]> pere.pagekite.me Git - homepage.git/blob - blog/tags/video/index.html
16f09e4b0bdd0b0c5eb11d4142d67470eb58799e
[homepage.git] / blog / tags / video / index.html
1 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
2 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
3 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="ltr">
4 <head>
5 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
6 <title>Petter Reinholdtsen: Entries Tagged video</title>
7 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/style.css" />
8 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/vim.css" />
9 <link rel="alternate" title="RSS Feed" href="video.rss" type="application/rss+xml" />
10 </head>
11 <body>
12 <div class="title">
13 <h1>
14 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/">Petter Reinholdtsen</a>
15
16 </h1>
17
18 </div>
19
20
21 <h3>Entries tagged "video".</h3>
22
23 <div class="entry">
24 <div class="title">
25 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Using_VLC_to_stream_bittorrent_sources.html">Using VLC to stream bittorrent sources</a>
26 </div>
27 <div class="date">
28 14th February 2018
29 </div>
30 <div class="body">
31 <p>A few days ago, a new major version of
32 <a href="https://www.videolan.org/">VLC</a> was announced, and I
33 decided to check out if it now supported streaming over
34 <a href="http://bittorrent.org/">bittorrent</a> and
35 <a href="https://webtorrent.io">webtorrent</a>. Bittorrent is one of
36 the most efficient ways to distribute large files on the Internet, and
37 Webtorrent is a variant of Bittorrent using
38 <a href="https://webrtc.org">WebRTC</a> as its transport channel,
39 allowing web pages to stream and share files using the same technique.
40 The network protocols are not identical, so a client supporting one of
41 them can not talk to a client supporting the other. I was a bit
42 surprised with what I discovered. Looking at
43 <a href="https://www.videolan.org/vlc/releases/3.0.0.html">the release
44 notes</a> did not help answering this question, so I started searching
45 the web. I found several news articles from 2013, most of them
46 tracing the news from Torrentfreak
47 ("<a href=https://torrentfreak.com/open-source-giant-vlc-mulls-bittorrent-support-130211/">Open
48 Source Giant VLC Mulls BitTorrent Streaming Support</a>"), about a
49 initiative to pay someone to create a VLC patch for bittorrent
50 support. To figure out what happend with this initiative, I headed
51 over to the #videolan IRC channel and asked if there were some bug or
52 feature request tickets tracking such feature. I got an answer from
53 lead developer Jean-Babtiste Kempf, telling me that there was a patch
54 but neither he nor anyone else knew where it was. So I searched a bit
55 more, and came across an independent
56 <a href="https://github.com/johang/vlc-bittorrent">VLC plugin to add
57 bittorrent support</a>, created by Johan Gunnarsson in 2016/2017.
58 Again according to Jean-Babtiste, this is not the patch he was talking
59 about.</p>
60
61 <p>Anyway, to test the plugin, I made a working Debian package from
62 the git repository, with some modifications. After installing this
63 package, I could stream videos from
64 <a href="https://www.archive.org/">The Internet Archive</a> using VLC
65 commands like this:</p>
66
67 <p><blockquote><pre>
68 vlc https://archive.org/download/LoveNest/LoveNest_archive.torrent
69 </pre></blockquote></p>
70
71 <p>The plugin is supposed to handle magnet links too, but since The
72 Internet Archive do not have magnet links and I did not want to spend
73 time tracking down another source, I have not tested it. It can take
74 quite a while before the video start playing without any indication of
75 what is going on from VLC. It took 10-20 seconds when I measured it.
76 Some times the plugin seem unable to find the correct video file to
77 play, and show the metadata XML file name in the VLC status line. I
78 have no idea why.</p>
79
80 <p>I have created a <a href="https://bugs.debian.org/890360">request for
81 a new package in Debian (RFP)</a> and
82 <a href="https://github.com/johang/vlc-bittorrent/issues/1">asked if
83 the upstream author is willing to help make this happen</a>. Now we
84 wait to see what come out of this. I do not want to maintain a
85 package that is not maintained upstream, nor do I really have time to
86 maintain more packages myself, so I might leave it at this. But I
87 really hope someone step up to do the packaging, and hope upstream is
88 still maintaining the source. If you want to help, please update the
89 RFP request or the upstream issue.</p>
90
91 <p>I have not found any traces of webtorrent support for VLC.</p>
92
93 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
94 activities, please send Bitcoin donations to my address
95 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
96
97 </div>
98 <div class="tags">
99
100
101 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
102
103
104 </div>
105 </div>
106 <div class="padding"></div>
107
108 <div class="entry">
109 <div class="title">
110 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Kommentarer_til__Evaluation_of__il_legality__for_Popcorn_Time.html">Kommentarer til «Evaluation of (il)legality» for Popcorn Time</a>
111 </div>
112 <div class="date">
113 20th December 2017
114 </div>
115 <div class="body">
116 <p>I går var jeg i Follo tingrett som sakkyndig vitne og presenterte
117 mine undersøkelser rundt
118 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/public-domain-free-imdb">telling
119 av filmverk i det fri</a>, relatert til
120 <a href="https://www.nuug.no/">foreningen NUUG</a>s involvering i
121 <a href="https://www.nuug.no/news/tags/dns-domenebeslag/">saken om
122 Økokrims beslag og senere inndragning av DNS-domenet
123 popcorn-time.no</a>. Jeg snakket om flere ting, men mest om min
124 vurdering av hvordan filmbransjen har målt hvor ulovlig Popcorn Time
125 er. Filmbransjens måling er så vidt jeg kan se videreformidlet uten
126 endringer av norsk politi, og domstolene har lagt målingen til grunn
127 når de har vurdert Popcorn Time både i Norge og i utlandet (tallet
128 99% er referert også i utenlandske domsavgjørelser).</p>
129
130 <p>I forkant av mitt vitnemål skrev jeg et notat, mest til meg selv,
131 med de punktene jeg ønsket å få frem. Her er en kopi av notatet jeg
132 skrev og ga til aktoratet. Merkelig nok ville ikke dommerene ha
133 notatet, så hvis jeg forsto rettsprosessen riktig ble kun
134 histogram-grafen lagt inn i dokumentasjonen i saken. Dommerne var
135 visst bare interessert i å forholde seg til det jeg sa i retten,
136 ikke det jeg hadde skrevet i forkant. Uansett så antar jeg at flere
137 enn meg kan ha glede av teksten, og publiserer den derfor her.
138 Legger ved avskrift av dokument 09,13, som er det sentrale
139 dokumentet jeg kommenterer.</p>
140
141 <p><strong>Kommentarer til «Evaluation of (il)legality» for Popcorn
142 Time</strong></p>
143
144 <p><strong>Oppsummering</strong></p>
145
146 <p>Målemetoden som Økokrim har lagt til grunn når de påstår at 99% av
147 filmene tilgjengelig fra Popcorn Time deles ulovlig har
148 svakheter.</p>
149
150 <p>De eller den som har vurdert hvorvidt filmer kan lovlig deles har
151 ikke lyktes med å identifisere filmer som kan deles lovlig og har
152 tilsynelatende antatt at kun veldig gamle filmer kan deles lovlig.
153 Økokrim legger til grunn at det bare finnes èn film, Charlie
154 Chaplin-filmen «The Circus» fra 1928, som kan deles fritt blant de
155 som ble observert tilgjengelig via ulike Popcorn Time-varianter.
156 Jeg finner tre flere blant de observerte filmene: «The Brain That
157 Wouldn't Die» fra 1962, «God’s Little Acre» fra 1958 og «She Wore a
158 Yellow Ribbon» fra 1949. Det er godt mulig det finnes flere. Det
159 finnes dermed minst fire ganger så mange filmer som lovlig kan deles
160 på Internett i datasettet Økokrim har lagt til grunn når det påstås
161 at mindre enn 1 % kan deles lovlig.</p>
162
163 <p>Dernest, utplukket som gjøres ved søk på tilfeldige ord hentet fra
164 ordlisten til Dale-Chall avviker fra årsfordelingen til de brukte
165 filmkatalogene som helhet, hvilket påvirker fordelingen mellom
166 filmer som kan lovlig deles og filmer som ikke kan lovlig deles. I
167 tillegg gir valg av øvre del (de fem første) av søkeresultatene et
168 avvik fra riktig årsfordeling, hvilket påvirker fordelingen av verk
169 i det fri i søkeresultatet.</p>
170
171 <p>Det som måles er ikke (u)lovligheten knyttet til bruken av Popcorn
172 Time, men (u)lovligheten til innholdet i bittorrent-filmkataloger
173 som vedlikeholdes uavhengig av Popcorn Time.</p>
174
175 <p>Omtalte dokumenter: 09,12, <a href="#dok-09-13">09,13</a>, 09,14,
176 09,18, 09,19, 09,20.</p>
177
178 <p><strong>Utfyllende kommentarer</strong></p>
179
180 <p>Økokrim har forklart domstolene at minst 99% av alt som er
181 tilgjengelig fra ulike Popcorn Time-varianter deles ulovlig på
182 Internet. Jeg ble nysgjerrig på hvordan de er kommet frem til dette
183 tallet, og dette notatet er en samling kommentarer rundt målingen
184 Økokrim henviser til. Litt av bakgrunnen for at jeg valgte å se på
185 saken er at jeg er interessert i å identifisere og telle hvor mange
186 kunstneriske verk som er falt i det fri eller av andre grunner kan
187 lovlig deles på Internett, og dermed var interessert i hvordan en
188 hadde funnet den ene prosenten som kanskje deles lovlig.</p>
189
190 <p>Andelen på 99% kommer fra et ukreditert og udatert notatet som tar
191 mål av seg å dokumentere en metode for å måle hvor (u)lovlig ulike
192 Popcorn Time-varianter er.</p>
193
194 <p>Raskt oppsummert, så forteller metodedokumentet at på grunn av at
195 det ikke er mulig å få tak i komplett liste over alle filmtitler
196 tilgjengelig via Popcorn Time, så lages noe som skal være et
197 representativt utvalg ved å velge 50 søkeord større enn tre tegn fra
198 ordlisten kjent som Dale-Chall. For hvert søkeord gjøres et søk og
199 de første fem filmene i søkeresultatet samles inn inntil 100 unike
200 filmtitler er funnet. Hvis 50 søkeord ikke var tilstrekkelig for å
201100 unike filmtitler ble flere filmer fra hvert søkeresultat lagt
202 til. Hvis dette heller ikke var tilstrekkelig, så ble det hentet ut
203 og søkt på flere tilfeldig valgte søkeord inntil 100 unike
204 filmtitler var identifisert.</p>
205
206 <p>Deretter ble for hver av filmtitlene «vurdert hvorvidt det var
207 rimelig å forvente om at verket var vernet av copyright, ved å se på
208 om filmen var tilgjengelig i IMDB, samt se på regissør,
209 utgivelsesår, når det var utgitt for bestemte markedsområder samt
210 hvilke produksjons- og distribusjonsselskap som var registrert» (min
211 oversettelse).</p>
212
213 <p>Metoden er gjengitt både i de ukrediterte dokumentene 09,13 og
214 09,19, samt beskrevet fra side 47 i dokument 09,20, lysark datert
215 2017-02-01. Sistnevnte er kreditert Geerart Bourlon fra Motion
216 Picture Association EMEA. Metoden virker å ha flere svakheter som
217 gir resultatene en slagside. Den starter med å slå fast at det ikke
218 er mulig å hente ut en komplett liste over alle filmtitler som er
219 tilgjengelig, og at dette er bakgrunnen for metodevalget. Denne
220 forutsetningen er ikke i tråd med det som står i dokument 09,12, som
221 ikke heller har oppgitt forfatter og dato. Dokument 09,12 forteller
222 hvordan hele kataloginnholdet ble lasted ned og talt opp. Dokument
223 09,12 er muligens samme rapport som ble referert til i dom fra Oslo
224 Tingrett 2017-11-03
225 (<a href="https://www.domstol.no/no/Enkelt-domstol/Oslo--tingrett/Nyheter/ma-sperre-for-popcorn-time/">sak
226 17-093347TVI-OTIR/05</a>) som rapport av 1. juni 2017 av Alexander
227 Kind Petersen, men jeg har ikke sammenlignet dokumentene ord for ord
228 for å kontrollere dette.</p>
229
230 <p>IMDB er en forkortelse for The Internet Movie Database, en
231 anerkjent kommersiell nettjeneste som brukes aktivt av både
232 filmbransjen og andre til å holde rede på hvilke spillefilmer (og
233 endel andre filmer) som finnes eller er under produksjon, og
234 informasjon om disse filmene. Datakvaliteten er høy, med få feil og
235 få filmer som mangler. IMDB viser ikke informasjon om
236 opphavsrettslig status for filmene på infosiden for hver film. Som
237 del av IMDB-tjenesten finnes det lister med filmer laget av
238 frivillige som lister opp det som antas å være verk i det fri.</p>
239
240 <p>Det finnes flere kilder som kan brukes til å finne filmer som er
241 allemannseie (public domain) eller har bruksvilkår som gjør det
242 lovlig for alleå dele dem på Internett. Jeg har de siste ukene
243 forsøkt å samle og krysskoble disse listene for å forsøke å telle
244 antall filmer i det fri. Ved å ta utgangspunkt i slike lister (og
245 publiserte filmer for Internett-arkivets del), har jeg så langt
246 klart å identifisere over 11 000 filmer, hovedsaklig spillefilmer.
247
248 <p>De aller fleste oppføringene er hentet fra IMDB selv, basert på det
249 faktum at alle filmer laget i USA før 1923 er falt i det fri.
250 Tilsvarende tidsgrense for Storbritannia er 1912-07-01, men dette
251 utgjør bare veldig liten del av spillefilmene i IMDB (19 totalt).
252 En annen stor andel kommer fra Internett-arkivet, der jeg har
253 identifisert filmer med referanse til IMDB. Internett-arkivet, som
254 holder til i USA, har som
255 <a href="https://archive.org/about/terms.php">policy å kun publisere
256 filmer som det er lovlig å distribuere</a>. Jeg har under arbeidet
257 kommet over flere filmer som har blitt fjernet fra
258 Internett-arkivet, hvilket gjør at jeg konkluderer med at folkene
259 som kontrollerer Internett-arkivet har et aktivt forhold til å kun
260 ha lovlig innhold der, selv om det i stor grad er drevet av
261 frivillige. En annen stor liste med filmer kommer fra det
262 kommersielle selskapet Retro Film Vault, som selger allemannseide
263 filmer til TV- og filmbransjen, Jeg har også benyttet meg av lister
264 over filmer som hevdes å være allemannseie, det være seg Public
265 Domain Review, Public Domain Torrents og Public Domain Movies (.net
266 og .info), samt lister over filmer med Creative Commons-lisensiering
267 fra Wikipedia, VODO og The Hill Productions. Jeg har gjort endel
268 stikkontroll ved å vurdere filmer som kun omtales på en liste. Der
269 jeg har funnet feil som har gjort meg i tvil om vurderingen til de
270 som har laget listen har jeg forkastet listen fullstendig (gjelder
271 en liste fra IMDB).</p>
272
273 <p>Ved å ta utgangspunkt i verk som kan antas å være lovlig delt på
274 Internett (fra blant annet Internett-arkivet, Public Domain
275 Torrents, Public Domain Reivew og Public Domain Movies), og knytte
276 dem til oppføringer i IMDB, så har jeg så langt klart å identifisere
277 over 11 000 filmer (hovedsaklig spillefilmer) det er grunn til å tro
278 kan lovlig distribueres av alle på Internett. Som ekstra kilder er
279 det brukt lister over filmer som antas/påstås å være allemannseie.
280 Disse kildene kommer fra miljøer som jobber for å gjøre tilgjengelig
281 for almennheten alle verk som er falt i det fri eller har
282 bruksvilkår som tillater deling.
283
284 <p>I tillegg til de over 11 000 filmene der tittel-ID i IMDB er
285 identifisert, har jeg funnet mer enn 20 000 oppføringer der jeg ennå
286 ikke har hatt kapasitet til å spore opp tittel-ID i IMDB. Noen av
287 disse er nok duplikater av de IMDB-oppføringene som er identifisert
288 så langt, men neppe alle. Retro Film Vault hevder å ha 44 000
289 filmverk i det fri i sin katalog, så det er mulig at det reelle
290 tallet er betydelig høyere enn de jeg har klart å identifisere så
291 langt. Konklusjonen er at tallet 11 000 er nedre grense for hvor
292 mange filmer i IMDB som kan lovlig deles på Internett. I følge <a
293 href="http://www.imdb.com/stats">statistikk fra IMDB</a> er det 4.6
294 millioner titler registrert, hvorav 3 millioner er TV-serieepisoder.
295 Jeg har ikke funnet ut hvordan de fordeler seg per år.</p>
296
297 <p>Hvis en fordeler på år alle tittel-IDene i IMDB som hevdes å lovlig
298 kunne deles på Internett, får en følgende histogram:</p>
299
300 <p align="center"><img width="80%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year.png"></p>
301
302 <p>En kan i histogrammet se at effekten av manglende registrering
303 eller fornying av registrering er at mange filmer gitt ut i USA før
304 1978 er allemannseie i dag. I tillegg kan en se at det finnes flere
305 filmer gitt ut de siste årene med bruksvilkår som tillater deling,
306 muligens på grunn av fremveksten av
307 <a href="https://creativecommons.org/">Creative
308 Commons</a>-bevegelsen..</p>
309
310 <p>For maskinell analyse av katalogene har jeg laget et lite program
311 som kobler seg til bittorrent-katalogene som brukes av ulike Popcorn
312 Time-varianter og laster ned komplett liste over filmer i
313 katalogene, noe som bekrefter at det er mulig å hente ned komplett
314 liste med alle filmtitler som er tilgjengelig. Jeg har sett på fire
315 bittorrent-kataloger. Den ene brukes av klienten tilgjengelig fra
316 www.popcorntime.sh og er navngitt 'sh' i dette dokumentet. Den
317 andre brukes i følge dokument 09,12 av klienten tilgjengelig fra
318 popcorntime.ag og popcorntime.sh og er navngitt 'yts' i dette
319 dokumentet. Den tredje brukes av websidene tilgjengelig fra
320 popcorntime-online.tv og er navngitt 'apidomain' i dette dokumentet.
321 Den fjerde brukes av klienten tilgjenglig fra popcorn-time.to i
322 følge dokument 09,12, og er navngitt 'ukrfnlge' i dette
323 dokumentet.</p>
324
325 <p>Metoden Økokrim legger til grunn skriver i sitt punkt fire at
326 skjønn er en egnet metode for å finne ut om en film kan lovlig deles
327 på Internett eller ikke, og sier at det ble «vurdert hvorvidt det
328 var rimelig å forvente om at verket var vernet av copyright». For
329 det første er det ikke nok å slå fast om en film er «vernet av
330 copyright» for å vite om det er lovlig å dele den på Internett eller
331 ikke, da det finnes flere filmer med opphavsrettslige bruksvilkår
332 som tillater deling på Internett. Eksempler på dette er Creative
333 Commons-lisensierte filmer som Citizenfour fra 2014 og Sintel fra
334 2010. I tillegg til slike finnes det flere filmer som nå er
335 allemannseie (public domain) på grunn av manglende registrering
336 eller fornying av registrering selv om både regisør,
337 produksjonsselskap og distributør ønsker seg vern. Eksempler på
338 dette er Plan 9 from Outer Space fra 1959 og Night of the Living
339 Dead fra 1968. Alle filmer fra USA som var allemannseie før
340 1989-03-01 forble i det fri da Bern-konvensjonen, som tok effekt i
341 USA på det tidspunktet, ikke ble gitt tilbakevirkende kraft. Hvis
342 det er noe
343 <a href="http://www.latimes.com/local/lanow/la-me-ln-happy-birthday-song-lawsuit-decision-20150922-story.html">historien
344 om sangen «Happy birthday»</a> forteller oss, der betaling for bruk
345 har vært krevd inn i flere tiår selv om sangen ikke egentlig var
346 vernet av åndsverksloven, så er det at hvert enkelt verk må vurderes
347 nøye og i detalj før en kan slå fast om verket er allemannseie eller
348 ikke, det holder ikke å tro på selverklærte rettighetshavere. Flere
349 eksempel på verk i det fri som feilklassifiseres som vernet er fra
350 dokument 09,18, som lister opp søkeresultater for klienten omtalt
351 som popcorntime.sh og i følge notatet kun inneholder en film (The
352 Circus fra 1928) som under tvil kan antas å være allemannseie.</p>
353
354 <p>Ved rask gjennomlesning av dokument 09,18, som inneholder
355 skjermbilder fra bruk av en Popcorn Time-variant, fant jeg omtalt
356 både filmen «The Brain That Wouldn't Die» fra 1962 som er
357 <a href="https://archive.org/details/brain_that_wouldnt_die">tilgjengelig
358 fra Internett-arkivet</a> og som
359 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_films_in_the_public_domain_in_the_United_States">i
360 følge Wikipedia er allemannseie i USA</a> da den ble gitt ut i
361 1962 uten 'copyright'-merking, og filmen «God’s Little Acre» fra
362 1958 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/God%27s_Little_Acre_%28film%29">som
363 er lagt ut på Wikipedia</a>, der det fortelles at
364 sort/hvit-utgaven er allemannseie. Det fremgår ikke fra dokument
365 09,18 om filmen omtalt der er sort/hvit-utgaven. Av
366 kapasitetsårsaker og på grunn av at filmoversikten i dokument 09,18
367 ikke er maskinlesbart har jeg ikke forsøkt å sjekke alle filmene som
368 listes opp der om mot liste med filmer som er antatt lovlig kan
369 distribueres på Internet.</p>
370
371 <p>Ved maskinell gjennomgang av listen med IMDB-referanser under
372 regnearkfanen 'Unique titles' i dokument 09.14, fant jeg i tillegg
373 filmen «She Wore a Yellow Ribbon» fra 1949) som nok også er
374 feilklassifisert. Filmen «She Wore a Yellow Ribbon» er tilgjengelig
375 fra Internett-arkivet og markert som allemannseie der. Det virker
376 dermed å være minst fire ganger så mange filmer som kan lovlig deles
377 på Internett enn det som er lagt til grunn når en påstår at minst
378 99% av innholdet er ulovlig. Jeg ser ikke bort fra at nærmere
379 undersøkelser kan avdekke flere. Poenget er uansett at metodens
380 punkt om «rimelig å forvente om at verket var vernet av copyright»
381 gjør metoden upålitelig.</p>
382
383 <p>Den omtalte målemetoden velger ut tilfeldige søketermer fra
384 ordlisten Dale-Chall. Den ordlisten inneholder 3000 enkle engelske
385 som fjerdeklassinger i USA er forventet å forstå. Det fremgår ikke
386 hvorfor akkurat denne ordlisten er valgt, og det er uklart for meg
387 om den er egnet til å få et representativt utvalg av filmer. Mange
388 av ordene gir tomt søkeresultat. Ved å simulerte tilsvarende søk
389 ser jeg store avvik fra fordelingen i katalogen for enkeltmålinger.
390 Dette antyder at enkeltmålinger av 100 filmer slik målemetoden
391 beskriver er gjort, ikke er velegnet til å finne andel ulovlig
392 innhold i bittorrent-katalogene.</p>
393
394 <p>En kan motvirke dette store avviket for enkeltmålinger ved å gjøre
395 mange søk og slå sammen resultatet. Jeg har testet ved å
396 gjennomføre 100 enkeltmålinger (dvs. måling av (100x100=) 10 000
397 tilfeldig valgte filmer) som gir mindre, men fortsatt betydelig
398 avvik, i forhold til telling av filmer pr år i hele katalogen.</p>
399
400 <p>Målemetoden henter ut de fem øverste i søkeresultatet.
