkv-fil med undertekstene inkludert.
2676 Kanskje den passer bedre for deg? I tillegg ble feilen i youtube-dl
2677 ble fikset litt senere ut på dagen i går, samt at youtube-dl fikk
2678 støtte for å laste ned undertitler. Takk til Anders Einar Hilden for
2679 god innsats og youtube-dl-utviklerne for rask respons.</p>
2680
2681 </div>
2682 <div class="tags">
2683
2684
2685 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2686
2687
2688 </div>
2689 </div>
2690 <div class="padding"></div>
2691
2692 <div class="entry">
2693 <div class="title">
2694 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Half_the_Coverity_issues_in_Gnash_fixed_in_the_next_release.html">Half the Coverity issues in Gnash fixed in the next release</a>
2695 </div>
2696 <div class="date">
2697 29th April 2014
2698 </div>
2699 <div class="body">
2700 <p>I've been following <a href="http://www.getgnash.org/">the Gnash
2701 project</a> for quite a while now. It is a free software
2702 implementation of Adobe Flash, both a standalone player and a browser
2703 plugin. Gnash implement support for the AVM1 format (and not the
2704 newer AVM2 format - see
2705 <a href="http://lightspark.github.io/">Lightspark</a> for that one),
2706 allowing several flash based sites to work. Thanks to the friendly
2707 developers at Youtube, it also work with Youtube videos, because the
2708 Javascript code at Youtube detect Gnash and serve a AVM1 player to
2709 those users. :) Would be great if someone found time to implement AVM2
2710 support, but it has not happened yet. If you install both Lightspark
2711 and Gnash, Lightspark will invoke Gnash if it find a AVM1 flash file,
2712 so you can get both handled as free software. Unfortunately,
2713 Lightspark so far only implement a small subset of AVM2, and many
2714 sites do not work yet.</p>
2715
2716 <p>A few months ago, I started looking at
2717 <a href="http://scan.coverity.com/">Coverity</a>, the static source
2718 checker used to find heaps and heaps of bugs in free software (thanks
2719 to the donation of a scanning service to free software projects by the
2720 company developing this non-free code checker), and Gnash was one of
2721 the projects I decided to check out. Coverity is able to find lock
2722 errors, memory errors, dead code and more. A few days ago they even
2723 extended it to also be able to find the heartbleed bug in OpenSSL.
2724 There are heaps of checks being done on the instrumented code, and the
2725 amount of bogus warnings is quite low compared to the other static
2726 code checkers I have tested over the years.</p>
2727
2728 <p>Since a few weeks ago, I've been working with the other Gnash
2729 developers squashing bugs discovered by Coverity. I was quite happy
2730 today when I checked the current status and saw that of the 777 issues
2731 detected so far, 374 are marked as fixed. This make me confident that
2732 the next Gnash release will be more stable and more dependable than
2733 the previous one. Most of the reported issues were and are in the
2734 test suite, but it also found a few in the rest of the code.</p>
2735
2736 <p>If you want to help out, you find us on
2737 <a href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnash-dev">the
2738 gnash-dev mailing list</a> and on
2739 <a href="irc://irc.freenode.net/#gnash">the #gnash channel on
2740 irc.freenode.net IRC server</a>.</p>
2741
2742 </div>
2743 <div class="tags">
2744
2745
2746 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2747
2748
2749 </div>
2750 </div>
2751 <div class="padding"></div>
2752
2753 <div class="entry">
2754 <div class="title">
2755 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Video_DVD_reader_library___python_dvdvideo___nice_free_software.html">Video DVD reader library / python-dvdvideo - nice free software</a>
2756 </div>
2757 <div class="date">
2758 21st March 2014
2759 </div>
2760 <div class="body">
2761 <p>Keeping your DVD collection safe from scratches and curious
2762 children fingers while still having it available when you want to see a
2763 movie is not straight forward. My preferred method at the moment is
2764 to store a full copy of the ISO on a hard drive, and use VLC, Popcorn
2765 Hour or other useful players to view the resulting file. This way the
2766 subtitles and bonus material are still available and using the ISO is
2767 just like inserting the original DVD record in the DVD player.</p>
2768
2769 <p>Earlier I used dd for taking security copies, but it do not handle
2770 DVDs giving read errors (which are quite a few of them). I've also
2771 tried using
2772 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Ripping_problematic_DVDs_using_dvdbackup_and_genisoimage.html">dvdbackup
2773 and genisoimage</a>, but these days I use the marvellous python library
2774 and program
2775 <a href="http://bblank.thinkmo.de/blog/new-software-python-dvdvideo">python-dvdvideo</a>
2776 written by Bastian Blank. It is
2777 <a href="http://packages.qa.debian.org/p/python-dvdvideo.html">in Debian
2778 already</a> and the binary package name is python3-dvdvideo. Instead
2779 of trying to read every block from the DVD, it parses the file
2780 structure and figure out which block on the DVD is actually in used,
2781 and only read those blocks from the DVD. This work surprisingly well,
2782 and I have been able to almost backup my entire DVD collection using
2783 this method.</p>
2784
2785 <p>So far, python-dvdvideo have failed on between 10 and
2786 20 DVDs, which is a small fraction of my collection. The most common
2787 problem is
2788 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=720831">DVDs
2789 using UTF-16 instead of UTF-8 characters</a>, which according to
2790 Bastian is against the DVD specification (and seem to cause some
2791 players to fail too). A rarer problem is what seem to be inconsistent
2792 DVD structures, as the python library
2793 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=723079">claim
2794 there is a overlap between objects</a>. An equally rare problem claim
2795 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=741878">some
2796 value is out of range</a>. No idea what is going on there. I wish I
2797 knew enough about the DVD format to fix these, to ensure my movie
2798 collection will stay with me in the future.</p>
2799
2800 <p>So, if you need to keep your DVDs safe, back them up using
2801 python-dvdvideo. :)</p>
2802
2803 </div>
2804 <div class="tags">
2805
2806
2807 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nice free software">nice free software</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2808
2809
2810 </div>
2811 </div>
2812 <div class="padding"></div>
2813
2814 <div class="entry">
2815 <div class="title">
2816 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Skolelinux___Debian_Edu_7_1_install_and_overview_video_from_Marcelo_Salvador.html">Skolelinux / Debian Edu 7.1 install and overview video from Marcelo Salvador</a>
2817 </div>
2818 <div class="date">
2819 8th October 2013
2820 </div>
2821 <div class="body">
2822 <p>The other day I was pleased and surprised to discover that Marcelo
2823 Salvador had published a
2824 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=w-GgpdqgLFc">video on
2825 Youtube</a> showing how to install the standalone Debian Edu /
2826 Skolelinux profile. This is the profile intended for use at home or
2827 on laptops that should not be integrated into the provided network
2828 services (no central home directory, no Kerberos / LDAP directory etc,
2829 in other word a single user machine). The result is 11 minutes long,
2830 and show some user applications (seem to be rather randomly picked).
2831 Missed a few of my favorites like celestia, planets and chromium
2832 showing the <a href="http://www.zygotebody.com/">Zygote Body 3D model
2833 of the human body</a>, but I guess he did not know about those or find
2834 other programs more interesting. :) And the video do not show the
2835 advantages I believe is one of the most valuable featuers in Debian
2836 Edu, its central school server making it possible to run hundreds of
2837 computers without hard drives by installing one central
2838 <a href="http://www.ltsp.org/">LTSP server</a>.</p>
2839
2840 <p>Anyway, check out the video, embedded below and linked to above:</p>
2841
2842 <iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/w-GgpdqgLFc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
2843
2844 <p>Are there other nice videos demonstrating Skolelinux? Please let
2845 me know. :)</p>
2846
2847 </div>
2848 <div class="tags">
2849
2850
2851 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2852
2853
2854 </div>
2855 </div>
2856 <div class="padding"></div>
2857
2858 <div class="entry">
2859 <div class="title">
2860 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Skolelinux_6_got_a_video_review_from_Pcwizz.html">Skolelinux 6 got a video review from Pcwizz</a>
2861 </div>
2862 <div class="date">
2863 17th March 2013
2864 </div>
2865 <div class="body">
2866 <p>Via
2867 <a href="https://twitter.com/pcwizz/status/313044373262716930">twitter</a>
2868 I just discovered that <a href="http://pcwizz.net/">Pcwizz</a> have
2869 done a <a href="http://www.youtube.com/watch?v=wPzTZ61Pcuc">video
2870 review</a> on Youtube of <a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux
2871 / Debian Edu</a> version 6. He installed the standalone profile and
2872 the video show a walk-through of of the menu content, demonstration of
2873 a few programs and his view of our distribution.</p>
2874
2875 <p>There is also some really nice quotes (transcribed by me, might
2876 have heard wrong). While looking thought the Graphics menu:</p>
2877
2878 <blockquote>
2879 "Basically everything you ever need in a school environment."
2880 </blockquote>
2881
2882 <p>And as a general evaluation of the entire distribution:</p>
2883
2884 <blockquote>
2885 "So, yeah, a bit bloated. It kept all the Debian stuff in there, just
2886 to keep it nice and GNU. So, I do not want to go on about it, but
2887 lets give it 7 out of 10. I am not going to use it. That is because
2888 I am not deploying a school network. There may be some mythical
2889 feature to help you deploy Skolelinux on a school network."
2890 </blockquote>
2891
2892 <p>To bad he did not test the server profile, and discovered the PXE
2893 installation option. It make it possible to install only the main
2894 server from CD, and the rest of the machines via the net, and might be
2895 considered the mythical feature he talk about. :)</p>
2896
2897 <p>While looking through the menus, there is also this funny comment
2898 about the part of the K menu generated from the Debian menu subsystem:
2899
2900 <blockquote>
2901 "[The K menu] have a special Debian section for software that no-one
2902 is going to look at, because it contain lots of junky stuff that you
2903 actually don't need in the education distribution, but have just been
2904 included because it isn't stripped out for some reason."
2905 </blockquote>
2906
2907 <p>I guess it is yet another argument for merging the Debian menu and
2908 Gnome/KDE desktop menu entries into
2909 <a href="http://wiki.debian.org/Proposals/DebianMenuUsingDesktopEntries">one
2910 consistent menu system</a> instead of two incomplete and partly
2911 inconsistent menu systems.</p>
2912
2913 <p>The entire video is available below for those accepting iframe
2914 embedding:</p>
2915
2916 <iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/wPzTZ61Pcuc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
2917
2918 </div>
2919 <div class="tags">
2920
2921
2922 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2923
2924
2925 </div>
2926 </div>
2927 <div class="padding"></div>
2928
2929 <div class="entry">
2930 <div class="title">
2931 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Til_frikanalens_st_ttespillere___fra_styret_i_Frikanalen.html">Til frikanalens støttespillere - fra styret i Frikanalen</a>
2932 </div>
2933 <div class="date">
2934 13th March 2013
2935 </div>
2936 <div class="body">
2937 <p>Min venn Erik Vold har på vegne av styret i
2938 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> sendt ut
2939 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/frikanalen/2013-March/000054.html">følgende
2940 epost</a> til alle kanalens medlemmer og støttespillere, i et forsøk
2941 på å redde kanalen etter at kulturdepartementet kuttet all
2942 finansiering i fjor høst. Jeg fikk meldingen som
2943 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a>-styremedlem, og mener den
2944 trenger et større publikum. Jeg gjengir den derfor i sin helhet,
2945 inkludert lenken til budsjett og regnskapsutkast, etter
2946 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/frikanalen/2013-March/000061.html">avtale
2947 med Erik</a>.</p>
2948
2949 <p><blockquote>
2950 <p>Til Frikanalens støttespillere</p>
2951
2952 <p>Frivillighetens TV kanal har med minimal støtte avviklet daglige
2953 sendinger siden 2009 og til tross for at statsstøtten uteble i år, er
2954 vi nå i full gang med å utvikle et nytt TV system som foreningen selv
2955 vil eie. Departementet fikk dessverre ikke med seg at nettet vil
2956 berike TV sendingen fremfor å gjøre den overflødig. De har nå overlatt
2957 finansieringen av videre drift til frivilligheten og vi håper derfor
2958 på deres hjelp til å søke om midler. På kjøpet får dere langt flere
2959 muligheter til å nå ut med deres budskap og med utbyggingen av Hybrid
2960 TV (nett på TV) kan vi sammen motbevise departementets påstand.</p>
2961
2962 <p>Kostnaden med denne utviklingen er svært lav ettersom de fleste
2963 programmererne jobber gratis og alt er basert på åpen kildekode der
2964 man deler hverandres bidrag til kringkastingsorienterte systemer. I
2965 samarbeid med flere europeiske kanaler i EBU (SVT, BBC, NRK, ZDF, ARD,
2966 France Televisions etc) ønsker vi å bygge opp et nettverk for delt
2967 support og åpen kildekode der Frikanalen er den eneste sandkassen hvor
2968 ny teknologi kan testes på luft. Riks TV åpner for annonsering av
2969 nettinnhold relatert til det du ser på TV (streamevents i HbbTV)
2970 allerede i sommer. Med støtte fra Media Netwerk som drifter Frikanalen
2971 samt Sofia Digital som stiller med Hybrid TV server er vi & NRK sikret
2972 en sentral rolle i utprøvingen. Det vil da bli mulig og streame
2973 direkte til Riks TV sine nye mottakere (og nye IDTV'er) i HD samt at
2974 TV'n kan annonsere en link til deres organisasjonssider, med
2975 oppdaterte nyheter (RSS feeds), relaterte videoer etc., under
2976 avviklingen av deres innslag.</p>
2977
2978 <p>Vi tror sendingene på den nye nettstyrte TV-kanalen vil bli rikere enn
2979 på den kommersielle plattformen vi har vært på så langt. Brukerne vil
2980 nå få en tettere integrasjon med sosiale medier samt at innholdet
2981 etterhvert kommer ut på Hybrid TV og mobile enheter. Teknisk ansvarlig
2982 i Frikanalen, Erik Vold, er sentral i utviklingen av streamingdelen
2983 for tv.nrk.no (årets produkt i PC World) og erfaringen NRK har gjort
2984 på mobile enheter kan videreføres til oss. Det er heller ingen tvil om
2985 at Hybrid TV vil bli en suksess også i Norge. Erik sitter i Nordig som
2986 har vedtatt en felles standard for de nordiske kringkasterne basert på
2987 HbbTV. Denne standarden bruker web-protokoller som gjør det like
2988 enkelt og billig å utvikle tjenester for Hybrid TV som å lage en
2989 nettside. Samtlige nye TV apparater solgt i Norden vil ha støtte for
2990 HbbTV og med det tror vi oppslutningen vil bli like stor som ellers i
2991 Europa (Tyskland og Frankrike tredoblet antall HbbTV-brukere i
2992 fjor). Vi forventer også mye d rahjelp fra disse foregangslandene. Vår
2993 utvikler Tore Sinding Bekkedal er i skriv ende stund på en HbbTV
2994 workshop med EBU-medlemmer hos IRT i München der han på vegne av NRK
2995 tester og utvikler ny stremingteknologi (MPEG- DASH) for
2996 mobile enheter og hybrid TV.</p>
2997
2998 <p>Frikanalen har forøvrig flyttet inn i nye kostnadsfrie lokaler på
2999 Chateau Neuf. Med massiv hjelp fra frivillige får vi der en
3000 flerkameraregi i egnede lokaler. Dette åpner for debatter, konserter,
3001 events og mye spennende innhold i samarbeid med Student TV'ene.</p>
3002
3003 <p>Med hjelp fra NUUG har også streamingdelen av systemet fått plass på
3004 Uninett (Forskningsparken) og dermed er vi på Norges beste
3005 internettlinjer. Vi åpner med dette for live mottak fra samtlige
3006 medlemmer og på sikt kan vi tilby HD på hybrid TV og PC / MAC / mobil.</p>
3007
3008 <p>Avvikling på luft skjer allerede med egenutviklede løsninger i åpen
3009 kildekode (playout og live-koding). Det er også mulig å se første
3010 byggetrinn med programoversikt og videoer på nett, men foreløpig kun
3011 for nettleserne Opera, Chrome og Firefox:
3012 <a href="http://beta.frikanalen.tv/guide/">http://beta.frikanalen.tv/guide/</a>
3013 og
3014 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/">http://beta.frikanalen.tv/video/</a>. Kom
3015 gjerne med ønsker og tilbakemeldinger til vår hovedutvikler Benjamin
3016 Bruheim: grolgh (at) gmail.com</p>
3017
3018 <p>Med en tettere tilknytning til Akademia og NRK, er det god grunn til å
3019 tro at utviklingen vil skyte fart og at vi raskere kommer ut med
3020 dagsaktuelt innhold.</p>
3021
3022 <p>Vi sender i dag på Riks TV og Altibox, men ikke lenger på TV8. Det er
3023 viktig for våre brukere igjen å komme ut på Get og Canal Digital,
3024 dermed er det svært heldig at vi nå har formidlingsplikt på kabel. Til
3025 tross for at det tar noe tid å få nye avtaler på plass, med frivillig
3026 juridisk bistand, vil vi sannsynligvis komme bedre ut i andre enden
3027 også her. Formidlingsplikten gjelder samtlige kabeldistribusjoner i
3028 Norge, ikke bare de regionene TV8 hadde avtale med.</p>
3029
3030 <p>Om alt dette skal se dagens lys er vi avhengig av en
3031 grunnfinansiering. Deres medlemsavgifter er i så måte et svært viktig
3032 bidrag som vi er veldig takknemlige for. Vi ser oss likevel nødt til
3033 å be dere om å delta i arbeidet med å dekke de resterende
3034 driftskostnader. Frikanalen sin arbeidskapasitet er betydelig redusert
3035 etter at foreningen ikke lenger kunne finansiere en daglig leder, men
3036 allmøtet kan åpne for at flere bidrar til inntjening (Ekstraordinær
3037 generalforsamling foreslo å tillate sponsorplakater på sendeflaten og
3038 deler av disse inntektene kan tilfalle kanalen). Håper alle
3039 medlemmene kan hjelpe oss med å skrive søknader og skaffe sponsorer,
3040 eller i det minste komme med gode forslag til inntjening. Det er ikke
3041 mye som skal til for å klare videre drift, kun 0,5 mill. pr år.</p>
3042
3043 <p>Med en støtte som tilsvarer en norsk kortfilm vil vi kunne redde
3044 sendearkivet for flere tusen videoer bygget opp av frivilligheten
3045 gjennom 5 år og vi dobler kapasiteten for å ta imot nye (De som
3046 leverer HD vil for øvrig kunne få HD på nett, mobil og hybrid TV).</p>
3047
3048 <p>Vi vil også kunne videreføre konsesjonen på Riks TV og realisere en
3049 formidlingsplikt på kabel som har en årlig verdi på ca. 5 millioner
3050 kroner (når over 2/3 av Norges befolkning).</p>
3051
3052 <p>Uten støtte står verdens eneste nasjonale nettstyrte åpne TV kanal i
3053 fare for å forsvinne. En konkursbegjæring vil gjøre at utstyrsparken
3054 går til advokatsalærer i behandling av boet og kreditorene vil ikke
3055 kunne få dekket sine krav. Det mener vi ikke bare er urett ovenfor
3056 långiverne, men det er urett mot alle de som har bidratt med å bygge
3057 opp frivillighetens eneste sendearkiv og ikke minst alle de som i dag
3058 jobber frivillig med å videreutvikle TV-systemet.</p>
3059
3060 <p>Håper dere i likhet med styret ser verdien i videre drift og kan melde
3061 tilbake innen årsmøtet (Kontaktinformasjon til styret og frivillige
3062 utviklere er i kopifeltet).</p>
3063
3064 <p>Vennligst fyll ut det blå feltet i regnearket under med det dere tror
3065 er mulig å få inn. Det dere skriver her er ikke bindende, men gir
3066 styret en indikasjon på om videre drift er mulig. Det blir tatt
3067 stilling til av generalforsamlingen medio mars. Setter derfor pris på
3068 om alle kan bidra med forslag til støtte eller antatte verdier fra
3069 søknad/spons innen det.</p>
3070
3071 <p>Forhåpentligvis når vi også ønsket budsjett på 1 mill. pr år. Med det
3072 kan vi nedbetale gjelden raskere og sørge for en bedre
3073 tilgjengelighet, samt raskere utvikling:</p>
3074
3075 <p><a href="https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AouVL_e9_H1QdDgyX01kbElvcWI0UjFQbVNGbFIyUmc&usp=sharing#gid=0">https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AouVL_e9_H1QdDgyX01kbElvcWI0UjFQbVNGbFIyUmc&usp=sharing#gid=0</a></p>
3076
3077 <p>Med vennlig hilsen
3078 <br>Styret i Frikanalen</p>
3079 </blockquote></p>
3080
3081 <p>Jeg håper noen av mine lesere med dette ser verdien av Frikanalen
3082 og melder seg inn for å sende sine videoer ut på TV til RiksTV og
3083 Altibox-seerne. Det haster. Årsmøtet i foreningen Frikanalen skal
3084 straks avholdes, og innen den tid må en redningsplan være på plass.