401 Søkeresultatene er sortert på antall bittorrent-klienter registrert
402 som delere i katalogene, hvilket kan gi en slagside mot hvilke
403 filmer som er populære blant de som bruker bittorrent-katalogene,
404 uten at det forteller noe om hvilket innhold som er tilgjengelig
405 eller hvilket innhold som deles med Popcorn Time-klienter. Jeg har
406 forsøkt å måle hvor stor en slik slagside eventuelt er ved å
407 sammenligne fordelingen hvis en tar de 5 nederste i søkeresultatet i
408 stedet. Avviket for disse to metodene for endel kataloger er godt
409 synlig på histogramet. Her er histogram over filmer funnet i den
410 komplette katalogen (grønn strek), og filmer funnet ved søk etter
411 ord i Dale-Chall. Grafer merket 'top' henter fra de 5 første i
412 søkeresultatet, mens de merket 'bottom' henter fra de 5 siste. En
413 kan her se at resultatene påvirkes betydelig av hvorvidt en ser på
414 de første eller de siste filmene i et søketreff.</p>
415
416 <p align="center">
417 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-sh-top.png"/>
418 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-sh-bottom.png"/>
419 <br>
420 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-yts-top.png"/>
421 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-yts-bottom.png"/>
422 <br>
423 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-ukrfnlge-top.png"/>
424 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-ukrfnlge-bottom.png"/>
425 <br>
426 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-apidomain-top.png"/>
427 <img width="40%" src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2017-12-20-histogram-year-apidomain-bottom.png"/>
428 </p>
429
430 <p>Det er verdt å bemerke at de omtalte bittorrent-katalogene ikke er
431 laget for bruk med Popcorn Time. Eksempelvis tilhører katalogen
432 YTS, som brukes av klientet som ble lastes ned fra popcorntime.sh,
433 et selvstendig fildelings-relatert nettsted YTS.AG med et separat
434 brukermiljø. Målemetoden foreslått av Økokrim måler dermed ikke
435 (u)lovligheten rundt bruken av Popcorn Time, men (u)lovligheten til
436 innholdet i disse katalogene.</p>
437
438 <hr>
439
440 <p id="dok-09-13">Metoden fra Økokrims dokument 09,13 i straffesaken
441 om DNS-beslag.</p>
442
443 <p><strong>1. Evaluation of (il)legality</strong></p>
444
445 <p><strong>1.1. Methodology</strong>
446
447 <p>Due to its technical configuration, Popcorn Time applications don't
448 allow to make a full list of all titles made available. In order to
449 evaluate the level of illegal operation of PCT, the following
450 methodology was applied:</p>
451
452 <ol>
453
454 <li>A random selection of 50 keywords, greater than 3 letters, was
455 made from the Dale-Chall list that contains 3000 simple English
456 words1. The selection was made by using a Random Number
457 Generator2.</li>
458
459 <li>For each keyword, starting with the first randomly selected
460 keyword, a search query was conducted in the movie section of the
461 respective Popcorn Time application. For each keyword, the first
462 five results were added to the title list until the number of 100
463 unique titles was reached (duplicates were removed).</li>
464
465 <li>For one fork, .CH, insufficient titles were generated via this
466 approach to reach 100 titles. This was solved by adding any
467 additional query results above five for each of the 50 keywords.
468 Since this still was not enough, another 42 random keywords were
469 selected to finally reach 100 titles.</li>
470
471 <li>It was verified whether or not there is a reasonable expectation
472 that the work is copyrighted by checking if they are available on
473 IMDb, also verifying the director, the year when the title was
474 released, the release date for a certain market, the production
475 company/ies of the title and the distribution company/ies.</li>
476
477 </ol>
478
479 <p><strong>1.2. Results</strong></p>
480
481 <p>Between 6 and 9 June 2016, four forks of Popcorn Time were
482 investigated: popcorn-time.to, popcorntime.ag, popcorntime.sh and
483 popcorntime.ch. An excel sheet with the results is included in
484 Appendix 1. Screenshots were secured in separate Appendixes for each
485 respective fork, see Appendix 2-5.</p>
486
487 <p>For each fork, out of 100, de-duplicated titles it was possible to
488 retrieve data according to the parameters set out above that indicate
489 that the title is commercially available. Per fork, there was 1 title
490 that presumably falls within the public domain, i.e. the 1928 movie
491 "The Circus" by and with Charles Chaplin.</p>
492
493 <p>Based on the above it is reasonable to assume that 99% of the movie
494 content of each fork is copyright protected and is made available
495 illegally.</p>
496
497 <p>This exercise was not repeated for TV series, but considering that
498 besides production companies and distribution companies also
499 broadcasters may have relevant rights, it is reasonable to assume that
500 at least a similar level of infringement will be established.</p>
501
502 <p>Based on the above it is reasonable to assume that 99% of all the
503 content of each fork is copyright protected and are made available
504 illegally.</p>
505
506 </div>
507 <div class="tags">
508
509
510 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
511
512
513 </div>
514 </div>
515 <div class="padding"></div>
516
517 <div class="entry">
518 <div class="title">
519 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Is_the_short_movie__Empty_Socks__from_1927_in_the_public_domain_or_not_.html">Is the short movie «Empty Socks» from 1927 in the public domain or not?</a>
520 </div>
521 <div class="date">
522 5th December 2017
523 </div>
524 <div class="body">
525 <p>Three years ago, a presumed lost animation film,
526 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Empty_Socks">Empty Socks from
527 1927</a>, was discovered in the Norwegian National Library. At the
528 time it was discovered, it was generally assumed to be copyrighted by
529 The Walt Disney Company, and I blogged about
530 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Opphavsretts_status_for__Empty_Socks__fra_1927_.html">my
531 reasoning to conclude</a> that it would would enter the Norwegian
532 equivalent of the public domain in 2053, based on my understanding of
533 Norwegian Copyright Law. But a few days ago, I came across
534 <a href="http://www.toonzone.net/forums/threads/exposed-disneys-repurchase-of-oswald-the-rabbit-a-sham.4792291/">a
535 blog post claiming the movie was already in the public domain</a>, at
536 least in USA. The reasoning is as follows: The film was released in
537 November or Desember 1927 (sources disagree), and presumably
538 registered its copyright that year. At that time, right holders of
539 movies registered by the copyright office received government
540 protection for there work for 28 years. After 28 years, the copyright
541 had to be renewed if the wanted the government to protect it further.
542 The blog post I found claim such renewal did not happen for this
543 movie, and thus it entered the public domain in 1956. Yet someone
544 claim the copyright was renewed and the movie is still copyright
545 protected. Can anyone help me to figure out which claim is correct?
546 I have not been able to find Empty Socks in Catalog of copyright
547 entries. Ser.3 pt.12-13 v.9-12 1955-1958 Motion Pictures
548 <a href="http://onlinebooks.library.upenn.edu/cce/1955r.html#film">available
549 from the University of Pennsylvania</a>, neither in
550 <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015084451130;page=root;view=image;size=100;seq=83;num=45">page
551 45 for the first half of 1955</a>, nor in
552 <a href="https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015084451130;page=root;view=image;size=100;seq=175;num=119">page
553 119 for the second half of 1955</a>. It is of course possible that
554 the renewal entry was left out of the printed catalog by mistake. Is
555 there some way to rule out this possibility? Please help, and update
556 the wikipedia page with your findings.
557
558 <p>As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
559 activities, please send Bitcoin donations to my address
560 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
561
562 </div>
563 <div class="tags">
564
565
566 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
567
568
569 </div>
570 </div>
571 <div class="padding"></div>
572
573 <div class="entry">
574 <div class="title">
575 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Techno_TV_broadcasting_live_across_Norway_and_the_Internet___debconf16___nuug__on__frikanalen.html">Techno TV broadcasting live across Norway and the Internet (#debconf16, #nuug) on @frikanalen</a>
576 </div>
577 <div class="date">
578 1st August 2016
579 </div>
580 <div class="body">
581 <p>Did you know there is a TV channel broadcasting talks from DebConf
582 16 across an entire country? Or that there is a TV channel
583 broadcasting talks by or about
584 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625529/">Linus Torvalds</a>,
585 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625599/">Tor</a>,
586 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/624019/">OpenID</A>,
587 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625624/">Common Lisp</a>,
588 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625446/">Civic Tech</a>,
589 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625090/">EFF founder John Barlow</a>,
590 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/625432/">how to make 3D
591 printer electronics</a> and many more fascinating topics? It works
592 using only free software (all of it
593 <a href="http://github.com/Frikanalen">available from Github</a>), and
594 is administrated using a web browser and a web API.</p>
595
596 <p>The TV channel is the Norwegian open channel
597 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, and I am involved
598 via <a href="https://www.nuug.no/">the NUUG member association</a> in
599 running and developing the software for the channel. The channel is
600 organised as a member organisation where its members can upload and
601 broadcast what they want (think of it as Youtube for national
602 broadcasting television). Individuals can broadcast too. The time
603 slots are handled on a first come, first serve basis. Because the
604 channel have almost no viewers and very few active members, we can
605 experiment with TV technology without too much flack when we make
606 mistakes. And thanks to the few active members, most of the slots on
607 the schedule are free. I see this as an opportunity to spread
608 knowledge about technology and free software, and have a script I run
609 regularly to fill up all the open slots the next few days with
610 technology related video. The end result is a channel I like to
611 describe as Techno TV - filled with interesting talks and
612 presentations.</p>
613
614 <p>It is available on channel 50 on the Norwegian national digital TV
615 network (RiksTV). It is also available as a multicast stream on
616 Uninett. And finally, it is available as
617 <a href="http://beta.frikanalen.no/">a WebM unicast stream</a> from
618 Frikanalen and NUUG. Check it out. :)</p>
619
620 </div>
621 <div class="tags">
622
623
624 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
625
626
627 </div>
628 </div>
629 <div class="padding"></div>
630
631 <div class="entry">
632 <div class="title">
633 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_new__best__multimedia_player_in_Debian_.html">The new "best" multimedia player in Debian?</a>
634 </div>
635 <div class="date">
636 6th June 2016
637 </div>
638 <div class="body">
639 <p>When I set out a few weeks ago to figure out
640 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/What_is_the_best_multimedia_player_in_Debian_.html">which
641 multimedia player in Debian claimed to support most file formats /
642 MIME types</a>, I was a bit surprised how varied the sets of MIME types
643 the various players claimed support for. The range was from 55 to 130
644 MIME types. I suspect most media formats are supported by all
645 players, but this is not really reflected in the MimeTypes values in
646 their desktop files. There are probably also some bogus MIME types
647 listed, but it is hard to identify which one this is.</p>
648
649 <p>Anyway, in the mean time I got in touch with upstream for some of
650 the players suggesting to add more MIME types to their desktop files,
651 and decided to spend some time myself improving the situation for my
652 favorite media player VLC. The fixes for VLC entered Debian unstable
653 yesterday. The complete list of MIME types can be seen on the
654 <a href="https://wiki.debian.org/DebianMultimedia/PlayerSupport">Multimedia
655 player MIME type support status</a> Debian wiki page.</p>
656
657 <p>The new "best" multimedia player in Debian? It is VLC, followed by
658 totem, parole, kplayer, gnome-mpv, mpv, smplayer, mplayer-gui and
659 kmplayer. I am sure some of the other players desktop files support
660 several of the formats currently listed as working only with vlc,
661 toten and parole.</p>
662
663 <p>A sad observation is that only 14 MIME types are listed as
664 supported by all the tested multimedia players in Debian in their
665 desktop files: audio/mpeg, audio/vnd.rn-realaudio, audio/x-mpegurl,
666 audio/x-ms-wma, audio/x-scpls, audio/x-wav, video/mp4, video/mpeg,
667 video/quicktime, video/vnd.rn-realvideo, video/x-matroska,
668 video/x-ms-asf, video/x-ms-wmv and video/x-msvideo. Personally I find
669 it sad that video/ogg and video/webm is not supported by all the media
670 players in Debian. As far as I can tell, all of them can handle both
671 formats.</p>
672
673 </div>
674 <div class="tags">
675
676
677 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
678
679
680 </div>
681 </div>
682 <div class="padding"></div>
683
684 <div class="entry">
685 <div class="title">
686 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Tor___from_its_creators_mouth_11_years_ago.html">Tor - from its creators mouth 11 years ago</a>
687 </div>
688 <div class="date">
689 28th May 2016
690 </div>
691 <div class="body">
692 <p>A little more than 11 years ago, one of the creators of Tor, and
693 the current President of <a href="https://www.torproject.org/">the Tor
694 project</a>, Roger Dingledine, gave a talk for the members of the
695 <a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User group</a> (NUUG). A
696 video of the talk was recorded, and today, thanks to the great help
697 from David Noble, I finally was able to publish the video of the talk
698 on Frikanalen, the Norwegian open channel TV station where NUUG
699 currently publishes its talks. You can
700 <a href="http://frikanalen.no/se">watch the live stream using a web
701 browser</a> with WebM support, or check out the recording on the video
702 on demand page for the talk
703 "<a href="http://beta.frikanalen.no/video/625599">Tor: Anonymous
704 communication for the US Department of Defence...and you.</a>".</p>
705
706 <p>Here is the video included for those of you using browsers with
707 HTML video and Ogg Theora support:</p>
708
709 <p><video width="70%" poster="http://simula.gunkies.org/media/625599/large_thumb/20050421-tor-frikanalen.jpg" controls>
710 <source src="http://simula.gunkies.org/media/625599/theora/20050421-tor-frikanalen.ogv" type="video/ogg"/>
711 </video></p>
712
713 <p>I guess the gist of the talk can be summarised quite simply: If you
714 want to help the military in USA (and everyone else), use Tor. :)</p>
715
716 </div>
717 <div class="tags">
718
719
720 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
721
722
723 </div>
724 </div>
725 <div class="padding"></div>
726
727 <div class="entry">
728 <div class="title">
729 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/What_is_the_best_multimedia_player_in_Debian_.html">What is the best multimedia player in Debian?</a>
730 </div>
731 <div class="date">
732 8th May 2016
733 </div>
734 <div class="body">
735 <p><strong>Where I set out to figure out which multimedia player in
736 Debian claim support for most file formats.</strong></p>
737
738 <p>A few years ago, I had a look at the media support for Browser
739 plugins in Debian, to get an idea which plugins to include in Debian
740 Edu. I created a script to extract the set of supported MIME types
741 for each plugin, and used this to find out which multimedia browser
742 plugin supported most file formats / media types.
743 <a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu/BrowserMultimedia">The
744 result</a> can still be seen on the Debian wiki, even though it have
745 not been updated for a while. But browser plugins are less relevant
746 these days, so I thought it was time to look at standalone
747 players.</p>
748
749 <p>A few days ago I was tired of VLC not being listed as a viable
750 player when I wanted to play videos from the Norwegian National
751 Broadcasting Company, and decided to investigate why. The cause is a
752 <a href="https://bugs.debian.org/822245">missing MIME type in the VLC
753 desktop file</a>. In the process I wrote a script to compare the set
754 of MIME types announced in the desktop file and the browser plugin,
755 only to discover that there is quite a large difference between the
756 two for VLC. This discovery made me dig up the script I used to
757 compare browser plugins, and adjust it to compare desktop files
758 instead, to try to figure out which multimedia player in Debian
759 support most file formats.</p>
760
761 <p>The result can be seen on the Debian Wiki, as
762 <a href="https://wiki.debian.org/DebianMultimedia/PlayerSupport">a
763 table listing all MIME types supported by one of the packages included
764 in the table</a>, with the package supporting most MIME types being
765 listed first in the table.</p>
766
767 </p>The best multimedia player in Debian? It is totem, followed by
768 parole, kplayer, mpv, vlc, smplayer mplayer-gui gnome-mpv and
769 kmplayer. Time for the other players to update their announced MIME
770 support?</p>
771
772 </div>
773 <div class="tags">
774
775
776 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
777
778
779 </div>
780 </div>
781 <div class="padding"></div>
782
783 <div class="entry">
784 <div class="title">
785 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Nedlasting_fra_NRK__som_Matroska_med_undertekster.html">Nedlasting fra NRK, som Matroska med undertekster</a>
786 </div>
787 <div class="date">
788 2nd January 2016
789 </div>
790 <div class="body">
791 <p>Det kommer stadig nye løsninger for å ta lagre unna innslag fra NRK
792 for å se på det senere. For en stund tilbake kom jeg over et script
793 nrkopptak laget av Ingvar Hagelund. Han fjernet riktignok sitt script
794 etter forespørsel fra Erik Bolstad i NRK, men noen tok heldigvis og
795 gjorde det <a href="https://github.com/liangqi/nrkopptak">tilgjengelig
796 via github</a>.</p>
797
798 <p>Scriptet kan lagre som MPEG4 eller Matroska, og bake inn
799 undertekster i fila på et vis som blant annet VLC forstår. For å
800 bruke scriptet, kopier ned git-arkivet og kjør</p>
801
802 <p><pre>
803 nrkopptak/bin/nrk-opptak k <ahref="https://tv.nrk.no/serie/bmi-turne/MUHH45000115/sesong-1/episode-1">https://tv.nrk.no/serie/bmi-turne/MUHH45000115/sesong-1/episode-1</a>
804 </pre></p>
805
806 <p>URL-eksemplet er dagens toppsak på tv.nrk.no. Argument 'k' ber
807 scriptet laste ned og lagre som Matroska. Det finnes en rekke andre
808 muligheter for valg av kvalitet og format.</p>
809
810 <p>Jeg foretrekker dette scriptet fremfor youtube-dl, som
811 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK_med_den__nye__l_sningen.html">
812 nevnt i 2014 støtter NRK</a> og en rekke andre videokilder, på grunn
813 av at nrkopptak samler undertekster og video i en enkelt fil, hvilket
814 gjør håndtering enklere på disk.</p>
815
816 </div>
817 <div class="tags">
818
819
820 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
821
822
823 </div>
824 </div>
825 <div class="padding"></div>
826
827 <div class="entry">
828 <div class="title">
829 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_on__Internet_Broadcast_AVC_Video__licensing_and_non_private_use.html">MPEG LA on "Internet Broadcast AVC Video" licensing and non-private use</a>
830 </div>
831 <div class="date">
832 7th July 2015
833 </div>
834 <div class="body">
835 <p>After asking the Norwegian Broadcasting Company (NRK)
836 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hva_gj_r_at_NRK_kan_distribuere_H_264_video_uten_patentavtale_med_MPEG_LA_.html">why
837 they can broadcast and stream H.264 video without an agreement with
838 the MPEG LA</a>, I was wiser, but still confused. So I asked MPEG LA
839 if their understanding matched that of NRK. As far as I can tell, it
840 does not.</p>
841
842 <p>I started by asking for more information about the various
843 licensing classes and what exactly is covered by the "Internet
844 Broadcast AVC Video" class that NRK pointed me at to explain why NRK
845 did not need a license for streaming H.264 video:
846
847 <p><blockquote>
848
849 <p>According to
850 <a href="http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf">a
851 MPEG LA press release dated 2010-02-02</a>, there is no charge when
852 using MPEG AVC/H.264 according to the terms of "Internet Broadcast AVC
853 Video". I am trying to understand exactly what the terms of "Internet
854 Broadcast AVC Video" is, and wondered if you could help me. What
855 exactly is covered by these terms, and what is not?</p>
856
857 <p>The only source of more information I have been able to find is a
858 PDF named
859 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">AVC
860 Patent Portfolio License Briefing</a>, which states this about the
861 fees:</p>
862
863 <ul>
864 <li>Where End User pays for AVC Video
865 <ul>
866 <li>Subscription (not limited by title) – 100,000 or fewer
867 subscribers/yr = no royalty; &gt; 100,000 to 250,000 subscribers/yr =
868 $25,000; &gt;250,000 to 500,000 subscribers/yr = $50,000; &gt;500,000 to
869 1M subscribers/yr = $75,000; &gt;1M subscribers/yr = $100,000</li>
870
871 <li>Title-by-Title - 12 minutes or less = no royalty; &gt;12 minutes in
872 length = lower of (a) 2% or (b) $0.02 per title</li>
873 </ul></li>
874
875 <li>Where remuneration is from other sources
876 <ul>
877 <li>Free Television - (a) one-time $2,500 per transmission encoder or
878 (b) annual fee starting at $2,500 for &gt; 100,000 HH rising to
879 maximum $10,000 for &gt;1,000,000 HH</li>
880
881 <li>Internet Broadcast AVC Video (not title-by-title, not subscription)
882 – no royalty for life of the AVC Patent Portfolio License</li>
883 </ul></li>
884 </ul>
885
886 <p>Am I correct in assuming that the four categories listed is the
887 categories used when selecting licensing terms, and that "Internet
888 Broadcast AVC Video" is the category for things that do not fall into
889 one of the other three categories? Can you point me to a good source
890 explaining what is ment by "title-by-title" and "Free Television" in
891 the license terms for AVC/H.264?</p>
892
893 <p>Will a web service providing H.264 encoded video content in a
894 "video on demand" fashing similar to Youtube and Vimeo, where no
895 subscription is required and no payment is required from end users to
896 get access to the videos, fall under the terms of the "Internet
897 Broadcast AVC Video", ie no royalty for life of the AVC Patent
898 Portfolio license? Does it matter if some users are subscribed to get
899 access to personalized services?</p>
900
901 <p>Note, this request and all answers will be published on the
902 Internet.</p>
903 </blockquote></p>
904
905 <p>The answer came quickly from Benjamin J. Myers, Licensing Associate
906 with the MPEG LA:</p>
907
908 <p><blockquote>
909 <p>Thank you for your message and for your interest in MPEG LA. We
910 appreciate hearing from you and I will be happy to assist you.</p>
911
912 <p>As you are aware, MPEG LA offers our AVC Patent Portfolio License
913 which provides coverage under patents that are essential for use of
914 the AVC/H.264 Standard (MPEG-4 Part 10). Specifically, coverage is
915 provided for end products and video content that make use of AVC/H.264
916 technology. Accordingly, the party offering such end products and
917 video to End Users concludes the AVC License and is responsible for
918 paying the applicable royalties.</p>
919
920 <p>Regarding Internet Broadcast AVC Video, the AVC License generally
921 defines such content to be video that is distributed to End Users over
922 the Internet free-of-charge. Therefore, if a party offers a service
923 which allows users to upload AVC/H.264 video to its website, and such
924 AVC Video is delivered to End Users for free, then such video would
925 receive coverage under the sublicense for Internet Broadcast AVC
926 Video, which is not subject to any royalties for the life of the AVC
927 License. This would also apply in the scenario where a user creates a
928 free online account in order to receive a customized offering of free
929 AVC Video content. In other words, as long as the End User is given
930 access to or views AVC Video content at no cost to the End User, then
931 no royalties would be payable under our AVC License.</p>
932
933 <p>On the other hand, if End Users pay for access to AVC Video for a
934 specific period of time (e.g., one month, one year, etc.), then such
935 video would constitute Subscription AVC Video. In cases where AVC
936 Video is delivered to End Users on a pay-per-view basis, then such
937 content would constitute Title-by-Title AVC Video. If a party offers
938 Subscription or Title-by-Title AVC Video to End Users, then they would
939 be responsible for paying the applicable royalties you noted below.</p>
940
941 <p>Finally, in the case where AVC Video is distributed for free
942 through an "over-the-air, satellite and/or cable transmission", then
943 such content would constitute Free Television AVC Video and would be
944 subject to the applicable royalties.</p>
945
946 <p>For your reference, I have attached
947 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2015-07-07-mpegla.pdf">a
948 .pdf copy of the AVC License</a>. You will find the relevant
949 sublicense information regarding AVC Video in Sections 2.2 through
950 2.5, and the corresponding royalties in Section 3.1.2 through 3.1.4.
951 You will also find the definitions of Title-by-Title AVC Video,
952 Subscription AVC Video, Free Television AVC Video, and Internet
953 Broadcast AVC Video in Section 1 of the License. Please note that the
954 electronic copy is provided for informational purposes only and cannot
955 be used for execution.</p>
956
957 <p>I hope the above information is helpful. If you have additional
958 questions or need further assistance with the AVC License, please feel
959 free to contact me directly.</p>
960 </blockquote></p>
961
962 <p>Having a fresh copy of the license text was useful, and knowing
963 that the definition of Title-by-Title required payment per title made
964 me aware that my earlier understanding of that phrase had been wrong.
965 But I still had a few questions:</p>
966
967 <p><blockquote>
968 <p>I have a small followup question. Would it be possible for me to get
969 a license with MPEG LA even if there are no royalties to be paid? The
970 reason I ask, is that some video related products have a copyright
971 clause limiting their use without a license with MPEG LA. The clauses
972 typically look similar to this:
973
974 <p><blockquote>
975 This product is licensed under the AVC patent portfolio license for
976 the personal and non-commercial use of a consumer to (a) encode
977 video in compliance with the AVC standard ("AVC video") and/or (b)
978 decode AVC video that was encoded by a consumer engaged in a
979 personal and non-commercial activity and/or AVC video that was
980 obtained from a video provider licensed to provide AVC video. No
981 license is granted or shall be implied for any other use. additional
982 information may be obtained from MPEG LA L.L.C.
983 </blockquote></p>
984
985 <p>It is unclear to me if this clause mean that I need to enter into
986 an agreement with MPEG LA to use the product in question, even if
987 there are no royalties to be paid to MPEG LA. I suspect it will
988 differ depending on the jurisdiction, and mine is Norway. What is
989 MPEG LAs view on this?</p>
990 </blockquote></p>
991
992 <p>According to the answer, MPEG LA believe those using such tools for
993 non-personal or commercial use need a license with them:</p>
994
995 <p><blockquote>
996
997 <p>With regard to the Notice to Customers, I would like to begin by
998 clarifying that the Notice from Section 7.1 of the AVC License
999 reads:</p>
1000
1001 <p>THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
1002 THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT
1003 RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
1004 STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED
1005 BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM
1006 A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED
1007 OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE
1008 OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM</p>
1009
1010 <p>The Notice to Customers is intended to inform End Users of the
1011 personal usage rights (for example, to watch video content) included
1012 with the product they purchased, and to encourage any party using the
1013 product for commercial purposes to contact MPEG LA in order to become
1014 licensed for such use (for example, when they use an AVC Product to
1015 deliver Title-by-Title, Subscription, Free Television or Internet
1016 Broadcast AVC Video to End Users, or to re-Sell a third party's AVC
1017 Product as their own branded AVC Product).</p>
1018
1019 <p>Therefore, if a party is to be licensed for its use of an AVC
1020 Product to Sell AVC Video on a Title-by-Title, Subscription, Free
1021 Television or Internet Broadcast basis, that party would need to
1022 conclude the AVC License, even in the case where no royalties were
1023 payable under the License. On the other hand, if that party (either a
1024 Consumer or business customer) simply uses an AVC Product for their
1025 own internal purposes and not for the commercial purposes referenced
1026 above, then such use would be included in the royalty paid for the AVC
1027 Products by the licensed supplier.</p>
1028
1029 <p>Finally, I note that our AVC License provides worldwide coverage in
1030 countries that have AVC Patent Portfolio Patents, including
1031 Norway.</p>
1032
1033 <p>I hope this clarification is helpful. If I may be of any further
1034 assistance, just let me know.</p>
1035 </blockquote></p>
1036
1037 <p>The mentioning of Norwegian patents made me a bit confused, so I
1038 asked for more information:</p>
1039
1040 <p><blockquote>
1041
1042 <p>But one minor question at the end. If I understand you correctly,
1043 you state in the quote above that there are patents in the AVC Patent
1044 Portfolio that are valid in Norway. This make me believe I read the
1045 list available from &lt;URL:
1046 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/PatentList.aspx">http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/PatentList.aspx</a>
1047 &gt; incorrectly, as I believed the "NO" prefix in front of patents
1048 were Norwegian patents, and the only one I could find under Mitsubishi
1049 Electric Corporation expired in 2012. Which patents are you referring
1050 to that are relevant for Norway?</p>
1051
1052 </blockquote></p>
1053
1054 <p>Again, the quick answer explained how to read the list of patents
1055 in that list:</p>
1056
1057 <p><blockquote>
1058
1059 <p>Your understanding is correct that the last AVC Patent Portfolio
1060 Patent in Norway expired on 21 October 2012. Therefore, where AVC
1061 Video is both made and Sold in Norway after that date, then no
1062 royalties would be payable for such AVC Video under the AVC License.
1063 With that said, our AVC License provides historic coverage for AVC
1064 Products and AVC Video that may have been manufactured or Sold before
1065 the last Norwegian AVC patent expired. I would also like to clarify
1066 that coverage is provided for the country of manufacture and the
1067 country of Sale that has active AVC Patent Portfolio Patents.</p>
1068
1069 <p>Therefore, if a party offers AVC Products or AVC Video for Sale in
1070 a country with active AVC Patent Portfolio Patents (for example,
1071 Sweden, Denmark, Finland, etc.), then that party would still need
1072 coverage under the AVC License even if such products or video are
1073 initially made in a country without active AVC Patent Portfolio
1074 Patents (for example, Norway). Similarly, a party would need to
1075 conclude the AVC License if they make AVC Products or AVC Video in a
1076 country with active AVC Patent Portfolio Patents, but eventually Sell
1077 such AVC Products or AVC Video in a country without active AVC Patent
1078 Portfolio Patents.</p>
1079 </blockquote></p>
1080
1081 <p>As far as I understand it, MPEG LA believe anyone using Adobe
1082 Premiere and other video related software with a H.264 distribution
1083 license need a license agreement with MPEG LA to use such tools for
1084 anything non-private or commercial, while it is OK to set up a
1085 Youtube-like service as long as no-one pays to get access to the
1086 content. I still have no clear idea how this applies to Norway, where
1087 none of the patents MPEG LA is licensing are valid. Will the
1088 copyright terms take precedence or can those terms be ignored because
1089 the patents are not valid in Norway?</p>
1090
1091 </div>
1092 <div class="tags">
1093
1094
1095 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
1096
1097
1098 </div>
1099 </div>
1100 <div class="padding"></div>
1101
1102 <div class="entry">
1103 <div class="title">
1104 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MakerCon_Nordic_videos_now_available_on_Frikanalen.html">MakerCon Nordic videos now available on Frikanalen</a>
1105 </div>
1106 <div class="date">
1107 2nd July 2015
1108 </div>
1109 <div class="body">
1110 <p>Last oktober I was involved on behalf of
1111 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a> with recording the talks at
1112 <a href="http://www.makercon.no/">MakerCon Nordic</a>, a conference for
1113 the Maker movement. Since then it has been the plan to publish the
1114 recordings on <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, which
1115 finally happened the last few days. A few talks are missing because
1116 the speakers asked the organizers to not publish them, but most of the
1117 talks are available. The talks are being broadcasted on RiksTV
1118 channel 50 and using multicast on Uninett, as well as being available
1119 from the Frikanalen web site. The unedited recordings are
1120 <a href="https://www.youtube.com/user/MakerConNordic/">available on
1121 Youtube too</a>.</p>
1122
1123 <p>This is the list of talks available at the moment. Visit the
1124 <a href="http://beta.frikanalen.no/video/?q=makercon">Frikanalen video
1125 pages</a> to view them.</p>
1126
1127 <ul>
1128
1129 <li>Evolutionary algorithms as a design tool - from art
1130 to robotics (Kyrre Glette)</li>
1131
1132 <li>Make and break (Hans Gerhard Meier)</li>
1133
1134 <li>Making a one year school course for young makers
1135 (Olav Helland)</li>
1136
1137 <li>Innovation Inspiration - IPR Databases as a Source of
1138 Inspiration (Hege Langlo)</li>
1139
1140 <li>Making a toy for makers (Erik Torstensson)</li>
1141
1142 <li>How to make 3D printer electronics (Elias Bakken)</li>
1143
1144 <li>Hovering Clouds: Looking at online tool offerings for Product
1145 Design and 3D Printing (William Kempton)</li>
1146
1147 <li>Travelling maker stories (Øyvind Nydal Dahl)</li>
1148
1149 <li>Making the first Maker Faire in Sweden (Nils Olander)</li>
1150
1151 <li>Breaking the mold: Printing 1000’s of parts (Espen Sivertsen)</li>
1152
1153 <li>Ultimaker — and open source 3D printing (Erik de Bruijn)</li>
1154
1155 <li>Autodesk’s 3D Printing Platform: Sparking innovation (Hilde
1156 Sevens)</li>
1157
1158 <li>How Making is Changing the World – and How You Can Too!
1159 (Jennifer Turliuk)</li>
1160
1161 <li>Open-Source Adventuring: OpenROV, OpenExplorer and the Future of
1162 Connected Exploration (David Lang)</li>
1163
1164 <li>Making in Norway (Haakon Karlsen Jr., Graham Hayward and Jens
1165 Dyvik)</li>
1166
1167 <li>The Impact of the Maker Movement (Mike Senese)</li>
1168
1169 </ul>
1170
1171 <p>Part of the reason this took so long was that the scripts NUUG had
1172 to prepare a recording for publication were five years old and no
1173 longer worked with the current video processing tools (command line
1174 argument changes). In addition, we needed better audio normalization,
1175 which sent me on a detour to
1176 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Measuring_and_adjusting_the_loudness_of_a_TV_channel_using_bs1770gain.html">package
1177 bs1770gain for Debian</a>. Now this is in place and it became a lot
1178 easier to publish NUUG videos on Frikanalen.</p>
1179
1180 </div>
1181 <div class="tags">
1182
1183
1184 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1185
1186
1187 </div>
1188 </div>
1189 <div class="padding"></div>
1190
1191 <div class="entry">
1192 <div class="title">
1193 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Measuring_and_adjusting_the_loudness_of_a_TV_channel_using_bs1770gain.html">Measuring and adjusting the loudness of a TV channel using bs1770gain</a>
1194 </div>
1195 <div class="date">
1196 11th June 2015
1197 </div>
1198 <div class="body">
1199 <p>Television loudness is the source of frustration for viewers
1200 everywhere. Some channels are very load, others are less loud, and
1201 ads tend to shout very high to get the attention of the viewers, and
1202 the viewers do not like this. This fact is well known to the TV
1203 channels. See for example the BBC white paper
1204 "<a href="http://downloads.bbc.co.uk/rd/pubs/whp/whp-pdf-files/WHP202.pdf">Terminology
1205 for loudness and level dBTP, LU, and all that</a>" from 2011 for a
1206 summary of the problem domain. To better address the need for even
1207 loadness, the TV channels got together several years ago to agree on a
1208 new way to measure loudness in digital files as one step in
1209 standardizing loudness. From this came the ITU-R standard BS.1770,
1210 "<a href="http://www.itu.int/rec/R-REC-BS.1770/en">Algorithms to
1211 measure audio programme loudness and true-peak audio level</a>".</p>
1212
1213 <p>The ITU-R BS.1770 specification describe an algorithm to measure
1214 loadness in LUFS (Loudness Units, referenced to Full Scale). But
1215 having a way to measure is not enough. To get the same loudness
1216 across TV channels, one also need to decide which value to standardize
1217 on. For European TV channels, this was done in the EBU Recommondaton
1218 R128, "<a href="https://tech.ebu.ch/docs/r/r128.pdf">Loudness
1219 normalisation and permitted maximum level of audio signals</a>", which
1220 specifies a recommended level of -23 LUFS. In Norway, I have been
1221 told that NRK, TV2, MTG and SBS have decided among themselves to
1222 follow the R128 recommondation for playout from 2016-03-01.</p>
1223
1224 <p>There are free software available to measure and adjust the loudness
1225 level using the LUFS. In Debian, I am aware of a library named
1226 <a href="https://tracker.debian.org/pkg/libebur128">libebur128</a>
1227 able to measure the loudness and since yesterday morning a new binary
1228 named <a href="http://bs1770gain.sourceforge.net">bs1770gain</a>
1229 capable of both measuring and adjusting was uploaded and is waiting
1230 for NEW processing. I plan to maintain the latter in Debian under the
1231 <a href="https://qa.debian.org/developer.php?email=pkg-multimedia-maintainers%40lists.alioth.debian.org">Debian
1232 multimedia</a> umbrella.</p>
1233
1234 <p>The free software based TV channel I am involved in,
1235 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, plan to follow the
1236 R128 recommondation ourself as soon as we can adjust the software to
1237 do so, and the bs1770gain tool seem like a good fit for that part of
1238 the puzzle to measure loudness on new video uploaded to Frikanalen.
1239 Personally, I plan to use bs1770gain to adjust the loudness of videos
1240 I upload to Frikanalen on behalf of <a href="http://www.nuug.no/">the
1241 NUUG member organisation</a>. The program seem to be able to measure
1242 the LUFS value of any media file handled by ffmpeg, but I've only
1243 successfully adjusted the LUFS value of WAV files. I suspect it
1244 should be able to adjust it for all the formats handled by ffmpeg.</p>
1245
1246 </div>
1247 <div class="tags">
1248
1249
1250 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1251
1252
1253 </div>
1254 </div>
1255 <div class="padding"></div>
1256
1257 <div class="entry">
1258 <div class="title">
1259 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hva_gj_r_at_NRK_kan_distribuere_H_264_video_uten_patentavtale_med_MPEG_LA_.html">Hva gjør at NRK kan distribuere H.264-video uten patentavtale med MPEG LA?</a>
1260 </div>
1261 <div class="date">
1262 10th June 2015
1263 </div>
1264 <div class="body">
1265 <p>Helt siden jeg i 2012 fikk beskjed fra MPEG LA om at
1266 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">NRK
1267 trengte patentavtale med dem</a> hvis de distribuerte H.264-video til
1268 sluttbrukere, har jeg lurt på hva som gjør at NRK ikke har slik
1269 avtale. For noen dager siden fikk jeg endelig gjort noe med min
1270 undring, og sendte 2015-05-28 følgende epost til info (at) nrk.no med
1271 tittel "Hva gjør at NRK kan distribuere H.264-video uten patentavtale
1272 med MPEG LA?":</p>
1273
1274 <p><blockquote>
1275 <p>Jeg lurer på en ting rundt NRKs bruk av H.264-video på sine
1276 websider samt distribusjon via RiksTV og kabel-TV. Har NRK vurdert om
1277 det er behov for en patentavtale med
1278 <a href="http://www.mpegla.com/">MPEG LA</a> slik det står i
1279 programvarelisensene til blant annet Apple Final Cut Studio, Adobe
1280 Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X?</p>
1281
1282 <p>Hvis dere har vurdert dette, hva var utfallet av en slik vurdering?</p>
1283
1284 <p>Hvis dere ikke har vurdert dette, har NRK planer om å vurdere behovet
1285 for patentavtale?</p>
1286
1287 <p>I følge en artikkel på
1288 <a href="https://nrkbeta.no/2012/02/01/siste-kutt-for-final-cut/">NRK
1289 Beta i 2012</a> har NRK brukt eller testet både Apple Final Cut
1290 Studio, Adobe Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X til bruk
1291 for å redigere video før sending. Alle disse har bruksvilkår
1292 understøttet av opphavsretten som sier at de kun kan brukes til å lage
1293 filmer til personlig og ikke-kommersiell bruk - med mindre en har en
1294 lisensavtale med MPEG LA om bruk av patenter utstedt i USA for H.264.
1295 Se f.eks. <a href="http://www.avid.com/static/resources/common/documents/corporate/LICENSE.pdf">bruksvilkårene for Avid</a>, <a href="http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html">Adobe Premiere</a> og <a href="http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf">Apple Final
1296 Cut Studio</a> og søk etter "MPEG LA".</p>
1297
1298 <p>Dette får meg til å lure på om det er brudd på opphavsretten å bruke
1299 disse verktøyene i strid med bruksvilkårene uten patentavtale med MPEG
1300 LA. Men NRK bruker jo tilsynelatende disse verktøyene uten patentavtale
1301 med MPEG LA.</p>
1302
1303 <p>I følge forfatteren av Open Broadcast Encoder finnes det to typer
1304 H.264-relaterte avtaler en kan få med MPEG LA. Det er én for å lage
1305 programvare og utstyr som produserer H.264-video, og en annen for å
1306 kringkaste video som bruker H.264. Dette forteller meg at selv om
1307 produsentene av utstyr og programvare som NRK bruker har en slik avtale
1308 med MPEG LA, så trenges det en egen avtale for å kringkaste video på det
1309 formatet.</p>
1310
1311 <p>I følge Ryan Rodriguez hos MPEG LA, da jeg spurte ham på epost i
1312 juni 2012, har NRK ikke en slik avtale med MPEG LA. Han sa videre at
1313 NRK trenger en slik avtale hvis NRK tilbyr H.264-kodet video til
1314 sluttbrukere. Jeg sjekket listen med
1315 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">organisasjoner
1316 med avtale med MPEG LA</a> og NRK står fortsatt ikke der.</p>
1317
1318 <p>Jeg lurer dermed på hva som gjør at NRK kan bruke de overnevnte
1319 videoredigeringsverktøyene, som tilsynelatende har krav om avtale med
1320 MPEG LA for å kunne brukes slik NRK bruker dem, til å lage videofiler
1321 for distribusjon uten å ha en avtale med MPEG LA om distribusjon av
1322 H.264-video? Dette er spesielt interessant å vite for oss andre som
1323 også vurderer å spre H.264-video etter å ha redigert dem med disse mye
1324 brukte videoredigeringsverktøyene.</p>
1325 </blockquote></p>
1326
1327 <p>Samme dag fikk jeg automatisk svar om at min henvendelse hadde fått
1328 saksid 1294699. Jeg fikk deretter følgende respons fra NRK
1329 2015-06-09:</p>
1330
1331 <p><blockquote>
1332 <p>Hei, beklager lang svartid, men det tok litt tid å finne ut hvem som kunne
1333 svare på dette.</p>
1334
1335 <p>For selskaper som leverer h.264 til sluttbrukere på nett (f.eks
1336 NRKs nett- tv utgaver som bruker h.264) - og som leverer slike
1337 tjenester uten betaling fra forbrukere – er det heller ikke påkrevd
1338 noen patentavtale.</p>
1339
1340 <p><a href="http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y">http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</a></p>
1341
1342 <p>Med vennlig hilsen
1343 <br>Gunn Helen Berg
1344 <br>Informasjonskonsulent, Publikumsservice</p>
1345
1346 <p>NRK
1347 <br>Strategidivisjonen
1348 <Br>Sentralbord: +47 23 04 70 00
1349 <br>Post: NRK Publikumsservice, 8608 Mo i Rana
1350 <br>nrk.no / info (at) nrk.no</p>
1351 </blockquote></p>
1352
1353 Da dette ikke helt var svar på det jeg lurte på, sendte jeg samme dag
1354 oppfølgerepost tilbake:
1355
1356 <p><blockquote>
1357 <p>[Gunn Helen Berg]
1358 <br>> Hei, beklager lang svartid, men det tok litt tid å finne ut hvem som
1359 <br>> kunne svare på dette.</p>
1360
1361 <p>Takk for svar. Men det besvarte ikke helt det jeg spurte om.</p>
1362
1363 <p>> For selskaper som leverer h.264 til sluttbrukere på nett (f.eks NRKs
1364 <br>> nett- tv utgaver som bruker h.264) - og som leverer slike tjenester
1365 <br>> uten betaling fra forbrukere – er det heller ikke påkrevd noen
1366 <br>> patentavtale.
1367 <br>>
1368 <br>> http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</p>
1369
1370 <p>Spørsmålet er ikke kun om MPEG LA krever patentavtale eller ikke
1371 (hvilket ikke helt besvares av pressemeldingen omtalt over, gitt at
1372 pressemeldingen kom i 2010, to år før MPEG LA ansvarlige for
1373 internasjonal lisensiering egen Ryan Rodriguez fortalte meg på epost
1374 at NRK trenger en lisens.</p>
1375
1376 <p>Det er uklart fra pressemeldingen hva "Internet Broadcast AVC
1377 Video" konkret betyr, men i følge en
1378 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">presentasjon
1379 fra MPEG LA med tema "AVC PAtent Portfoli License Briefing" datert
1380 2015-05-15</a> gjelder "Internet Broadcast AVC Video" kun kringkasting
1381 på Internet som ikke tilbyr valg av enkeltinnslag ("not
1382 title-by-title"), hvilket jo NRK gjør på sine nettsider. I tillegg
1383 kringkaster jo NRK H.264-video også utenom Internet (RiksTV, kabel,
1384 satelitt), hvilket helt klart ikke er dekket av vilkårene omtalt i
1385 pressemeldingen.</p>
1386
1387 <p>Spørsmålet mitt er hvordan NRK kan bruke verktøy med bruksvilkår
1388 som krever avtale med MPEG LA for det NRK bruker dem til, når NRK ikke
1389 har avtale med MPEG LA. Hvis jeg forsto spørsmålet riktig, så mener
1390 NRK at dere ikke trenger avtale med MPEG LA, men uten slik avtale kan
1391 dere vel ikke bruke hverken Apple Final Cut Studio, Adobe Premiere
1392 Pro, Avid eller Apples Final Cut Pro X for å redigere video før
1393 sending?</p>
1394
1395 <p>Mine konkrete spørsmål var altså:</p>
1396
1397 <ul>
1398
1399 <li>Hvis NRK har vurdert om det er behov for en patentavtale med MPEG LA
1400 slik det er krav om i programvarelisensene til blant annet Apple
1401 Final Cut Studio, Adobe Premiere Pro, Avid og Apples Final Cut Pro X,
1402 hva var utfallet av en slik vurdering? Kan jeg få kopi av vurderingen
1403 hvis den er gjort skriftlig?</li>
1404
1405 <li>Hvis NRK ikke har vurdert dette, har NRK planer om å vurdere behovet
1406 for patentavtale?</li>
1407
1408 <li>Hva slags saksnummer fikk min henvendelse i NRKs offentlige
1409 postjournal? Jeg ser at postjournalen ikke er publisert for den
1410 aktuelle perioden ennå, så jeg fikk ikke sjekket selv.</li>
1411
1412 </ul>
1413 </blockquote></p>
1414
1415 <p>Det hjelper å ha funnet rette vedkommende i NRK, for denne gangen
1416 fikk jeg svar tilbake dagen etter (2015-06-10), fra Geir Børdalen i
1417 NRK:</p>
1418
1419 <p><blockquote>
1420 <p>Hei Petter Reinholdtsen</p>
1421
1422 <p>Jeg har sjekket saken med distribusjonssjef for tv, Arild Hellgren
1423 (som var teknologidirektør da bakkenettet ble satt opp). NRK v/
1424 Hellgren hadde møte med MPEG LA sammen med den europeiske
1425 kringkastingsunionen EBU før bakkenettet for TV ble satt opp
1426 (igangsatt høsten 2007). I dette møtet ble det avklart at NRK/EBU ikke
1427 trengte noen patentavtale for h.264 i forbindelse med oppsett av
1428 bakkenettet eller bruk av MPEG4 h.264 som kompresjonsalgoritme fordi
1429 tjenesten «in full»(nor: helt) var betalt av utsendelseselskapene og
1430 ikke av forbrukerne.</p>
1431
1432 <p><a href="http://www.nrk.no/oppdrag/digitalt-bakkenett-1.3214555">http://www.nrk.no/oppdrag/digitalt-bakkenett-1.3214555</a></p>
1433
1434 <p>Det er også klart slått fast at selskaper som leverer video basert
1435 på MPEG4 h.264 til sluttbrukere på nett, heller ikke påkrevd noen
1436 patentavtale – så lenge de leverer slike tjenester uten betaling fra
1437 sluttbrukere.</p>
1438
1439 <a href="http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y">http://www.businesswire.com/news/home/20100825006629/en/MPEG-LA%E2%80%99s-AVC-License-Charge-Royalties-Internet#.VWb2ws_774Y</a>
1440
1441 <p>“MPEG LA announced today that its AVC Patent Portfolio License will
1442 continue not to charge royalties for Internet Video that is free to
1443 end users (known as “Internet Broadcast AVC Video”) during the entire
1444 life of this License. MPEG LA previously announced it would not charge
1445 royalties for such video through December 31, 2015 (see
1446 <a href="http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf">http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/226/n-10-02-02.pdf</a>),
1447 and today’s announcement makes clear that royalties will continue not
1448 to be charged for such video beyond that time. Products and services
1449 other than Internet Broadcast AVC Video continue to be
1450 royalty-bearing.”</p>
1451
1452 <p>Vi har derfor ikke noe behov for å vurdere noen patentavtale med
1453 MPEG LA.</p>
1454
1455 <p>Understreker for øvrig at NRK ikke er låst til MPEG4 – h.264 som
1456 utsendelsesformat – og at vi har brukt og bruker flere andre
1457 alternativer i våre tjenester. Ulike «devicer» har ofte behov for
1458 forskjellige løsninger – og NRK har forsøkt å levere med best mulig
1459 kvalitet /økonomi /stabilitet avhengig av
1460 plattform. Produksjonsformater i NRK spenner for øvrig over en rekke
1461 forskjellige formater – hvor MPEG4 bare er en av disse. Når NRK kjøper
1462 teknisk utstyr er betaling for kodekstøtte ofte en del av
1463 anskaffelsesprisen for denne maskinvaren (enten dette er spesialiserte
1464 enkodere eller forskjellige typer produksjonsutstyr).</p>
1465
1466 <p>Vennlig hilsen
1467 <br>Geir Børdalen</p>
1468
1469 <p>________________________________________
1470 <br>Geir Børdalen
1471 <br>Investeringsansvarlig NRK / Hovedprosjektleder - Origo
1472 <br>Avdeling for utvikling, innovasjon, investering og eiendom
1473 <br>NRK medietjenester
1474 <br>Sentralbord: +47 23 04 70 00
1475 <br>Post: NRK, AUTV (RBM5), Pb. 8500 Majorstuen, 0340 Oslo
1476 <br>nrk.no
1477 </blockquote></p>
1478
1479 <p>Et godt og grundig svar, som var informativt om hvordan NRK tenker
1480 rundt patentavtale med MPEG LA, men heller ikke helt besvarte det jeg
1481 lurte på, så jeg sendte epostoppfølging samme dag.</p>
1482
1483 <p><blockquote>
1484 <p>[Geir Børdalen]
1485 <br>> Hei Petter Reinholdtsen</p>
1486
1487 <p>Hei, og takk for raskt svar. Er min henvendelse journalført slik
1488 at den dukker opp i NRKs postjournal?</p>
1489
1490 <p>Svaret ditt var meget nyttig, og jeg forstår ut fra det du skriver
1491 at avklaringen med MPEG LA rundt H.264-distribusjon via bakkenettet
1492 gjelder alle TV-kanaler i Norge. Hvilke saksnummer fikk dokumenter
1493 som ble opprettet i forbindelse med det omtalte møtet NRK v/Hellgren
1494 og EBU hadde med MPEG LA (dvs. referater, avtaler, etc),
1495 f.eks. dokumentet der formuleringen "in full" som du omtaler
1496 finnes?<p>
1497
1498 <p>Men det er et par ting jeg fortsatt ikke forstår. Det ene er
1499 hvorfor NRKs forståelse av hva "Internet Broadcast AVC Video" dekker
1500 ser ut til å avvike fra det som presenteres i
1501 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/avc/Documents/avcweb.pdf">lysark
1502 fra MPEG LA</a> i mai, der MPEG LA på lysark med overskriften
1503 "AVC/H.264 License Terms Participation Fees" og undertittel "Where
1504 remuneration is from other sources" skriver "Internet Broadcast AVC
1505 Video (not title-by-title, not subscription) – no royalty for life of
1506 the AVC Patent Portfolio License".</p>
1507
1508 <p>Her leser jeg MPEG LA dithen at det kun er kringkasting uten
1509 abonnement via Internet som er dekket at vilkårne omtalt i
1510 pressemeldingen, mens jeg forstår deg dithen at NRK mener NRKs
1511 nettsider som også har enkeltfilmer og innslag (som jeg forstår dekket
1512 av formuleringen "title-by-title") dekkes av "Internet Broadcast AVC
1513 Video" fra MPEG LA. Hva baserer dere denne tolkningen på? Jeg har
1514 ikke sett noe skriftlig fra MPEG LA som støtter NRKs tolkning, og
1515 lurer på om dere har andre kilder enn den pressemeldingen fra 5 år
1516 tilbake, der NRKS forståelse av hva "Internet Broadcast AVC Video"
1517 dekker er beskrevet?</p>
1518
1519 <p>Det andre er at eposten din ikke nevnte spørsmålet mitt om
1520 bruksvilkårene til videoredigeringsverktøyene som NRK bruker. Disse
1521 har som tidligere nevnt krav om at de kun skal brukes til private og
1522 ikke-kommersielle formål med mindre en har avtale med MPEG LA, og uten
1523 avtale med MPEG LA kan det jo virke som om NRK bruker verktøyene i
1524 strid med bruksvilkårene. Hva gjør at disse bruksvilkårene ikke
1525 gjelder for NRK?</p>
1526 </blockquote></p>
1527
1528 <p>Noen minutter senere får jeg foreløpig siste svar i
1529 føljetongen:</p>
1530
1531 <p><blockquote>
1532 <p>Hei igjen</p>
1533
1534 <p>Vårt dokumentarkiv har fått en kopi (journalføringsnr kan jeg
1535 dessverre ikke gi deg).<p>
1536
1537 <p>> Svaret ditt var meget nyttig, og jeg forstår ut fra det du
1538 <br>> skriver at avklaringen med MPEG LA rundt H.264-distribusjon via
1539 <br>> bakkenettet gjelder alle TV-kanaler i Norge.</p>
1540
1541 <p>Svar: Kan ikke svare for andre enn for NRK/EBU - og for bakkenettet
1542 i Norge er det kun NRK som er et lisensbasert selskap. Kan ikke gi noe
1543 svar på saksnr på dokumenter eller ytterligere informasjon da jeg selv
1544 ikke var del i dette.</p>
1545
1546 <p>> Men det er et par ting jeg fortsatt ikke forstår. ...</p>
1547
1548 <p>Svar: Kan ikke gå ytterligere inn i dette fra min side og mitt
1549 fagfelt som er produksjon/publisering og systemstrukturene bak
1550 disse. For øvrig ligger det etter vår formening ingen begrensninger
1551 for NRK i mulighetene til publisering mht til kodek i
1552 produksjonssystemer. Som tidligere skrevet mener vi at NRK ikke
1553 trenger noen avtale med MPEG LA og støtter oss til det vi allerede har
1554 kommunisert i forrige epost.</p>
1555
1556 <p>Mvh
1557 <br>Geir Børdalen</p>
1558 </blockquote></p>
1559
1560 <p>Det syntes vanskelig å komme videre når NRK ikke ønsker å gå inn i
1561 problemstillingen rundt bruksvilkårene til videoredigeringsverktøyene
1562 NRK bruker, så jeg sendte takk for svarene og avsluttet utvekslingen
1563 så langt:</p>
1564
1565 <p><blockquote>
1566 <p>Tusen takk for rask respons, og oppklarende forklaring om hvordan
1567 NRK tenker rundt MPEG LA.</p>
1568
1569 <p>Jeg vil høre med NRK-arkivet for å se om de kan spore opp de
1570 omtalte dokumentene. Jeg setter pris på om du kan dele titler, dato
1571 eller annen informasjon som kan gjøre det enklere for arkivet å finne
1572 dem.</p>
1573
1574 <p>Når det gjelder hvordan bruksvilkårene til
1575 videoredigeringsverktøyene skal tolkes, så skal jeg høre med MPEG LA
1576 og produsentene av verktøyene for å forsøke å få klarhet i hva de
1577 mener er rikgig rettstilstand.</p>
1578 </blockquote></p>
1579
1580 <p>Jeg ble litt klokere, men fortsatt er det uklart for meg hva som er
1581 grunnlaget til NRK for å se bort fra bruksvilkår i
1582 videoredigeringsprogramvare som krever MPEG LA-avtale til alt annet
1583 enn privat og ikke-kommersiell bruk.</p>
1584
1585 </div>
1586 <div class="tags">
1587
1588
1589 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
1590
1591
1592 </div>
1593 </div>
1594 <div class="padding"></div>
1595
1596 <div class="entry">
1597 <div class="title">
1598 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen__Norwegian_TV_channel_for_technical_topics.html">Frikanalen, Norwegian TV channel for technical topics</a>
1599 </div>
1600 <div class="date">
1601 9th March 2015
1602 </div>
1603 <div class="body">
1604 <p>The <a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User Group</a>,
1605 where I am a member, and where people interested in free software,
1606 open standards and UNIX like operating systems like Linux and the BSDs
1607 come together, record our monthly technical presentations on video.