3085 NUUG bidrar allerede litt ved å organisere utviklersamlinger og
3086 finansiere litt mat og drikke til de frivillige som stiller opp på
3087 dugnadsbasis for å utvikle den tekniske løsningen. Det er ikke nok
3088 til å redde kanalen, men gir et lite steg i riktig retning.</p>
3089
3090 <p><strong>Update 2013-03-13 13:00</strong>: Epostlistelenkene
3091 fungerer ikke lenger, da epostarkivet nå ikke lenger er tilgjengelig
3092 for ikke-abonnenter. Korrigerte teksten fra styret litt etter
3093 oppfordring fra Frikanalen-styret.</p>
3094
3095 </div>
3096 <div class="tags">
3097
3098
3099 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3100
3101
3102 </div>
3103 </div>
3104 <div class="padding"></div>
3105
3106 <div class="entry">
3107 <div class="title">
3108 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen___Complete_TV_station_organised_using_the_web.html">Frikanalen - Complete TV station organised using the web</a>
3109 </div>
3110 <div class="date">
3111 3rd March 2013
3112 </div>
3113 <div class="body">
3114 <p>Do you want to set up your own TV station, schedule videos and
3115 broadcast them on the air? Using free software? With video on demand
3116 support using
3117 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and
3118 open standards</a>? Included a web based video stream as well? And
3119 administrate it all in your web browser from anywhere in the world? A
3120 few years now the Norwegian public access TV-channel
3121 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> have been building a
3122 system to do just this. The source code for the solution is licensed
3123 using the GNU LGPL, and
3124 <a href="http://github.com/Frikanalen">available from github</a>.</p>
3125
3126 <p>The idea is simple. You upload a video file over the web, and
3127 attach meta information to the file. You select a time slot in the
3128 program schedule, and when the time come it is played on the air and
3129 in the web stream. It is also made available in a video on demand
3130 solution for anyone to see it also outside its scheduled time. All
3131 you need to run a TV station - using your web browser.</p>
3132
3133 <p>There are several parts to this web based solution. I'll mention
3134 the three most important ones. The first part is the database of
3135 videos and the schedule. This is written in Django and include a REST
3136 API. The current database is SQLite, but the plan is to migrate it to
3137 PostgreSQL. At the moment this system can be tested on
3138 <a href="http://beta.frikanalen.tv/">beta.frikanalen.tv</a>. The
3139 second part is the video playout, taking the schedule information from
3140 the database and providing a video stream to broadcast. This is done
3141 using <a href="http://www.casparcg.com/">CasparCG from SVT</a> and
3142 <a href="http://www.mltframework.org/">Media Lovin' Toolkit</a>. Video
3143 signal distribution is handled using
3144 <a href="http://www.ob-encoder.com/">Open Broadcast Encoder</a>. The
3145 third part is the converter, handling the transformation of uploaded
3146 video files to a format useful for broadcasting, streaming and video
3147 on demand. It is still very much work in progress, so it is not yet
3148 decided what it will end up using. Note that the source of the latter
3149 two parts are not yet pushed to github. The lead author want to clean
3150 them up a bit more first.</p>
3151
3152 <p>The development is coordinated on the
3153 <a href="irc://irc.freenode.net/%23frikanalen">#frikanalen IRC
3154 channel</a> (irc.freenode.net), and discussed on
3155 <a href="http://lists.nuug.no/mailman/listinfo/frikanalen">the
3156 frikanalen mailing list</a>. The lead developer is Benjamin Bruheim
3157 (phed on IRC). Anyone is welcome to participate in the
3158 development.</p>
3159
3160 </div>
3161 <div class="tags">
3162
3163
3164 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3165
3166
3167 </div>
3168 </div>
3169 <div class="padding"></div>
3170
3171 <div class="entry">
3172 <div class="title">
3173 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Netflix_krever_at_du_frasier_deg_dine_forbrukerrettigheter___.html">Netflix krever at du frasier deg dine forbrukerrettigheter...</a>
3174 </div>
3175 <div class="date">
3176 17th October 2012
3177 </div>
3178 <div class="body">
3179 <p>Filmtjenesten Netflix lanseres i Norge, med en jublende presse på
3180 sidelinjen. Men har journalistene lest bruksvilkårene? Synes de
3181 avsnitt nummer to i
3182 «<a href="https://signup.netflix.com/TermsOfUse?locale=nb-NO">Vilkår
3183 for bruk</a>» høres greit ut for en forbrukertjeneste i Norge?
3184 Avsnittet lyder slik:
3185
3186 <blockquote>
3187
3188 «Disse vilkårene for bruk innebærer at alle tvister mellom deg og
3189 Netflix vil bli løst ved BINDENDE VOLDGIFT. DU SAMTYKKER I AT DU
3190 FRASIER DEG ENHVER RETT TIL RETTSLIGE SKRITT for å hevde eller
3191 forsvare rettighetene dine under denne kontrakten (med unntak for
3192 mindre saker som kan avgjøres i forliksretten). Rettighetene dine vil
3193 bli bestemt av en NØYTRAL VOLDGIFTSMANN/MEKLER og IKKE en dommer eller
3194 jury, og krav kan ikke framstilles i form av gruppesøksmål. Les
3195 gjennom voldgiftsavtalen nedenfor for å finne alle detaljer vedrørende
3196 avtalen, slik at du kan se hvordan en eventuell konflikt med Netflix
3197 skal håndteres og vil avgjøres.»
3198
3199 </blockquote>
3200
3201 <p>Ikke nok med det, men må akseptere at det er USAs lov som skal
3202 regulere bruken, og dermed akseptere å miste norsk forbruker- og
3203 personvernlovgiving (hvilket så vidt jeg vet ikke kan gjøres i
3204 Norge).</p>
3205
3206 <blockquote>
3207 «Gjennom å godta disse vilkår for bruk samtykker du i at tolkingen og
3208 håndhevelsen av denne voldgiftsavtalen er underlagt den føderale
3209 voldgiftsloven i USA, U.S. Federal Arbitration Act, og at både du og
3210 Netflix frasier dere retten til en juryprosess eller deltakelse i
3211 gruppesøksmål. Denne voldgiftsbetingelsen gjelder selv etter at denne
3212 avtalen er oppsagt og Netflix-medlemskapet ditt har opphørt.»
3213 </blockquote>
3214
3215 <p>En må altså si ja til å frasi seg de vanlige forbrukerrettighetene
3216 i Norge for å bruke Netflix. Vilkårene til Netflix vil neppe stå seg
3217 i norsk rett, men det er usedvanlig frekt å bare foreslå det, da de
3218 aller fleste som leser dem vil anta at vilkårene gjelder med mindre de
3219 er svært godt kjent med norsk forbrukerrett. Skal en frasi seg
3220 muligheten til å hevde sin rett hvis Netflix lekker personopplysninger
3221 (USAs lovgiving er svært mangelfull i forhold til den norske
3222 personvernlovgivingen) eller leverer en tjeneste som ikke holder mål?
3223 Nei takk. Med slike bruksvilkår takker jeg høflig nei til tilbudet,
3224 og de får ikke meg som kunde før de har en helt annen tilnærming mot
3225 sine kunder.</p>
3226
3227 <p>Oppdatering 2012-10-18: Både
3228 <a href="http://www.aftenposten.no/digital/Netflix-krever-at-du-sier-fra-deg-norske-forbrukerrettigheter-7021182.html">Aftenposten</a>,
3229 <a href="http://nrk.no/helse-forbruk-og-livsstil/1.8362951">NRK</a> og
3230 <a href="http://www.teknofil.no/artikler/forbrukerradet-slakter-netflix/113679">Teknofil</a>
3231 har snappet opp saken (dog nevner ikke NRK kilde, så de kan jo ha
3232 oppdaget det selv). Veldig bra at flere blir oppmerksom på slike
3233 ting. «- Helt hinsides, mener Forbrukerrådet om Netflix'
3234 brukervilkår», siterer Aftenposten. Og
3235 <a href="http://www.aftenposten.no/nyheter/Forbrukerombudet-vil-granske-TV-markedet-7021465.html">Aftenposten</a>
3236 melder videre at Forbrukerrådet vil granske TV-bransjen med bakgrunn i
3237 dette.</p>
3238
3239 </div>
3240 <div class="tags">
3241
3242
3243 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3244
3245
3246 </div>
3247 </div>
3248 <div class="padding"></div>
3249
3250 <div class="entry">
3251 <div class="title">
3252 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_activity_to_standardise_video_codec.html">IETF activity to standardise video codec</a>
3253 </div>
3254 <div class="date">
3255 15th September 2012
3256 </div>
3257 <div class="body">
3258 <p>After the
3259 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_standardize_its_first_multimedia_codec__Opus.html">Opus
3260 codec made</a> it into <a href="http://www.ietf.org/">IETF</a> as
3261 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc6716">RFC 6716</a>, I had a look
3262 to see if there is any activity in IETF to standardise a video codec
3263 too, and I was happy to discover that there is some activity in this
3264 area. A non-"working group" mailing list
3265 <a href="https://www.ietf.org/mailman/listinfo/video-codec">video-codec</a>
3266 was
3267 <a href="http://ietf.10.n7.nabble.com/New-Non-WG-Mailing-List-video-codec-Video-codec-BoF-discussion-list-td119548.html">created 2012-08-20</a>. It is intended to discuss the topic and if a
3268 formal working group should be formed.</p>
3269
3270 <p>I look forward to see how this plays out. There is already
3271 <a href="http://www.ietf.org/mail-archive/web/video-codec/current/msg00003.html">an
3272 email from someone</a> in the MPEG group at ISO asking people to
3273 participate in the ISO group. Given how ISO failed with OOXML and given
3274 that it so far (as far as I can remember) only have produced
3275 multimedia formats requiring royalty payments, I suspect
3276 joining the ISO group would be a complete waste of time, but I am not
3277 involved in any codec work and my opinion will not matter much.</p>
3278
3279 <p>If one of my readers is involved with codec work, I hope she will
3280 join this work to standardise a royalty free video codec within
3281 IETF.</p>
3282
3283 </div>
3284 <div class="tags">
3285
3286
3287 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3288
3289
3290 </div>
3291 </div>
3292 <div class="padding"></div>
3293
3294 <div class="entry">
3295 <div class="title">
3296 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_standardize_its_first_multimedia_codec__Opus.html">IETF standardize its first multimedia codec: Opus</a>
3297 </div>
3298 <div class="date">
3299 12th September 2012
3300 </div>
3301 <div class="body">
3302 <p>Yesterday, <a href="http://www.ietf.org/">IETF</a> announced the
3303 publication of of
3304 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc6716">RFC 6716, the Definition
3305 of the Opus Audio Codec</a>, a low latency, variable bandwidth, codec
3306 intended for both VoIP, film and music. This is the first time, as
3307 far as I know, that IETF have standardized a multimedia codec. In
3308 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc3533">RFC 3533</a>, IETF
3309 standardized the OGG container format, and it has proven to be a great
3310 royalty free container for audio, video and movies. I hope IETF will
3311 continue to standardize more royalty free codeces, after ISO and MPEG
3312 have proven incapable of securing everyone equal rights to publish
3313 multimedia content on the Internet.</p>
3314
3315 <p>IETF require two interoperating independent implementations to
3316 ratify a standard, and have so far ensured to only standardize royalty
3317 free specifications. Both are key factors to allow everyone (rich and
3318 poor), to compete on equal terms on the Internet.</p>
3319
3320 <p>Visit the <a href="http://opus-codec.org/">Opus project page</a> if
3321 you want to learn more about the solution.</p>
3322
3323 </div>
3324 <div class="tags">
3325
3326
3327 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3328
3329
3330 </div>
3331 </div>
3332 <div class="padding"></div>
3333
3334 <div class="entry">
3335 <div class="title">
3336 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Mer_oppf_lging_fra_MPEG_LA_om_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">Mer oppfølging fra MPEG-LA om avtale med dem for å kringkaste og publisere H.264-video</a>
3337 </div>
3338 <div class="date">
3339 5th July 2012
3340 </div>
3341 <div class="body">
3342 <p>I føljetongen om H.264
3343 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">forlot
3344 jeg leserne i undring</a> om hvor pakken fra MPEG-LA tok veien, og om
3345 hvilke selskaper i Norge som har avtale med MPEG-LA. Da Ryan hos
3346 MPEG-LA dro på ferie sendte jeg min melding videre til hans kollega,
3347 og dagen etter fikk jeg følgende svar derfra:</p>
3348
3349 <p><blockquote>
3350 <p>Date: Fri, 29 Jun 2012 18:32:34 +0000
3351 <br>From: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
3352 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
3353 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
3354 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
3355
3356 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
3357
3358 <p>Thank you for your message. As you know, Ryan is currently our of the
3359 office, so it will be my pleasure to assist you.</p>
3360
3361 <p>Per your request, attached please find an electronic copy of the
3362 AVC Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
3363 the License is provided as a convenience and for informational
3364 purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
3365 provided by MPEG LA may be used.</p>
3366
3367 <p>To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
3368 according to each program. The lists are in alphabetical order, so it
3369 is very easy to search.</p>
3370
3371 <p>I hope that this was helpful. If we can be of additional
3372 assistance, please let me know.</p>
3373
3374 <p>Kind regards,</p>
3375
3376 <p>Sidney A. Wolf
3377 <br>Manager, Global Licensing
3378 <br>MPEG LA</p>
3379 </blockquote></p>
3380
3381 <p>Selv om et epostvedlegg er nyttig for mottakeren, så håpet jeg å få
3382 et dokument jeg kunne dele med alle leserne av bloggen min, og ikke et
3383 som må deles på individuell basis. Opphavsretten krever godkjenning
3384 fra rettighetsinnehaver før en kan gjøre slikt, så dermed fulgte jeg
3385 opp med et spørsmål om dette var greit.</p>
3386
3387 <p><blockquote>
3388 <p>Date: Wed, 4 Jul 2012 20:25:06 +0200
3389 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
3390 <br>To: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
3391 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
3392 <br>Subject: Re: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
3393
3394 <p>Thank you for your reply.</p>
3395
3396 <p>[Sidney Wolf]
3397 <br>&gt; Per your request, attached please find an electronic copy of the AVC
3398 <br>&gt; Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
3399 <br>&gt; the License is provided as a convenience and for informational
3400 <br>&gt; purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
3401 <br>&gt; provided by MPEG LA may be used.</p>
3402
3403 <p>This is useful for me to learn, but the reason I asked for the
3404 Internet address of the licensing document was to ensure I could
3405 publish a link to it when I discuss the topic of H.264 licensing here
3406 in Norway, and allow others to verify my observations. I can not do
3407 the same with an email attachment. Thus I would like to ask you if it
3408 is OK with MPEG LA that I publish this document on the Internet for
3409 others to read?</p>
3410
3411 <p>&gt; To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
3412 <br>&gt; according to each program. The lists are in alphabetical order, so
3413 <br>&gt; it is very easy to search.</p>
3414
3415 <p>I am afraid this do not help me locate Norwegian companies in the
3416 list of Licensees. I do not know the name of all companies and
3417 organisations in Norway, and thus do not know how to locate the
3418 Norwegian ones on that list.</p>
3419
3420 <p>&gt; I hope that this was helpful. If we can be of additional assistance,
3421 <br>&gt; please let me know.</p>
3422
3423 <p>Absoutely helpful to learn more about how MPEG LA handle licensing.</p>
3424
3425 <p>--
3426 <br>Happy hacking
3427 <br>Petter Reinholdtsen</p>
3428 </blockquote></p>
3429
3430 <p>Jeg håpet også at det skulle være mulig å få vite hvilke av de
3431 mange hundre som har avtale med MPEG-LA om bruk av H.264 som holdt til
3432 i Norge. Begge mine håp falt i grus med svaret fra MPEG-LA.
3433
3434 <p><blockquote>
3435 <p>Date: Thu, 5 Jul 2012 17:42:39 +0000
3436 <br>From: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
3437 <br>To: 'Petter Reinholdtsen' &lt;pere (at) hungry.com&gt;
3438 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
3439 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
3440
3441 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
3442
3443 <p>Thank you for your reply.</p>
3444
3445 <p>We appreciate the additional explanation you have provided and for
3446 asking our permission to publish the electronic copy of the License in
3447 advance of doing so. Typically, MPEG LA prefers to distribute the
3448 electronic copies of our Licenses to interested parties. Therefore,
3449 please feel free to send interested parties to the AVC portion of our
3450 website, http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Intro.aspx for
3451 their further reference.</p>
3452
3453 <p>As previously mentioned, MPEG LA maintains a list of Licensees in good
3454 standing on our website according to each program. Due to the large
3455 volume of Licensees, it would be administratively impractical to
3456 provide this level of detail to interested parties. Therefore, I am
3457 afraid we are not in a position to assist you with your request.</p>
3458
3459 <p>Kind regards,</p>
3460
3461 <p>Sidney A. Wolf
3462 <br>Manager, Global Licensing
3463 <br>MPEG LA</p>
3464 </blockquote></p>
3465
3466 <p>Men takket være epostvedlegget kunne jeg søke på Google etter
3467 setningen "WHEREAS, a video standard commonly referred to as AVC has
3468 been defined and is referred to in this Agreement as the “AVC
3469 Standard” (as more fully defined herein below)" som finnes i avtalen,
3470 og lokalisere en kopi fra 2007 av
3471 <a href="http://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1342960/000119312509050004/dex1024.htm">lisensavtalen
3472 mellom MPEG-LA og DivX, Inc.</a>, slik at mine lesere kan se hvordan
3473 avtalen så ut da. Jeg har ikke sammenlignet tekstene for å se om noe
3474 har endret seg siden den tid, men satser på at teksten er representativ.</p>
3475
3476 <p>Jeg aner fortsatt ikke hvor FedEx tok veien med pakken fra
3477 MPEG-LA.</p>
3478
3479 <p>Update 2012-07-06: Jeg er visst ikke den første som forsøker å få
3480 klarhet i problemstillinger rundt H.264, og kom nettopp over en veldig
3481 interessant bloggpost fra 2010 hos LibreVideo med tittelen
3482 "<a href="http://www.librevideo.org/blog/2010/06/14/mpeg-la-answers-some-questions-about-avch-264-licensing/">MPEG-LA
3483 answers some questions about AVC/H.264 licensing</a>. Anbefales!</p>
3484
3485 </div>
3486 <div class="tags">
3487
3488
3489 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3490
3491
3492 </div>
3493 </div>
3494 <div class="padding"></div>
3495
3496 <div class="entry">
3497 <div class="title">
3498 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Medietilsynets_syn_p__om_Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html">Medietilsynets syn på om Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet</a>
3499 </div>
3500 <div class="date">
3501 4th July 2012
3502 </div>
3503 <div class="body">
3504 I forgårs fikk jeg endelig svar fra Medietilsynet på min epost med
3505 spørmål om hvorfor <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>
3506 er kryptert på RiksTV. De toer sine hender:
3507
3508 <p><blockquote>
3509 <p>Date: Mon, 2 Jul 2012 08:15:38 +0000
3510 <br>From: Arve Lindboe &lt;Arve.Lindboe (at) medietilsynet.no&gt;
3511 <br>To: Petter Reinholdtsen
3512 <br>CC: Arthur Garnes &lt;Arthur.Garnes (at) rikstv.no&gt;,
3513 postmottak (at) sd.dep.no, post (at) frikanalen.no
3514 <br>Subject: Spørsmål om kryptering av Frikanalen i det digitale bakkenetttet for fjernsyn</p>
3515
3516 <p>Vi viser til Deres spørsmål av 27. mai i år til RiksTV,
3517 Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og til RiksTVs svar av
3518 1. juli til Dem, som vi har mottatt i kopi.</p>
3519
3520 <p>For ordens skyld vil vi orientere om at Medietilsynet har visse
3521 tilsynsoppgaver knyttet til kapittel 3 i NTVs konsesjon for
3522 opprettelse og drift av det digitale bakkenettet for fjernsyn. Av
3523 pkt. 3.5 i denne konsesjonen går det bl.a. fram at NRKs
3524 kjernetilbud/allmennkringkastingstilbud... «skal være tilgjengelig
3525 uten betaling og ha lik dekning.» For distribusjon av innhold utenfor
3526 NRKs tilbud er det ikke tatt inn noen tilsvarende forutsetning i
3527 konsesjonen.</p>
3528
3529 <p>Medietilsynets mandat omfatter ikke spørsmålet om kryptering og
3530 administrasjon av engangsavgift knyttet til adgangskontrollsystem for
3531 NTVs formidling, og tilsynet kan derfor ikke ta stilling til de
3532 spørsmålene De reiser i tilknytning til det.</p>
3533
3534 <p>Mvh</p>
3535
3536 <p>Arve Lindboe</p>
3537
3538 <p>rådgiver,
3539 <br>Medietilsynet</p>
3540 </blockquote></p>
3541
3542 <p>Her må det tydeligvis andre aktører i sving for å bli kvitt
3543 krypteringen av Frikanalen.</p>
3544
3545 </div>
3546 <div class="tags">
3547
3548
3549 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3550
3551
3552 </div>
3553 </div>
3554 <div class="padding"></div>
3555
3556 <div class="entry">
3557 <div class="title">
3558 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html">Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet</a>
3559 </div>
3560 <div class="date">
3561 1st July 2012
3562 </div>
3563 <div class="body">
3564 <p><a href="http://www.frikanalen.no">Frikanalen</a> er Norges
3565 landsdekkende <a href="http://no.wikipedia.org/wiki/Åpen_kanal">åpne
3566 kanal</a>, der alle innbyggerne kan sende sine innslag ut på
3567 TV-mediet, slik at alle kan se det de har laget. Det er demokratisk
3568 TV i sin mest ekstreme form, og en kan nesten si at det er Youtube på
3569 TV. NUUG har vært involvert i Frikanalen i mange år, og har bidratt
3570 til å lansere en
3571 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi">løsning
3572 basert på åpne standarder</a> i tillegg til den originale løsningen
3573 som er basert på Silverlight.</p>
3574
3575 <p>Frikanalen skal være tilgjengelig for alle uten hindringer, men
3576 RiksTV har av en eller annen grunn tvunget kanalen til å sendes
3577 kryptert ut på det digitale bakkenettet, og dermed tvinges de som skal
3578 se på kanalen via dette nettet å skaffe seg et kundeforhold til
3579 RiksTV. Det synes jeg er svært urimelig, og mistenker det er i strid
3580 med Stortingets intensjon fra da Stortinget vedtok at det skulle være
3581 en åpen kanal på det digitale bakkenettet. Jeg sendte derfor en epost
3582 til RiksTV, Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og tok opp
3583 problemstillingen. Her er det som har vært av oppfølging så
3584 langt.</p>
3585
3586 <p><blockquote>
3587
3588 <p>From: Petter Reinholdtsen
3589 <br>Subject: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?