1608 The purpose is to document the talks and spread them to a wider
1609 audience. For this, the the Norwegian nationwide open channel
1610 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> is a useful venue.
1611 Since a few days ago, when I figured out the
1612 <a href="http://beta.frikanalen.no/api/">REST API</a> to program the
1613 <a href="http://beta.frikanalen.tv/guide/">channel time schedule</a>,
1614 the channel has been filled with NUUG talks, related recordings and
1615 some Creative Commons licensed TED talks (from archive.org). I fill
1616 all "leftover bits" on the channel with content from NUUG, which at
1617 the moment is almost 17 of 24 hours every day.</p>
1618
1619 <p>The list of NUUG videos
1620 <a href="http://beta.frikanalen.tv/organization/82">uploaded so far</a>
1621 include things like a
1622 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/625090">one hour talk by John
1623 Perry Barlow when he visited Oslo</a>, a presentation of
1624 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/624275">Haiku, the BeOS
1625 re-implementation</a>, the
1626 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/624493">history of FiksGataMi,
1627 the Norwegian version of FixMyStreet</a>, the good old
1628 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/623566">Warriors of the net
1629 video</A> and many others.</p>
1630
1631 <p>We have a large backlog of NUUG talks not yet uploaded to
1632 Frikanalen, and plan to upload every useful bit to the channel to
1633 spread the word there. I also hope to find useful recordings from the
1634 Chaos Computer Club and Debian conferences and spread them on the
1635 channel as well. But this require locating the videos and their meta
1636 information (title, description, license, etc), and preparing the
1637 recordings for broadcast, and I have not yet had the spare time to
1638 focus on this. Perhaps you want to help. Please join us on IRC,
1639 <a href="irc://irc.freenode.net/%23nuug">#nuug on irc.freenode.net</a>
1640 if you want to help make this happen.</p>
1641
1642 <p>But as I said, already the channel is already almost exclusively
1643 filled with technical topics, and if you want to learn something new
1644 today, check out the <a href="http://www.frikanalen.tv/se">Ogg Theora
1645 web stream</a> or use one of the other ways to get access to the
1646 channel. Unfortunately the Ogg Theora recoding for distribution still
1647 do not properly sync the video and sound. It is generated by recoding
1648 a internal MPEG transport stream with MPEG4 coded video (ie H.264) to
1649 Ogg Theora / Vorbis, and we have not been able to find a way that
1650 produces acceptable quality. Help needed, please get in touch if you
1651 know how to fix it using free software.</p>
1652
1653 </div>
1654 <div class="tags">
1655
1656
1657 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1658
1659
1660 </div>
1661 </div>
1662 <div class="padding"></div>
1663
1664 <div class="entry">
1665 <div class="title">
1666 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_Norwegian_open_channel_Frikanalen___24x7_on_the_Internet.html">The Norwegian open channel Frikanalen - 24x7 on the Internet</a>
1667 </div>
1668 <div class="date">
1669 25th February 2015
1670 </div>
1671 <div class="body">
1672 <p>The Norwegian nationwide open channel
1673 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> is still going
1674 strong. It allow everyone to send the video they want on national
1675 television. It is a TV station administrated completely using a web
1676 browser, running only <ahref="https://github.com/Frikanalen">Free
1677 Software</a>, providing <ahref="http://beta.frikanalen.tv/api">a REST
1678 api</a> for administrators and members, and with distribution on the
1679 national DVB-T distribution network RiksTV. But only between 12:00
1680 and 17:30 Norwegian time. This has finally changed, after many years
1681 with limited distribution. A few weeks ago, we set up a Ogg Theora
1682 stream via icecast to allow everyone with Internet access to check out
1683 the channel the rest of the day. This is presented on
1684 <a href="http://www.frikanalen.tv/se">the Frikanalen web site now</a>. And
1685 since a few days ago, the channel is also available
1686 via <a href="https://www.uninett.no/iptv-tilgang">multicast on
1687 UNINETT</a>, available for those using IPTV TVs and set-top boxes in
1688 the Norwegian National Research and Education network.</p>
1689
1690 <p>If you want to see what is on the channel, point your media player
1691 to one of these sources. The first should work with most players and
1692 browsers, while as far as I know, the multicast UDP stream only work
1693 with VLC.</p>
1694
1695 <ul>
1696 <li><a href="http://video.nuug.no/frikanalen.ogv">http://video.nuug.no/frikanalen.ogv</a></li>
1697 <li>udp://@224.17.43.129:1234</li>
1698 </ul>
1699
1700 <p>The Ogg Theora / icecast stream is not working well, as the video
1701 and audio is slightly out of sync. We have not been able to figure
1702 out how to fix it. It is generated by recoding a internal MPEG
1703 transport stream with MPEG4 coded video (ie H.264) to Ogg Theora /
1704 Vorbis, and the result is less then stellar. If you have ideas how to
1705 fix it, please let us know on frikanalen (at) nuug.no. We currently
1706 use this with ffmpeg2theora 0.29:</p>
1707
1708 <blockquote><pre>
1709 ./ffmpeg2theora.linux &lt;OBE_gemini_URL.ts&gt; -F 25 -x 720 -y 405 \
1710 --deinterlace --inputfps 25 -c 1 -H 48000 --keyint 8 --buf-delay 100 \
1711 --nosync -V 700 -o - | oggfwd video.nuug.no 8000 &lt;pw&gt; /frikanalen.ogv
1712 </pre></blockquote>
1713
1714 <p>If you get the multicast UDP stream working, please let me know, as
1715 I am curious how far the multicast stream reach. It do not make it to
1716 my home network, nor any other commercially available network in
1717 Norway that I am aware of.</p>
1718
1719 </div>
1720 <div class="tags">
1721
1722
1723 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1724
1725
1726 </div>
1727 </div>
1728 <div class="padding"></div>
1729
1730 <div class="entry">
1731 <div class="title">
1732 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Nagios_module_to_check_if_the_Frikanalen_video_stream_is_working.html">Nagios module to check if the Frikanalen video stream is working</a>
1733 </div>
1734 <div class="date">
1735 8th February 2015
1736 </div>
1737 <div class="body">
1738 <p>When running a TV station with both broadcast and web stream
1739 distribution, it is useful to know that the stream is working. As I
1740 am involved in the Norwegian open channel
1741 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> as part of my
1742 activity in the <a href="http://www.nuug.no/">NUUG member
1743 organisation</a>, I wrote a script to use mplayer to connect to a
1744 video stream, pick two images 35 seconds apart and compare them. If
1745 the images are missing or identical, something is probably wrong with
1746 the stream and an alarm should be triggered. The script is written as
1747 a Nagios plugin, allowing us to use Nagios to run the check regularly
1748 and sound the alarm when something is wrong. It is able to detect
1749 both a hanging and a broken video stream.</p>
1750
1751 <p>I just uploaded the code for the script into the
1752 <a href="https://github.com/Frikanalen/frikanalen/blob/master/nagios-plugin/check_video_stream_images">Frikanalen
1753 git repository</a> on github. If you run a TV station with web
1754 streaming, perhaps you can find it useful too.</p>
1755
1756 <p>Last year, the Frikanalen public TV station transformed into using
1757 only Linux based free software to administrate, schedule and
1758 distribute the TV content. The
1759 <a href="https://github.com/Frikanalen">source code for the entire TV
1760 station</a> is available from the Github project page. Everyone can
1761 use it to send their content on national TV, and we provide both a web
1762 GUI and <a href="http://beta.frikanalen.tv/api/">a web API</a> to
1763 <a href="http://beta.frikanalen.tv/login/?next=/members/video/">add</a>
1764 and <a href="http://beta.frikanalen.tv/members/plan/">schedule
1765 content</a>. And thanks to last weeks developer gathering and
1766 following activity, we now have the schedule
1767 <a href="http://beta.frikanalen.tv/xmltv/2015/01/01">available as
1768 XMLTV</a> too. Still a lot of work left to do, especially with the
1769 process to add videos and with the scheduling, so your contribution is
1770 most welcome. Perhaps you want to set up your own TV station?</p>
1771
1772 <p>Update 2015-02-25: Got a tip from Uninett about their
1773 <a href="https://scm.uninett.no/maalepaaler/qstream/">qstream
1774 monitoring system</a>, which gather connection time, jitter, packet
1775 loss and burst bandwidth usage. It look useful to check if UDP
1776 streams are working as they should.</p>
1777
1778 </div>
1779 <div class="tags">
1780
1781
1782 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1783
1784
1785 </div>
1786 </div>
1787 <div class="padding"></div>
1788
1789 <div class="entry">
1790 <div class="title">
1791 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Norwegian_Bokm_l_subtitles_for_the_FSF_video_User_Liberation.html">Norwegian Bokmål subtitles for the FSF video User Liberation</a>
1792 </div>
1793 <div class="date">
1794 12th January 2015
1795 </div>
1796 <div class="body">
1797 <p>A few days ago, the <a href="https://www.fsf.org/">Free Software
1798 Foundation</a> announced a new video
1799 <a href="https://www.fsf.org/blogs/community/user-liberation-watch-and-share-our-new-video">explaining
1800 Free software</a> in simple terms. The video named User Liberation is
1801 3 minutes long, and I recommend showing it to everyone you know as a
1802 way to explain what Free Software is all about. Unfortunately several
1803 of the people I know do not understand English and Spanish, so it did
1804 not make sense to show it to them.</p>
1805
1806 <p>But today I was told that
1807 <a href="https://www.fsf.org/blogs/community/user-liberation-watch-and-share-our-new-video">English
1808 subtitles were available</a> and set out to provide Norwegian Bokmål
1809 subtitles based on these. The result has been sent to FSF and made
1810 available in
1811 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/fsf-video-user-liberation-subtitles">a
1812 git repository</a> provided by Github. Please let me know if you find
1813 errors or have improvements to the subtitles.</p>
1814
1815 <p>Update 2015-02-03: Since I publised this post, FSF created a
1816 Libreplanet
1817 <a href="http://libreplanet.org/wiki/Group:FSF/User_Liberation_Video_Translation">project
1818 to track subtitles</A> for the video.</p>
1819
1820 </div>
1821 <div class="tags">
1822
1823
1824 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1825
1826
1827 </div>
1828 </div>
1829 <div class="padding"></div>
1830
1831 <div class="entry">
1832 <div class="title">
1833 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Opphavsretts_status_for__Empty_Socks__fra_1927_.html">Opphavsretts-status for «Empty Socks» fra 1927?</a>
1834 </div>
1835 <div class="date">
1836 12th December 2014
1837 </div>
1838 <div class="body">
1839 <p>For noen dager siden
1840 <a href="http://www.nb.no/Hva-skjer/Aktuelt/Nyheter/Tapt-filmskatt-fra-Disney-funnet-i-Nasjonalbiblioteket">annonserte
1841 Nasjonalbiblioteket gladnyheten</a> om at de i sine arkiver hadde
1842 funnet et nitratfilm-eksemplar av en 87 år gammel Disney-film ved navn
1843 Empty Socks, en film som tidligere var antatt tapt og der det i følge
1844 nyhetsmeldinger var kun ca. 25 sekunder bevart for ettertiden.
1845 Nasjonalbiblioteket hadde 5 minutter og 30 sekunder av filmen i sitt
1846 magasin. Dette er flott for bevaringen av verdens kulturarv. 5,5
1847 minutter mindre tapt enn vi trodde av vår felles historie.</p>
1848
1849 <p>Men hvordan kunne filmen gå tapt, når arkivlovene i USA krevde at
1850 publiserte filmer på den tiden ble deponert i bibliotek? Forklaringen
1851 har jeg fra Lawrence Lessig og boken
1852 <a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a>, som jeg holder på
1853 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">å
1854 oversette til norsk</a>:</p>
1855
1856 <p><blockquote>
1857 <p>Dette er delvis på grunn av loven. Opphavsrettseiere var tidlig i
1858 amerikansk opphavsrettslov nødt til å deponere kopier av sine verk i
1859 biblioteker. Disse kopiene skulle både sikre spredning av kunnskap,
1860 og sikre at det fantes en kopi av verket tilgjengelig når vernetiden
1861 utløp, slik at andre kunne få tilgang til og kopiere verket.</p>
1862
1863 <p>Disse reglene gjaldt også for filmer. Men i 1915 gjorde
1864 kongressbiblioteket et unntak for film. Filmer kunne bli
1865 opphavsrettsbeskyttet så lenge det ble gjort slik deponering. Men
1866 filmskaperne fikk så lov til å låne tilbake de deponerte filmene -
1867 så lenge de ville uten noe kostnad. Bare i 1915 var det mer enn 5475
1868 filmer deponert og “lånt tilbake”. Dermed var det ikke noe eksemplar
1869 i noe bibliotek når vernetiden til filmen utløp. Eksemplaret
1870 eksisterer - hvis den finnes i det hele tatt - i arkivbiblioteket
1871 til filmselskapet.</p>
1872 </blockquote></p>
1873
1874 <p>Nyheten gjorde meg nysgjerrig på om filmen kunne være falt i det
1875 fri. En 87 år gammel film kunne jo tenkes å ha blitt en del av
1876 allemannseiet, slik at vi alle kan bruke den til å bygge videre på vår
1877 felles kultur uten å måtte be om tillatelse - slik Walt Disney gjorde
1878 det i starten av sin karriere. Jeg spurte nasjonalbiblioteket, og de
1879 sa nei. Hvordan kan det ha seg med en så gammel film? Jeg bestemte
1880 meg for å undersøke nærmere. En kan finne informasjon om den norske
1881 vernetiden på
1882 <a href="https://lovdata.no/dokument/NL/lov/1961-05-12-2">Lovdata</a>
1883 og </a>Wikipedia</A>. Her er et relevant <a
1884 href="https://no.wikipedia.org/wiki/Opphavsrett#Vernetid">utsnitt fra
1885 siden om opphavsrett i den norske Wikipedia</a>:</p>
1886
1887 <p><blockquote>
1888 Ifølge åndsverkloven §§ 40-41 utløper vernetiden for et åndsverk 70
1889 år etter utløpet av opphavspersonens dødsår. [...] For filmverk
1890 gjelder særlige regler: Her kommer ikke alle mulige opphavspersoner
1891 i betraktning, men kun hovedregissøren, manusforfatteren,
1892 dialogforfatteren og komponisten av filmmusikken. Vernetiden
1893 begynner å løpe etter utgangen av dødsåret til den lengstlevende av
1894 disse. [...] Der opphavspersonen er ukjent, utløper opphavsretten 70
1895 år etter første kjente offentliggjørelse av verket. Det er kun de
1896 økonomiske rettighetene som faller bort i det vernetiden er
1897 utløpt. De ideelle rettighetene må fortsatt respekteres, noe som
1898 blant annet innebærer at man plikter å navngi opphavspersonen ved
1899 tilgjengeliggjøring.
1900 </blockquote></p>
1901
1902 <p>I følge nettstedet
1903 <a href="http://www.disneyshorts.org/shorts.aspx?shortID=75">The
1904 Encyclopedia of Disney Animated Shorts</a> er følgende personer gitt
1905 æren for denne kortfilmen:</p>
1906
1907 <dl>
1908
1909 <dt>Regissør</dt>
1910 <dd><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Walt_Disney">Walt Disney</a> (1901-12-051966-12-15) +70 år = 2037</dd>
1911
1912 <dt>Animasjon
1913 <dd><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ub_Iwerks">Ub Iwerks</a> (1901-03-241971-07-07) +70 år = 2042
1914 <br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Rollin_Hamilton">Rollin "Ham" Hamilton</a> (1898-10-28 - 1951-06-03) +70 år = 2022
1915 <br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Harman_and_Ising">Hugh Harman</a> (1903-08-311982-11-25) +70 år = 2053</dd>
1916
1917 <dt>Kamera
1918 <dd>Mike Marcus (?-?)</dd>
1919
1920 </dl>
1921
1922 <p>Alle fødsels- og dødsdatoene er fra engelske Wikipedia. Det er
1923 ikke oppgitt navn på manusforfatter, dialogforfatter og komponist, men
1924 jeg mistenker at tegnerne vil få opphavsrettigheter på tegnefilmer her
1925 i Norge, og tar derfor med disse. Kameramannen vil ikke få noen
1926 rettigheter så vidt jeg forstår, og er derfor ignorert her.</p>
1927
1928 <p>Slik jeg forstår den norske opphavsretten vil dermed dette
1929 filmverket bli allemannseie (også kalt å falle i det fri) i 2053, 126
1930 år etter at det ble utgitt. Hvis kun regissørens rettigheter er
1931 relevante, vil det skje i 2037, 110 år etter at det ble utgitt. Etter
1932 det vil enhver kunne dele det med alle de har lyst til, fremføre det
1933 offentlig eller klippe og lime i det for å lage sin egen film basert
1934 på det - helt uten å måtte spørre noen om lov.</p>
1935
1936 <p>Måtte så Nasjonalbiblioteket spørre om lov før de kunne kopiere
1937 sitt nitrat-eksemplar over på mer varig format? Nei, heldigvis.
1938 Åndsverklovens § 16 sier at arkiv, bibliotek, museer og undervisnings-
1939 og forskningsinstitusjoner har rett til å fremstille eksemplar av verk
1940 for konserverings- og sikringsformål og andre særskilte formål.</p>
1941
1942 <p>Oppdatering 2017-11-24: I følge
1943 <a href="http://www.toonzone.net/forums/threads/exposed-disneys-repurchase-of-oswald-the-rabbit-a-sham.4792291/">en
1944 lengre post på toonzone.net</a>, så er denne filmen i det fri i USA på
1945 grunn av at åndsverksbeskyttelsen ikke ble fornyet i 1955 (se selv i
1946 <a href="http://onlinebooks.library.upenn.edu/cce/">Copyright
1947 Registration And Renewal Records</a>).</p>
1948
1949 <p>Som vanlig, hvis du bruker Bitcoin og ønsker å vise din støtte til
1950 det jeg driver med, setter jeg pris på om du sender Bitcoin-donasjoner
1951 til min adresse
1952 <b><a href="bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b">15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b</a></b>.</p>
1953
1954 </div>
1955 <div class="tags">
1956
1957
1958 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1959
1960
1961 </div>
1962 </div>
1963 <div class="padding"></div>
1964
1965 <div class="entry">
1966 <div class="title">
1967 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_vurderer_regjeringen_H_264_patentutfordringen_.html">Hvordan vurderer regjeringen H.264-patentutfordringen?</a>
1968 </div>
1969 <div class="date">
1970 16th November 2014
1971 </div>
1972 <div class="body">
1973 <p>For en stund tilbake spurte jeg Fornyingsdepartementet om hvilke
1974 juridiske vurderinger rundt patentproblemstillingen som var gjort da
1975 H.264 ble tatt inn i <a href="http://standard.difi.no/">statens
1976 referansekatalog over standarder</a>. Stig Hornnes i FAD tipset meg
1977 om følgende som står i oppsumeringen til høringen om
1978 referansekatalogen versjon 2.0, som jeg siden ved hjelp av en
1979 innsynsforespørsel fikk tak i
1980 <a href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon.pdf">PDF-utgaven av</a>
1981 datert 2009-06-03 (saksnummer 200803291, saksbehandler Henrik
1982 Linnestad).</p>
1983
1984 <p>Der står det følgende om problemstillingen:</p>
1985
1986 <p><blockquote>
1987 <strong>4.4 Patentproblematikk</strong>
1988
1989 <p>NUUG og Opera ser det som særlig viktig at forslagene knyttet til
1990 lyd og video baserer seg på de royalty-frie standardene Vorbis, Theora
1991 og FLAC.</p>
1992
1993 <p>Kommentarene relaterer seg til at enkelte standarder er åpne, men
1994 inneholder tekniske prosedyrer som det i USA (og noen andre land som
1995 Japan) er gitt patentrettigheter til. I vårt tilfelle berører dette
1996 spesielt standardene Mp3 og H.264, selv om Politidirektoratet peker på
1997 at det muligens kan være tilsvarende problematikk også for Theora og
1998 Vorbis. Dette medfører at det i USA kan kreves royalties for bruk av
1999 tekniske løsninger knyttet til standardene, et krav som også
2000 håndheves. Patenter kan imidlertid bare hevdes i de landene hvor
2001 patentet er gitt, så amerikanske patenter gjelder ikke andre steder
2002 enn USA.</p>
2003
2004 <p>Spesielt for utvikling av fri programvare er patenter
2005 problematisk. GPL, en "grunnleggende" lisens for distribusjon av fri
2006 programvare, avviser at programvare kan distribueres under denne
2007 lisensen hvis det inneholder referanser til patenterte rutiner som
2008 utløser krav om royalties. Det er imidlertid uproblematisk å
2009 distribuere fri programvareløsninger under GPL som benytter de
2010 aktuelle standardene innen eller mellom land som ikke anerkjenner
2011 patentene. Derfor finner vi også flere implementeringer av Mp3 og
2012 H.264 som er fri programvare, lisensiert under GPL.</p>
2013
2014 <p>I Norge og EU er patentlovgivningen langt mer restriktiv enn i USA,
2015 men det er også her mulig å få patentert metoder for løsning av et
2016 problem som relaterer seg til databehandling. Det er AIF bekjent ikke
2017 relevante patenter i EU eller Norge hva gjelder H.264 og Mp3, men
2018 muligheten for at det finnes patenter uten at det er gjort krav om
2019 royalties eller at det senere vil gis slike patenter kan ikke helt
2020 avvises.</p>
2021
2022 <p>AIF mener det er et behov for å gi offentlige virksomheter mulighet
2023 til å benytte antatt royaltyfrie åpne standarder som et likeverdig
2024 alternativ eller i tillegg til de markedsledende åpne standardene.</p>
2025
2026 </blockquote></p>
2027
2028 <p>Det ser dermed ikke ut til at de har vurdert patentspørsmålet i
2029 sammenheng med opphavsrettsvilkår slik de er formulert for f.eks.