3590 <br>To: post (at) rikstv.no, postmottak (at) sd.dep.no, post (at) medietilsynet.no
3591 <br>Cc: post (at) frikanalen.no
3592 <br>Date: Sun, 27 May 2012 00:28:10 +0200</p>
3593
3594 <p>Hvorfor er det så dyrt a motta Frikanalen i det digitale
3595 bakkenettet? I følge nettsidene til Frikanalen er kanalen gratis, men
3596 den sendes kryptert ut på RiksTV, mens f.eks. NRK ikke er kryptert.
3597 For å få tilgang til de krypterte sendingene må en ha programkort som
3598 koster flere hundre kroner for hvert fjernsyn. Dette er jo langt fra
3599 gratis.</p>
3600
3601 <p>I Stortingsmelding 39 2007 står det:</p>
3602
3603 <p><blockquote>
3604 NTVs søsterselskap RiksTV skal stå for betal-tv-operasjonen på
3605 plattformen. RiksTV har lagt opp til at det ikke-kommersielle
3606 tilbudet i bakkenettet skal distribueres som en enkeltkanal utenfor
3607 selskapets betal-tv-pakke. Kanalen vil gå som et gratistilbud til
3608 seerne og vil dele sendeflate med lokal-tv. Det er lagt opp til at
3609 de ikke-kommersielle aktørene i første omgang skal ha sendetid i
3610 perioden kl. 12 til kl. 17.30. Tilbudet vil bli sendt kryptert, men
3611 RiksTV vil påta seg å dekke alle utgifter for kundene (seerne),
3612 dvs. at programkortet seerne må ha for å kunne ta inn de krypterte
3613 sendingene vil være gratis i dette tilfellet. RiksTV vil også dekke
3614 distribusjonskostnadene for den åpne kanalen. Alle disse avtalene
3615 vil gjelde fram til midten av 2010.
3616 </blockquote></p>
3617
3618 <p>Hva gjelder så etter midten av 2010? Betyr det som står i
3619 stortingsmeldingen at RiksTV fra midten av 2010 kan kreve hvilken som
3620 helst pris fra folk som ønsker å se på Frikanalen, derfor RiksTV
3621 velger å distribuere Frikanalen? Eller var det tillatelsen til å
3622 sende Frikanalen kryptert som gikk ut i 2010?</p>
3623
3624 <p>--
3625 <br>Vennlig hilsen
3626 <br>Petter Reinholdtsen</p>
3627 </blockquote></p>
3628
3629 <p>Jeg har ikke fått svar hverken fra departement eller medietilsyn,
3630 men har fått to svar fra RiksTV.</p>
3631
3632 <p><blockquote>
3633 <p>From: post (at) rikstv.no
3634 <br>Subject: RE:Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?--ActionID:[92641] Hvis du svarer på denne henvendelsen, ikke forandre subjektet
3635 <br>To: Petter Reinholdtsen
3636 <br>Date: Mon, 28 May 2012 14:30:27 +0200</p>
3637
3638 <p>Takk for din henvendelse</p>
3639
3640 <p>Som det fremgår i Stortingsmeldingen gjelder avtalen om at RiksTV
3641 dekker kostnadene for Programkort frem til midten av 2010. Avtalen er
3642 gjengitt i sin helhet på denne lenken:
3643 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld-nr-39-2007-/28/4.html?id=478517">http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld-nr-39-2007-/28/4.html?id=478517</a>
3644
3645 <p>Dersom du ønsker tilgang til Frikanalen via det digitale
3646 bakkenettet per idag trenger du et Programkort og RiksTV godkjent
3647 dekoder. Programkortet har en engangsavgift på kr 225,- og er å regne
3648 som en del av utstyret du trenger for å motta krypterte signaler.</p>
3649
3650 <p>Vennligst se mer informasjon om Programkort på denne lenken:
3651 <a href="https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/">https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/</a></p>
3652
3653 <p>For mer informasjon om våre produkter og priser se, www.rikstv.no </p>
3654
3655 <p>Ha en fin dag.</p>
3656
3657 <p>Med vennlig hilsen
3658 <br>Thomas Eikeland
3659 <br>RiksTV AS
3660 <br>Kundeservice
3661 <br>Telefonnummer: 09595
3662 <br>www.rikstv.no</p>
3663 </blockquote></p>
3664
3665 <p>Meldingen fra RiksTV svarte ikke helt på det jeg spurte om, så jeg
3666 fulgte opp med en ny epost:</p>
3667
3668 <p><blockquote>
3669 <p>From: Petter Reinholdtsen
3670 <br>Subject: Re: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?--ActionID:[92641] Hvis<br> du svarer på denne henvendelsen, ikke forandre subjektet
3671 <br>To: post (at) rikstv.no
3672 <br>Date: Fri, 08 Jun 2012 10:14:49 +0200</p>
3673
3674 <p>[Thomas Eikeland]
3675 <br>&gt; Takk for din henvendelse</p>
3676
3677 <p>Takk for svaret.</p>
3678
3679 <p>&gt; Som det fremgår i Stortingsmeldingen gjelder avtalen om at RiksTV dekker
3680 <br>&gt; kostnadene for Programkort frem til midten av 2010. Avtalen er gjengitt
3681 <br>&gt; i sin helhet på denne lenken:
3682 <br>&gt; http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld
3683 <br>&gt; -nr-39-2007-/28/4.html?id=478517</p>
3684
3685 <p>Jeg lurer altså på hva som gjelder etter at denne avtaleperioden er
3686 over. Er den erstattet med en ny avtale?</p>
3687
3688 <ul>
3689
3690 <li>Kan RiksTV nå kreve hvilken som helst pris fra folk som ønsker å se
3691 på Frikanalen, eller var det tillatelsen til å sende Frikanalen
3692 kryptert som gikk ut i 2010?</li>
3693
3694 </ul>
3695
3696 <p>&gt; Dersom du ønsker tilgang til Frikanalen via det digitale bakkenettet
3697 <br>&gt; per idag trenger du et Programkort og RiksTV godkjent
3698 <br>&gt; dekoder. Programkortet har en engangsavgift på kr 225,- og er å regne
3699 <br>&gt; som en del av utstyret du trenger for å motta krypterte signaler.
3700 <br>&gt;
3701 <br>&gt; Vennligst se mer informasjon om Programkort på denne lenken:
3702 <br>&gt; https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/</p>
3703
3704 <p>Dette er litt på siden av det jeg lurte på, som er hva slags
3705 reguleringer departementet har gitt når det gjelder Frikanalen og RiksTV
3706 etter 2010.</p>
3707
3708 <p>--
3709 <br>Vennlig hilsen
3710 <br>Petter Reinholdtsen</p>
3711 </blockquote></p>
3712
3713 <p>Etter mange uker fikk jeg så på fredag følgende tilbakemelding.</p>
3714
3715 <p><blockquote>
3716 <p>From: Arthur Garnes
3717 <br>Subject: RE: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV
3718 <br>To: Petter Reinholdtsen
3719 <br>Date: Fri, 29 Jun 2012 13:02:38 +0200</p>
3720
3721 <p>Hei,</p>
3722
3723 <p>Det vises til din henvendelse av 27.5.2012. Vi beklager at din
3724 henvendelse har tatt noe tid å besvare.</p>
3725
3726 <p>RiksTV har en distribusjonsavtale med Frikanalen, hvor Frikanalen
3727 vederlagsfritt får distribusjon i det digitale bakkenettet. At
3728 signalet er kryptert bygger på RiksTVs avtale med Frikanalen. At alle
3729 kanalene som RiksTV distribuerer som en del av sitt tilbud skal være
3730 kryptert har også vært forutsetningen for NTV, RiksTV, myndighetene og
3731 Frikanalen hele tiden. RiksTV og NTV har kostnader knyttet til å ha et
3732 adgangskontrollsystem og utstedelse, distribusjon og administrasjon av
3733 programkort og trenger som en kommersiell aktør å få dekket disse
3734 kostnadene.</p>
3735
3736 <p>Skulle du ha noen ytterligere spørsmål så er det selvsagt bare å ta
3737 kontakt.</p>
3738
3739 <p>Med vennlig hilsen
3740 <br>Arthur Garnes
3741 <br>Product Manager</p>
3742
3743 <p>Mobil: +47 98234224
3744 <p>E-post: arthur.garnes (at) rikstv.no
3745 <br>RiksTV AS
3746 <br>Besøk: Økernveien 145, 17. etg, Oslo
3747 <br>Post: Postboks 393 Økern, 0513 Oslo</p>
3748
3749 <p>Web: rikstv.no rikstvbloggen.no facebook.com/rikstv twitter:@rikstv</p>
3750
3751 <p>Denne e-post og informasjonen den inneholder er konfidensiell og
3752 ment kun for den korrekte adressaten. This e-mail and the information
3753 it contains is confidential and intended only for the right
3754 addressee.</p>
3755 </blockquote></p>
3756
3757 <p>Her var det mye å ta tak i, men jeg vet ikke når jeg rekker følge
3758 opp.</p>
3759
3760 </div>
3761 <div class="tags">
3762
3763
3764 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3765
3766
3767 </div>
3768 </div>
3769 <div class="padding"></div>
3770
3771 <div class="entry">
3772 <div class="title">
3773 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Departementenes_servicesenter_har_ingen_avtale_om_bruk_av_H_264_med_MPEG_LA.html">Departementenes servicesenter har ingen avtale om bruk av H.264 med MPEG-LA</a>
3774 </div>
3775 <div class="date">
3776 29th June 2012
3777 </div>
3778 <div class="body">
3779 <p>Da fikk jeg nettopp svar fra
3780 <a href="http://www.dss.dep.no/">Departementenes servicesenter</a>
3781 (DSS) på
3782 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">mitt
3783 spørsmål om avtale rundt bruk av H.264</a>. De har ingen avtale med
3784 MPEG LA eller dets representanter. Her er svaret.
3785
3786 <p><blockquote>
3787
3788 <p>Date: Fri, 29 Jun 2012 07:04:42 +0000
3789 <br>From: Nielsen Mette Haga &lt;Mette-Haga.Nielsen (at) dss.dep.no&gt;
3790 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;petter.reinholdtsen (at) ...&gt;
3791 <br>CC: Postmottak &lt;Postmottak (at) dss.dep.no&gt;
3792 <br>Subject: SV: Innsynsbegjæring om MPEG/H.264-relaterte avtaler</p>
3793
3794 <p>DSS har ikke inngått noen egen lisensavtale med MPEG-LA eller noen som
3795 representerer MPEG-LA i Norge. Videoløsningen på regjeringen.no er
3796 levert av Smartcom:tv. Lisensforholdet rundt H.264 er ikke omtalt i
3797 vår avtale med Smartcom.</p>
3798
3799 <p>Vennlig hilsen</p>
3800
3801 <p>Mette Haga Nielsen
3802 <br>Fung. seksjonssjef</p>
3803
3804 <p>Departementenes servicesenter</p>
3805
3806 <p>Informasjonsforvaltning
3807
3808 <p>Mobil 93 09 83 51
3809 <br>E-post mette-haga.nielsen (at) dss.dep.no</p>
3810 </blockquote></p>
3811
3812 <p>Hvis den norske regjeringen representert ved DSS ikke har slik
3813 avtale, så kan en kanskje konkludere med at det ikke trengs? Jeg er
3814 ikke trygg på at det er god juridisk grunn å stå på, men det er i det
3815 minste interessant å vite at hverken NRK eller DSS har funnet det
3816 nødvendig å ha avtale om bruk av H.264.</p>
3817
3818 <p>Det forklarer ikke hvordan de kan ignorere bruksvilkårene knyttet
3819 til bruk av opphavsrettsbeskyttet materiale de bruker til
3820 videoproduksjon, med mindre slike vilkår kan ignoreres av selskaper og
3821 privatpersoner i Norge. Har de lov til å bryte vilkårene, eller har
3822 de brutt dem og så langt sluppet unna med det? Jeg aner ikke.</p>
3823
3824 </div>
3825 <div class="tags">
3826
3827
3828 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3829
3830
3831 </div>
3832 </div>
3833 <div class="padding"></div>
3834
3835 <div class="entry">
3836 <div class="title">
3837 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">MPEG-LA mener NRK må ha avtale med dem for å kringkaste og publisere H.264-video</a>
3838 </div>
3839 <div class="date">
3840 28th June 2012
3841 </div>
3842 <div class="body">
3843 <p>Etter at NRK
3844 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/NRK_nekter___finne_og_utlevere_eventuell_avtale_med_MPEG_LA.html">nektet
3845 å spore opp eventuell avtale med MPEG-LA</a> eller andre om bruk av
3846 MPEG/H.264-video etter at jeg <a
3847 href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">ba
3848 om innsyn i slike avtaler</a>, tenkte jeg at i stedet for å forsøke å
3849 få NRK til å finne en slik avtale, så burde det være like enkelt å
3850 spørre MPEG-LA om de hadde avtale med NRK. Spørsmålet ble sendt før
3851 jeg fikk tips fra Kieran Kunhya om hvor listen over lisensinnehavere
3852 "in Good Standing" befant seg. MPEG-LA svarte meg i dag, og kan
3853 fortelle at NRK ikke har noen avtale med dem, så da er i det minste det
3854 slått fast. Ikke overraskende mener MPEG-LA at det trengs en avtale
3855 med MPEG-LA for å streame H.264, men deres rammer er jo
3856 rettstilstanden i USA og ikke Norge. Jeg tar dermed den delen av
3857 svaret med en klype salt. Jeg er dermed fortsatt ikke klok på om det
3858 trengs en avtale, og hvis det trengs en avtale her i Norge, heller
3859 ikke sikker på om NRK har en avtale med noen andre enn MPEG-LA som
3860 gjør at de ikke trenger avtale direkte med MPEG-LA. Jeg håper NRKs
3861 jurister har vurdert dette, og at det er mulig å få tilgang til
3862 vurderingen uansett om de trenger en avtale eller ikke.</p>
3863
3864 <p>Her er epostutvekslingen med MPEG-LA så langt. Håper ikke
3865 utvekslingen fører til NRK plutselig får en litt uventet pakke fra
3866 MPEG-LA.</p>
3867
3868 <p><blockquote>
3869 <p>Date: Mon, 25 Jun 2012 15:29:37 +0200
3870 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
3871 <br>To: licensing-web (at) mpegla.com
3872 <br>Subject: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
3873
3874 <p>Hi. I have a small question for you, that I hope it is OK that I
3875 ask.</p>
3876
3877 <p>Is there any license agreements between MPEG-LA and NRK, &lt;URL:
3878 <a href="http://www.nrk.no/">http://www.nrk.no/</a> &gt;, the
3879 Norwegian national broadcasting cooperation? I am not sure if they
3880 need one, and am just curious if such agreeement exist.</p>
3881
3882 <p>The postal address is</p>
3883
3884 <p><blockquote>
3885 NRK
3886 <br>Postbox 8500, Majorstuen
3887 <br>0340 Oslo
3888 <br>Norway
3889 </blockquote></p>
3890
3891 <p>if it make it easier for you to locate such agreement.</p>
3892
3893 <p>Can you tell me how many entities in Norway have an agreement with
3894 MPEG-LA, and the name of these entities?</p>
3895
3896 <p>--
3897 <br>Happy hacking
3898 <br>Petter Reinholdtsen
3899 </blockquote></p>
3900
3901 <p>I dag, to dager senere, fikk jeg følgende svar:</p>
3902
3903 <p><blockquote>
3904 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 14:11:17 +0000
3905 <br>From: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com>
3906 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com>
3907 <br>CC: MD Administration &lt;MDAdministration (at) mpegla.com>
3908 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
3909
3910 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
3911
3912 <p>Thank you for your message and for your interest in MPEG LA. We
3913 appreciate hearing from you and I will be happy to assist you.</p>
3914
3915 <p>To begin, I will assume that you are referring to AVC/H.264
3916 technology in your message below, as this technology is commonly used
3917 in the transmission of video content. In that case, please allow me
3918 to briefly summarize the coverage provided by our AVC Patent Portfolio
3919 License.</p>
3920
3921 <P>Our AVC License provides coverage for end products and video
3922 services that make use of AVC/H.264 technology. Accordingly, the
3923 party offering such end products and video to End Users concludes the
3924 AVC License and is responsible for paying the applicable royalties
3925 associated with the end products/video they offer.</p>
3926
3927 <p>While the Norwegian Broadcast Corporation (NRK) is not currently a
3928 Licensee to MPEG LA's AVC License (or any other Portfolio License
3929 offered by MPEG LA), if NRK offers AVC Video to End Users for
3930 remuneration (for example, Title-by-Title, Subscription, Free
3931 Television, or Internet Broadcast AVC Video), then NRK will need to
3932 conclude the AVC License and may be responsible for paying applicable
3933 royalties associated with the AVC Video it distributes.</p>
3934
3935 <p>Today I will send you a FedEx package containing a copy of our AVC
3936 License for your review. You should receive the License document
3937 within the next few days.</p>
3938
3939 <p>Meanwhile, MPEG LA currently has several Norwegian Licensees that
3940 can be found under the "Licensees" header within the respective
3941 portion of our website. For example, you may find our list of
3942 Licensees in Good Standing to our AVC License in the AVC portion of
3943 our website,
3944 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx</a></p>
3945
3946 <p>I hope the above information is helpful. If you have additional
3947 questions or need further assistance with the AVC License, please feel
3948 free to contact me directly. I look forward to hearing from you again
3949 soon.</p>
3950
3951 <p>Best regards,</p>
3952
3953 <p>Ryan</p>
3954
3955 <p>Ryan M. Rodriguez
3956 <br>Licensing Associate
3957 <br>MPEG LA
3958 <br>5425 Wisconsin Avenue
3959 <br>Suite 801
3960 <br>Chevy Chase, MD 20815
3961 <br>U.S.A.