2030 Apple Final Cut Pro, Adobe Premiere Pro, Avid og Sorenson-verktøyene,
2031 der det kreves brukstillatelse for patenter som ikke er gyldige i
2032 Norge for å bruke disse verktøyene til annet en personlig og ikke
2033 kommersiell aktivitet når det gjelder H.264-video. Jeg må nok lete
2034 videre etter svar på det spørsmålet.</p>
2035
2036 </div>
2037 <div class="tags">
2038
2039
2040 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2041
2042
2043 </div>
2044 </div>
2045 <div class="padding"></div>
2046
2047 <div class="entry">
2048 <div class="title">
2049 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/I_spent_last_weekend_recording_MakerCon_Nordic.html">I spent last weekend recording MakerCon Nordic</a>
2050 </div>
2051 <div class="date">
2052 23rd October 2014
2053 </div>
2054 <div class="body">
2055 <p>I spent last weekend at <a href="http://www.makercon.no/">Makercon
2056 Nordic</a>, a great conference and workshop for makers in Norway and
2057 the surrounding countries. I had volunteered on behalf of the
2058 Norwegian Unix Users Group (NUUG) to video record the talks, and we
2059 had a great and exhausting time recording the entire day, two days in
2060 a row. There were only two of us, Hans-Petter and me, and we used the
2061 regular video equipment for NUUG, with a
2062 <a href="http://dvswitch.alioth.debian.org/wiki/">dvswitch</a>, a
2063 camera and a VGA to DV convert box, and mixed video and slides
2064 live.</p>
2065
2066 <p>Hans-Petter did the post-processing, consisting of uploading the
2067 around 180 GiB of raw video to Youtube, and the result is
2068 <a href="https://www.youtube.com/user/MakerConNordic/">now becoming
2069 public</a> on the MakerConNordic account. The videos have the license
2070 NUUG always use on our recordings, which is
2071 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/no/">Creative
2072 Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 3.0 Norge</a>. Many great
2073 talks available. Check it out! :)</p>
2074
2075 </div>
2076 <div class="tags">
2077
2078
2079 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2080
2081
2082 </div>
2083 </div>
2084 <div class="padding"></div>
2085
2086 <div class="entry">
2087 <div class="title">
2088 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Do_you_need_an_agreement_with_MPEG_LA_to_publish_and_broadcast_H_264_video_in_Norway_.html">Do you need an agreement with MPEG-LA to publish and broadcast H.264 video in Norway?</a>
2089 </div>
2090 <div class="date">
2091 25th August 2014
2092 </div>
2093 <div class="body">
2094 <p>Two years later, I am still not sure if it is legal here in Norway
2095 to use or publish a video in H.264 or MPEG4 format edited by the
2096 commercially licensed video editors, without limiting the use to
2097 create "personal" or "non-commercial" videos or get a license
2098 agreement with <a href="http://www.mpegla.com">MPEG LA</a>. If one
2099 want to publish and broadcast video in a non-personal or commercial
2100 setting, it might be that those tools can not be used, or that video
2101 format can not be used, without breaking their copyright license. I
2102 am not sure.
2103 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">Back
2104 then</a>, I found that the copyright license terms for Adobe Premiere
2105 and Apple Final Cut Pro both specified that one could not use the
2106 program to produce anything else without a patent license from MPEG
2107 LA. The issue is not limited to those two products, though. Other
2108 much used products like those from Avid and Sorenson Media have terms
2109 of use are similar to those from Adobe and Apple. The complicating
2110 factor making me unsure if those terms have effect in Norway or not is
2111 that the patents in question are not valid in Norway, but copyright
2112 licenses are.</p>
2113
2114 <p>These are the terms for Avid Artist Suite, according to their
2115 <a href="http://www.avid.com/US/about-avid/legal-notices/legal-enduserlicense2">published
2116 end user</a>
2117 <a href="http://www.avid.com/static/resources/common/documents/corporate/LICENSE.pdf">license
2118 text</a> (converted to lower case text for easier reading):</p>
2119
2120 <p><blockquote>
2121 <p>18.2. MPEG-4. MPEG-4 technology may be included with the
2122 software. MPEG LA, L.L.C. requires this notice: </p>
2123
2124 <p>This product is licensed under the MPEG-4 visual patent portfolio
2125 license for the personal and non-commercial use of a consumer for (i)
2126 encoding video in compliance with the MPEG-4 visual standard (“MPEG-4
2127 video”) and/or (ii) decoding MPEG-4 video that was encoded by a
2128 consumer engaged in a personal and non-commercial activity and/or was
2129 obtained from a video provider licensed by MPEG LA to provide MPEG-4
2130 video. No license is granted or shall be implied for any other
2131 use. Additional information including that relating to promotional,
2132 internal and commercial uses and licensing may be obtained from MPEG
2133 LA, LLC. See http://www.mpegla.com. This product is licensed under
2134 the MPEG-4 systems patent portfolio license for encoding in compliance
2135 with the MPEG-4 systems standard, except that an additional license
2136 and payment of royalties are necessary for encoding in connection with
2137 (i) data stored or replicated in physical media which is paid for on a
2138 title by title basis and/or (ii) data which is paid for on a title by
2139 title basis and is transmitted to an end user for permanent storage
2140 and/or use, such additional license may be obtained from MPEG LA,
2141 LLC. See http://www.mpegla.com for additional details.</p>
2142
2143 <p>18.3. H.264/AVC. H.264/AVC technology may be included with the
2144 software. MPEG LA, L.L.C. requires this notice:</p>
2145
2146 <p>This product is licensed under the AVC patent portfolio license for
2147 the personal use of a consumer or other uses in which it does not
2148 receive remuneration to (i) encode video in compliance with the AVC
2149 standard (“AVC video”) and/or (ii) decode AVC video that was encoded
2150 by a consumer engaged in a personal activity and/or was obtained from
2151 a video provider licensed to provide AVC video. No license is granted
2152 or shall be implied for any other use. Additional information may be
2153 obtained from MPEG LA, L.L.C. See http://www.mpegla.com.</p>
2154 </blockquote></p>
2155
2156 <p>Note the requirement that the videos created can only be used for
2157 personal or non-commercial purposes.</p>
2158
2159 <p>The Sorenson Media software have
2160 <a href="http://www.sorensonmedia.com/terms/">similar terms</a>:</p>
2161
2162 <p><blockquote>
2163
2164 <p>With respect to a license from Sorenson pertaining to MPEG-4 Video
2165 Decoders and/or Encoders: Any such product is licensed under the
2166 MPEG-4 visual patent portfolio license for the personal and
2167 non-commercial use of a consumer for (i) encoding video in compliance
2168 with the MPEG-4 visual standard (“MPEG-4 video”) and/or (ii) decoding
2169 MPEG-4 video that was encoded by a consumer engaged in a personal and
2170 non-commercial activity and/or was obtained from a video provider
2171 licensed by MPEG LA to provide MPEG-4 video. No license is granted or
2172 shall be implied for any other use. Additional information including
2173 that relating to promotional, internal and commercial uses and
2174 licensing may be obtained from MPEG LA, LLC. See
2175 http://www.mpegla.com.</p>
2176
2177 <p>With respect to a license from Sorenson pertaining to MPEG-4
2178 Consumer Recorded Data Encoder, MPEG-4 Systems Internet Data Encoder,
2179 MPEG-4 Mobile Data Encoder, and/or MPEG-4 Unique Use Encoder: Any such
2180 product is licensed under the MPEG-4 systems patent portfolio license
2181 for encoding in compliance with the MPEG-4 systems standard, except
2182 that an additional license and payment of royalties are necessary for
2183 encoding in connection with (i) data stored or replicated in physical
2184 media which is paid for on a title by title basis and/or (ii) data
2185 which is paid for on a title by title basis and is transmitted to an
2186 end user for permanent storage and/or use. Such additional license may
2187 be obtained from MPEG LA, LLC. See http://www.mpegla.com for
2188 additional details.</p>
2189
2190 </blockquote></p>
2191
2192 <p>Some free software like
2193 <a href="https://handbrake.fr/">Handbrake</A> and
2194 <a href="http://ffmpeg.org/">FFMPEG</a> uses GPL/LGPL licenses and do
2195 not have any such terms included, so for those, there is no
2196 requirement to limit the use to personal and non-commercial.</p>
2197
2198 </div>
2199 <div class="tags">
2200
2201
2202 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2203
2204
2205 </div>
2206 </div>
2207 <div class="padding"></div>
2208
2209 <div class="entry">
2210 <div class="title">
2211 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK_med_den__nye__l_sningen.html">Hvordan enkelt laste ned filmer fra NRK med den "nye" løsningen</a>
2212 </div>
2213 <div class="date">
2214 16th June 2014
2215 </div>
2216 <div class="body">
2217 <p>Jeg har fortsatt behov for å kunne laste ned innslag fra NRKs
2218 nettsted av og til for å se senere når jeg ikke er på nett, men
2219 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK.html">min
2220 oppskrift fra 2011</a> sluttet å fungere da NRK byttet
2221 avspillermetode. I dag fikk jeg endelig lett etter oppdatert løsning,
2222 og jeg er veldig glad for å fortelle at den enkleste måten å laste ned
2223 innslag er å bruke siste versjon 2014.06.07 av
2224 <a href="http://rg3.github.io/youtube-dl/">youtube-dl</a>. Støtten i
2225 youtube-dl <a href="https://github.com/rg3/youtube-dl/issues/2980">kom
2226 inn for 23 dager siden</a> og
2227 <a href="http://packages.qa.debian.org/y/youtube-dl.html">versjonen i
2228 Debian</a> fungerer fint også som backport til Debian Wheezy. Det er
2229 et lite problem, det håndterer kun URLer med små bokstaver, men hvis
2230 en har en URL med store bokstaver kan en bare gjøre alle store om til
2231 små bokstaver for å få youtube-dl til å laste ned. Rapporterte
2232 nettopp
2233 <a href="https://github.com/rg3/youtube-dl/issues/2980">problemet til
2234 utviklerne</a>, og antar de får fikset det snart.</p>
2235
2236 <p>Dermed er alt klart til å laste ned dokumentarene om
2237 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID23005014/usas-hemmelige-avlytting">USAs
2238 hemmelige avlytting</a> og
2239 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID23005114/selskapene-bak-usas-avlytting">Selskapene
2240 bak USAs avlytting</a>, i tillegg til
2241 <a href="http://tv.nrk.no/program/KOID20005814/et-moete-med-edward-snowden">intervjuet
2242 med Edward Snowden gjort av den tyske tv-kanalen ARD</a>. Anbefaler
2243 alle å se disse, sammen med
2244 <a href="http://media.ccc.de/browse/congress/2013/30C3_-_5713_-_en_-_saal_2_-_201312301130_-_to_protect_and_infect_part_2_-_jacob.html">foredraget
2245 til Jacob Appelbaum på siste CCC-konferanse</a>, for å forstå mer om
2246 hvordan overvåkningen av borgerne brer om seg.</p>
2247
2248 <p>Takk til gode venner på foreningen NUUGs IRC-kanal
2249 <a href="irc://irc.freenode.net/%23nuug">#nuug på irc.freenode.net</a>
2250 for tipsene som fikk meg i mål</a>.</p>
2251
2252 <p><strong>Oppdatering 2014-06-17</strong>: Etter at jeg publiserte
2253 denne, ble jeg tipset om bloggposten
2254 "<a href="http://ingvar.blog.redpill-linpro.com/2012/05/31/downloading-hd-content-from-tv-nrk-no/">Downloading
2255 HD content from tv.nrk.no</a>" av Ingvar Hagelund, som har alternativ
2256 implementasjon og tips for å lage mkv-fil med undertekstene inkludert.
2257 Kanskje den passer bedre for deg? I tillegg ble feilen i youtube-dl
2258 ble fikset litt senere ut på dagen i går, samt at youtube-dl fikk
2259 støtte for å laste ned undertitler. Takk til Anders Einar Hilden for
2260 god innsats og youtube-dl-utviklerne for rask respons.</p>
2261
2262 </div>
2263 <div class="tags">
2264
2265
2266 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2267
2268
2269 </div>
2270 </div>
2271 <div class="padding"></div>
2272
2273 <div class="entry">
2274 <div class="title">
2275 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Half_the_Coverity_issues_in_Gnash_fixed_in_the_next_release.html">Half the Coverity issues in Gnash fixed in the next release</a>
2276 </div>
2277 <div class="date">
2278 29th April 2014
2279 </div>
2280 <div class="body">
2281 <p>I've been following <a href="http://www.getgnash.org/">the Gnash
2282 project</a> for quite a while now. It is a free software
2283 implementation of Adobe Flash, both a standalone player and a browser
2284 plugin. Gnash implement support for the AVM1 format (and not the
2285 newer AVM2 format - see
2286 <a href="http://lightspark.github.io/">Lightspark</a> for that one),
2287 allowing several flash based sites to work. Thanks to the friendly
2288 developers at Youtube, it also work with Youtube videos, because the
2289 Javascript code at Youtube detect Gnash and serve a AVM1 player to
2290 those users. :) Would be great if someone found time to implement AVM2
2291 support, but it has not happened yet. If you install both Lightspark
2292 and Gnash, Lightspark will invoke Gnash if it find a AVM1 flash file,
2293 so you can get both handled as free software. Unfortunately,
2294 Lightspark so far only implement a small subset of AVM2, and many
2295 sites do not work yet.</p>
2296
2297 <p>A few months ago, I started looking at
2298 <a href="http://scan.coverity.com/">Coverity</a>, the static source
2299 checker used to find heaps and heaps of bugs in free software (thanks
2300 to the donation of a scanning service to free software projects by the
2301 company developing this non-free code checker), and Gnash was one of
2302 the projects I decided to check out. Coverity is able to find lock
2303 errors, memory errors, dead code and more. A few days ago they even
2304 extended it to also be able to find the heartbleed bug in OpenSSL.
2305 There are heaps of checks being done on the instrumented code, and the
2306 amount of bogus warnings is quite low compared to the other static
2307 code checkers I have tested over the years.</p>
2308
2309 <p>Since a few weeks ago, I've been working with the other Gnash
2310 developers squashing bugs discovered by Coverity. I was quite happy
2311 today when I checked the current status and saw that of the 777 issues
2312 detected so far, 374 are marked as fixed. This make me confident that
2313 the next Gnash release will be more stable and more dependable than
2314 the previous one. Most of the reported issues were and are in the
2315 test suite, but it also found a few in the rest of the code.</p>
2316
2317 <p>If you want to help out, you find us on
2318 <a href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnash-dev">the
2319 gnash-dev mailing list</a> and on
2320 <a href="irc://irc.freenode.net/#gnash">the #gnash channel on
2321 irc.freenode.net IRC server</a>.</p>
2322
2323 </div>
2324 <div class="tags">
2325
2326
2327 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2328
2329
2330 </div>
2331 </div>
2332 <div class="padding"></div>
2333
2334 <div class="entry">
2335 <div class="title">
2336 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Video_DVD_reader_library___python_dvdvideo___nice_free_software.html">Video DVD reader library / python-dvdvideo - nice free software</a>
2337 </div>
2338 <div class="date">
2339 21st March 2014
2340 </div>
2341 <div class="body">
2342 <p>Keeping your DVD collection safe from scratches and curious
2343 children fingers while still having it available when you want to see a
2344 movie is not straight forward. My preferred method at the moment is
2345 to store a full copy of the ISO on a hard drive, and use VLC, Popcorn
2346 Hour or other useful players to view the resulting file. This way the
2347 subtitles and bonus material are still available and using the ISO is
2348 just like inserting the original DVD record in the DVD player.</p>
2349
2350 <p>Earlier I used dd for taking security copies, but it do not handle
2351 DVDs giving read errors (which are quite a few of them). I've also
2352 tried using
2353 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Ripping_problematic_DVDs_using_dvdbackup_and_genisoimage.html">dvdbackup
2354 and genisoimage</a>, but these days I use the marvellous python library
2355 and program
2356 <a href="http://bblank.thinkmo.de/blog/new-software-python-dvdvideo">python-dvdvideo</a>
2357 written by Bastian Blank. It is
2358 <a href="http://packages.qa.debian.org/p/python-dvdvideo.html">in Debian
2359 already</a> and the binary package name is python3-dvdvideo. Instead
2360 of trying to read every block from the DVD, it parses the file
2361 structure and figure out which block on the DVD is actually in used,
2362 and only read those blocks from the DVD. This work surprisingly well,
2363 and I have been able to almost backup my entire DVD collection using
2364 this method.</p>
2365
2366 <p>So far, python-dvdvideo have failed on between 10 and
2367 20 DVDs, which is a small fraction of my collection. The most common
2368 problem is
2369 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=720831">DVDs
2370 using UTF-16 instead of UTF-8 characters</a>, which according to
2371 Bastian is against the DVD specification (and seem to cause some
2372 players to fail too). A rarer problem is what seem to be inconsistent
2373 DVD structures, as the python library
2374 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=723079">claim
2375 there is a overlap between objects</a>. An equally rare problem claim
2376 <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=741878">some
2377 value is out of range</a>. No idea what is going on there. I wish I
2378 knew enough about the DVD format to fix these, to ensure my movie
2379 collection will stay with me in the future.</p>
2380
2381 <p>So, if you need to keep your DVDs safe, back them up using
2382 python-dvdvideo. :)</p>
2383
2384 </div>
2385 <div class="tags">
2386
2387
2388 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nice free software">nice free software</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2389
2390
2391 </div>
2392 </div>
2393 <div class="padding"></div>
2394
2395 <div class="entry">
2396 <div class="title">
2397 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Skolelinux___Debian_Edu_7_1_install_and_overview_video_from_Marcelo_Salvador.html">Skolelinux / Debian Edu 7.1 install and overview video from Marcelo Salvador</a>
2398 </div>
2399 <div class="date">
2400 8th October 2013
2401 </div>
2402 <div class="body">
2403 <p>The other day I was pleased and surprised to discover that Marcelo
2404 Salvador had published a
2405 <a href="https://www.youtube.com/watch?v=w-GgpdqgLFc">video on
2406 Youtube</a> showing how to install the standalone Debian Edu /
2407 Skolelinux profile. This is the profile intended for use at home or
2408 on laptops that should not be integrated into the provided network
2409 services (no central home directory, no Kerberos / LDAP directory etc,
2410 in other word a single user machine). The result is 11 minutes long,
2411 and show some user applications (seem to be rather randomly picked).
2412 Missed a few of my favorites like celestia, planets and chromium
2413 showing the <a href="http://www.zygotebody.com/">Zygote Body 3D model
2414 of the human body</a>, but I guess he did not know about those or find
2415 other programs more interesting. :) And the video do not show the
2416 advantages I believe is one of the most valuable featuers in Debian
2417 Edu, its central school server making it possible to run hundreds of
2418 computers without hard drives by installing one central
2419 <a href="http://www.ltsp.org/">LTSP server</a>.</p>
2420
2421 <p>Anyway, check out the video, embedded below and linked to above:</p>
2422
2423 <iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/w-GgpdqgLFc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
2424
2425 <p>Are there other nice videos demonstrating Skolelinux? Please let
2426 me know. :)</p>
2427
2428 </div>
2429 <div class="tags">
2430
2431
2432 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2433
2434
2435 </div>
2436 </div>
2437 <div class="padding"></div>
2438
2439 <div class="entry">
2440 <div class="title">
2441 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Skolelinux_6_got_a_video_review_from_Pcwizz.html">Skolelinux 6 got a video review from Pcwizz</a>
2442 </div>
2443 <div class="date">
2444 17th March 2013
2445 </div>
2446 <div class="body">
2447 <p>Via
2448 <a href="https://twitter.com/pcwizz/status/313044373262716930">twitter</a>
2449 I just discovered that <a href="http://pcwizz.net/">Pcwizz</a> have
2450 done a <a href="http://www.youtube.com/watch?v=wPzTZ61Pcuc">video
2451 review</a> on Youtube of <a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux
2452 / Debian Edu</a> version 6. He installed the standalone profile and
2453 the video show a walk-through of of the menu content, demonstration of
2454 a few programs and his view of our distribution.</p>
2455
2456 <p>There is also some really nice quotes (transcribed by me, might
2457 have heard wrong). While looking thought the Graphics menu:</p>
2458
2459 <blockquote>
2460 "Basically everything you ever need in a school environment."
2461 </blockquote>
2462
2463 <p>And as a general evaluation of the entire distribution:</p>
2464
2465 <blockquote>
2466 "So, yeah, a bit bloated. It kept all the Debian stuff in there, just
2467 to keep it nice and GNU. So, I do not want to go on about it, but
2468 lets give it 7 out of 10. I am not going to use it. That is because
2469 I am not deploying a school network. There may be some mythical
2470 feature to help you deploy Skolelinux on a school network."
2471 </blockquote>
2472
2473 <p>To bad he did not test the server profile, and discovered the PXE
2474 installation option. It make it possible to install only the main
2475 server from CD, and the rest of the machines via the net, and might be
2476 considered the mythical feature he talk about. :)</p>
2477
2478 <p>While looking through the menus, there is also this funny comment
2479 about the part of the K menu generated from the Debian menu subsystem:
2480
2481 <blockquote>
2482 "[The K menu] have a special Debian section for software that no-one
2483 is going to look at, because it contain lots of junky stuff that you
2484 actually don't need in the education distribution, but have just been
2485 included because it isn't stripped out for some reason."