3962 <br>Phone: +1 (301) 986-6660 x211
3963 <br>Fax: +1 (301) 986-8575
3964 <br>Email: rrodriguez (at) mpegla.com</p>
3965
3966 </blockquote></p>
3967
3968 <p>Meldingen om utsendt FedEx-pakke var så merkelig at jeg
3969 øyeblikkelig sendte svar tilbake og spurte hva i alle dager han mente,
3970 da han jo ikke hadde fått noen postadresse som nådde meg.</p>
3971
3972 <p><blockquote>
3973
3974 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 16:36:15 +0200
3975 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
3976 <br>To: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
3977 <br>Cc: MD Administration &lt;MDAdministration (at) mpegla.com&gt;
3978 <br>Subject: Re: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
3979
3980 <p>[Ryan Rodriguez]
3981 <br>&gt; Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
3982
3983 <p>Thank you for your quick reply.</p>
3984
3985 <p>&gt; Today I will send you a FedEx package containing a copy of our AVC
3986 <br>&gt; License for your review. You should receive the License document
3987 <br>&gt; within the next few days.</p>
3988
3989 <p>The part about sending a FedEx package confused me, though. I did not
3990 <br>give you my address, nor am I associated with NRK in any way, so I hope
3991 <br>you did not try to send me a package using the address of NRK. If you
3992 <br>would send me the Internet address of to the document, it would be more
3993 <br>useful to me to be able to download it as an electronic document.</p>
3994
3995 <p>&gt; Meanwhile, MPEG LA currently has several Norwegian Licensees that can
3996 <br>&gt; be found under the "Licensees" header within the respective portion
3997 <br>&gt; of our website. For example, you may find our list of Licensees in
3998 <br>&gt; Good Standing to our AVC License in the AVC portion of our website,
3999 <br>&gt; http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx</p>
4000
4001 <p>How can I recognize the Norwegian licensees?</p>
4002
4003 <p>--
4004 <br>Happy hacking
4005 <br>Petter Reinholdtsen</p>
4006 </blockquote></p>
4007
4008 <p>Selv om jeg svarte kun noen minutter etter at jeg fikk eposten fra
4009 MPEG-LA, fikk jeg eposten under som automatisk var beskjed på min
4010 siste epost. Får håpe noen likevel følger opp "FedEx-pakken". For å
4011 øke sjansen for at noen revurderer utsending av pakke uten mottaker,
4012 videresendte jeg min epost til swolf (at) mpegla.com, så får vi se.
4013 Har ikke hørt noe mer 3 timer senere, så jeg mistenker at ingen leste
4014 min epost tidsnok.</p>
4015
4016 <p><blockquote>
4017
4018 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 14:36:20 +0000
4019 <br>From: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
4020 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
4021 <br>Subject: Automatic reply: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
4022
4023 <p>Thank you for your message.</p>
4024
4025 <p>I will be out of the office until Thursday, July 5 and will respond
4026 to all messages upon my return. If this is a matter that requires
4027 immediate attention, please contact Sidney Wolf (swolf (at)
4028 mpegla.com)</p>
4029
4030 <p>Best regards,</p>
4031
4032 <p>Ryan</p>
4033
4034 <p>Ryan M. Rodriguez
4035 <br>Licensing Associate
4036 <br>MPEG LA</p>
4037
4038 </blockquote></p>
4039
4040 <p>Litt klokere, men fortsatt ikke klok på mitt opprinnelige spørsmål,
4041 som er om en trenger avtale med MPEG-LA for å publisere eller
4042 kringkaste H.264-video i Norge.</p>
4043
4044 </div>
4045 <div class="tags">
4046
4047
4048 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4049
4050
4051 </div>
4052 </div>
4053 <div class="padding"></div>
4054
4055 <div class="entry">
4056 <div class="title">
4057 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/NRK_nekter___finne_og_utlevere_eventuell_avtale_med_MPEG_LA.html">NRK nekter å finne og utlevere eventuell avtale med MPEG-LA</a>
4058 </div>
4059 <div class="date">
4060 25th June 2012
4061 </div>
4062 <div class="body">
4063 <p>Jeg fikk nettopp svar fra NRK på
4064 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">min
4065 forespørsel om kopi av avtale</a> med MPEG-LA eller andre om bruk av
4066 MPEG og/eller H.264. Svaret har fått saksreferanse 2011/371 (mon tro
4067 hva slags sak fra 2011 dette er?) hos NRK og lyder som følger:</p>
4068
4069 <p><blockquote>
4070
4071 <p><strong>Svar på innsynsbegjæring i MPEG / H.264-relaterte
4072 avtaler</strong></p>
4073
4074 <p>Viser til innsynsbegjæring av 19. juni 2012. Kravet om innsyn
4075 gjelder avtale som gjør at NRK «ikke er begrenset av de generelle
4076 bruksvilkårene som gjelder for utstyr som bruker MPEG og/eller
4077 H.264».</p>
4078
4079 <p>I henhold til offentleglova § 28 annet ledd må innsynskravet gjelde
4080 en bestemt sak eller i rimelig utstrekning saker av en bestemt
4081 sak. Det er på det rene at det aktuelle innsynskravet ikke gjelder en
4082 bestemt sak. Spørsmålet som reiser seg er om identifiseringsgraden er
4083 tilstrekkelig. I Justisdepartementets «Rettleiar til offentleglova»
4084 står følgende:</p>
4085
4086 <p>«Kravet om at innsynskravet må gjelde ei bestemt sak er til hinder
4087 for at eit innsynskrav kan gjelde alle saker av ein bestemt art, utan
4088 at den enkelte saka blir identifisert. Ein kan med andre ord i
4089 utgangspunktet ikkje krevje innsyn i til dømes alle saker om
4090 utsleppsløyve hos Statens forureiningstilsyn frå dei siste tre åra,
4091 med mindre ein identifiserer kvar enkelt sak, til dømes med tilvising
4092 til dato, partar eller liknande.»</p>
4093
4094 <p>Vedrørende denne begrensningen har Justisdepartementet uttalt
4095 følgende (Lovavdelingens uttalelser JDLOV-2010-3295):</p>
4096
4097 <p><em>«Bakgrunnen for avgrensinga av kva innsynskravet kan gjelde,
4098 er fyrst og fremst at meir generelle innsynskrav, utan noka form for
4099 identifikasjon av kva ein eigentleg ynskjer, ville vere svært
4100 vanskelege å handsame for forvaltninga.»</em></p>
4101
4102 <p>I samme sak uttaler Lovavdelingen følgende:</p>
4103
4104 <p><em>«Det følgjer vidare av offentleglova § 28 andre ledd at det `i
4105 rimeleg utstrekning' kan krevjast innsyn i `saker av ein bestemt
4106 art'. Vilkåret om at eit innsynskrav berre `i rimeleg utstrekning' kan
4107 gjelde saker av ein bestemt art, er i hovudsak knytt til kor
4108 arbeidskrevjande det vil vere å finne fram til dei aktuelle
4109 dokumenta. I tillegg reknar vi med at vilkåret kan gje grunnlag for å
4110 nekte innsyn i tilfelle der innsynskravet er så omfattande (gjeld så
4111 mange dokument) at arbeidsmengda som ville gått med til å handsame
4112 det, er større enn det ein `i rimeleg utstrekning' kan krevje (sjølv
4113 om det nok skal mykje til).»</em></p>
4114
4115 <p>NRK har ikke noen egen sammenstilling over avtaler innenfor
4116 bestemte områder som omtales i innsynsbegjæringen. De måtte søkes på
4117 vanlig måte. I tillegg finnes ikke noen automatisert måte å finne
4118 avtaler som «ikke er begrenset av de generelle bruksvilkårene som
4119 gjelder for utstyr som bruker MPEG og/eller H.264». En slik
4120 gjennomgang av avtaler måtte gjøres manuelt av en person med
4121 spesialistkunnskap. Dette vil kreve at NRK avsetter omfattende
4122 ressurser for å finne frem relevante avtaler og for deretter å vurdere
4123 om de dekkes av det innsynsbegjæringen omfattes.</p>
4124
4125 <p>På bakgrunn av dette nekter NRK innsyn, med den begrunnelsen at
4126 innsynskravet er så omfattende at arbeidsmengden for å håndtere kravet
4127 vil være langt større enn det som i rimelig utstrekning kan kreves i
4128 henhold til offentleglova § 28 annet ledd.</p>
4129
4130 <p>Avslag på deres innsynsbegjæring kan påklages til Kultur- og
4131 kirkedepartementet innen tre uker fra det tidspunkt avslaget kommer
4132 frem til mottakeren, i henhold til reglene i offentleglova § 32,
4133 jf. forvaltningsloven kapittel VI. Klagen skal stiles til Kultur- og
4134 kirkedepartementet, og sendes til NRK.</p>
4135
4136 <p>NRK er imidlertid etter Offentleglova forpliktet å gi ut journaler,
4137 slik at en eventuell søknad om innsyn kan tydeligere identifisere
4138 hvilke dokumenter som det ønskes innsyn i. NRKs offentlige journaler
4139 for inneværende og forrige måned ligger ute på
4140 NRK.no/innsyn. Journaler som går lengre tilbake i tid, kan sendes ut
4141 på forespørsel til innsyn (at) nrk.no.</p>
4142
4143 <p>Med hilsen
4144 <br>Dokumentarkivet i NRK
4145 <br>v/ Elin Brandsrud
4146 <br>Tel. direkte: 23 04 29 29
4147 <br>Post: RBM3, Postboks 8500 Majorstuen, 0340 Oslo
4148 <br>innsyn (at) nrk.no</p>
4149
4150 </blockquote></p>
4151
4152 <p>Svaret kom
4153 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2012-06-25-video-mpegla-nrk.pdf">i
4154 PDF-form som vedlegg på epost</a>. Jeg er litt usikker på hvordan jeg
4155 best går videre for å bli klok, men jeg har jo i hvert fall tre uker
4156 på å vurdere om jeg skal klage. Enten må nok forespørselen
4157 reformuleres eller så må jeg vel klage. Synes jo det er merkelig at
4158 NRK ikke har bedre kontroll med hvilke avtaler de har inngått. Det
4159 burde jo være noen i ledelsen som vet om de har signert en avtale med
4160 MPEG-LA eller ikke...</p>
4161
4162 <p>Oppdatering 2012-06-25 20:20: Et google-søk på "2011/371 nrk"
4163 sendte meg til postjournalen for
4164 <a href="http://nrk.no/contentfile/file/1.8212365!offentligjournal19062012.pdf">2012-06-19</a>
4165 og
4166 <a href="http://nrk.no/contentfile/file/1.8214156!offentligjournal20062012.pdf">2012-06-20</a>
4167 hos NRK som viser mine forespørsler og viser at sakens tittel hos NRK
4168 er "Graphic Systems Regions MA 2378/10E". Videre søk etter "Graphic
4169 Systems Regions" viser at dette er saken til et anbud om
4170 "<a href="http://no.mercell.com/m/mts/Tender/27179412.aspx">a graphics
4171 system for 12 or 13 sites broadcasting regional news</a>" hos Mercell
4172 Sourcing Service, også omtalt på
4173 <a href="http://www.publictenders.net/tender/595705">Public
4174 Tenders</a> og
4175 <a href="http://www.doffin.no/search/show/search_view.aspx?ID=JAN155521">Doffin</a>.
4176 Jeg er dog usikker på hvordan dette er relatert til min
4177 forespørsel.</p>
4178
4179 <p>Oppdatering 2012-06-25 22:40: Ble tipset av Kieran Kunhya, fra
4180 miljøet rundt
4181 <a href="http://code.google.com/p/open-broadcast-encoder/">Open
4182 Broadcast Encoder</a>, at listen over de som har lisensavtale med
4183 MPEG-LA er
4184 <a href="http://www.mpeg-la.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">tilgjengelig
4185 på web</a>. Veldig fint å oppdage hvor den finnes, da jeg må ha lett
4186 etter feil ting da jeg forsøke å finne den. Der står ikke NRK, men
4187 flere andre "Broadcasting Company"-oppføringer. Lurer på om det betyr
4188 at NRK ikke trenger avtale, eller noe helt annet?</p>
4189
4190 </div>
4191 <div class="tags">
4192
4193
4194 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4195
4196
4197 </div>
4198 </div>
4199 <div class="padding"></div>
4200
4201 <div class="entry">
4202 <div class="title">
4203 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">Trenger en avtale med MPEG-LA for å publisere og kringkaste H.264-video?</a>
4204 </div>
4205 <div class="date">
4206 21st June 2012
4207 </div>
4208 <div class="body">
4209 <p>Trengs det avtale med MPEG-LA for å ha lovlig rett til å
4210 distribuere og kringkaste video i MPEG4 eller med videokodingen H.264?
4211 <a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 og MPEG4 er jo ikke en
4212 fri og åpen standard</a> i henhold til
4213 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Fri_og__pen_standard__slik_Digistan_ser_det.html">definisjonen
4214 til Digistan</a>, så i enkelte land er det ingen tvil om at du må ha
4215 en slik avtale, men jeg må innrømme at jeg ikke vet om det også
4216 gjelder Norge. Det ser uansett ut til å være en juridisk interessant
4217 problemstilling. Men jeg tenkte her om dagen som så, at hvis det er
4218 nødvendig, så har store aktører som
4219 <a href="http://www.nrk.no/">NRK</a> og
4220 <a href="http://www.regjeringen.no/">regjeringen</a> skaffet seg en
4221 slik avtale. Jeg har derfor sendt forespørsel til begge (for
4222 regjeringen sin del er det Departementenes Servicesenter som gjør
4223 jobben), og bedt om kopi av eventuelle avtaler de har om bruk av MPEG
4224 og/eller H.264 med MPEG-LA eller andre aktører som opererer på vegne
4225 av MPEG-LA. Her er kopi av eposten jeg har sendt til
4226 <a href="http://www.dss.dep.no/">Departementenes Servicesenter</a>.
4227 Forespørselen til NRK er veldig lik.</p>
4228
4229 <p><blockquote>
4230
4231 <p>Date: Tue, 19 Jun 2012 15:18:33 +0200
4232 <br>From: Petter Reinholdtsen
4233 <br>To: postmottak@dss.dep.no
4234 <br>Subject: Innsynsbegjæring om MPEG/H.264-relaterte avtaler
4235
4236 <p>Hei. Jeg ber herved om innsyn og kopi av dokumenter i DSS relatert
4237 til avtaler rundt bruk av videoformatene MPEG og H.264. Jeg er
4238 spesielt interessert i å vite om DSS har lisensavtale med MPEG-LA
4239 eller noen som representerer MPEG-LA i Norge.</p>
4240
4241 <p>MPEG og H.264 er videoformater som brukes både til kringkasting
4242 (f.eks. i bakkenett og kabel-TV) og videopublisering på web, deriblant
4243 via Adobe Flash. MPEG-LA, &lt;URL:
4244 <a href="http://www.mpeg-la.com/">http://www.mpeg-la.com/</a> &gt;, er
4245 en organisasjon som har fått oppgaven, av de kjente rettighetshavere
4246 av immaterielle rettigheter knyttet til MPEG og H.264, å selge
4247 bruksrett for MPEG og H.264.</p>
4248
4249 <p>Via regjeringen.no kringkastes med MPEG og H.264-baserte
4250 videoformater, og dette ser ut til å være organisert av DSS. Jeg
4251 antar dermed at DSS har avtale med en eller annen aktør om dette.</p>
4252
4253 <p>F.eks. har Adobe Premiere Pro har følgende klausul i følge &lt;URL:
4254 <a href="http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html">http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html</a>
4255 &gt;:</p>
4256
4257 <p><blockquote>
4258
4259 <p>6.17. AVC DISTRIBUTION. The following notice applies to software
4260 containing AVC import and export functionality: THIS PRODUCT IS
4261 LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND
4262 NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (a) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE
4263 WITH THE AVC STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (b) DECODE AVC VIDEO THAT
4264 WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
4265 ACTIVITY AND/OR AVC VIDEO THAT WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
4266 LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE
4267 IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED
4268 FROM MPEG LA L.L.C. SEE
4269 <a href="http://www.mpegla.com">http://www.mpegla.com</a>.</p>
4270
4271 </blockquote></p>
4272
4273 <p>Her er det kun "non-commercial" og "personal and non-commercial"
4274 aktivitet som er tillatt uten ekstra avtale med MPEG-LA.</p>
4275
4276 <p>Et annet tilsvarende eksempel er Apple Final Cut Pro, som har
4277 følgende klausul i følge &lt;URL:
4278 <a href="http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf">http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf</a>
4279 &gt;:</p>
4280
4281 <p><blockquote>
4282
4283 <p>15. Merknad om H.264/AVC. Hvis Apple-programvaren inneholder
4284 funksjonalitet for AVC-koding og/eller AVC-dekoding, krever
4285 kommersiell bruk ekstra lisensiering og følgende gjelder:
4286 AVC-FUNKSJONALITETEN I DETTE PRODUKTET KAN KUN ANVENDES AV
4287 FORBRUKERE OG KUN FOR PERSONLIG OG IKKE- KOMMERSIELL BRUK TIL (i)
4288 KODING AV VIDEO I OVERENSSTEMMELSE MED AVC-STANDARDEN ("AVC-VIDEO")
4289 OG/ELLER (ii) DEKODING AV AVC-VIDEO SOM ER KODET AV EN FORBRUKER TIL
4290 PERSONLIG OG IKKE-KOMMERSIELL BRUK OG/ELLER DEKODING AV AVC-VIDEO
4291 FRA EN VIDEOLEVERANDØR SOM HAR LISENS TIL Å TILBY
4292 AVC-VIDEO. INFORMASJON OM ANNEN BRUK OG LISENSIERING KAN INNHENTES
4293 FRA MPEG LA L.L.C. SE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.</p>
4294 </blockquote></p>
4295
4296 <p>Tilsvarende gjelder for andre programvarepakker, kamera, etc som
4297 bruker MPEG og H.264, at en må ha en avtale med MPEG-LA for å ha lov
4298 til å bruke programmet/utstyret hvis en skal lage noe annet enn
4299 private filmer og i ikke-kommersiell virksomhet.</p>
4300
4301 <p>Jeg er altså interessert i kopi av avtaler DSS har som gjør at en
4302 ikke er begrenset av de generelle bruksvilkårene som gjelder for
4303 utstyr som bruker MPEG og/eller H.264.</p>
4304 </blockquote></p>
4305
4306 <p>Nå venter jeg spent på svaret. Jeg planlegger å blogge om svaret
4307 her.</p>
4308
4309 </div>
4310 <div class="tags">
4311
4312
4313 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4314
4315
4316 </div>
4317 </div>
4318 <div class="padding"></div>
4319
4320 <div class="entry">
4321 <div class="title">
4322 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/HTC_One_X___Your_video___What_do_you_mean_.html">HTC One X - Your video? What do you mean?</a>
4323 </div>
4324 <div class="date">
4325 26th April 2012
4326 </div>
4327 <div class="body">
4328 <p>In <a href="http://www.idg.no/computerworld/article243690.ece">an
4329 article today</a> published by Computerworld Norway, the photographer
4330 <a href="http://www.urke.com/eirik/">Eirik Helland Urke</a> reports
4331 that the video editor application included with
4332 <a href="http://www.htc.com/www/smartphones/htc-one-x/#specs">HTC One
4333 X</a> have some quite surprising terms of use. The article is mostly
4334 based on the twitter message from mister Urke, stating:
4335
4336 <p><blockquote>
4337 "<a href="http://twitter.com/urke/status/194062269724897280">Drøy
4338 brukeravtale: HTC kan bruke MINE redigerte videoer kommersielt. Selv
4339 kan jeg KUN bruke dem privat.</a>"
4340 </blockquote></p>
4341
4342 <p>I quickly translated it to this English message:</p>
4343
4344 <p><blockquote>
4345 "Arrogant user agreement: HTC can use MY edited videos
4346 commercially. Although I can ONLY use them privately."