2486 </blockquote>
2487
2488 <p>I guess it is yet another argument for merging the Debian menu and
2489 Gnome/KDE desktop menu entries into
2490 <a href="http://wiki.debian.org/Proposals/DebianMenuUsingDesktopEntries">one
2491 consistent menu system</a> instead of two incomplete and partly
2492 inconsistent menu systems.</p>
2493
2494 <p>The entire video is available below for those accepting iframe
2495 embedding:</p>
2496
2497 <iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/wPzTZ61Pcuc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
2498
2499 </div>
2500 <div class="tags">
2501
2502
2503 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2504
2505
2506 </div>
2507 </div>
2508 <div class="padding"></div>
2509
2510 <div class="entry">
2511 <div class="title">
2512 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Til_frikanalens_st_ttespillere___fra_styret_i_Frikanalen.html">Til frikanalens støttespillere - fra styret i Frikanalen</a>
2513 </div>
2514 <div class="date">
2515 13th March 2013
2516 </div>
2517 <div class="body">
2518 <p>Min venn Erik Vold har på vegne av styret i
2519 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> sendt ut
2520 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/frikanalen/2013-March/000054.html">følgende
2521 epost</a> til alle kanalens medlemmer og støttespillere, i et forsøk
2522 på å redde kanalen etter at kulturdepartementet kuttet all
2523 finansiering i fjor høst. Jeg fikk meldingen som
2524 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a>-styremedlem, og mener den
2525 trenger et større publikum. Jeg gjengir den derfor i sin helhet,
2526 inkludert lenken til budsjett og regnskapsutkast, etter
2527 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/frikanalen/2013-March/000061.html">avtale
2528 med Erik</a>.</p>
2529
2530 <p><blockquote>
2531 <p>Til Frikanalens støttespillere</p>
2532
2533 <p>Frivillighetens TV kanal har med minimal støtte avviklet daglige
2534 sendinger siden 2009 og til tross for at statsstøtten uteble i år, er
2535 vi nå i full gang med å utvikle et nytt TV system som foreningen selv
2536 vil eie. Departementet fikk dessverre ikke med seg at nettet vil
2537 berike TV sendingen fremfor å gjøre den overflødig. De har nå overlatt
2538 finansieringen av videre drift til frivilligheten og vi håper derfor
2539 på deres hjelp til å søke om midler. På kjøpet får dere langt flere
2540 muligheter til å nå ut med deres budskap og med utbyggingen av Hybrid
2541 TV (nett på TV) kan vi sammen motbevise departementets påstand.</p>
2542
2543 <p>Kostnaden med denne utviklingen er svært lav ettersom de fleste
2544 programmererne jobber gratis og alt er basert på åpen kildekode der
2545 man deler hverandres bidrag til kringkastingsorienterte systemer. I
2546 samarbeid med flere europeiske kanaler i EBU (SVT, BBC, NRK, ZDF, ARD,
2547 France Televisions etc) ønsker vi å bygge opp et nettverk for delt
2548 support og åpen kildekode der Frikanalen er den eneste sandkassen hvor
2549 ny teknologi kan testes på luft. Riks TV åpner for annonsering av
2550 nettinnhold relatert til det du ser på TV (streamevents i HbbTV)
2551 allerede i sommer. Med støtte fra Media Netwerk som drifter Frikanalen
2552 samt Sofia Digital som stiller med Hybrid TV server er vi & NRK sikret
2553 en sentral rolle i utprøvingen. Det vil da bli mulig og streame
2554 direkte til Riks TV sine nye mottakere (og nye IDTV'er) i HD samt at
2555 TV'n kan annonsere en link til deres organisasjonssider, med
2556 oppdaterte nyheter (RSS feeds), relaterte videoer etc., under
2557 avviklingen av deres innslag.</p>
2558
2559 <p>Vi tror sendingene på den nye nettstyrte TV-kanalen vil bli rikere enn
2560 på den kommersielle plattformen vi har vært på så langt. Brukerne vil
2561 nå få en tettere integrasjon med sosiale medier samt at innholdet
2562 etterhvert kommer ut på Hybrid TV og mobile enheter. Teknisk ansvarlig
2563 i Frikanalen, Erik Vold, er sentral i utviklingen av streamingdelen
2564 for tv.nrk.no (årets produkt i PC World) og erfaringen NRK har gjort
2565 på mobile enheter kan videreføres til oss. Det er heller ingen tvil om
2566 at Hybrid TV vil bli en suksess også i Norge. Erik sitter i Nordig som
2567 har vedtatt en felles standard for de nordiske kringkasterne basert på
2568 HbbTV. Denne standarden bruker web-protokoller som gjør det like
2569 enkelt og billig å utvikle tjenester for Hybrid TV som å lage en
2570 nettside. Samtlige nye TV apparater solgt i Norden vil ha støtte for
2571 HbbTV og med det tror vi oppslutningen vil bli like stor som ellers i
2572 Europa (Tyskland og Frankrike tredoblet antall HbbTV-brukere i
2573 fjor). Vi forventer også mye d rahjelp fra disse foregangslandene. Vår
2574 utvikler Tore Sinding Bekkedal er i skriv ende stund på en HbbTV
2575 workshop med EBU-medlemmer hos IRT i München der han på vegne av NRK
2576 tester og utvikler ny stremingteknologi (MPEG- DASH) for
2577 mobile enheter og hybrid TV.</p>
2578
2579 <p>Frikanalen har forøvrig flyttet inn i nye kostnadsfrie lokaler på
2580 Chateau Neuf. Med massiv hjelp fra frivillige får vi der en
2581 flerkameraregi i egnede lokaler. Dette åpner for debatter, konserter,
2582 events og mye spennende innhold i samarbeid med Student TV'ene.</p>
2583
2584 <p>Med hjelp fra NUUG har også streamingdelen av systemet fått plass på
2585 Uninett (Forskningsparken) og dermed er vi på Norges beste
2586 internettlinjer. Vi åpner med dette for live mottak fra samtlige
2587 medlemmer og på sikt kan vi tilby HD på hybrid TV og PC / MAC / mobil.</p>
2588
2589 <p>Avvikling på luft skjer allerede med egenutviklede løsninger i åpen
2590 kildekode (playout og live-koding). Det er også mulig å se første
2591 byggetrinn med programoversikt og videoer på nett, men foreløpig kun
2592 for nettleserne Opera, Chrome og Firefox:
2593 <a href="http://beta.frikanalen.tv/guide/">http://beta.frikanalen.tv/guide/</a>
2594 og
2595 <a href="http://beta.frikanalen.tv/video/">http://beta.frikanalen.tv/video/</a>. Kom
2596 gjerne med ønsker og tilbakemeldinger til vår hovedutvikler Benjamin
2597 Bruheim: grolgh (at) gmail.com</p>
2598
2599 <p>Med en tettere tilknytning til Akademia og NRK, er det god grunn til å
2600 tro at utviklingen vil skyte fart og at vi raskere kommer ut med
2601 dagsaktuelt innhold.</p>
2602
2603 <p>Vi sender i dag på Riks TV og Altibox, men ikke lenger på TV8. Det er
2604 viktig for våre brukere igjen å komme ut på Get og Canal Digital,
2605 dermed er det svært heldig at vi nå har formidlingsplikt på kabel. Til
2606 tross for at det tar noe tid å få nye avtaler på plass, med frivillig
2607 juridisk bistand, vil vi sannsynligvis komme bedre ut i andre enden
2608 også her. Formidlingsplikten gjelder samtlige kabeldistribusjoner i
2609 Norge, ikke bare de regionene TV8 hadde avtale med.</p>
2610
2611 <p>Om alt dette skal se dagens lys er vi avhengig av en
2612 grunnfinansiering. Deres medlemsavgifter er i så måte et svært viktig
2613 bidrag som vi er veldig takknemlige for. Vi ser oss likevel nødt til
2614 å be dere om å delta i arbeidet med å dekke de resterende
2615 driftskostnader. Frikanalen sin arbeidskapasitet er betydelig redusert
2616 etter at foreningen ikke lenger kunne finansiere en daglig leder, men
2617 allmøtet kan åpne for at flere bidrar til inntjening (Ekstraordinær
2618 generalforsamling foreslo å tillate sponsorplakater på sendeflaten og
2619 deler av disse inntektene kan tilfalle kanalen). Håper alle
2620 medlemmene kan hjelpe oss med å skrive søknader og skaffe sponsorer,
2621 eller i det minste komme med gode forslag til inntjening. Det er ikke
2622 mye som skal til for å klare videre drift, kun 0,5 mill. pr år.</p>
2623
2624 <p>Med en støtte som tilsvarer en norsk kortfilm vil vi kunne redde
2625 sendearkivet for flere tusen videoer bygget opp av frivilligheten
2626 gjennom 5 år og vi dobler kapasiteten for å ta imot nye (De som
2627 leverer HD vil for øvrig kunne få HD på nett, mobil og hybrid TV).</p>
2628
2629 <p>Vi vil også kunne videreføre konsesjonen på Riks TV og realisere en
2630 formidlingsplikt på kabel som har en årlig verdi på ca. 5 millioner
2631 kroner (når over 2/3 av Norges befolkning).</p>
2632
2633 <p>Uten støtte står verdens eneste nasjonale nettstyrte åpne TV kanal i
2634 fare for å forsvinne. En konkursbegjæring vil gjøre at utstyrsparken
2635 går til advokatsalærer i behandling av boet og kreditorene vil ikke
2636 kunne få dekket sine krav. Det mener vi ikke bare er urett ovenfor
2637 långiverne, men det er urett mot alle de som har bidratt med å bygge
2638 opp frivillighetens eneste sendearkiv og ikke minst alle de som i dag
2639 jobber frivillig med å videreutvikle TV-systemet.</p>
2640
2641 <p>Håper dere i likhet med styret ser verdien i videre drift og kan melde
2642 tilbake innen årsmøtet (Kontaktinformasjon til styret og frivillige
2643 utviklere er i kopifeltet).</p>
2644
2645 <p>Vennligst fyll ut det blå feltet i regnearket under med det dere tror
2646 er mulig å få inn. Det dere skriver her er ikke bindende, men gir
2647 styret en indikasjon på om videre drift er mulig. Det blir tatt
2648 stilling til av generalforsamlingen medio mars. Setter derfor pris på
2649 om alle kan bidra med forslag til støtte eller antatte verdier fra
2650 søknad/spons innen det.</p>
2651
2652 <p>Forhåpentligvis når vi også ønsket budsjett på 1 mill. pr år. Med det
2653 kan vi nedbetale gjelden raskere og sørge for en bedre
2654 tilgjengelighet, samt raskere utvikling:</p>
2655
2656 <p><a href="https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AouVL_e9_H1QdDgyX01kbElvcWI0UjFQbVNGbFIyUmc&usp=sharing#gid=0">https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AouVL_e9_H1QdDgyX01kbElvcWI0UjFQbVNGbFIyUmc&usp=sharing#gid=0</a></p>
2657
2658 <p>Med vennlig hilsen
2659 <br>Styret i Frikanalen</p>
2660 </blockquote></p>
2661
2662 <p>Jeg håper noen av mine lesere med dette ser verdien av Frikanalen
2663 og melder seg inn for å sende sine videoer ut på TV til RiksTV og
2664 Altibox-seerne. Det haster. Årsmøtet i foreningen Frikanalen skal
2665 straks avholdes, og innen den tid må en redningsplan være på plass.
2666 NUUG bidrar allerede litt ved å organisere utviklersamlinger og
2667 finansiere litt mat og drikke til de frivillige som stiller opp på
2668 dugnadsbasis for å utvikle den tekniske løsningen. Det er ikke nok
2669 til å redde kanalen, men gir et lite steg i riktig retning.</p>
2670
2671 <p><strong>Update 2013-03-13 13:00</strong>: Epostlistelenkene
2672 fungerer ikke lenger, da epostarkivet nå ikke lenger er tilgjengelig
2673 for ikke-abonnenter. Korrigerte teksten fra styret litt etter
2674 oppfordring fra Frikanalen-styret.</p>
2675
2676 </div>
2677 <div class="tags">
2678
2679
2680 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2681
2682
2683 </div>
2684 </div>
2685 <div class="padding"></div>
2686
2687 <div class="entry">
2688 <div class="title">
2689 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen___Complete_TV_station_organised_using_the_web.html">Frikanalen - Complete TV station organised using the web</a>
2690 </div>
2691 <div class="date">
2692 3rd March 2013
2693 </div>
2694 <div class="body">
2695 <p>Do you want to set up your own TV station, schedule videos and
2696 broadcast them on the air? Using free software? With video on demand
2697 support using
2698 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and
2699 open standards</a>? Included a web based video stream as well? And
2700 administrate it all in your web browser from anywhere in the world? A
2701 few years now the Norwegian public access TV-channel
2702 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> have been building a
2703 system to do just this. The source code for the solution is licensed
2704 using the GNU LGPL, and
2705 <a href="http://github.com/Frikanalen">available from github</a>.</p>
2706
2707 <p>The idea is simple. You upload a video file over the web, and
2708 attach meta information to the file. You select a time slot in the
2709 program schedule, and when the time come it is played on the air and
2710 in the web stream. It is also made available in a video on demand
2711 solution for anyone to see it also outside its scheduled time. All
2712 you need to run a TV station - using your web browser.</p>
2713
2714 <p>There are several parts to this web based solution. I'll mention
2715 the three most important ones. The first part is the database of
2716 videos and the schedule. This is written in Django and include a REST
2717 API. The current database is SQLite, but the plan is to migrate it to
2718 PostgreSQL. At the moment this system can be tested on
2719 <a href="http://beta.frikanalen.tv/">beta.frikanalen.tv</a>. The
2720 second part is the video playout, taking the schedule information from
2721 the database and providing a video stream to broadcast. This is done
2722 using <a href="http://www.casparcg.com/">CasparCG from SVT</a> and
2723 <a href="http://www.mltframework.org/">Media Lovin' Toolkit</a>. Video
2724 signal distribution is handled using
2725 <a href="http://www.ob-encoder.com/">Open Broadcast Encoder</a>. The
2726 third part is the converter, handling the transformation of uploaded
2727 video files to a format useful for broadcasting, streaming and video
2728 on demand. It is still very much work in progress, so it is not yet
2729 decided what it will end up using. Note that the source of the latter
2730 two parts are not yet pushed to github. The lead author want to clean
2731 them up a bit more first.</p>
2732
2733 <p>The development is coordinated on the
2734 <a href="irc://irc.freenode.net/%23frikanalen">#frikanalen IRC
2735 channel</a> (irc.freenode.net), and discussed on
2736 <a href="http://lists.nuug.no/mailman/listinfo/frikanalen">the
2737 frikanalen mailing list</a>. The lead developer is Benjamin Bruheim
2738 (phed on IRC). Anyone is welcome to participate in the
2739 development.</p>
2740
2741 </div>
2742 <div class="tags">
2743
2744
2745 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2746
2747
2748 </div>
2749 </div>
2750 <div class="padding"></div>
2751
2752 <div class="entry">
2753 <div class="title">
2754 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Netflix_krever_at_du_frasier_deg_dine_forbrukerrettigheter___.html">Netflix krever at du frasier deg dine forbrukerrettigheter...</a>
2755 </div>
2756 <div class="date">
2757 17th October 2012
2758 </div>
2759 <div class="body">
2760 <p>Filmtjenesten Netflix lanseres i Norge, med en jublende presse på
2761 sidelinjen. Men har journalistene lest bruksvilkårene? Synes de
2762 avsnitt nummer to i
2763 «<a href="https://signup.netflix.com/TermsOfUse?locale=nb-NO">Vilkår
2764 for bruk</a>» høres greit ut for en forbrukertjeneste i Norge?
2765 Avsnittet lyder slik:
2766
2767 <blockquote>
2768
2769 «Disse vilkårene for bruk innebærer at alle tvister mellom deg og
2770 Netflix vil bli løst ved BINDENDE VOLDGIFT. DU SAMTYKKER I AT DU
2771 FRASIER DEG ENHVER RETT TIL RETTSLIGE SKRITT for å hevde eller
2772 forsvare rettighetene dine under denne kontrakten (med unntak for
2773 mindre saker som kan avgjøres i forliksretten). Rettighetene dine vil
2774 bli bestemt av en NØYTRAL VOLDGIFTSMANN/MEKLER og IKKE en dommer eller
2775 jury, og krav kan ikke framstilles i form av gruppesøksmål. Les
2776 gjennom voldgiftsavtalen nedenfor for å finne alle detaljer vedrørende
2777 avtalen, slik at du kan se hvordan en eventuell konflikt med Netflix
2778 skal håndteres og vil avgjøres.»
2779
2780 </blockquote>
2781
2782 <p>Ikke nok med det, men må akseptere at det er USAs lov som skal
2783 regulere bruken, og dermed akseptere å miste norsk forbruker- og
2784 personvernlovgiving (hvilket så vidt jeg vet ikke kan gjøres i
2785 Norge).</p>
2786
2787 <blockquote>
2788 «Gjennom å godta disse vilkår for bruk samtykker du i at tolkingen og
2789 håndhevelsen av denne voldgiftsavtalen er underlagt den føderale
2790 voldgiftsloven i USA, U.S. Federal Arbitration Act, og at både du og
2791 Netflix frasier dere retten til en juryprosess eller deltakelse i
2792 gruppesøksmål. Denne voldgiftsbetingelsen gjelder selv etter at denne
2793 avtalen er oppsagt og Netflix-medlemskapet ditt har opphørt.»
2794 </blockquote>
2795
2796 <p>En må altså si ja til å frasi seg de vanlige forbrukerrettighetene
2797 i Norge for å bruke Netflix. Vilkårene til Netflix vil neppe stå seg
2798 i norsk rett, men det er usedvanlig frekt å bare foreslå det, da de
2799 aller fleste som leser dem vil anta at vilkårene gjelder med mindre de
2800 er svært godt kjent med norsk forbrukerrett. Skal en frasi seg
2801 muligheten til å hevde sin rett hvis Netflix lekker personopplysninger
2802 (USAs lovgiving er svært mangelfull i forhold til den norske
2803 personvernlovgivingen) eller leverer en tjeneste som ikke holder mål?
2804 Nei takk. Med slike bruksvilkår takker jeg høflig nei til tilbudet,
2805 og de får ikke meg som kunde før de har en helt annen tilnærming mot
2806 sine kunder.</p>
2807
2808 <p>Oppdatering 2012-10-18: Både
2809 <a href="http://www.aftenposten.no/digital/Netflix-krever-at-du-sier-fra-deg-norske-forbrukerrettigheter-7021182.html">Aftenposten</a>,
2810 <a href="http://nrk.no/helse-forbruk-og-livsstil/1.8362951">NRK</a> og
2811 <a href="http://www.teknofil.no/artikler/forbrukerradet-slakter-netflix/113679">Teknofil</a>
2812 har snappet opp saken (dog nevner ikke NRK kilde, så de kan jo ha
2813 oppdaget det selv). Veldig bra at flere blir oppmerksom på slike
2814 ting. «- Helt hinsides, mener Forbrukerrådet om Netflix'
2815 brukervilkår», siterer Aftenposten. Og
2816 <a href="http://www.aftenposten.no/nyheter/Forbrukerombudet-vil-granske-TV-markedet-7021465.html">Aftenposten</a>
2817 melder videre at Forbrukerrådet vil granske TV-bransjen med bakgrunn i
2818 dette.</p>
2819
2820 </div>
2821 <div class="tags">
2822
2823
2824 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
2825
2826
2827 </div>
2828 </div>
2829 <div class="padding"></div>
2830
2831 <div class="entry">
2832 <div class="title">
2833 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_activity_to_standardise_video_codec.html">IETF activity to standardise video codec</a>
2834 </div>
2835 <div class="date">
2836 15th September 2012
2837 </div>
2838 <div class="body">
2839 <p>After the
2840 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_standardize_its_first_multimedia_codec__Opus.html">Opus
2841 codec made</a> it into <a href="http://www.ietf.org/">IETF</a> as
2842 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc6716">RFC 6716</a>, I had a look
2843 to see if there is any activity in IETF to standardise a video codec
2844 too, and I was happy to discover that there is some activity in this
2845 area. A non-"working group" mailing list
2846 <a href="https://www.ietf.org/mailman/listinfo/video-codec">video-codec</a>
2847 was
2848 <a href="http://ietf.10.n7.nabble.com/New-Non-WG-Mailing-List-video-codec-Video-codec-BoF-discussion-list-td119548.html">created 2012-08-20</a>. It is intended to discuss the topic and if a
2849 formal working group should be formed.</p>
2850
2851 <p>I look forward to see how this plays out. There is already
2852 <a href="http://www.ietf.org/mail-archive/web/video-codec/current/msg00003.html">an
2853 email from someone</a> in the MPEG group at ISO asking people to
2854 participate in the ISO group. Given how ISO failed with OOXML and given
2855 that it so far (as far as I can remember) only have produced
2856 multimedia formats requiring royalty payments, I suspect
2857 joining the ISO group would be a complete waste of time, but I am not
2858 involved in any codec work and my opinion will not matter much.</p>
2859
2860 <p>If one of my readers is involved with codec work, I hope she will
2861 join this work to standardise a royalty free video codec within
2862 IETF.</p>
2863
2864 </div>
2865 <div class="tags">
2866
2867
2868 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2869
2870
2871 </div>
2872 </div>
2873 <div class="padding"></div>
2874
2875 <div class="entry">
2876 <div class="title">
2877 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/IETF_standardize_its_first_multimedia_codec__Opus.html">IETF standardize its first multimedia codec: Opus</a>
2878 </div>
2879 <div class="date">
2880 12th September 2012
2881 </div>
2882 <div class="body">
2883 <p>Yesterday, <a href="http://www.ietf.org/">IETF</a> announced the
2884 publication of of
2885 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc6716">RFC 6716, the Definition
2886 of the Opus Audio Codec</a>, a low latency, variable bandwidth, codec
2887 intended for both VoIP, film and music. This is the first time, as
2888 far as I know, that IETF have standardized a multimedia codec. In
2889 <a href="http://tools.ietf.org/html/rfc3533">RFC 3533</a>, IETF
2890 standardized the OGG container format, and it has proven to be a great
2891 royalty free container for audio, video and movies. I hope IETF will
2892 continue to standardize more royalty free codeces, after ISO and MPEG
2893 have proven incapable of securing everyone equal rights to publish
2894 multimedia content on the Internet.</p>
2895
2896 <p>IETF require two interoperating independent implementations to
2897 ratify a standard, and have so far ensured to only standardize royalty
2898 free specifications. Both are key factors to allow everyone (rich and
2899 poor), to compete on equal terms on the Internet.</p>
2900
2901 <p>Visit the <a href="http://opus-codec.org/">Opus project page</a> if
2902 you want to learn more about the solution.</p>
2903
2904 </div>
2905 <div class="tags">
2906
2907
2908 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
2909
2910
2911 </div>
2912 </div>
2913 <div class="padding"></div>
2914
2915 <div class="entry">
2916 <div class="title">
2917 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Mer_oppf_lging_fra_MPEG_LA_om_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">Mer oppfølging fra MPEG-LA om avtale med dem for å kringkaste og publisere H.264-video</a>
2918 </div>
2919 <div class="date">
2920 5th July 2012
2921 </div>
2922 <div class="body">
2923 <p>I føljetongen om H.264
2924 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">forlot
2925 jeg leserne i undring</a> om hvor pakken fra MPEG-LA tok veien, og om
2926 hvilke selskaper i Norge som har avtale med MPEG-LA. Da Ryan hos
2927 MPEG-LA dro på ferie sendte jeg min melding videre til hans kollega,
2928 og dagen etter fikk jeg følgende svar derfra:</p>
2929
2930 <p><blockquote>
2931 <p>Date: Fri, 29 Jun 2012 18:32:34 +0000
2932 <br>From: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
2933 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
2934 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
2935 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
2936
2937 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
2938
2939 <p>Thank you for your message. As you know, Ryan is currently our of the
2940 office, so it will be my pleasure to assist you.</p>
2941
2942 <p>Per your request, attached please find an electronic copy of the
2943 AVC Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
2944 the License is provided as a convenience and for informational
2945 purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
2946 provided by MPEG LA may be used.</p>
2947
2948 <p>To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
2949 according to each program. The lists are in alphabetical order, so it
2950 is very easy to search.</p>
2951
2952 <p>I hope that this was helpful. If we can be of additional
2953 assistance, please let me know.</p>
2954
2955 <p>Kind regards,</p>
2956
2957 <p>Sidney A. Wolf
2958 <br>Manager, Global Licensing
2959 <br>MPEG LA</p>
2960 </blockquote></p>
2961
2962 <p>Selv om et epostvedlegg er nyttig for mottakeren, så håpet jeg å få
2963 et dokument jeg kunne dele med alle leserne av bloggen min, og ikke et
2964 som må deles på individuell basis. Opphavsretten krever godkjenning
2965 fra rettighetsinnehaver før en kan gjøre slikt, så dermed fulgte jeg
2966 opp med et spørsmål om dette var greit.</p>
2967
2968 <p><blockquote>
2969 <p>Date: Wed, 4 Jul 2012 20:25:06 +0200
2970 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
2971 <br>To: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
2972 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
2973 <br>Subject: Re: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
2974
2975 <p>Thank you for your reply.</p>
2976
2977 <p>[Sidney Wolf]
2978 <br>&gt; Per your request, attached please find an electronic copy of the AVC
2979 <br>&gt; Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
2980 <br>&gt; the License is provided as a convenience and for informational
2981 <br>&gt; purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
2982 <br>&gt; provided by MPEG LA may be used.</p>
2983
2984 <p>This is useful for me to learn, but the reason I asked for the
2985 Internet address of the licensing document was to ensure I could
2986 publish a link to it when I discuss the topic of H.264 licensing here
2987 in Norway, and allow others to verify my observations. I can not do
2988 the same with an email attachment. Thus I would like to ask you if it
2989 is OK with MPEG LA that I publish this document on the Internet for
2990 others to read?</p>
2991
2992 <p>&gt; To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
2993 <br>&gt; according to each program. The lists are in alphabetical order, so
2994 <br>&gt; it is very easy to search.</p>
2995
2996 <p>I am afraid this do not help me locate Norwegian companies in the
2997 list of Licensees. I do not know the name of all companies and
2998 organisations in Norway, and thus do not know how to locate the
2999 Norwegian ones on that list.</p>
3000
3001 <p>&gt; I hope that this was helpful. If we can be of additional assistance,
3002 <br>&gt; please let me know.</p>
3003
3004 <p>Absoutely helpful to learn more about how MPEG LA handle licensing.</p>
3005
3006 <p>--
3007 <br>Happy hacking
3008 <br>Petter Reinholdtsen</p>
3009 </blockquote></p>
3010
3011 <p>Jeg håpet også at det skulle være mulig å få vite hvilke av de
3012 mange hundre som har avtale med MPEG-LA om bruk av H.264 som holdt til
3013 i Norge. Begge mine håp falt i grus med svaret fra MPEG-LA.