4347 </blockquote></p>
4348
4349 <p>I've been unable to find the text of the license term myself, but
4350 suspect it is a variation of the MPEG-LA terms I
4351 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">discovered
4352 with my Canon IXUS 130</a>. The HTC One X specification specifies that
4353 the recording format of the phone is .amr for audio and .mp3 for
4354 video. AMR is
4355 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Adaptive_Multi-Rate_audio_codec#Licensing_and_patent_issues">Adaptive
4356 Multi-Rate audio codec</a> with patents which according to the
4357 Wikipedia article require an license agreement with
4358 <a href="http://www.voiceage.com/">VoiceAge</a>. MP4 is
4359 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/H.264/MPEG-4_AVC#Patent_licensing">MPEG4 with
4360 H.264</a>, which according to Wikipedia require a licence agreement
4361 with <a href="http://www.mpegla.com/">MPEG-LA</a>.</p>
4362
4363 <p>I know why I prefer
4364 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and open
4365 standards</a> also for video.</p>
4366
4367 </div>
4368 <div class="tags">
4369
4370
4371 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4372
4373
4374 </div>
4375 </div>
4376 <div class="padding"></div>
4377
4378 <div class="entry">
4379 <div class="title">
4380 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/RAND_terms___non_reasonable_and_discriminatory.html">RAND terms - non-reasonable and discriminatory</a>
4381 </div>
4382 <div class="date">
4383 19th April 2012
4384 </div>
4385 <div class="body">
4386 <p>Here in Norway, the
4387 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad.html?id=339"> Ministry of
4388 Government Administration, Reform and Church Affairs</a> is behind
4389 a <a href="http://standard.difi.no/forvaltningsstandarder">directory of
4390 standards</a> that are recommended or mandatory for use by the
4391 government. When the directory was created, the people behind it made
4392 an effort to ensure that everyone would be able to implement the
4393 standards and compete on equal terms to supply software and solutions
4394 to the government. Free software and non-free software could compete
4395 on the same level.</p>
4396
4397 <p>But recently, some standards with RAND
4398 (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Reasonable_and_non-discriminatory_licensing">Reasonable
4399 And Non-Discriminatory</a>) terms have made their way into the
4400 directory. And while this might not sound too bad, the fact is that
4401 standard specifications with RAND terms often block free software from
4402 implementing them. The reasonable part of RAND mean that the cost per
4403 user/unit is low,and the non-discriminatory part mean that everyone
4404 willing to pay will get a license. Both sound great in theory. In
4405 practice, to get such license one need to be able to count users, and
4406 be able to pay a small amount of money per unit or user. By
4407 definition, users of free software do not need to register their use.
4408 So counting users or units is not possible for free software projects.
4409 And given that people will use the software without handing any money
4410 to the author, it is not really economically possible for a free
4411 software author to pay a small amount of money to license the rights
4412 to implement a standard when the income available is zero. The result
4413 in these situations is that free software are locked out from
4414 implementing standards with RAND terms.</p>
4415
4416 <p>Because of this, when I see someone claiming the terms of a
4417 standard is reasonable and non-discriminatory, all I can think of is
4418 how this really is non-reasonable and discriminatory. Because free
4419 software developers are working in a global market, it does not really
4420 help to know that software patents are not supposed to be enforceable
4421 in Norway. The patent regimes in other countries affect us even here.
4422 I really hope the people behind the standard directory will pay more
4423 attention to these issues in the future.</p>
4424
4425 <p>You can find more on the issues with RAND, FRAND and RAND-Z terms
4426 from Simon Phipps
4427 (<a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/11/rand-not-so-reasonable/">RAND:
4428 Not So Reasonable?</a>).</p>
4429
4430 <p>Update 2012-04-21: Just came across a
4431 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/open-enterprise/2012/04/of-microsoft-netscape-patents-and-open-standards/index.htm">blog
4432 post from Glyn Moody</a> over at Computer World UK warning about the
4433 same issue, and urging people to speak out to the UK government. I
4434 can only urge Norwegian users to do the same for
4435 <a href="http://www.standard.difi.no/hoyring/hoyring-om-nye-anbefalte-it-standarder">the
4436 hearing taking place at the moment</a> (respond before 2012-04-27).
4437 It proposes to require video conferencing standards including
4438 specifications with RAND terms.</p>
4439
4440 </div>
4441 <div class="tags">
4442
4443
4444 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4445
4446
4447 </div>
4448 </div>
4449 <div class="padding"></div>
4450
4451 <div class="entry">
4452 <div class="title">
4453 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Stopmotion_for_making_stop_motion_animations_on_Linux___reloaded.html">Stopmotion for making stop motion animations on Linux - reloaded</a>
4454 </div>
4455 <div class="date">
4456 3rd March 2012
4457 </div>
4458 <div class="body">
4459 <p>Many years ago, the <a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux
4460 / Debian Edu project</a> initiated a student project to create a tool
4461 for making stop motion movies. The proposal came from a teacher
4462 needing such tool on Skolelinux. The project, called "stopmotion",
4463 was manned by two extraordinary students and won a school award and a
4464 national aware with this great project. The project was initiated and
4465 mentored by Herman Robak, and manned by the students Bjørn Erik Nilsen
4466 and Fredrik Berg Kjølstad. They got in touch with people at Aardman
4467 Animation studio and received feedback on how professionals would like
4468 such stopmotion tool to work, and the end result was and is used by
4469 animators around the globe. But as is usual after studying, both got
4470 jobs and went elsewhere, and did not have time to properly tend to the
4471 project, and it has been lingering for a few years now. Until last
4472 year...</p>
4473
4474 <p>Last year some of the users got together with Herman, and moved the
4475 project to Sourceforge and in effect restarted the project under a new
4476 name,
4477 <a href="http://sourceforge.net/projects/linuxstopmotion/">linuxstopmotion</a>.
4478 The name change was done to make it possible to find the project using
4479 Internet search engines (try to search for 'stopmotion' to see what I
4480 mean). I've been following
4481 <a href="https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/linuxstopmotion-community">the
4482 mailing list</a> and the improvement already in place and planned for
4483 the future is encouraging. If you want to make stop motion movies.
4484 Check it out. :)</p>
4485
4486 </div>
4487 <div class="tags">
4488
4489
4490 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4491
4492
4493 </div>
4494 </div>
4495 <div class="padding"></div>
4496
4497 <div class="entry">
4498 <div class="title">
4499 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK.html">Hvordan enkelt laste ned filmer fra NRK</a>
4500 </div>
4501 <div class="date">
4502 5th November 2011
4503 </div>
4504 <div class="body">
4505 <p>Ofte har jeg lyst til å laste ned et innslag fra NRKs nettsted for
4506 å se det senere når jeg ikke er på nett, eller for å ha det
4507 tilgjengelig når jeg en gang i fremtiden ønsker å referere til
4508 innslaget selv om NRK har fjernet det fra sine nettsider. I dag fant
4509 jeg et lite script som fikser jobben.</p>
4510
4511 <p>Scriptet er laget av Jan Henning Thorsen og tilgjengelig fra
4512 <a href="http://jhthorsen.github.com/snippets/nrk-downloader/">github</a>,
4513 og gjør det veldig enkelt å laste ned. Kjør <tt>nrk-downloader.sh
4514 http://www1.nrk.no/nett-tv/klipp/582810</tt> for å hente ned et enkelt
4515 innslag eller <tt>nrk-downloader.sh
4516 http://www1.nrk.no/nett-tv/kategori/3521</tt> for å laste ned alle
4517 episodene i en serie.</p>
4518
4519 <p>Det er ikke rakettforskning å laste ned NRK-"strømmer", og
4520 tidligere gjorde jeg dette manuelt med mplayer. Scriptet til
4521 Hr. Thorsen gjør det raskere og enklere for meg, men jeg vil ikke si
4522 at det er en revolusjonerende løsning. Jeg mener jo fortsatt at
4523 påstanden fra NRKs ansatte om at det er
4524 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Best___ikke_fortelle_noen_at_streaming_er_nedlasting___.html">vesensforskjellig
4525 å legge tilgjengelig for nedlasting og for streaming</a> er
4526 meningsløs.</p>
4527
4528 </div>
4529 <div class="tags">
4530
4531
4532 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4533
4534
4535 </div>
4536 </div>
4537 <div class="padding"></div>
4538
4539 <div class="entry">
4540 <div class="title">
4541 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Ripping_problematic_DVDs_using_dvdbackup_and_genisoimage.html">Ripping problematic DVDs using dvdbackup and genisoimage</a>
4542 </div>
4543 <div class="date">
4544 17th September 2011
4545 </div>
4546 <div class="body">
4547 <p>For convenience, I want to store copies of all my DVDs on my file
4548 server. It allow me to save shelf space flat while still having my
4549 movie collection easily available. It also make it possible to let
4550 the kids see their favourite DVDs without wearing the physical copies
4551 down. I prefer to store the DVDs as ISOs to keep the DVD menu and
4552 subtitle options intact. It also ensure that the entire film is one
4553 file on the disk. As this is for personal use, the ripping is
4554 perfectly legal here in Norway.</p>
4555
4556 <p>Normally I rip the DVDs using dd like this:</p>
4557
4558 <blockquote><pre>
4559 #!/bin/sh
4560 # apt-get install lsdvd
4561 title=$(lsdvd 2>/dev/null|awk '/Disc Title: / {print $3}')
4562 dd if=/dev/dvd of=/storage/dvds/$title.iso bs=1M
4563 </pre></blockquote>
4564
4565 <p>But some DVDs give a input/output error when I read it, and I have
4566 been looking for a better alternative. I have no idea why this I/O
4567 error occur, but suspect my DVD drive, the Linux kernel driver or
4568 something fishy with the DVDs in question. Or perhaps all three.</p>
4569
4570 <p>Anyway, I believe I found a solution today using dvdbackup and
4571 genisoimage. This script gave me a working ISO for a problematic
4572 movie by first extracting the DVD file system and then re-packing it
4573 back as an ISO.
4574
4575 <blockquote><pre>
4576 #!/bin/sh
4577 # apt-get install lsdvd dvdbackup genisoimage
4578 set -e
4579 tmpdir=/storage/dvds/
4580 title=$(lsdvd 2>/dev/null|awk '/Disc Title: / {print $3}')
4581 dvdbackup -i /dev/dvd -M -o $tmpdir -n$title
4582 genisoimage -dvd-video -o $tmpdir/$title.iso $tmpdir/$title
4583 rm -rf $tmpdir/$title
4584 </pre></blockquote>
4585
4586 <p>Anyone know of a better way available in Debian/Squeeze?</p>
4587
4588 <p>Update 2011-09-18: I got a tip from Konstantin Khomoutov about the
4589 readom program from the wodim package. It is specially written to
4590 read optical media, and is called like this: <tt>readom dev=/dev/dvd
4591 f=image.iso</tt>. It got 6 GB along with the problematic Cars DVD
4592 before it failed, and failed right away with a Timmy Time DVD.</p>
4593
4594 <p>Next, I got a tip from Bastian Blank about
4595 <a href="http://bblank.thinkmo.de/blog/new-software-python-dvdvideo">his
4596 program python-dvdvideo</a>, which seem to be just what I am looking
4597 for. Tested it with my problematic Timmy Time DVD, and it succeeded
4598 creating a ISO image. The git source built and installed just fine in
4599 Squeeze, so I guess this will be my tool of choice in the future.</p>
4600
4601 </div>
4602 <div class="tags">
4603
4604
4605 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4606
4607
4608 </div>
4609 </div>
4610 <div class="padding"></div>
4611
4612 <div class="entry">
4613 <div class="title">
4614 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Gnash_enteres_Google_Summer_of_Code_2011.html">Gnash enteres Google Summer of Code 2011</a>
4615 </div>
4616 <div class="date">
4617 6th April 2011
4618 </div>
4619 <div class="body">
4620 <p><a href="http://www.getgnash.org/">The Gnash project</a> is still
4621 the most promising solution for a Free Software Flash implementation.
4622 A few days ago the project
4623 <a href="http://lists.gnu.org/archive/html/gnash-dev/2011-04/msg00011.html">announced</a>
4624 that it will participate in Google Summer of Code. I hope many
4625 students apply, and that some of them succeed in getting AVM2 support
4626 into Gnash.</p>
4627
4628 </div>
4629 <div class="tags">
4630
4631
4632 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4633
4634
4635 </div>
4636 </div>
4637 <div class="padding"></div>
4638
4639 <div class="entry">
4640 <div class="title">
4641 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_video_format_most_supported_in_web_browsers_.html">The video format most supported in web browsers?</a>
4642 </div>
4643 <div class="date">
4644 16th January 2011
4645 </div>
4646 <div class="body">
4647 <p>The video format struggle on the web continues, and the three
4648 contenders seem to be Ogg Theora, H.264 and WebM. Most video sites
4649 seem to use H.264, while others use Ogg Theora. Interestingly enough,
4650 the comments I see give me the feeling that a lot of people believe
4651 H.264 is the most supported video format in browsers, but according to
4652 the Wikipedia article on
4653 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/HTML5_video">HTML5 video</a>,
4654 this is not true. Check out the nice table of supprted formats in
4655 different browsers there. The format supported by most browsers is
4656 Ogg Theora, supported by released versions of Mozilla Firefox, Google
4657 Chrome, Chromium, Opera, Konqueror, Epiphany, Origyn Web Browser and
4658 BOLT browser, while not supported by Internet Explorer nor Safari.
4659 The runner up is WebM supported by released versions of Google Chrome
4660 Chromium Opera and Origyn Web Browser, and test versions of Mozilla
4661 Firefox. H.264 is supported by released versions of Safari, Origyn
4662 Web Browser and BOLT browser, and the test version of Internet
4663 Explorer. Those wanting Ogg Theora support in Internet Explorer and
4664 Safari can install plugins to get it.</p>
4665
4666 <p>To me, the simple conclusion from this is that to reach most users
4667 without any extra software installed, one uses Ogg Theora with the
4668 HTML5 video tag. Of course to reach all those without a browser
4669 handling HTML5, one need fallback mechanisms. In
4670 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a>, we provide first fallback to a
4671 plugin capable of playing MPEG1 video, and those without such support
4672 we have a second fallback to the Cortado java applet playing Ogg
4673 Theora. This seem to work quite well, as can be seen in an <a
4674 href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20110111-semantic-web/">example
4675 from last week</a>.</p>
4676
4677 <p>The reason Ogg Theora is the most supported format, and H.264 is
4678 the least supported is simple. Implementing and using H.264
4679 require royalty payment to MPEG-LA, and the terms of use from MPEG-LA
4680 are incompatible with free software licensing. If you believed H.264
4681 was without royalties and license terms, check out
4682 "<a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 – Not The Kind Of
4683 Free That Matters</a>" by Simon Phipps.</p>
4684
4685 <p>A incomplete list of sites providing video in Ogg Theora is
4686 available from
4687 <a href="http://wiki.xiph.org/index.php/List_of_Theora_videos">the
4688 Xiph.org wiki</a>, if you want to have a look. I'm not aware of a
4689 similar list for WebM nor H.264.</p>
4690
4691 <p>Update 2011-01-16 09:40: A question from Tollef on IRC made me
4692 realise that I failed to make it clear enough this text is about the
4693 &lt;video&gt; tag support in browsers and not the video support
4694 provided by external plugins like the Flash plugins.</p>
4695
4696 </div>
4697 <div class="tags">
4698
4699
4700 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4701
4702
4703 </div>
4704 </div>
4705 <div class="padding"></div>
4706
4707 <div class="entry">
4708 <div class="title">
4709 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Chrome_plan_to_drop_H_264_support_for_HTML5__lt_video_gt_.html">Chrome plan to drop H.264 support for HTML5 &lt;video&gt;</a>
4710 </div>
4711 <div class="date">
4712 12th January 2011
4713 </div>
4714 <div class="body">
4715 <p>Today I discovered
4716 <a href="http://www.digi.no/860070/google-dropper-h264-stotten-i-chrome">via
4717 digi.no</a> that the Chrome developers, in a surprising announcement,
4718 <a href="http://blog.chromium.org/2011/01/html-video-codec-support-in-chrome.html">yesterday
4719 announced</a> plans to drop H.264 support for HTML5 &lt;video&gt; in
4720 the browser. The argument used is that H.264 is not a "completely
4721 open" codec technology. If you believe H.264 was free for everyone
4722 to use, I recommend having a look at the essay
4723 "<a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 – Not The Kind Of
4724 Free That Matters</a>". It is not free of cost for creators of video
4725 tools, nor those of us that want to publish on the Internet, and the
4726 terms provided by MPEG-LA excludes free software projects from
4727 licensing the patents needed for H.264. Some background information
4728 on the Google announcement is available from
4729 <a href="http://www.osnews.com/story/24243/Google_To_Drop_H264_Support_from_Chrome">OSnews</a>.
4730 A good read. :)</p>
4731
4732 <p>Personally, I believe it is great that Google is taking a stand to
4733 promote equal terms for everyone when it comes to video publishing on
4734 the Internet. This can only be done by publishing using free and open
4735 standards, which is only possible if the web browsers provide support
4736 for these free and open standards. At the moment there seem to be two
4737 camps in the web browser world when it come to video support. Some
4738 browsers support H.264, and others support
4739 <a href="http://www.theora.org/">Ogg Theora</a> and
4740 <a href="http://www.webmproject.org/">WebM</a>
4741 (<a href="http://www.diracvideo.org/">Dirac</a> is not really an option
4742 yet), forcing those of us that want to publish video on the Internet
4743 and which can not accept the terms of use presented by MPEG-LA for
4744 H.264 to not reach all potential viewers.
4745 Wikipedia keep <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/HTML5_video">an
4746 updated summary</a> of the current browser support.</p>
4747
4748 <p>Not surprising, several people would prefer Google to keep
4749 promoting H.264, and John Gruber
4750 <a href="http://daringfireball.net/2011/01/simple_questions">presents
4751 the mind set</a> of these people quite well. His rhetorical questions
4752 provoked a reply from Thom Holwerda with another set of questions
4753 <a href="http://www.osnews.com/story/24245/10_Questions_for_John_Gruber_Regarding_H_264_WebM">presenting
4754 the issues with H.264</a>. Both are worth a read.</p>
4755
4756 <p>Some argue that if Google is dropping H.264 because it isn't free,
4757 they should also drop support for the Adobe Flash plugin. This
4758 argument was covered by Simon Phipps in
4759 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2011/01/google-and-h264---far-from-hypocritical/index.htm">todays