3014
3015 <p><blockquote>
3016 <p>Date: Thu, 5 Jul 2012 17:42:39 +0000
3017 <br>From: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
3018 <br>To: 'Petter Reinholdtsen' &lt;pere (at) hungry.com&gt;
3019 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
3020 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
3021
3022 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
3023
3024 <p>Thank you for your reply.</p>
3025
3026 <p>We appreciate the additional explanation you have provided and for
3027 asking our permission to publish the electronic copy of the License in
3028 advance of doing so. Typically, MPEG LA prefers to distribute the
3029 electronic copies of our Licenses to interested parties. Therefore,
3030 please feel free to send interested parties to the AVC portion of our
3031 website, http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Intro.aspx for
3032 their further reference.</p>
3033
3034 <p>As previously mentioned, MPEG LA maintains a list of Licensees in good
3035 standing on our website according to each program. Due to the large
3036 volume of Licensees, it would be administratively impractical to
3037 provide this level of detail to interested parties. Therefore, I am
3038 afraid we are not in a position to assist you with your request.</p>
3039
3040 <p>Kind regards,</p>
3041
3042 <p>Sidney A. Wolf
3043 <br>Manager, Global Licensing
3044 <br>MPEG LA</p>
3045 </blockquote></p>
3046
3047 <p>Men takket være epostvedlegget kunne jeg søke på Google etter
3048 setningen "WHEREAS, a video standard commonly referred to as AVC has
3049 been defined and is referred to in this Agreement as the “AVC
3050 Standard” (as more fully defined herein below)" som finnes i avtalen,
3051 og lokalisere en kopi fra 2007 av
3052 <a href="http://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1342960/000119312509050004/dex1024.htm">lisensavtalen
3053 mellom MPEG-LA og DivX, Inc.</a>, slik at mine lesere kan se hvordan
3054 avtalen så ut da. Jeg har ikke sammenlignet tekstene for å se om noe
3055 har endret seg siden den tid, men satser på at teksten er representativ.</p>
3056
3057 <p>Jeg aner fortsatt ikke hvor FedEx tok veien med pakken fra
3058 MPEG-LA.</p>
3059
3060 <p>Update 2012-07-06: Jeg er visst ikke den første som forsøker å få
3061 klarhet i problemstillinger rundt H.264, og kom nettopp over en veldig
3062 interessant bloggpost fra 2010 hos LibreVideo med tittelen
3063 "<a href="http://www.librevideo.org/blog/2010/06/14/mpeg-la-answers-some-questions-about-avch-264-licensing/">MPEG-LA
3064 answers some questions about AVC/H.264 licensing</a>. Anbefales!</p>
3065
3066 </div>
3067 <div class="tags">
3068
3069
3070 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3071
3072
3073 </div>
3074 </div>
3075 <div class="padding"></div>
3076
3077 <div class="entry">
3078 <div class="title">
3079 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Medietilsynets_syn_p__om_Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html">Medietilsynets syn på om Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet</a>
3080 </div>
3081 <div class="date">
3082 4th July 2012
3083 </div>
3084 <div class="body">
3085 I forgårs fikk jeg endelig svar fra Medietilsynet på min epost med
3086 spørmål om hvorfor <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>
3087 er kryptert på RiksTV. De toer sine hender:
3088
3089 <p><blockquote>
3090 <p>Date: Mon, 2 Jul 2012 08:15:38 +0000
3091 <br>From: Arve Lindboe &lt;Arve.Lindboe (at) medietilsynet.no&gt;
3092 <br>To: Petter Reinholdtsen
3093 <br>CC: Arthur Garnes &lt;Arthur.Garnes (at) rikstv.no&gt;,
3094 postmottak (at) sd.dep.no, post (at) frikanalen.no
3095 <br>Subject: Spørsmål om kryptering av Frikanalen i det digitale bakkenetttet for fjernsyn</p>
3096
3097 <p>Vi viser til Deres spørsmål av 27. mai i år til RiksTV,
3098 Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og til RiksTVs svar av
3099 1. juli til Dem, som vi har mottatt i kopi.</p>
3100
3101 <p>For ordens skyld vil vi orientere om at Medietilsynet har visse
3102 tilsynsoppgaver knyttet til kapittel 3 i NTVs konsesjon for
3103 opprettelse og drift av det digitale bakkenettet for fjernsyn. Av
3104 pkt. 3.5 i denne konsesjonen går det bl.a. fram at NRKs
3105 kjernetilbud/allmennkringkastingstilbud... «skal være tilgjengelig
3106 uten betaling og ha lik dekning.» For distribusjon av innhold utenfor
3107 NRKs tilbud er det ikke tatt inn noen tilsvarende forutsetning i
3108 konsesjonen.</p>
3109
3110 <p>Medietilsynets mandat omfatter ikke spørsmålet om kryptering og
3111 administrasjon av engangsavgift knyttet til adgangskontrollsystem for
3112 NTVs formidling, og tilsynet kan derfor ikke ta stilling til de
3113 spørsmålene De reiser i tilknytning til det.</p>
3114
3115 <p>Mvh</p>
3116
3117 <p>Arve Lindboe</p>
3118
3119 <p>rådgiver,
3120 <br>Medietilsynet</p>
3121 </blockquote></p>
3122
3123 <p>Her må det tydeligvis andre aktører i sving for å bli kvitt
3124 krypteringen av Frikanalen.</p>
3125
3126 </div>
3127 <div class="tags">
3128
3129
3130 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3131
3132
3133 </div>
3134 </div>
3135 <div class="padding"></div>
3136
3137 <div class="entry">
3138 <div class="title">
3139 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html">Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet</a>
3140 </div>
3141 <div class="date">
3142 1st July 2012
3143 </div>
3144 <div class="body">
3145 <p><a href="http://www.frikanalen.no">Frikanalen</a> er Norges
3146 landsdekkende <a href="http://no.wikipedia.org/wiki/Åpen_kanal">åpne
3147 kanal</a>, der alle innbyggerne kan sende sine innslag ut på
3148 TV-mediet, slik at alle kan se det de har laget. Det er demokratisk
3149 TV i sin mest ekstreme form, og en kan nesten si at det er Youtube på
3150 TV. NUUG har vært involvert i Frikanalen i mange år, og har bidratt
3151 til å lansere en
3152 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi">løsning
3153 basert på åpne standarder</a> i tillegg til den originale løsningen
3154 som er basert på Silverlight.</p>
3155
3156 <p>Frikanalen skal være tilgjengelig for alle uten hindringer, men
3157 RiksTV har av en eller annen grunn tvunget kanalen til å sendes
3158 kryptert ut på det digitale bakkenettet, og dermed tvinges de som skal
3159 se på kanalen via dette nettet å skaffe seg et kundeforhold til
3160 RiksTV. Det synes jeg er svært urimelig, og mistenker det er i strid
3161 med Stortingets intensjon fra da Stortinget vedtok at det skulle være
3162 en åpen kanal på det digitale bakkenettet. Jeg sendte derfor en epost
3163 til RiksTV, Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og tok opp
3164 problemstillingen. Her er det som har vært av oppfølging så
3165 langt.</p>
3166
3167 <p><blockquote>
3168
3169 <p>From: Petter Reinholdtsen
3170 <br>Subject: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?
3171 <br>To: post (at) rikstv.no, postmottak (at) sd.dep.no, post (at) medietilsynet.no
3172 <br>Cc: post (at) frikanalen.no
3173 <br>Date: Sun, 27 May 2012 00:28:10 +0200</p>
3174
3175 <p>Hvorfor er det så dyrt a motta Frikanalen i det digitale
3176 bakkenettet? I følge nettsidene til Frikanalen er kanalen gratis, men
3177 den sendes kryptert ut på RiksTV, mens f.eks. NRK ikke er kryptert.
3178 For å få tilgang til de krypterte sendingene må en ha programkort som
3179 koster flere hundre kroner for hvert fjernsyn. Dette er jo langt fra
3180 gratis.</p>
3181
3182 <p>I Stortingsmelding 39 2007 står det:</p>
3183
3184 <p><blockquote>
3185 NTVs søsterselskap RiksTV skal stå for betal-tv-operasjonen på
3186 plattformen. RiksTV har lagt opp til at det ikke-kommersielle
3187 tilbudet i bakkenettet skal distribueres som en enkeltkanal utenfor
3188 selskapets betal-tv-pakke. Kanalen vil gå som et gratistilbud til
3189 seerne og vil dele sendeflate med lokal-tv. Det er lagt opp til at
3190 de ikke-kommersielle aktørene i første omgang skal ha sendetid i
3191 perioden kl. 12 til kl. 17.30. Tilbudet vil bli sendt kryptert, men
3192 RiksTV vil påta seg å dekke alle utgifter for kundene (seerne),
3193 dvs. at programkortet seerne må ha for å kunne ta inn de krypterte
3194 sendingene vil være gratis i dette tilfellet. RiksTV vil også dekke
3195 distribusjonskostnadene for den åpne kanalen. Alle disse avtalene
3196 vil gjelde fram til midten av 2010.
3197 </blockquote></p>
3198
3199 <p>Hva gjelder så etter midten av 2010? Betyr det som står i
3200 stortingsmeldingen at RiksTV fra midten av 2010 kan kreve hvilken som
3201 helst pris fra folk som ønsker å se på Frikanalen, derfor RiksTV
3202 velger å distribuere Frikanalen? Eller var det tillatelsen til å
3203 sende Frikanalen kryptert som gikk ut i 2010?</p>
3204
3205 <p>--
3206 <br>Vennlig hilsen
3207 <br>Petter Reinholdtsen</p>
3208 </blockquote></p>
3209
3210 <p>Jeg har ikke fått svar hverken fra departement eller medietilsyn,
3211 men har fått to svar fra RiksTV.</p>
3212
3213 <p><blockquote>
3214 <p>From: post (at) rikstv.no
3215 <br>Subject: RE:Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?--ActionID:[92641] Hvis du svarer på denne henvendelsen, ikke forandre subjektet
3216 <br>To: Petter Reinholdtsen
3217 <br>Date: Mon, 28 May 2012 14:30:27 +0200</p>
3218
3219 <p>Takk for din henvendelse</p>
3220
3221 <p>Som det fremgår i Stortingsmeldingen gjelder avtalen om at RiksTV
3222 dekker kostnadene for Programkort frem til midten av 2010. Avtalen er
3223 gjengitt i sin helhet på denne lenken:
3224 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld-nr-39-2007-/28/4.html?id=478517">http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld-nr-39-2007-/28/4.html?id=478517</a>
3225
3226 <p>Dersom du ønsker tilgang til Frikanalen via det digitale
3227 bakkenettet per idag trenger du et Programkort og RiksTV godkjent
3228 dekoder. Programkortet har en engangsavgift på kr 225,- og er å regne
3229 som en del av utstyret du trenger for å motta krypterte signaler.</p>
3230
3231 <p>Vennligst se mer informasjon om Programkort på denne lenken:
3232 <a href="https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/">https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/</a></p>
3233
3234 <p>For mer informasjon om våre produkter og priser se, www.rikstv.no </p>
3235
3236 <p>Ha en fin dag.</p>
3237
3238 <p>Med vennlig hilsen
3239 <br>Thomas Eikeland
3240 <br>RiksTV AS
3241 <br>Kundeservice
3242 <br>Telefonnummer: 09595
3243 <br>www.rikstv.no</p>
3244 </blockquote></p>
3245
3246 <p>Meldingen fra RiksTV svarte ikke helt på det jeg spurte om, så jeg
3247 fulgte opp med en ny epost:</p>
3248
3249 <p><blockquote>
3250 <p>From: Petter Reinholdtsen
3251 <br>Subject: Re: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?--ActionID:[92641] Hvis<br> du svarer på denne henvendelsen, ikke forandre subjektet
3252 <br>To: post (at) rikstv.no
3253 <br>Date: Fri, 08 Jun 2012 10:14:49 +0200</p>
3254
3255 <p>[Thomas Eikeland]
3256 <br>&gt; Takk for din henvendelse</p>
3257
3258 <p>Takk for svaret.</p>
3259
3260 <p>&gt; Som det fremgår i Stortingsmeldingen gjelder avtalen om at RiksTV dekker
3261 <br>&gt; kostnadene for Programkort frem til midten av 2010. Avtalen er gjengitt
3262 <br>&gt; i sin helhet på denne lenken:
3263 <br>&gt; http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld
3264 <br>&gt; -nr-39-2007-/28/4.html?id=478517</p>
3265
3266 <p>Jeg lurer altså på hva som gjelder etter at denne avtaleperioden er
3267 over. Er den erstattet med en ny avtale?</p>
3268
3269 <ul>
3270
3271 <li>Kan RiksTV nå kreve hvilken som helst pris fra folk som ønsker å se
3272 på Frikanalen, eller var det tillatelsen til å sende Frikanalen
3273 kryptert som gikk ut i 2010?</li>
3274
3275 </ul>
3276
3277 <p>&gt; Dersom du ønsker tilgang til Frikanalen via det digitale bakkenettet
3278 <br>&gt; per idag trenger du et Programkort og RiksTV godkjent
3279 <br>&gt; dekoder. Programkortet har en engangsavgift på kr 225,- og er å regne
3280 <br>&gt; som en del av utstyret du trenger for å motta krypterte signaler.
3281 <br>&gt;
3282 <br>&gt; Vennligst se mer informasjon om Programkort på denne lenken:
3283 <br>&gt; https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/</p>
3284
3285 <p>Dette er litt på siden av det jeg lurte på, som er hva slags
3286 reguleringer departementet har gitt når det gjelder Frikanalen og RiksTV
3287 etter 2010.</p>
3288
3289 <p>--
3290 <br>Vennlig hilsen
3291 <br>Petter Reinholdtsen</p>
3292 </blockquote></p>
3293
3294 <p>Etter mange uker fikk jeg så på fredag følgende tilbakemelding.</p>
3295
3296 <p><blockquote>
3297 <p>From: Arthur Garnes
3298 <br>Subject: RE: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV
3299 <br>To: Petter Reinholdtsen
3300 <br>Date: Fri, 29 Jun 2012 13:02:38 +0200</p>
3301
3302 <p>Hei,</p>
3303
3304 <p>Det vises til din henvendelse av 27.5.2012. Vi beklager at din
3305 henvendelse har tatt noe tid å besvare.</p>
3306
3307 <p>RiksTV har en distribusjonsavtale med Frikanalen, hvor Frikanalen
3308 vederlagsfritt får distribusjon i det digitale bakkenettet. At
3309 signalet er kryptert bygger på RiksTVs avtale med Frikanalen. At alle
3310 kanalene som RiksTV distribuerer som en del av sitt tilbud skal være
3311 kryptert har også vært forutsetningen for NTV, RiksTV, myndighetene og
3312 Frikanalen hele tiden. RiksTV og NTV har kostnader knyttet til å ha et
3313 adgangskontrollsystem og utstedelse, distribusjon og administrasjon av
3314 programkort og trenger som en kommersiell aktør å få dekket disse
3315 kostnadene.</p>
3316
3317 <p>Skulle du ha noen ytterligere spørsmål så er det selvsagt bare å ta
3318 kontakt.</p>
3319
3320 <p>Med vennlig hilsen
3321 <br>Arthur Garnes
3322 <br>Product Manager</p>
3323
3324 <p>Mobil: +47 98234224
3325 <p>E-post: arthur.garnes (at) rikstv.no
3326 <br>RiksTV AS
3327 <br>Besøk: Økernveien 145, 17. etg, Oslo
3328 <br>Post: Postboks 393 Økern, 0513 Oslo</p>
3329
3330 <p>Web: rikstv.no rikstvbloggen.no facebook.com/rikstv twitter:@rikstv</p>
3331
3332 <p>Denne e-post og informasjonen den inneholder er konfidensiell og
3333 ment kun for den korrekte adressaten. This e-mail and the information
3334 it contains is confidential and intended only for the right
3335 addressee.</p>
3336 </blockquote></p>
3337
3338 <p>Her var det mye å ta tak i, men jeg vet ikke når jeg rekker følge
3339 opp.</p>
3340
3341 </div>
3342 <div class="tags">
3343
3344
3345 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
3346
3347
3348 </div>
3349 </div>
3350 <div class="padding"></div>
3351
3352 <div class="entry">
3353 <div class="title">
3354 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Departementenes_servicesenter_har_ingen_avtale_om_bruk_av_H_264_med_MPEG_LA.html">Departementenes servicesenter har ingen avtale om bruk av H.264 med MPEG-LA</a>
3355 </div>
3356 <div class="date">
3357 29th June 2012
3358 </div>
3359 <div class="body">
3360 <p>Da fikk jeg nettopp svar fra
3361 <a href="http://www.dss.dep.no/">Departementenes servicesenter</a>
3362 (DSS) på
3363 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">mitt
3364 spørsmål om avtale rundt bruk av H.264</a>. De har ingen avtale med
3365 MPEG LA eller dets representanter. Her er svaret.
3366
3367 <p><blockquote>
3368
3369 <p>Date: Fri, 29 Jun 2012 07:04:42 +0000
3370 <br>From: Nielsen Mette Haga &lt;Mette-Haga.Nielsen (at) dss.dep.no&gt;
3371 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;petter.reinholdtsen (at) ...&gt;
3372 <br>CC: Postmottak &lt;Postmottak (at) dss.dep.no&gt;
3373 <br>Subject: SV: Innsynsbegjæring om MPEG/H.264-relaterte avtaler</p>
3374
3375 <p>DSS har ikke inngått noen egen lisensavtale med MPEG-LA eller noen som
3376 representerer MPEG-LA i Norge. Videoløsningen på regjeringen.no er
3377 levert av Smartcom:tv. Lisensforholdet rundt H.264 er ikke omtalt i
3378 vår avtale med Smartcom.</p>
3379
3380 <p>Vennlig hilsen</p>
3381
3382 <p>Mette Haga Nielsen
3383 <br>Fung. seksjonssjef</p>
3384
3385 <p>Departementenes servicesenter</p>
3386
3387 <p>Informasjonsforvaltning
3388
3389 <p>Mobil 93 09 83 51
3390 <br>E-post mette-haga.nielsen (at) dss.dep.no</p>
3391 </blockquote></p>
3392
3393 <p>Hvis den norske regjeringen representert ved DSS ikke har slik
3394 avtale, så kan en kanskje konkludere med at det ikke trengs? Jeg er
3395 ikke trygg på at det er god juridisk grunn å stå på, men det er i det
3396 minste interessant å vite at hverken NRK eller DSS har funnet det
3397 nødvendig å ha avtale om bruk av H.264.</p>
3398
3399 <p>Det forklarer ikke hvordan de kan ignorere bruksvilkårene knyttet
3400 til bruk av opphavsrettsbeskyttet materiale de bruker til
3401 videoproduksjon, med mindre slike vilkår kan ignoreres av selskaper og
3402 privatpersoner i Norge. Har de lov til å bryte vilkårene, eller har
3403 de brutt dem og så langt sluppet unna med det? Jeg aner ikke.</p>
3404
3405 </div>
3406 <div class="tags">
3407
3408
3409 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3410
3411
3412 </div>
3413 </div>
3414 <div class="padding"></div>
3415
3416 <div class="entry">
3417 <div class="title">
3418 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">MPEG-LA mener NRK må ha avtale med dem for å kringkaste og publisere H.264-video</a>
3419 </div>
3420 <div class="date">
3421 28th June 2012
3422 </div>
3423 <div class="body">
3424 <p>Etter at NRK
3425 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/NRK_nekter___finne_og_utlevere_eventuell_avtale_med_MPEG_LA.html">nektet
3426 å spore opp eventuell avtale med MPEG-LA</a> eller andre om bruk av
3427 MPEG/H.264-video etter at jeg <a
3428 href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">ba
3429 om innsyn i slike avtaler</a>, tenkte jeg at i stedet for å forsøke å
3430 få NRK til å finne en slik avtale, så burde det være like enkelt å
3431 spørre MPEG-LA om de hadde avtale med NRK. Spørsmålet ble sendt før
3432 jeg fikk tips fra Kieran Kunhya om hvor listen over lisensinnehavere
3433 "in Good Standing" befant seg. MPEG-LA svarte meg i dag, og kan
3434 fortelle at NRK ikke har noen avtale med dem, så da er i det minste det
3435 slått fast. Ikke overraskende mener MPEG-LA at det trengs en avtale
3436 med MPEG-LA for å streame H.264, men deres rammer er jo
3437 rettstilstanden i USA og ikke Norge. Jeg tar dermed den delen av
3438 svaret med en klype salt. Jeg er dermed fortsatt ikke klok på om det
3439 trengs en avtale, og hvis det trengs en avtale her i Norge, heller
3440 ikke sikker på om NRK har en avtale med noen andre enn MPEG-LA som
3441 gjør at de ikke trenger avtale direkte med MPEG-LA. Jeg håper NRKs
3442 jurister har vurdert dette, og at det er mulig å få tilgang til
3443 vurderingen uansett om de trenger en avtale eller ikke.</p>
3444
3445 <p>Her er epostutvekslingen med MPEG-LA så langt. Håper ikke
3446 utvekslingen fører til NRK plutselig får en litt uventet pakke fra
3447 MPEG-LA.</p>
3448
3449 <p><blockquote>
3450 <p>Date: Mon, 25 Jun 2012 15:29:37 +0200
3451 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
3452 <br>To: licensing-web (at) mpegla.com
3453 <br>Subject: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
3454
3455 <p>Hi. I have a small question for you, that I hope it is OK that I
3456 ask.</p>
3457
3458 <p>Is there any license agreements between MPEG-LA and NRK, &lt;URL:
3459 <a href="http://www.nrk.no/">http://www.nrk.no/</a> &gt;, the
3460 Norwegian national broadcasting cooperation? I am not sure if they
3461 need one, and am just curious if such agreeement exist.</p>
3462
3463 <p>The postal address is</p>
3464
3465 <p><blockquote>
3466 NRK
3467 <br>Postbox 8500, Majorstuen
3468 <br>0340 Oslo
3469 <br>Norway
3470 </blockquote></p>
3471
3472 <p>if it make it easier for you to locate such agreement.</p>
3473
3474 <p>Can you tell me how many entities in Norway have an agreement with
3475 MPEG-LA, and the name of these entities?</p>
3476
3477 <p>--
3478 <br>Happy hacking
3479 <br>Petter Reinholdtsen
3480 </blockquote></p>
3481
3482 <p>I dag, to dager senere, fikk jeg følgende svar:</p>
3483
3484 <p><blockquote>
3485 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 14:11:17 +0000
3486 <br>From: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com>
3487 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com>
3488 <br>CC: MD Administration &lt;MDAdministration (at) mpegla.com>
3489 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
3490
3491 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
3492
3493 <p>Thank you for your message and for your interest in MPEG LA. We
3494 appreciate hearing from you and I will be happy to assist you.</p>
3495
3496 <p>To begin, I will assume that you are referring to AVC/H.264
3497 technology in your message below, as this technology is commonly used
3498 in the transmission of video content. In that case, please allow me
3499 to briefly summarize the coverage provided by our AVC Patent Portfolio
3500 License.</p>
3501
3502 <P>Our AVC License provides coverage for end products and video
3503 services that make use of AVC/H.264 technology. Accordingly, the
3504 party offering such end products and video to End Users concludes the
3505 AVC License and is responsible for paying the applicable royalties
3506 associated with the end products/video they offer.</p>
3507
3508 <p>While the Norwegian Broadcast Corporation (NRK) is not currently a
3509 Licensee to MPEG LA's AVC License (or any other Portfolio License
3510 offered by MPEG LA), if NRK offers AVC Video to End Users for
3511 remuneration (for example, Title-by-Title, Subscription, Free
3512 Television, or Internet Broadcast AVC Video), then NRK will need to
3513 conclude the AVC License and may be responsible for paying applicable
3514 royalties associated with the AVC Video it distributes.</p>
3515
3516 <p>Today I will send you a FedEx package containing a copy of our AVC
3517 License for your review. You should receive the License document
3518 within the next few days.</p>
3519
3520 <p>Meanwhile, MPEG LA currently has several Norwegian Licensees that
3521 can be found under the "Licensees" header within the respective
3522 portion of our website. For example, you may find our list of
3523 Licensees in Good Standing to our AVC License in the AVC portion of
3524 our website,
3525 <a href="http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx</a></p>
3526
3527 <p>I hope the above information is helpful. If you have additional
3528 questions or need further assistance with the AVC License, please feel
3529 free to contact me directly. I look forward to hearing from you again
3530 soon.</p>
3531
3532 <p>Best regards,</p>
3533
3534 <p>Ryan</p>
3535
3536 <p>Ryan M. Rodriguez
3537 <br>Licensing Associate
3538 <br>MPEG LA
3539 <br>5425 Wisconsin Avenue
3540 <br>Suite 801
3541 <br>Chevy Chase, MD 20815
3542 <br>U.S.A.