4760 blog post</a>, which I find to put the issue in context. To me it
4761 make perfect sense to drop native H.264 support for HTML5 in the
4762 browser while still allowing plugins.</p>
4763
4764 <p>I suspect the reason this announcement make so many people protest,
4765 is that all the users and promoters of H.264 suddenly get an uneasy
4766 feeling that they might be backing the wrong horse. A lot of TV
4767 broadcasters have been moving to H.264 the last few years, and a lot
4768 of money has been invested in hardware based on the belief that they
4769 could use the same video format for both broadcasting and web
4770 publishing. Suddenly this belief is shaken.</p>
4771
4772 <p>An interesting question is why Google is doing this. While the
4773 presented argument might be true enough, I believe Google would only
4774 present the argument if the change make sense from a business
4775 perspective. One reason might be that they are currently negotiating
4776 with MPEG-LA over royalties or usage terms, and giving MPEG-LA the
4777 feeling that dropping H.264 completely from Chroome, Youtube and
4778 Google Video would improve the negotiation position of Google.
4779 Another reason might be that Google want to save money by not having
4780 to pay the video tax to MPEG-LA at all, and thus want to move to a
4781 video format not requiring royalties at all. A third reason might be
4782 that the Chrome development team simply want to avoid the
4783 Chrome/Chromium split to get more help with the development of Chrome.
4784 I guess time will tell.</p>
4785
4786 <p>Update 2011-01-15: The Google Chrome team provided
4787 <a href="http://blog.chromium.org/2011/01/more-about-chrome-html-video-codec.html">more
4788 background and information on the move</a> it a blog post yesterday.</p>
4789
4790 </div>
4791 <div class="tags">
4792
4793
4794 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4795
4796
4797 </div>
4798 </div>
4799 <div class="padding"></div>
4800
4801 <div class="entry">
4802 <div class="title">
4803 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Is_Ogg_Theora_a_free_and_open_standard_.html">Is Ogg Theora a free and open standard?</a>
4804 </div>
4805 <div class="date">
4806 25th December 2010
4807 </div>
4808 <div class="body">
4809 <p><a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">The
4810 Digistan definition</a> of a free and open standard reads like this:</p>
4811
4812 <blockquote>
4813
4814 <p>The Digital Standards Organization defines free and open standard
4815 as follows:</p>
4816
4817 <ol>
4818
4819 <li>A free and open standard is immune to vendor capture at all stages
4820 in its life-cycle. Immunity from vendor capture makes it possible to
4821 freely use, improve upon, trust, and extend a standard over time.</li>
4822
4823 <li>The standard is adopted and will be maintained by a not-for-profit
4824 organisation, and its ongoing development occurs on the basis of an
4825 open decision-making procedure available to all interested
4826 parties.</li>
4827
4828 <li>The standard has been published and the standard specification
4829 document is available freely. It must be permissible to all to copy,
4830 distribute, and use it freely.</li>
4831
4832 <li>The patents possibly present on (parts of) the standard are made
4833 irrevocably available on a royalty-free basis.</li>
4834
4835 <li>There are no constraints on the re-use of the standard.</li>
4836
4837 </ol>
4838
4839 <p>The economic outcome of a free and open standard, which can be
4840 measured, is that it enables perfect competition between suppliers of
4841 products based on the standard.</p>
4842 </blockquote>
4843
4844 <p>For a while now I have tried to figure out of Ogg Theora is a free
4845 and open standard according to this definition. Here is a short
4846 writeup of what I have been able to gather so far. I brought up the
4847 topic on the Xiph advocacy mailing list
4848 <a href="http://lists.xiph.org/pipermail/advocacy/2009-July/001632.html">in
4849 July 2009</a>, for those that want to see some background information.
4850 According to Ivo Emanuel Gonçalves and Monty Montgomery on that list
4851 the Ogg Theora specification fulfils the Digistan definition.</p>
4852
4853 <p><strong>Free from vendor capture?</strong></p>
4854
4855 <p>As far as I can see, there is no single vendor that can control the
4856 Ogg Theora specification. It can be argued that the
4857 <a href="http://www.xiph.org/">Xiph foundation</A> is such vendor, but
4858 given that it is a non-profit foundation with the expressed goal
4859 making free and open protocols and standards available, it is not
4860 obvious that this is a real risk. One issue with the Xiph
4861 foundation is that its inner working (as in board member list, or who
4862 control the foundation) are not easily available on the web. I've
4863 been unable to find out who is in the foundation board, and have not
4864 seen any accounting information documenting how money is handled nor
4865 where is is spent in the foundation. It is thus not obvious for an
4866 external observer who control The Xiph foundation, and for all I know
4867 it is possible for a single vendor to take control over the
4868 specification. But it seem unlikely.</p>
4869
4870 <p><strong>Maintained by open not-for-profit organisation?</strong></p>
4871
4872 <p>Assuming that the Xiph foundation is the organisation its web pages
4873 claim it to be, this point is fulfilled. If Xiph foundation is
4874 controlled by a single vendor, it isn't, but I have not found any
4875 documentation indicating this.</p>
4876
4877 <p>According to
4878 <a href="http://media.hiof.no/diverse/fad/rapport_4.pdf">a report</a>
4879 prepared by Audun Vaaler og Børre Ludvigsen for the Norwegian
4880 government, the Xiph foundation is a non-commercial organisation and
4881 the development process is open, transparent and non-Discrimatory.
4882 Until proven otherwise, I believe it make most sense to believe the
4883 report is correct.</p>
4884
4885 <p><strong>Specification freely available?</strong></p>
4886
4887 <p>The specification for the <a href="http://www.xiph.org/ogg/doc/">Ogg
4888 container format</a> and both the
4889 <a href="http://www.xiph.org/vorbis/doc/">Vorbis</a> and
4890 <a href="http://theora.org/doc/">Theora</a> codeces are available on
4891 the web. This are the terms in the Vorbis and Theora specification:
4892
4893 <blockquote>
4894
4895 Anyone may freely use and distribute the Ogg and [Vorbis/Theora]
4896 specifications, whether in private, public, or corporate
4897 capacity. However, the Xiph.Org Foundation and the Ogg project reserve
4898 the right to set the Ogg [Vorbis/Theora] specification and certify
4899 specification compliance.
4900
4901 </blockquote>
4902
4903 <p>The Ogg container format is specified in IETF
4904 <a href="http://www.xiph.org/ogg/doc/rfc3533.txt">RFC 3533</a>, and
4905 this is the term:<p>
4906
4907 <blockquote>
4908
4909 <p>This document and translations of it may be copied and furnished to
4910 others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
4911 or assist in its implementation may be prepared, copied, published and
4912 distributed, in whole or in part, without restriction of any kind,
4913 provided that the above copyright notice and this paragraph are
4914 included on all such copies and derivative works. However, this
4915 document itself may not be modified in any way, such as by removing
4916 the copyright notice or references to the Internet Society or other
4917 Internet organizations, except as needed for the purpose of developing
4918 Internet standards in which case the procedures for copyrights defined
4919 in the Internet Standards process must be followed, or as required to
4920 translate it into languages other than English.</p>
4921
4922 <p>The limited permissions granted above are perpetual and will not be
4923 revoked by the Internet Society or its successors or assigns.</p>
4924 </blockquote>
4925
4926 <p>All these terms seem to allow unlimited distribution and use, an
4927 this term seem to be fulfilled. There might be a problem with the
4928 missing permission to distribute modified versions of the text, and
4929 thus reuse it in other specifications. Not quite sure if that is a
4930 requirement for the Digistan definition.</p>
4931
4932 <p><strong>Royalty-free?</strong></p>
4933
4934 <p>There are no known patent claims requiring royalties for the Ogg
4935 Theora format.
4936 <a href="http://www.streamingmedia.com/Articles/ReadArticle.aspx?ArticleID=65782">MPEG-LA</a>
4937 and
4938 <a href="http://yro.slashdot.org/story/10/04/30/237238/Steve-Jobs-Hints-At-Theora-Lawsuit">Steve
4939 Jobs</a> in Apple claim to know about some patent claims (submarine
4940 patents) against the Theora format, but no-one else seem to believe
4941 them. Both Opera Software and the Mozilla Foundation have looked into
4942 this and decided to implement Ogg Theora support in their browsers
4943 without paying any royalties. For now the claims from MPEG-LA and
4944 Steve Jobs seem more like FUD to scare people to use the H.264 codec
4945 than any real problem with Ogg Theora.</p>
4946
4947 <p><strong>No constraints on re-use?</strong></p>
4948
4949 <p>I am not aware of any constraints on re-use.</p>
4950
4951 <p><strong>Conclusion</strong></p>
4952
4953 <p>3 of 5 requirements seem obviously fulfilled, and the remaining 2
4954 depend on the governing structure of the Xiph foundation. Given the
4955 background report used by the Norwegian government, I believe it is
4956 safe to assume the last two requirements are fulfilled too, but it
4957 would be nice if the Xiph foundation web site made it easier to verify
4958 this.</p>
4959
4960 <p>It would be nice to see other analysis of other specifications to
4961 see if they are free and open standards.</p>
4962
4963 </div>
4964 <div class="tags">
4965
4966
4967 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4968
4969
4970 </div>
4971 </div>
4972 <div class="padding"></div>
4973
4974 <div class="entry">
4975 <div class="title">
4976 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Why_isn_t_Debian_Edu_using_VLC_.html">Why isn't Debian Edu using VLC?</a>
4977 </div>
4978 <div class="date">
4979 27th November 2010
4980 </div>
4981 <div class="body">
4982 <p>In the latest issue of Linux Journal, the readers choices were
4983 presented, and the winner among the multimedia player were VLC.
4984 Personally, I like VLC, and it is my player of choice when I first try
4985 to play a video file or stream. Only if VLC fail will I drag out
4986 gmplayer to see if it can do better. The reason is mostly the failure
4987 model and trust. When VLC fail, it normally pop up a error message
4988 reporting the problem. When mplayer fail, it normally segfault or
4989 just hangs. The latter failure mode drain my trust in the program.<p>
4990
4991 <p>But even if VLC is my player of choice, we have choosen to use
4992 mplayer in <a href="http://www.skolelinux.org/">Debian
4993 Edu/Skolelinux</a>. The reason is simple. We need a good browser
4994 plugin to play web videos seamlessly, and the VLC browser plugin is
4995 not very good. For example, it lack in-line control buttons, so there
4996 is no way for the user to pause the video. Also, when I
4997 <a href="http://wiki.debian.org/DebianEdu/BrowserMultimedia">last
4998 tested the browser plugins</a> available in Debian, the VLC plugin
4999 failed on several video pages where mplayer based plugins worked. If
5000 the browser plugin for VLC was as good as the gecko-mediaplayer
5001 package (which uses mplayer), we would switch.</P>
5002
5003 <p>While VLC is a good player, its user interface is slightly
5004 annoying. The most annoying feature is its inconsistent use of
5005 keyboard shortcuts. When the player is in full screen mode, its
5006 shortcuts are different from when it is playing the video in a window.
5007 For example, space only work as pause when in full screen mode. I
5008 wish it had consisten shortcuts and that space also would work when in
5009 window mode. Another nice shortcut in gmplayer is [enter] to restart
5010 the current video. It is very nice when playing short videos from the
5011 web and want to restart it when new people arrive to have a look at
5012 what is going on.</p>
5013
5014 </div>
5015 <div class="tags">
5016
5017
5018 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5019
5020
5021 </div>
5022 </div>
5023 <div class="padding"></div>
5024
5025 <div class="entry">
5026 <div class="title">
5027 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Best___ikke_fortelle_noen_at_streaming_er_nedlasting___.html">Best å ikke fortelle noen at streaming er nedlasting...</a>
5028 </div>
5029 <div class="date">
5030 30th October 2010
5031 </div>
5032 <div class="body">
5033 <p>I dag la jeg inn en kommentar på en sak hos NRKBeta
5034 <a href="http://nrkbeta.no/2010/10/27/bakom-blindpassasjer-del-1/">om
5035 hvordan TV-serien Blindpassasjer ble laget</a> i forbindelse med at
5036 filmene NRK la ut ikke var tilgjengelig i et
5037 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">fritt og
5038 åpent format</a>. Dette var det jeg skrev publiserte der 07:39.</p>
5039
5040 <p><blockquote>
5041 <p>"Vi fikk en kommentar rundt måten streamet innhold er beskyttet fra
5042 nedlasting. Mange av oss som kan mer enn gjennomsnittet om systemer
5043 som dette, vet at det stort sett er mulig å lure ut ting med den
5044 nødvendige forkunnskapen."</p>
5045
5046 <p>Haha. Å streame innhold er det samme som å laste ned innhold, så å
5047 beskytte en stream mot nedlasting er ikke mulig. Å skrive noe slikt
5048 er å forlede leseren.</p>
5049
5050 <p>Med den bakgrunn blir forklaringen om at noen rettighetshavere kun
5051 vil tillate streaming men ikke nedlasting meningsløs.</p>
5052
5053 <p>Anbefaler forresten å lese
5054 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/10/drm-is-toxic-to-culture/index.htm">http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/10/drm-is-toxic-to-culture/index.htm</a>
5055 om hva som ville være konsekvensen hvis digitale avspillingssperrer
5056 (DRM) fungerte. Det gjør de naturligvis ikke teknisk - det er jo
5057 derfor de må ha totalitære juridiske beskyttelsesmekanismer på plass,
5058 men det er skremmende hva samfunnet tillater og NRK er med på å bygge
5059 opp under.</p>
5060 </blockquote></p>
5061
5062 <p>Ca. 20 minutter senere får jeg følgende epost fra Anders Hofseth i
5063 NRKBeta:</p>
5064
5065 <p><blockquote>
5066 <p>From: Anders Hofseth &lt;XXX@gmail.com>
5067 <br>To: "pere@hungry.com" &lt;pere@hungry.com>
5068 <br>Cc: Eirik Solheim &lt;XXX@gmail.com>, Jon Ståle Carlsen &lt;XXX@gmail.com>, Henrik Lied &lt;XXX@gmail.com>
5069 <br>Subject: Re: [NRKbeta] Kommentar: "Bakom Blindpassasjer: del 1"
5070 <br>Date: Sat, 30 Oct 2010 07:58:44 +0200</p>
5071
5072 <p>Hei Petter.
5073 <br>Det du forsøker dra igang er egentlig en interessant diskusjon,
5074 men om vi skal kjøre den i kommentarfeltet her, vil vi kunne bli bedt
5075 om å fjerne blindpassasjer fra nett- tv og det vil heller ikke bli
5076 særlig lett å klarere ut noe annet arkivmateriale på lang tid.</p>
5077
5078 <p>Dette er en situasjon NRKbeta ikke ønsker, så kommentaren er
5079 fjernet og den delen av diskusjonen er avsluttet på nrkbeta, vi antar
5080 konsekvensene vi beskriver ikke er noe du ønsker heller...</p>
5081
5082 <p>Med hilsen,
5083 <br>-anders</p>
5084
5085 <p>Ring meg om noe er uklart: 95XXXXXXX</p>
5086 </blockquote></p>
5087
5088 <p>Ble så fascinert over denne holdningen, at jeg forfattet og sendte
5089 over følgende svar. I og med at debatten er fjernet fra NRK Betas
5090 kommentarfelt, så velger jeg å publisere her på bloggen min i stedet.
5091 Har fjernet epostadresser og telefonnummer til de involverte, for å
5092 unngå at de tiltrekker seg uønskede direkte kontaktforsøk.</p>
5093
5094 <p><blockquote>
5095 <p>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere@hungry.com>
5096 <br>To: Anders Hofseth &lt;XXX@gmail.com>
5097 <br>Cc: Eirik Solheim &lt;XXX@gmail.com>,
5098 <br> Jon Ståle Carlsen &lt;XXX@gmail.com>,
5099 <br> Henrik Lied &lt;XXX@gmail.com>
5100 <br>Subject: Re: [NRKbeta] Kommentar: "Bakom Blindpassasjer: del 1"
5101 <br>Date: Sat, 30 Oct 2010 08:24:34 +0200</p>
5102
5103 <p>[Anders Hofseth]
5104 <br>> Hei Petter.</p>
5105
5106 <p>Hei.</p>
5107
5108 <p>> Det du forsøker dra igang er egentlig en interessant diskusjon, men
5109 <br>> om vi skal kjøre den i kommentarfeltet her, vil vi kunne bli bedt om
5110 <br>> å fjerne blindpassasjer fra nett- tv og det vil heller ikke bli
5111 <br>> særlig lett å klarere ut noe annet arkivmateriale på lang tid.</p>
5112
5113 <p>Godt å se at du er enig i at dette er en interessant diskusjon. Den
5114 vil nok fortsette en stund til. :)</p>
5115
5116 <p>Må innrømme at jeg synes det er merkelig å lese at dere i NRK med
5117 vitende og vilje ønsker å forlede rettighetshaverne for å kunne
5118 fortsette å legge ut arkivmateriale.</p>
5119
5120 <p>Kommentarer og diskusjoner i bloggene til NRK Beta påvirker jo ikke
5121 faktum, som er at streaming er det samme som nedlasting, og at innhold
5122 som er lagt ut på nett kan lagres lokalt for avspilling når en ønsker
5123 det.</p>
5124
5125 <p>Det du sier er jo at klarering av arkivmateriale for publisering på
5126 web krever at en holder faktum skjult fra debattfeltet på NRKBeta.
5127 Det er ikke et argument som holder vann. :)</p>
5128
5129 <p>> Dette er en situasjon NRKbeta ikke ønsker, så kommentaren er fjernet
5130 <br>> og den delen av diskusjonen er avsluttet på nrkbeta, vi antar
5131 <br>> konsekvensene vi beskriver ikke er noe du ønsker heller...</p>
5132
5133 <p>Personlig ønsker jeg at NRK skal slutte å stikke hodet i sanden og
5134 heller være åpne på hvordan virkeligheten fungerer, samt ta opp kampen
5135 mot de som vil låse kulturen inne. Jeg synes det er en skam at NRK
5136 godtar å forlede publikum. Ville heller at NRK krever at innhold som
5137 skal sendes skal være uten bruksbegresninger og kan publiseres i
5138 formater som heller ikke har bruksbegresninger (bruksbegresningene til
5139 H.264 burde få varselbjellene i NRK til å ringe).</p>
5140
5141 <p>At NRK er med på DRM-tåkeleggingen og at det kommer feilaktive
5142 påstander om at "streaming beskytter mot nedlasting" som bare er egnet
5143 til å bygge opp om en myte som er skadelig for samfunnet som helhet.</p>
5144
5145 <p>Anbefaler &lt;URL:<a href="http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/">http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/</a>> og en
5146 titt på
5147 &lt;URL: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html</a> >.
5148 for å se hva slags bruksbegresninger H.264 innebærer.</p>
5149
5150 <p>Hvis dette innebærer at NRK må være åpne med at arkivmaterialet ikke
5151 kan brukes før rettighetshaverene også innser at de er med på å skade
5152 samfunnets kultur og kollektive hukommelse, så får en i hvert fall
5153 synliggjort konsekvensene og antagelig mer flammer på en debatt som er
5154 langt på overtid.</p>
5155
5156 <p>> Ring meg om noe er uklart: XXX</p>
5157
5158 <p>Intet uklart, men ikke imponert over måten dere håndterer debatten på.
5159 Hadde du i stedet kommet med et tilsvar i kommentarfeltet der en
5160 gjorde det klart at blindpassasjer-blogpostingen ikke var riktig sted
5161 for videre diskusjon hadde dere i mine øyne kommet fra det med
5162 ryggraden på plass.</p>
5163
5164 <p>PS: Interessant å se at NRK-ansatte ikke bruker NRK-epostadresser.</p>
5165
5166 <p>Som en liten avslutning, her er noen litt morsomme innslag om temaet.
5167 &lt;URL: <a href="http://www.archive.org/details/CopyingIsNotTheft">http://www.archive.org/details/CopyingIsNotTheft</a> > og
5168 &lt;URL: <a href="http://patentabsurdity.com/">http://patentabsurdity.com/</a> > hadde vært noe å kringkaste på
5169 NRK1. :)</p>
5170
5171 <p>Vennlig hilsen,
5172 <br>--
5173 <br>Petter Reinholdtsen</p>
5174
5175 </div>
5176 <div class="tags">
5177
5178
5179 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5180
5181
5182 </div>
5183 </div>
5184 <div class="padding"></div>
5185
5186 <div class="entry">
5187 <div class="title">
5188 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Pledge_for_funding_to_the_Gnash_project_to_get_AVM2_support.html">Pledge for funding to the Gnash project to get AVM2 support</a>
5189 </div>
5190 <div class="date">
5191 19th October 2010
5192 </div>
5193 <div class="body">
5194 <p><a href="http://www.getgnash.org/">The Gnash project</a> is the
5195 most promising solution for a Free Software Flash implementation. It
5196 has done great so far, but there is still far to go, and recently its
5197 funding has dried up. I believe AVM2 support in Gnash is vital to the
5198 continued progress of the project, as more and more sites show up with
5199 AVM2 flash files.</p>
5200
5201 <p>To try to get funding for developing such support, I have started
5202 <a href="http://www.pledgebank.com/gnash-avm2">a pledge</a> with the
5203 following text:</P>
5204
5205 <p><blockquote>
5206
5207 <p>"I will pay 100$ to the Gnash project to develop AVM2 support but
5208 only if 10 other people will do the same."</p>
5209
5210 <p>- Petter Reinholdtsen, free software developer</p>
5211
5212 <p>Deadline to sign up by: 24th December 2010</p>
5213
5214 <p>The Gnash project need to get support for the new Flash file
5215 format AVM2 to work with a lot of sites using Flash on the
5216 web. Gnash already work with a lot of Flash sites using the old AVM1
5217 format, but more and more sites are using the AVM2 format these
5218 days. The project web page is available from
5219 http://www.getgnash.org/ . Gnash is a free software implementation
5220 of Adobe Flash, allowing those of us that do not accept the terms of
5221 the Adobe Flash license to get access to Flash sites.</p>
5222
5223 <p>The project need funding to get developers to put aside enough
5224 time to develop the AVM2 support, and this pledge is my way to try
5225 to get this to happen.</p>
5226
5227 <p>The project accept donations via the OpenMediaNow foundation,
5228 <a href="http://www.openmedianow.org/?q=node/32">http://www.openmedianow.org/?q=node/32</a> .</p>
5229
5230 </blockquote></p>
5231
5232 <p>I hope you will support this effort too. I hope more than 10
5233 people will participate to make this happen. The more money the
5234 project gets, the more features it can develop using these funds.
5235 :)</p>
5236
5237 </div>
5238 <div class="tags">
5239
5240
5241 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5242
5243
5244 </div>
5245 </div>
5246 <div class="padding"></div>
5247
5248 <div class="entry">
5249 <div class="title">
5250 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/TED_talks_p__norsk_og_NUUG_foredrag___frivillige_trengs_til_teksting.html">TED talks på norsk og NUUG-foredrag - frivillige trengs til teksting</a>
5251 </div>
5252 <div class="date">
5253 1st October 2010
5254 </div>
5255 <div class="body">
5256 <p>Frikanalen og NUUG jobber for å få <a href="http://www.ted.com">TED
5257 talks</a> kringkastet på
5258 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, for å gi et mer
5259 variert innhold på kanalen som i dag sendes på RiksTV, Lyse og
5260 Uninett. Før innslagene kan sendes må det lages norske undertekster,
5261 og dette her trengs det frivillige. Det er hundrevis av innslag, men
5262 mine favoritter er
5263 <a href="http://www.ted.com/talks/james_randi.html">James Randi</a> og
5264 <a href="http://www.ted.com/talks/lang/eng/michael_specter_the_danger_of_science_denial.html">Michael
5265 Specter</a>. Hvis du har litt tid til overs, bli med på å oversette
5266 TED-foredragene til norsk og få på plass undertekster. TED har
5267 allerede opplegg på plass for å håndtere oversettelser og
5268 undertekster. Registrer deg på
5269 <a href="http://www.ted.com/translate/forted">sidene til TED</a> i
5270 dag!</p>
5271
5272 <p>NUUG holder også på å få alle opptakene fra NUUG-presentasjonene
5273 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi?organization=NUUG">publisert
5274 på Frikanalen</a>. Foredrag på engelsk må også her tekstes og
5275 oversettes. Ta kontakt med video@nuug.no hvis du vil bidra med
5276 teksting og oversetting. Arbeidet koordineres på epostlisten og på
5277 IRC (#nuug-video på irc.oftc.org), og <a
5278 href="http://wiki.nuug.no/grupper/video/frikanalen">en wikiside</a>
5279 brukes som notatblokk for arbeidet. Mest lovende verktøy for dette
5280 ser i dag ut til å være
5281 <a href="http://universalsubtitles.org/">Universal Subtitles</a>, som
5282 lar en bidra med teksting via en nettleser.</p>
5283
5284 </div>
5285 <div class="tags">
5286
5287
5288 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5289
5290
5291 </div>
5292 </div>
5293 <div class="padding"></div>
5294
5295 <div class="entry">
5296 <div class="title">
5297 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">Terms of use for video produced by a Canon IXUS 130 digital camera</a>
5298 </div>
5299 <div class="date">
5300 9th September 2010
5301 </div>
5302 <div class="body">
5303 <p>A few days ago I had the mixed pleasure of bying a new digital
5304 camera, a Canon IXUS 130. It was instructive and very disturbing to
5305 be able to verify that also this camera producer have the nerve to
5306 specify how I can or can not use the videos produced with the camera.
5307 Even thought I was aware of the issue, the options with new cameras
5308 are limited and I ended up bying the camera anyway. What is the
5309 problem, you might ask? It is software patents, MPEG-4, H.264 and the
5310 MPEG-LA that is the problem, and our right to record our experiences
5311 without asking for permissions that is at risk.
5312
5313 <p>On page 27 of the Danish instruction manual, this section is
5314 written:</p>
5315
5316 <blockquote>
5317 <p>This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard
5318 and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding
5319 MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and
5320 non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the
5321 AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.</p>
5322
5323 <p>No license is granted or implied for any other use for MPEG-4
5324 standard.</p>
5325 </blockquote>
5326
5327 <p>In short, the camera producer have chosen to use technology
5328 (MPEG-4/H.264) that is only provided if I used it for personal and
5329 non-commercial purposes, or ask for permission from the organisations
5330 holding the knowledge monopoly (patent) for technology used.</p>
5331
5332 <p>This issue has been brewing for a while, and I recommend you to
5333 read
5334 "<a href="http://www.osnews.com/story/23236/Why_Our_Civilization_s_Video_Art_and_Culture_is_Threatened_by_the_MPEG-LA">Why
5335 Our Civilization's Video Art and Culture is Threatened by the
5336 MPEG-LA</a>" by Eugenia Loli-Queru and
5337 "<a href="http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/">H.264 Is Not
5338 The Sort Of Free That Matters</a>" by Simon Phipps to learn more about
5339 the issue. The solution is to support the
5340 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and
5341 open standards</a> for video, like <a href="http://www.theora.org/">Ogg
5342 Theora</a>, and avoid MPEG-4 and H.264 if you can.</p>
5343
5344 </div>
5345 <div class="tags">
5346
5347
5348 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5349
5350
5351 </div>
5352 </div>
5353 <div class="padding"></div>
5354
5355 <div class="entry">
5356 <div class="title">
5357 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Some_notes_on_Flash_in_Debian_and_Debian_Edu.html">Some notes on Flash in Debian and Debian Edu</a>
5358 </div>
5359 <div class="date">
5360 4th September 2010
5361 </div>
5362 <div class="body">
5363 <p>In the <a href="http://popcon.debian.org/unknown/by_vote">Debian
5364 popularity-contest numbers</a>, the adobe-flashplugin package the
5365 second most popular used package that is missing in Debian. The sixth
5366 most popular is flashplayer-mozilla. This is a clear indication that
5367 working flash is important for Debian users. Around 10 percent of the
5368 users submitting data to popcon.debian.org have this package
5369 installed.</p>
5370
5371 <p>In the report written by Lars Risan in August 2008
5372 («<a href="http://wiki.skolelinux.no/Dokumentasjon/Rapporter?action=AttachFile&do=view&target=Skolelinux_i_bruk_rapport_1.0.pdf">Skolelinux
5373 i bruk – Rapport for Hurum kommune, Universitetet i Agder og
5374 stiftelsen SLX Debian Labs</a>»), one of the most important problems
5375 schools experienced with <a href="http://www.skolelinux.org/">Debian
5376 Edu/Skolelinux</a> was the lack of working Flash. A lot of educational
5377 web sites require Flash to work, and lacking working Flash support in
5378 the web browser and the problems with installing it was perceived as a
5379 good reason to stay with Windows.</p>
5380
5381 <p>I once saw a funny and sad comment in a web forum, where Linux was
5382 said to be the retarded cousin that did not really understand
5383 everything you told him but could work fairly well. This was a
5384 comment regarding the problems Linux have with proprietary formats and
5385 non-standard web pages, and is sad because it exposes a fairly common
5386 understanding of whose fault it is if web pages that only work in for
5387 example Internet Explorer 6 fail to work on Firefox, and funny because
5388 it explain very well how annoying it is for users when Linux
5389 distributions do not work with the documents they receive or the web
5390 pages they want to visit.</p>
5391
5392 <p>This is part of the reason why I believe it is important for Debian
5393 and Debian Edu to have a well working Flash implementation in the
5394 distribution, to get at least popular sites as Youtube and Google
5395 Video to working out of the box. For Squeeze, Debian have the chance
5396 to include the latest version of Gnash that will make this happen, as
5397 the new release 0.8.8 was published a few weeks ago and is resting in
5398 unstable. The new version work with more sites that version 0.8.7.
5399 The Gnash maintainers have asked for a freeze exception, but the
5400 release team have not had time to reply to it yet. I hope they agree
5401 with me that Flash is important for the Debian desktop users, and thus
5402 accept the new package into Squeeze.</p>
5403
5404 </div>
5405 <div class="tags">
5406
5407
5408 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5409
5410
5411 </div>
5412 </div>
5413 <div class="padding"></div>
5414
5415 <div class="entry">
5416 <div class="title">
5417 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/F_rste_NUUG_fordrag_sendt_p__TV.html">Første NUUG-fordrag sendt på TV</a>
5418 </div>
5419 <div class="date">
5420 8th December 2009
5421 </div>
5422 <div class="body">
5423 <p>Endelig har NUUG klart å få kringkastet ut et av sine fordrag på
5424 TV. Foredraget om
5425 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090512-bifrost/">utskriftsløsningen
5426 Biforst</a> var først ute, pga. at det var det nyeste foredraget som
5427 var holdt på norsk, og dermed slapp vi å finne ut av hvordan
5428 teksting av video skulle gjøres.</p>
5429
5430 <p>NUUG har vært involvert i
5431 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> en stund nå, for å
5432 forsøke å få ut budskapet vårt også på TV, og dette første foredraget
5433 er en sped start på det vi har planlagt.</p>
5434
5435 <p>NUUGs første foredrag sendes ut via frikanelen på digitalt
5436 bakkenett, og alle abonnenter av riks-TV skal dermed ha mulighet til å
5437 ta inn sendingen. Slå på TVen 5/12 16:05 (for sent), 12/12 14:00,
5438 19/12 16:00, 24/12 15:37 eller 26/12 16:11 i år, så skal du få se
5439 meg, Tollef og alle andre de som deltok på møtet på TV.<p>
5440
5441 </div>
5442 <div class="tags">
5443
5444
5445 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5446
5447
5448 </div>
5449 </div>
5450 <div class="padding"></div>
5451
5452 <div class="entry">
5453 <div class="title">
5454 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Regjerningens_oppsummering_av_h_ringen_om_standardkatalogen_versjon_2.html">Regjerningens oppsummering av høringen om standardkatalogen versjon 2</a>
5455 </div>
5456 <div class="date">
5457 9th July 2009
5458 </div>
5459 <div class="body">
5460 <p>For å forstå mer om hvorfor standardkatalogens versjon 2 ble som
5461 den ble, har jeg bedt om kopi fra FAD av dokumentene som ble lagt frem
5462 for regjeringen da de tok sin avgjørelse. De er nå lagt ut på NUUGs
5463 wiki, direkte tilgjengelig via "<a
5464 href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon.pdf">Referansekatalogen
5465 v2.0 - Oppsummering av høring</a>" og "<a
5466 href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon-katalogutkast.pdf">Referansekatalog
5467 for IT-standarder i offentlig sektor Versjon 2.0, dd.mm.åååå -
5468 UTKAST</a>".</p>
5469
5470 <p>Det er tre ting jeg merker meg i oppsummeringen fra
5471 høringsuttalelsen da jeg skummet igjennom den. Det første er at
5472 forståelsen av hvordan programvarepatenter påvirker fri
5473 programvareutvikling også i Norge når en argumenterer med at
5474 royalty-betaling ikke er et relevant problem i Norge. Det andre er at
5475 FAD ikke har en prinsipiell forståelse av verdien av en enkelt
5476 standard innenfor hvert område. Det siste er at påstander i
5477 høringsuttalelsene ikke blir etterprøvd (f.eks. påstanden fra
5478 Microsoft om hvordan Ogg blir standardisert og påstanden fra
5479 politidirektoratet om patentproblemer i Theora).</p>
5480
5481 </div>
5482 <div class="tags">
5483
5484
5485 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5486
5487
5488 </div>
5489 </div>
5490 <div class="padding"></div>
5491
5492 <div class="entry">
5493 <div class="title">
5494 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Regjerningen_forlater_prinsippet_om_ingen_royalty_betaling_i_standardkatalogen_versjon_2.html">Regjerningen forlater prinsippet om ingen royalty-betaling i standardkatalogen versjon 2</a>
5495 </div>
5496 <div class="date">
5497 6th July 2009
5498 </div>
5499 <div class="body">
5500 <p>Jeg ble glad da regjeringen
5501 <a href="http://www.digi.no/817635/her-er-statens-nye-it-standarder">annonserte</a>
5502 versjon 2 av
5503 <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/IKT-politikk/Referansekatalogen_versjon2.pdf">statens
5504 referansekatalog over standarder</a>, men trist da jeg leste hva som
5505 faktisk var vedtatt etter
5506 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad/dok/horinger/horingsdokumenter/2009/horing---referansekatalog-versjon-2.html">høringen</a>.
5507 De fleste av de valgte åpne standardene er gode og vil bidra til at
5508 alle kan delta på like vilkår i å lage løsninger for staten, men
5509 noen av dem blokkerer for de som ikke har anledning til å benytte
5510 spesifikasjoner som krever betaling for bruk (såkalt
5511 royalty-betaling). Det gjelder spesifikt for H.264 for video og MP3
5512 for lyd. Så lenge bruk av disse var valgfritt mens Ogg Theora og Ogg
5513 Vorbis var påkrevd, kunne alle som ønsket å spille av video og lyd
5514 fra statens websider gjøre dette uten å måtte bruke programmer der
5515 betaling for bruk var nødvendig. Når det nå er gjort valgfritt for
5516 de statlige etatene å bruke enten H.264 eller Theora (og MP3 eler
5517 Vorbis), så vil en bli tvunget til å forholde seg til
5518 royalty-belastede standarder for å få tilgang til videoen og
5519 lyden.</p>
5520
5521 <p>Det gjør meg veldig trist at regjeringen har forlatt prinsippet om
5522 at alle standarder som ble valgt til å være påkrevd i katalogen skulle
5523 være uten royalty-betaling. Jeg håper det ikke betyr at en har mistet
5524 all forståelse for hvilke prinsipper som må følges for å oppnå
5525 likeverdig konkurranse mellom aktørene i IT-bransjen. NUUG advarte
5526 mot dette i
5527 <a href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2">sin
5528 høringsuttalelse</a>, men ser ut til å ha blitt ignorert.</p>
5529
5530 <p>Oppdatering 2012-06-29: Kom over <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/IKT-politikk/Refkat_v2.pdf">en
5531 rapport til FAD</a> fra da versjon 1 av katalogen ble vedtatt, og der
5532 er det tydelig at problemstillingen var kjent og forstått.</p>
5533
5534 </div>
5535 <div class="tags">
5536
5537
5538 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5539
5540
5541 </div>
5542 </div>
5543 <div class="padding"></div>
5544
5545 <div class="entry">
5546 <div class="title">
5547 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Microsofts_misvisende_argumentasjon_rundt_multimediaformater.html">Microsofts misvisende argumentasjon rundt multimediaformater</a>
5548 </div>
5549 <div class="date">
5550 26th June 2009
5551 </div>
5552 <div class="body">
5553 <p>I
5554 <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/Hoeringer/Refkat_V2/MicrosoftNorge.pdf">Microsoft
5555 sin høringsuttalelse</a> til
5556 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad/dok/horinger/horingsdokumenter/2009/horing---referansekatalog-versjon-2.html?id=549422">forslag
5557 til versjon 2 av statens referansekatalog over standarder</a>, lirer
5558 de av seg følgende FUD-perle:</p>
5559
5560 <p><blockquote>"Vorbis, OGG, Theora og FLAC er alle tekniske
5561 spesifikasjoner overordnet styrt av xiph.org, som er en
5562 ikke-kommersiell organisasjon. Etablerte og anerkjente
5563 standardiseringsorganisasjoner, som Oasis, W3C og Ecma, har en godt
5564 innarbeidet vedlikeholds- og forvaltningsprosess av en standard.
5565 Det er derimot helt opp til hver enkelt organisasjon å bestemme
5566 hvordan tekniske spesifikasjoner videreutvikles og endres, og disse
5567 spesifikasjonene bør derfor ikke defineres som åpne
5568 standarder."</blockquote></p>
5569
5570 <p>De vokter seg vel for å nevne den anerkjente
5571 standardiseringsorganisasjonen IETF, som er organisasjonen bak HTTP,
5572 IP og det meste av protokoller på Internet, og RFC-standardene som
5573 IETF står bak. Ogg er spesifisert i
5574 <a href="http://ietf.org/rfc/rfc3533.txt">RFC 3533</a>, og er uten
5575 tvil å anse som en åpen standard. Vorbis er
5576 <a href="http://ietf.org/rfc/rfc5215.txt">RFC 5215</a>. Theora er
5577
5578 under standardisering via IETF, med
5579 <a href="http://svn.xiph.org/trunk/theora/doc/draft-ietf-avt-rtp-theora-00.txt">siste
5580 utkast publisert 2006-07-21</a> (riktignok er dermed teksten ikke
5581 skrevet i stein ennå, men det blir neppe endringer som ikke er
5582 bakoverkompatibel). De kan være inne på noe når det gjelder FLAC da
5583 jeg ikke finner tegn til at <a
5584 href="http://flac.sourceforge.net/format.html">spesifikasjonen
5585 tilgjengelig på web</a> er på tur via noen
5586 standardiseringsorganisasjon, men i og med at folkene bak Ogg, Theora
5587 og Vorbis også har involvert seg i Flac siden 2003, så ser jeg ikke
5588 bort fra at også den organiseres via IETF. Jeg kjenner personlig lite
5589 til FLAC.</p>
5590
5591 <p>Uredelig argumentasjon bør en holde seg for god til å komme med,
5592 spesielt når det er så enkelt i dagens Internet-hverdag å gå
5593 misvisende påstander etter i sømmene.</p>
5594
5595 </div>
5596 <div class="tags">
5597
5598
5599 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5600
5601
5602 </div>
5603 </div>
5604 <div class="padding"></div>
5605
5606 <div class="entry">
5607 <div class="title">
5608 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Recording_video_from_cron_using_VLC.html">Recording video from cron using VLC</a>
5609 </div>
5610 <div class="date">
5611 5th April 2009
5612 </div>
5613 <div class="body">
5614 <p>One think I have wanted to figure out for a along time is how to
5615 run vlc from cron to do recording of video streams on the net. The
5616 task is trivial with mplayer, but I do not really trust the security
5617 of mplayer (it crashes too often on strange input), and thus prefer
5618 vlc. I finally found a way to do it today. I spent an hour or so
5619 searching the web for recipes and reading the documentation. The
5620 hardest part was to get rid of the GUI window, but after finding the
5621 dummy interface, the command line finally presented itself:</p>
5622
5623 <blockquote><pre>URL=http://www.ping.uio.no/video/rms-oslo_2009.ogg
5624 SAVEFILE=rms.ogg
5625 DISPLAY= vlc -q $URL \
5626 --sout="#duplicate{dst=std{access=file,url='$SAVEFILE'},dst=nodisplay}" \
5627 --intf=dummy</pre></blockquote>
5628
5629 <p>The command stream the URL and store it in the SAVEFILE by
5630 duplicating the output stream to "nodisplay" and the file, using the
5631 dummy interface. The dummy interface and the nodisplay output make
5632 sure no X interface is needed.</p>
5633
5634 <p>The cron job then need to start this job with the appropriate URL
5635 and file name to save, sleep for the duration wanted, and then kill
5636 the vlc process with SIGTERM. Here is a complete script
5637 <tt>vlc-record</tt> to use from <tt>at</tt> or <tt>cron</tt>:</p>
5638
5639 <blockquote><pre>#!/bin/sh
5640 set -e
5641 URL="$1"
5642 SAVEFILE="$2"
5643 DURATION="$3"
5644 DISPLAY= vlc -q "$URL" \
5645 --sout="#duplicate{dst=std{access=file,url='$SAVEFILE'},dst=nodisplay}" \
5646 --intf=dummy < /dev/null > /dev/null 2>&1 &
5647 pid=$!
5648 sleep $DURATION
5649 kill $pid
5650 wait $pid</pre></blockquote>
5651
5652 </div>
5653 <div class="tags">
5654
5655
5656 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5657
5658
5659 </div>
5660 </div>
5661 <div class="padding"></div>
5662
5663 <div class="entry">
5664 <div class="title">
5665 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen_og_jul_i_studentr_det.html">Frikanalen og jul i studentrådet</a>
5666 </div>
5667 <div class="date">
5668 11th March 2009
5669 </div>
5670 <div class="body">
5671 <p>I går
5672 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/interesserte/2009-March/000387.html">lanserte</a>
5673 NUUGs videogruppe
5674 <a href="http://www.frikanalen.no">Frikanalen</a> med
5675 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi">åpne
5676 standarder</a>, og resultatet av noen intense uker med arbeide kunne
5677 endelig presenteres. Jeg har tro på åpen kanalkonseptet som
5678 Frikanalen er et eksempel på, der borgerne får anledning til å
5679 kringkaste sitt syn på en åpen og demokratisk måte. Jeg er veldig
5680 glad vi har fått gjort kanalen tilgjengelig i Ogg Theora, slik at alle
5681 kan få tilgang til opptakene på web, og slipper å måtte installere MS
5682 Silverlight for å spille av opptakene.</p>
5683
5684 <p>Frikanalen har en brokete historie, og dagens inkarnasjon er ikke
5685 helt slik foreningen Åpen kanal planla det for mange år siden, noe som
5686 er bakgrunnen for at det fredag 13. mars 2009 kl 09:00 starter en
5687 rettsak i Oslo tingrett der Kringkasterforeningen (tidligere
5688 foreningen Åpen kanal) har saksøkt kulturdepartementet over
5689 konsesjonsvilkårene til Frikanalen. Jeg er spent på resultatet.</p>
5690
5691 <p>I arbeidet med Frikanalen med åpne standarder, så har vi hatt glede
5692 av å se en rekke av innslagene som er tilgjengelig. Her er mye
5693 religiøst sludder, fra
5694 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=720">vandring
5695 i jerusalem</a> via
5696 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=779">religiøst
5697 vinklede nyheter</a> til
5698 <a
5699 href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=2077">kreasjonisk
5700 retorikk</a>, men også fine
5701 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=407">dokumentarer
5702 om redningsselskapet</a> og
5703 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=2204">interessante
5704 tegneserieanmeldelser</a>. Det jeg derimot har hatt størst glede av,
5705 er
5706
5707 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=1556">jul
5708 i studentrådet</a>, der hver episode var en fest å se på. Jeg håper
5709 NUUG lykkes med å få ut sine opptak med like stor suksess.</p>
5710
5711 </div>
5712 <div class="tags">
5713
5714
5715 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5716
5717
5718 </div>
5719 </div>
5720 <div class="padding"></div>
5721
5722 <div class="entry">
5723 <div class="title">
5724 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Lisensvalg_for_NUUG_opptakene_endelig_p__plass.html">Lisensvalg for NUUG-opptakene endelig på plass</a>
5725 </div>
5726 <div class="date">
5727 6th March 2009
5728 </div>
5729 <div class="body">
5730 <p>Etter mange års meditasjon over temaet, har NUUG endelig klart å
5731 bestemme seg for hvilken lisens vi skal bruke på videoopptakene som
5732 gjøres av NUUGs videogruppe. Ole Kristian har annonsert at lisensen
5733 blir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/no/">Creative
5734 Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 3.0 Norge</a>. Jeg er veldig
5735 glad for at denne saken endelig er landet. Lisensen for opptaket til
5736 Stallman-foredraget ble en annen pga. at lisensvalget ikke var avklart
5737 på forhånd og IFI og PING ønsket CC-BY-ND, og må ses på som et unntak
5738 i denne sammenhengen.</p>
5739
5740 </div>
5741 <div class="tags">
5742
5743
5744 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5745
5746
5747 </div>
5748 </div>
5749 <div class="padding"></div>
5750
5751 <div class="entry">
5752 <div class="title">
5753 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/F_rste_vellykkede_videostr_m_fra_NUUG.html">Første vellykkede videostrøm fra NUUG</a>
5754 </div>
5755 <div class="date">
5756 11th February 2009
5757 </div>
5758 <div class="body">
5759 <p>Jeg ble glad for å se under
5760 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090210-compiz/">gårdagens
5761 medlemsmøte</a> i NUUG Oslo at utsending av live-video fra møtet
5762 fungerte for første gang. Forrige gang ble det ved en teknisk tabbe
5763 sendt video uten lyd. Vi kan takke Ole Kristian Lien og resten av
5764 videogruppen i NUUG for at nå NUUG-medlemmer over det ganske land
5765 kunne se foredraget samtidig med oss i Oslo. Vi opplevde til og med
5766 under møtet å motta spørsmål via IRC som ble besvart der og da.
5767 Opptaket publiseres så snart det er kopiert over til NUUGs
5768 webserver og komprimert.</p>
5769
5770 </div>
5771 <div class="tags">
5772
5773
5774 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5775
5776
5777 </div>
5778 </div>
5779 <div class="padding"></div>
5780
5781 <div class="entry">
5782 <div class="title">
5783 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/When_web_browser_developers_make_a_video_player___.html">When web browser developers make a video player...</a>
5784 </div>
5785 <div class="date">
5786 17th January 2009
5787 </div>
5788 <div class="body">
5789 <p>As part of the work we do in <a href="http://www.nuug.no">NUUG</a>
5790 to publish video recordings of our monthly presentations, we provide a
5791 page with embedded video for easy access to the recording. Putting a
5792 good set of HTML tags together to get working embedded video in all
5793 browsers and across all operating systems is not easy. I hope this
5794 will become easier when the &lt;video&gt; tag is implemented in all
5795 browsers, but I am not sure. We provide the recordings in several
5796 formats, MPEG1, Ogg Theora, H.264 and Quicktime, and want the
5797 browser/media plugin to pick one it support and use it to play the
5798 recording, using whatever embed mechanism the browser understand.
5799 There is at least four different tags to use for this, the new HTML5
5800 &lt;video&gt; tag, the &lt;object&gt; tag, the &lt;embed&gt; tag and
5801 the &lt;applet&gt; tag. All of these take a lot of options, and
5802 finding the best options is a major challenge.</p>
5803
5804 <p>I just tested the experimental Opera browser available from <a
5805 href="http://labs.opera.com">labs.opera.com</a>, to see how it handled
5806 a &lt;video&gt; tag with a few video sources and no extra attributes.
5807 I was not very impressed. The browser start by fetching a picture
5808 from the video stream. Not sure if it is the first frame, but it is
5809 definitely very early in the recording. So far, so good. Next,
5810 instead of streaming the 76 MiB video file, it start to download all
5811 of it, but do not start to play the video. This mean I have to wait
5812 for several minutes for the downloading to finish. When the download
5813 is done, the playing of the video do not start! Waiting for the
5814 download, but I do not get to see the video? Some testing later, I
5815 discover that I have to add the controls="true" attribute to be able
5816 to get a play button to pres to start the video. Adding
5817 autoplay="true" did not help. I sure hope this is a misfeature of the
5818 test version of Opera, and that future implementations of the
5819 &lt;video&gt; tag will stream recordings by default, or at least start
5820 playing when the download is done.</p>
5821
5822 <p>The test page I used (since changed to add more attributes) is
5823 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090113-foredrag-om-foredrag/">available
5824 from the nuug site</a>. Will have to test it with the new Firefox
5825 too.</p>
5826
5827 <p>In the test process, I discovered a missing feature. I was unable
5828 to find a way to get the URL of the playing video out of Opera, so I
5829 am not quite sure it picked the Ogg Theora version of the video. I
5830 sure hope it was using the announced Ogg Theora support. :)</p>
5831
5832 </div>
5833 <div class="tags">
5834
5835
5836 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5837
5838
5839 </div>
5840 </div>
5841 <div class="padding"></div>
5842
5843 <div class="entry">
5844 <div class="title">
5845 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Software_video_mixer_on_a_USB_stick.html">Software video mixer on a USB stick</a>
5846 </div>
5847 <div class="date">
5848 28th December 2008
5849 </div>
5850 <div class="body">
5851 <p>The <a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User Group</a> is
5852 recording our montly presentation on video, and recently we have
5853 worked on improving the quality of the recordings by mixing the slides
5854 directly with the video stream. For this, we use the
5855 <a href="http://dvswitch.alioth.debian.org/">dvswitch</a> package from
5856 the Debian video team. As this require quite one computer per video
5857 source, and NUUG do not have enough laptops available, we need to
5858 borrow laptops. And to avoid having to install extra software on
5859 these borrwed laptops, I have wrapped up all the programs needed on a
5860 bootable USB stick. The software required is dvswitch with assosiated
5861 source, sink and mixer applications and
5862 <a href="http://www.kinodv.org/">dvgrab</a>. To allow this setup to
5863 work without any configuration, I've patched dvswitch to use
5864 <a href="http://www.avahi.org/">avahi</a> to connect the various parts
5865 together. And to allow us to use laptops without firewire plugs, I
5866 upgraded dvgrab to the one from Debian/unstable to get one that work
5867 with USB sources. We have not yet tested this setup in a production
5868 setup, but I hope it will work properly, and allow us to set up a
5869 video mixer in a very short time frame. We will need it for
5870 <a href="http://www.goopen.no/">Go Open 2009</a>.</p>
5871
5872 <p><a href="http://www.nuug.no/pub/video/bin/usbstick-dvswitch.img.gz">The
5873 USB image</a> is for a 1 GB memory stick, but can be used on any
5874 larger stick as well.</p>
5875
5876 </div>
5877 <div class="tags">
5878
5879
5880 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5881
5882
5883 </div>
5884 </div>
5885 <div class="padding"></div>
5886
5887 <p style="text-align: right;"><a href="video.rss"><img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/xml.gif" alt="RSS Feed" width="36" height="14" /></a></p>
5888 <div id="sidebar">
5889
5890
5891
5892 <h2>Archive</h2>
5893 <ul>
5894
5895 <li>2018
5896 <ul>
5897
5898 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/01/">January (1)</a></li>
5899
5900 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/02/">February (5)</a></li>
5901
5902 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/03/">March (5)</a></li>
5903
5904 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/04/">April (3)</a></li>
5905
5906 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/06/">June (2)</a></li>
5907
5908 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/07/">July (4)</a></li>
5909
5910 </ul></li>
5911
5912 <li>2017
5913 <ul>
5914
5915 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/01/">January (4)</a></li>
5916
5917 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/02/">February (3)</a></li>
5918
5919 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/03/">March (5)</a></li>
5920
5921 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/04/">April (2)</a></li>
5922
5923 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/06/">June (5)</a></li>
5924
5925 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/07/">July (1)</a></li>
5926
5927 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/08/">August (1)</a></li>
5928
5929 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/09/">September (3)</a></li>
5930
5931 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/10/">October (5)</a></li>
5932
5933 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/11/">November (3)</a></li>
5934
5935 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/12/">December (4)</a></li>
5936
5937 </ul></li>
5938
5939 <li>2016
5940 <ul>
5941
5942 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/01/">January (3)</a></li>
5943
5944 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/02/">February (2)</a></li>
5945
5946 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/03/">March (3)</a></li>
5947
5948 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/04/">April (8)</a></li>
5949
5950 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/05/">May (8)</a></li>
5951
5952 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/06/">June (2)</a></li>
5953
5954 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/07/">July (2)</a></li>
5955
5956 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/08/">August (5)</a></li>
5957
5958 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/09/">September (2)</a></li>
5959
5960 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/10/">October (3)</a></li>
5961
5962 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/11/">November (8)</a></li>
5963
5964 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/12/">December (5)</a></li>
5965
5966 </ul></li>
5967
5968 <li>2015
5969 <ul>
5970
5971 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/01/">January (7)</a></li>
5972
5973 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/02/">February (6)</a></li>
5974
5975 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/03/">March (1)</a></li>
5976
5977 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/04/">April (4)</a></li>
5978
5979 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/05/">May (3)</a></li>
5980
5981 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/06/">June (4)</a></li>
5982
5983 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/07/">July (6)</a></li>
5984
5985 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/08/">August (2)</a></li>
5986
5987 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/09/">September (2)</a></li>
5988
5989 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/10/">October (9)</a></li>
5990
5991 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/11/">November (6)</a></li>
5992
5993 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/12/">December (3)</a></li>
5994
5995 </ul></li>
5996
5997 <li>2014
5998 <ul>
5999
6000 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/01/">January (2)</a></li>
6001
6002 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/02/">February (3)</a></li>
6003
6004 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/03/">March (8)</a></li>
6005
6006 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/04/">April (7)</a></li>
6007
6008 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/05/">May (1)</a></li>
6009
6010 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/06/">June (2)</a></li>
6011
6012 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/07/">July (2)</a></li>
6013
6014 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/08/">August (2)</a></li>
6015
6016 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/09/">September (5)</a></li>
6017
6018 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/10/">October (6)</a></li>
6019
6020 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/11/">November (3)</a></li>
6021
6022 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/12/">December (5)</a></li>
6023
6024 </ul></li>
6025
6026 <li>2013
6027 <ul>
6028
6029 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/01/">January (11)</a></li>
6030
6031 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/02/">February (9)</a></li>
6032
6033 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/03/">March (9)</a></li>
6034
6035 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/04/">April (6)</a></li>
6036
6037 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/05/">May (9)</a></li>
6038
6039 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/06/">June (10)</a></li>
6040
6041 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/07/">July (7)</a></li>
6042
6043 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/08/">August (3)</a></li>
6044
6045 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/09/">September (5)</a></li>
6046
6047 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/10/">October (7)</a></li>
6048
6049 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/11/">November (9)</a></li>
6050
6051 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/12/">December (3)</a></li>
6052
6053 </ul></li>
6054
6055 <li>2012
6056 <ul>
6057
6058 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/01/">January (7)</a></li>
6059
6060 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/02/">February (10)</a></li>
6061
6062 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/03/">March (17)</a></li>
6063
6064 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/04/">April (12)</a></li>
6065
6066 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/05/">May (12)</a></li>
6067
6068 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/06/">June (20)</a></li>
6069
6070 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/07/">July (17)</a></li>
6071
6072 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/08/">August (6)</a></li>
6073
6074 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/09/">September (9)</a></li>
6075
6076 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/10/">October (17)</a></li>
6077
6078 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/11/">November (10)</a></li>
6079
6080 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/12/">December (7)</a></li>
6081
6082 </ul></li>
6083
6084 <li>2011
6085 <ul>
6086
6087 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/01/">January (16)</a></li>
6088
6089 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/02/">February (6)</a></li>
6090
6091 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/03/">March (6)</a></li>
6092
6093 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/04/">April (7)</a></li>
6094
6095 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/05/">May (3)</a></li>
6096
6097 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/06/">June (2)</a></li>
6098
6099 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/07/">July (7)</a></li>
6100
6101 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/08/">August (6)</a></li>
6102
6103 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/09/">September (4)</a></li>
6104
6105 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/10/">October (2)</a></li>
6106
6107 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/11/">November (3)</a></li>
6108
6109 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/12/">December (1)</a></li>
6110
6111 </ul></li>
6112
6113 <li>2010
6114 <ul>
6115
6116 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/01/">January (2)</a></li>
6117
6118 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/02/">February (1)</a></li>
6119
6120 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/03/">March (3)</a></li>
6121
6122 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/04/">April (3)</a></li>
6123
6124 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/05/">May (9)</a></li>
6125
6126 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/06/">June (14)</a></li>
6127
6128 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/07/">July (12)</a></li>
6129
6130 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/08/">August (13)</a></li>
6131
6132 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/09/">September (7)</a></li>
6133
6134 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/10/">October (9)</a></li>
6135
6136 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/11/">November (13)</a></li>
6137
6138 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/12/">December (12)</a></li>
6139
6140 </ul></li>
6141
6142 <li>2009
6143 <ul>
6144
6145 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/01/">January (8)</a></li>
6146
6147 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/02/">February (8)</a></li>
6148
6149 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/03/">March (12)</a></li>
6150
6151 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/04/">April (10)</a></li>
6152
6153 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/05/">May (9)</a></li>
6154
6155 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/06/">June (3)</a></li>
6156
6157 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/07/">July (4)</a></li>
6158
6159 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/08/">August (3)</a></li>
6160
6161 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/09/">September (1)</a></li>
6162
6163 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/10/">October (2)</a></li>
6164
6165 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/11/">November (3)</a></li>
6166
6167 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/12/">December (3)</a></li>
6168
6169 </ul></li>
6170
6171 <li>2008
6172 <ul>
6173
6174 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/11/">November (5)</a></li>
6175
6176 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/12/">December (7)</a></li>
6177
6178 </ul></li>
6179
6180 </ul>
6181
6182
6183
6184 <h2>Tags</h2>
6185 <ul>
6186
6187 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/3d-printer">3d-printer (16)</a></li>
6188
6189 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/amiga">amiga (1)</a></li>
6190
6191 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/aros">aros (1)</a></li>
6192
6193 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bankid">bankid (4)</a></li>
6194
6195 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bitcoin">bitcoin (9)</a></li>
6196
6197 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bootsystem">bootsystem (17)</a></li>
6198
6199 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bsa">bsa (2)</a></li>
6200
6201 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/chrpath">chrpath (2)</a></li>
6202
6203 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian (160)</a></li>
6204
6205 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu (158)</a></li>
6206
6207 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian-handbook">debian-handbook (4)</a></li>
6208
6209 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan (10)</a></li>
6210
6211 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/dld">dld (17)</a></li>
6212
6213 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/docbook">docbook (25)</a></li>
6214
6215 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/drivstoffpriser">drivstoffpriser (4)</a></li>
6216
6217 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english (378)</a></li>
6218
6219 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fiksgatami">fiksgatami (23)</a></li>
6220
6221 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling (13)</a></li>
6222
6223 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture (32)</a></li>
6224
6225 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freedombox">freedombox (9)</a></li>
6226
6227 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen (18)</a></li>
6228
6229 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264 (20)</a></li>
6230
6231 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju">intervju (42)</a></li>
6232
6233 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/isenkram">isenkram (16)</a></li>
6234
6235 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kart">kart (20)</a></li>
6236
6237 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ldap">ldap (9)</a></li>
6238
6239 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lego">lego (4)</a></li>
6240
6241 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lenker">lenker (8)</a></li>
6242
6243 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lsdvd">lsdvd (2)</a></li>
6244
6245 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ltsp">ltsp (1)</a></li>
6246
6247 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/mesh network">mesh network (8)</a></li>
6248
6249 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia (41)</a></li>
6250
6251 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nice free software">nice free software (10)</a></li>
6252
6253 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk (299)</a></li>
6254
6255 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug (190)</a></li>
6256
6257 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/offentlig innsyn">offentlig innsyn (33)</a></li>
6258
6259 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/open311">open311 (2)</a></li>
6260
6261 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett (71)</a></li>
6262
6263 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern (107)</a></li>
6264
6265 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/raid">raid (2)</a></li>
6266
6267 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/reactos">reactos (1)</a></li>
6268
6269 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/reprap">reprap (11)</a></li>
6270
6271 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rfid">rfid (3)</a></li>
6272
6273 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/robot">robot (10)</a></li>
6274
6275 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rss">rss (1)</a></li>
6276
6277 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ruter">ruter (6)</a></li>
6278
6279 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/scraperwiki">scraperwiki (2)</a></li>
6280
6281 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sikkerhet">sikkerhet (54)</a></li>
6282
6283 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sitesummary">sitesummary (4)</a></li>
6284
6285 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/skepsis">skepsis (5)</a></li>
6286
6287 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard (55)</a></li>
6288
6289 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stavekontroll">stavekontroll (6)</a></li>
6290
6291 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stortinget">stortinget (12)</a></li>
6292
6293 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/surveillance">surveillance (55)</a></li>
6294
6295 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sysadmin">sysadmin (4)</a></li>
6296
6297 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/usenix">usenix (2)</a></li>
6298
6299 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/valg">valg (9)</a></li>
6300
6301 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri (11)</a></li>
6302
6303 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video (66)</a></li>
6304
6305 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/vitenskap">vitenskap (4)</a></li>
6306
6307 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web (41)</a></li>
6308
6309 </ul>
6310
6311
6312 </div>
6313 <p style="text-align: right">
6314 Created by <a href="http://steve.org.uk/Software/chronicle">Chronicle v4.6</a>
6315 </p>
6316
6317 </body>
6318 </html>