3543 <br>Phone: +1 (301) 986-6660 x211
3544 <br>Fax: +1 (301) 986-8575
3545 <br>Email: rrodriguez (at) mpegla.com</p>
3546
3547 </blockquote></p>
3548
3549 <p>Meldingen om utsendt FedEx-pakke var så merkelig at jeg
3550 øyeblikkelig sendte svar tilbake og spurte hva i alle dager han mente,
3551 da han jo ikke hadde fått noen postadresse som nådde meg.</p>
3552
3553 <p><blockquote>
3554
3555 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 16:36:15 +0200
3556 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
3557 <br>To: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
3558 <br>Cc: MD Administration &lt;MDAdministration (at) mpegla.com&gt;
3559 <br>Subject: Re: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
3560
3561 <p>[Ryan Rodriguez]
3562 <br>&gt; Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
3563
3564 <p>Thank you for your quick reply.</p>
3565
3566 <p>&gt; Today I will send you a FedEx package containing a copy of our AVC
3567 <br>&gt; License for your review. You should receive the License document
3568 <br>&gt; within the next few days.</p>
3569
3570 <p>The part about sending a FedEx package confused me, though. I did not
3571 <br>give you my address, nor am I associated with NRK in any way, so I hope
3572 <br>you did not try to send me a package using the address of NRK. If you
3573 <br>would send me the Internet address of to the document, it would be more
3574 <br>useful to me to be able to download it as an electronic document.</p>
3575
3576 <p>&gt; Meanwhile, MPEG LA currently has several Norwegian Licensees that can
3577 <br>&gt; be found under the "Licensees" header within the respective portion
3578 <br>&gt; of our website. For example, you may find our list of Licensees in
3579 <br>&gt; Good Standing to our AVC License in the AVC portion of our website,
3580 <br>&gt; http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx</p>
3581
3582 <p>How can I recognize the Norwegian licensees?</p>
3583
3584 <p>--
3585 <br>Happy hacking
3586 <br>Petter Reinholdtsen</p>
3587 </blockquote></p>
3588
3589 <p>Selv om jeg svarte kun noen minutter etter at jeg fikk eposten fra
3590 MPEG-LA, fikk jeg eposten under som automatisk var beskjed på min
3591 siste epost. Får håpe noen likevel følger opp "FedEx-pakken". For å
3592 øke sjansen for at noen revurderer utsending av pakke uten mottaker,
3593 videresendte jeg min epost til swolf (at) mpegla.com, så får vi se.
3594 Har ikke hørt noe mer 3 timer senere, så jeg mistenker at ingen leste
3595 min epost tidsnok.</p>
3596
3597 <p><blockquote>
3598
3599 <p>Date: Thu, 28 Jun 2012 14:36:20 +0000
3600 <br>From: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
3601 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
3602 <br>Subject: Automatic reply: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
3603
3604 <p>Thank you for your message.</p>
3605
3606 <p>I will be out of the office until Thursday, July 5 and will respond
3607 to all messages upon my return. If this is a matter that requires
3608 immediate attention, please contact Sidney Wolf (swolf (at)
3609 mpegla.com)</p>
3610
3611 <p>Best regards,</p>
3612
3613 <p>Ryan</p>
3614
3615 <p>Ryan M. Rodriguez
3616 <br>Licensing Associate
3617 <br>MPEG LA</p>
3618
3619 </blockquote></p>
3620
3621 <p>Litt klokere, men fortsatt ikke klok på mitt opprinnelige spørsmål,
3622 som er om en trenger avtale med MPEG-LA for å publisere eller
3623 kringkaste H.264-video i Norge.</p>
3624
3625 </div>
3626 <div class="tags">
3627
3628
3629 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3630
3631
3632 </div>
3633 </div>
3634 <div class="padding"></div>
3635
3636 <div class="entry">
3637 <div class="title">
3638 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/NRK_nekter___finne_og_utlevere_eventuell_avtale_med_MPEG_LA.html">NRK nekter å finne og utlevere eventuell avtale med MPEG-LA</a>
3639 </div>
3640 <div class="date">
3641 25th June 2012
3642 </div>
3643 <div class="body">
3644 <p>Jeg fikk nettopp svar fra NRK på
3645 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">min
3646 forespørsel om kopi av avtale</a> med MPEG-LA eller andre om bruk av
3647 MPEG og/eller H.264. Svaret har fått saksreferanse 2011/371 (mon tro
3648 hva slags sak fra 2011 dette er?) hos NRK og lyder som følger:</p>
3649
3650 <p><blockquote>
3651
3652 <p><strong>Svar på innsynsbegjæring i MPEG / H.264-relaterte
3653 avtaler</strong></p>
3654
3655 <p>Viser til innsynsbegjæring av 19. juni 2012. Kravet om innsyn
3656 gjelder avtale som gjør at NRK «ikke er begrenset av de generelle
3657 bruksvilkårene som gjelder for utstyr som bruker MPEG og/eller
3658 H.264».</p>
3659
3660 <p>I henhold til offentleglova § 28 annet ledd må innsynskravet gjelde
3661 en bestemt sak eller i rimelig utstrekning saker av en bestemt
3662 sak. Det er på det rene at det aktuelle innsynskravet ikke gjelder en
3663 bestemt sak. Spørsmålet som reiser seg er om identifiseringsgraden er
3664 tilstrekkelig. I Justisdepartementets «Rettleiar til offentleglova»
3665 står følgende:</p>
3666
3667 <p>«Kravet om at innsynskravet må gjelde ei bestemt sak er til hinder
3668 for at eit innsynskrav kan gjelde alle saker av ein bestemt art, utan
3669 at den enkelte saka blir identifisert. Ein kan med andre ord i
3670 utgangspunktet ikkje krevje innsyn i til dømes alle saker om
3671 utsleppsløyve hos Statens forureiningstilsyn frå dei siste tre åra,
3672 med mindre ein identifiserer kvar enkelt sak, til dømes med tilvising
3673 til dato, partar eller liknande.»</p>
3674
3675 <p>Vedrørende denne begrensningen har Justisdepartementet uttalt
3676 følgende (Lovavdelingens uttalelser JDLOV-2010-3295):</p>
3677
3678 <p><em>«Bakgrunnen for avgrensinga av kva innsynskravet kan gjelde,
3679 er fyrst og fremst at meir generelle innsynskrav, utan noka form for
3680 identifikasjon av kva ein eigentleg ynskjer, ville vere svært
3681 vanskelege å handsame for forvaltninga.»</em></p>
3682
3683 <p>I samme sak uttaler Lovavdelingen følgende:</p>
3684
3685 <p><em>«Det følgjer vidare av offentleglova § 28 andre ledd at det `i
3686 rimeleg utstrekning' kan krevjast innsyn i `saker av ein bestemt
3687 art'. Vilkåret om at eit innsynskrav berre `i rimeleg utstrekning' kan
3688 gjelde saker av ein bestemt art, er i hovudsak knytt til kor
3689 arbeidskrevjande det vil vere å finne fram til dei aktuelle
3690 dokumenta. I tillegg reknar vi med at vilkåret kan gje grunnlag for å
3691 nekte innsyn i tilfelle der innsynskravet er så omfattande (gjeld så
3692 mange dokument) at arbeidsmengda som ville gått med til å handsame
3693 det, er større enn det ein `i rimeleg utstrekning' kan krevje (sjølv
3694 om det nok skal mykje til).»</em></p>
3695
3696 <p>NRK har ikke noen egen sammenstilling over avtaler innenfor
3697 bestemte områder som omtales i innsynsbegjæringen. De måtte søkes på
3698 vanlig måte. I tillegg finnes ikke noen automatisert måte å finne
3699 avtaler som «ikke er begrenset av de generelle bruksvilkårene som
3700 gjelder for utstyr som bruker MPEG og/eller H.264». En slik
3701 gjennomgang av avtaler måtte gjøres manuelt av en person med
3702 spesialistkunnskap. Dette vil kreve at NRK avsetter omfattende
3703 ressurser for å finne frem relevante avtaler og for deretter å vurdere
3704 om de dekkes av det innsynsbegjæringen omfattes.</p>
3705
3706 <p>På bakgrunn av dette nekter NRK innsyn, med den begrunnelsen at
3707 innsynskravet er så omfattende at arbeidsmengden for å håndtere kravet
3708 vil være langt større enn det som i rimelig utstrekning kan kreves i
3709 henhold til offentleglova § 28 annet ledd.</p>
3710
3711 <p>Avslag på deres innsynsbegjæring kan påklages til Kultur- og
3712 kirkedepartementet innen tre uker fra det tidspunkt avslaget kommer
3713 frem til mottakeren, i henhold til reglene i offentleglova § 32,
3714 jf. forvaltningsloven kapittel VI. Klagen skal stiles til Kultur- og
3715 kirkedepartementet, og sendes til NRK.</p>
3716
3717 <p>NRK er imidlertid etter Offentleglova forpliktet å gi ut journaler,
3718 slik at en eventuell søknad om innsyn kan tydeligere identifisere
3719 hvilke dokumenter som det ønskes innsyn i. NRKs offentlige journaler
3720 for inneværende og forrige måned ligger ute på
3721 NRK.no/innsyn. Journaler som går lengre tilbake i tid, kan sendes ut
3722 på forespørsel til innsyn (at) nrk.no.</p>
3723
3724 <p>Med hilsen
3725 <br>Dokumentarkivet i NRK
3726 <br>v/ Elin Brandsrud
3727 <br>Tel. direkte: 23 04 29 29
3728 <br>Post: RBM3, Postboks 8500 Majorstuen, 0340 Oslo
3729 <br>innsyn (at) nrk.no</p>
3730
3731 </blockquote></p>
3732
3733 <p>Svaret kom
3734 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2012-06-25-video-mpegla-nrk.pdf">i
3735 PDF-form som vedlegg på epost</a>. Jeg er litt usikker på hvordan jeg
3736 best går videre for å bli klok, men jeg har jo i hvert fall tre uker
3737 på å vurdere om jeg skal klage. Enten må nok forespørselen
3738 reformuleres eller så må jeg vel klage. Synes jo det er merkelig at
3739 NRK ikke har bedre kontroll med hvilke avtaler de har inngått. Det
3740 burde jo være noen i ledelsen som vet om de har signert en avtale med
3741 MPEG-LA eller ikke...</p>
3742
3743 <p>Oppdatering 2012-06-25 20:20: Et google-søk på "2011/371 nrk"
3744 sendte meg til postjournalen for
3745 <a href="http://nrk.no/contentfile/file/1.8212365!offentligjournal19062012.pdf">2012-06-19</a>
3746 og
3747 <a href="http://nrk.no/contentfile/file/1.8214156!offentligjournal20062012.pdf">2012-06-20</a>
3748 hos NRK som viser mine forespørsler og viser at sakens tittel hos NRK
3749 er "Graphic Systems Regions MA 2378/10E". Videre søk etter "Graphic
3750 Systems Regions" viser at dette er saken til et anbud om
3751 "<a href="http://no.mercell.com/m/mts/Tender/27179412.aspx">a graphics
3752 system for 12 or 13 sites broadcasting regional news</a>" hos Mercell
3753 Sourcing Service, også omtalt på
3754 <a href="http://www.publictenders.net/tender/595705">Public
3755 Tenders</a> og
3756 <a href="http://www.doffin.no/search/show/search_view.aspx?ID=JAN155521">Doffin</a>.
3757 Jeg er dog usikker på hvordan dette er relatert til min
3758 forespørsel.</p>
3759
3760 <p>Oppdatering 2012-06-25 22:40: Ble tipset av Kieran Kunhya, fra
3761 miljøet rundt
3762 <a href="http://code.google.com/p/open-broadcast-encoder/">Open
3763 Broadcast Encoder</a>, at listen over de som har lisensavtale med
3764 MPEG-LA er
3765 <a href="http://www.mpeg-la.com/main/programs/AVC/Pages/Licensees.aspx">tilgjengelig
3766 på web</a>. Veldig fint å oppdage hvor den finnes, da jeg må ha lett
3767 etter feil ting da jeg forsøke å finne den. Der står ikke NRK, men
3768 flere andre "Broadcasting Company"-oppføringer. Lurer på om det betyr
3769 at NRK ikke trenger avtale, eller noe helt annet?</p>
3770
3771 </div>
3772 <div class="tags">
3773
3774
3775 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3776
3777
3778 </div>
3779 </div>
3780 <div class="padding"></div>
3781
3782 <div class="entry">
3783 <div class="title">
3784 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html">Trenger en avtale med MPEG-LA for å publisere og kringkaste H.264-video?</a>
3785 </div>
3786 <div class="date">
3787 21st June 2012
3788 </div>
3789 <div class="body">
3790 <p>Trengs det avtale med MPEG-LA for å ha lovlig rett til å
3791 distribuere og kringkaste video i MPEG4 eller med videokodingen H.264?
3792 <a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 og MPEG4 er jo ikke en
3793 fri og åpen standard</a> i henhold til
3794 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Fri_og__pen_standard__slik_Digistan_ser_det.html">definisjonen
3795 til Digistan</a>, så i enkelte land er det ingen tvil om at du må ha
3796 en slik avtale, men jeg må innrømme at jeg ikke vet om det også
3797 gjelder Norge. Det ser uansett ut til å være en juridisk interessant
3798 problemstilling. Men jeg tenkte her om dagen som så, at hvis det er
3799 nødvendig, så har store aktører som
3800 <a href="http://www.nrk.no/">NRK</a> og
3801 <a href="http://www.regjeringen.no/">regjeringen</a> skaffet seg en
3802 slik avtale. Jeg har derfor sendt forespørsel til begge (for
3803 regjeringen sin del er det Departementenes Servicesenter som gjør
3804 jobben), og bedt om kopi av eventuelle avtaler de har om bruk av MPEG
3805 og/eller H.264 med MPEG-LA eller andre aktører som opererer på vegne
3806 av MPEG-LA. Her er kopi av eposten jeg har sendt til
3807 <a href="http://www.dss.dep.no/">Departementenes Servicesenter</a>.
3808 Forespørselen til NRK er veldig lik.</p>
3809
3810 <p><blockquote>
3811
3812 <p>Date: Tue, 19 Jun 2012 15:18:33 +0200
3813 <br>From: Petter Reinholdtsen
3814 <br>To: postmottak@dss.dep.no
3815 <br>Subject: Innsynsbegjæring om MPEG/H.264-relaterte avtaler
3816
3817 <p>Hei. Jeg ber herved om innsyn og kopi av dokumenter i DSS relatert
3818 til avtaler rundt bruk av videoformatene MPEG og H.264. Jeg er
3819 spesielt interessert i å vite om DSS har lisensavtale med MPEG-LA
3820 eller noen som representerer MPEG-LA i Norge.</p>
3821
3822 <p>MPEG og H.264 er videoformater som brukes både til kringkasting
3823 (f.eks. i bakkenett og kabel-TV) og videopublisering på web, deriblant
3824 via Adobe Flash. MPEG-LA, &lt;URL:
3825 <a href="http://www.mpeg-la.com/">http://www.mpeg-la.com/</a> &gt;, er
3826 en organisasjon som har fått oppgaven, av de kjente rettighetshavere
3827 av immaterielle rettigheter knyttet til MPEG og H.264, å selge
3828 bruksrett for MPEG og H.264.</p>
3829
3830 <p>Via regjeringen.no kringkastes med MPEG og H.264-baserte
3831 videoformater, og dette ser ut til å være organisert av DSS. Jeg
3832 antar dermed at DSS har avtale med en eller annen aktør om dette.</p>
3833
3834 <p>F.eks. har Adobe Premiere Pro har følgende klausul i følge &lt;URL:
3835 <a href="http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html">http://news.cnet.com/8301-30685_3-20000101-264.html</a>
3836 &gt;:</p>
3837
3838 <p><blockquote>
3839
3840 <p>6.17. AVC DISTRIBUTION. The following notice applies to software
3841 containing AVC import and export functionality: THIS PRODUCT IS
3842 LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND
3843 NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (a) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE
3844 WITH THE AVC STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (b) DECODE AVC VIDEO THAT
3845 WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
3846 ACTIVITY AND/OR AVC VIDEO THAT WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
3847 LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE
3848 IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED
3849 FROM MPEG LA L.L.C. SEE
3850 <a href="http://www.mpegla.com">http://www.mpegla.com</a>.</p>
3851
3852 </blockquote></p>
3853
3854 <p>Her er det kun "non-commercial" og "personal and non-commercial"
3855 aktivitet som er tillatt uten ekstra avtale med MPEG-LA.</p>
3856
3857 <p>Et annet tilsvarende eksempel er Apple Final Cut Pro, som har
3858 følgende klausul i følge &lt;URL:
3859 <a href="http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf">http://images.apple.com/legal/sla/docs/finalcutstudio2.pdf</a>
3860 &gt;:</p>
3861
3862 <p><blockquote>
3863
3864 <p>15. Merknad om H.264/AVC. Hvis Apple-programvaren inneholder
3865 funksjonalitet for AVC-koding og/eller AVC-dekoding, krever
3866 kommersiell bruk ekstra lisensiering og følgende gjelder:
3867 AVC-FUNKSJONALITETEN I DETTE PRODUKTET KAN KUN ANVENDES AV
3868 FORBRUKERE OG KUN FOR PERSONLIG OG IKKE- KOMMERSIELL BRUK TIL (i)
3869 KODING AV VIDEO I OVERENSSTEMMELSE MED AVC-STANDARDEN ("AVC-VIDEO")
3870 OG/ELLER (ii) DEKODING AV AVC-VIDEO SOM ER KODET AV EN FORBRUKER TIL
3871 PERSONLIG OG IKKE-KOMMERSIELL BRUK OG/ELLER DEKODING AV AVC-VIDEO
3872 FRA EN VIDEOLEVERANDØR SOM HAR LISENS TIL Å TILBY
3873 AVC-VIDEO. INFORMASJON OM ANNEN BRUK OG LISENSIERING KAN INNHENTES
3874 FRA MPEG LA L.L.C. SE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.</p>
3875 </blockquote></p>
3876
3877 <p>Tilsvarende gjelder for andre programvarepakker, kamera, etc som
3878 bruker MPEG og H.264, at en må ha en avtale med MPEG-LA for å ha lov
3879 til å bruke programmet/utstyret hvis en skal lage noe annet enn
3880 private filmer og i ikke-kommersiell virksomhet.</p>
3881
3882 <p>Jeg er altså interessert i kopi av avtaler DSS har som gjør at en
3883 ikke er begrenset av de generelle bruksvilkårene som gjelder for
3884 utstyr som bruker MPEG og/eller H.264.</p>
3885 </blockquote></p>
3886
3887 <p>Nå venter jeg spent på svaret. Jeg planlegger å blogge om svaret
3888 her.</p>
3889
3890 </div>
3891 <div class="tags">
3892
3893
3894 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3895
3896
3897 </div>
3898 </div>
3899 <div class="padding"></div>
3900
3901 <div class="entry">
3902 <div class="title">
3903 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/HTC_One_X___Your_video___What_do_you_mean_.html">HTC One X - Your video? What do you mean?</a>
3904 </div>
3905 <div class="date">
3906 26th April 2012
3907 </div>
3908 <div class="body">
3909 <p>In <a href="http://www.idg.no/computerworld/article243690.ece">an
3910 article today</a> published by Computerworld Norway, the photographer
3911 <a href="http://www.urke.com/eirik/">Eirik Helland Urke</a> reports
3912 that the video editor application included with
3913 <a href="http://www.htc.com/www/smartphones/htc-one-x/#specs">HTC One
3914 X</a> have some quite surprising terms of use. The article is mostly
3915 based on the twitter message from mister Urke, stating:
3916
3917 <p><blockquote>
3918 "<a href="http://twitter.com/urke/status/194062269724897280">Drøy
3919 brukeravtale: HTC kan bruke MINE redigerte videoer kommersielt. Selv
3920 kan jeg KUN bruke dem privat.</a>"
3921 </blockquote></p>
3922
3923 <p>I quickly translated it to this English message:</p>
3924
3925 <p><blockquote>
3926 "Arrogant user agreement: HTC can use MY edited videos
3927 commercially. Although I can ONLY use them privately."
3928 </blockquote></p>
3929
3930 <p>I've been unable to find the text of the license term myself, but
3931 suspect it is a variation of the MPEG-LA terms I
3932 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">discovered
3933 with my Canon IXUS 130</a>. The HTC One X specification specifies that
3934 the recording format of the phone is .amr for audio and .mp3 for
3935 video. AMR is
3936 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Adaptive_Multi-Rate_audio_codec#Licensing_and_patent_issues">Adaptive
3937 Multi-Rate audio codec</a> with patents which according to the
3938 Wikipedia article require an license agreement with
3939 <a href="http://www.voiceage.com/">VoiceAge</a>. MP4 is
3940 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/H.264/MPEG-4_AVC#Patent_licensing">MPEG4 with
3941 H.264</a>, which according to Wikipedia require a licence agreement
3942 with <a href="http://www.mpegla.com/">MPEG-LA</a>.</p>
3943
3944 <p>I know why I prefer
3945 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and open
3946 standards</a> also for video.</p>
3947
3948 </div>
3949 <div class="tags">
3950
3951
3952 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
3953
3954
3955 </div>
3956 </div>
3957 <div class="padding"></div>
3958
3959 <div class="entry">
3960 <div class="title">
3961 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/RAND_terms___non_reasonable_and_discriminatory.html">RAND terms - non-reasonable and discriminatory</a>
3962 </div>
3963 <div class="date">
3964 19th April 2012
3965 </div>
3966 <div class="body">
3967 <p>Here in Norway, the
3968 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad.html?id=339"> Ministry of
3969 Government Administration, Reform and Church Affairs</a> is behind
3970 a <a href="http://standard.difi.no/forvaltningsstandarder">directory of
3971 standards</a> that are recommended or mandatory for use by the
3972 government. When the directory was created, the people behind it made
3973 an effort to ensure that everyone would be able to implement the
3974 standards and compete on equal terms to supply software and solutions
3975 to the government. Free software and non-free software could compete
3976 on the same level.</p>
3977
3978 <p>But recently, some standards with RAND
3979 (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Reasonable_and_non-discriminatory_licensing">Reasonable
3980 And Non-Discriminatory</a>) terms have made their way into the
3981 directory. And while this might not sound too bad, the fact is that
3982 standard specifications with RAND terms often block free software from
3983 implementing them. The reasonable part of RAND mean that the cost per
3984 user/unit is low,and the non-discriminatory part mean that everyone
3985 willing to pay will get a license. Both sound great in theory. In
3986 practice, to get such license one need to be able to count users, and
3987 be able to pay a small amount of money per unit or user. By
3988 definition, users of free software do not need to register their use.
3989 So counting users or units is not possible for free software projects.
3990 And given that people will use the software without handing any money
3991 to the author, it is not really economically possible for a free
3992 software author to pay a small amount of money to license the rights
3993 to implement a standard when the income available is zero. The result
3994 in these situations is that free software are locked out from
3995 implementing standards with RAND terms.</p>
3996
3997 <p>Because of this, when I see someone claiming the terms of a
3998 standard is reasonable and non-discriminatory, all I can think of is
3999 how this really is non-reasonable and discriminatory. Because free
4000 software developers are working in a global market, it does not really
4001 help to know that software patents are not supposed to be enforceable
4002 in Norway. The patent regimes in other countries affect us even here.
4003 I really hope the people behind the standard directory will pay more
4004 attention to these issues in the future.</p>
4005
4006 <p>You can find more on the issues with RAND, FRAND and RAND-Z terms
4007 from Simon Phipps
4008 (<a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/11/rand-not-so-reasonable/">RAND:
4009 Not So Reasonable?</a>).</p>
4010
4011 <p>Update 2012-04-21: Just came across a
4012 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/open-enterprise/2012/04/of-microsoft-netscape-patents-and-open-standards/index.htm">blog
4013 post from Glyn Moody</a> over at Computer World UK warning about the
4014 same issue, and urging people to speak out to the UK government. I
4015 can only urge Norwegian users to do the same for
4016 <a href="http://www.standard.difi.no/hoyring/hoyring-om-nye-anbefalte-it-standarder">the
4017 hearing taking place at the moment</a> (respond before 2012-04-27).
4018 It proposes to require video conferencing standards including
4019 specifications with RAND terms.</p>
4020
4021 </div>
4022 <div class="tags">
4023
4024
4025 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4026
4027
4028 </div>
4029 </div>
4030 <div class="padding"></div>
4031
4032 <div class="entry">
4033 <div class="title">
4034 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Stopmotion_for_making_stop_motion_animations_on_Linux___reloaded.html">Stopmotion for making stop motion animations on Linux - reloaded</a>
4035 </div>
4036 <div class="date">
4037 3rd March 2012
4038 </div>
4039 <div class="body">
4040 <p>Many years ago, the <a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux
4041 / Debian Edu project</a> initiated a student project to create a tool
4042 for making stop motion movies. The proposal came from a teacher
4043 needing such tool on Skolelinux. The project, called "stopmotion",
4044 was manned by two extraordinary students and won a school award and a
4045 national aware with this great project. The project was initiated and
4046 mentored by Herman Robak, and manned by the students Bjørn Erik Nilsen
4047 and Fredrik Berg Kjølstad. They got in touch with people at Aardman
4048 Animation studio and received feedback on how professionals would like
4049 such stopmotion tool to work, and the end result was and is used by
4050 animators around the globe. But as is usual after studying, both got
4051 jobs and went elsewhere, and did not have time to properly tend to the
4052 project, and it has been lingering for a few years now. Until last
4053 year...</p>
4054
4055 <p>Last year some of the users got together with Herman, and moved the
4056 project to Sourceforge and in effect restarted the project under a new
4057 name,
4058 <a href="http://sourceforge.net/projects/linuxstopmotion/">linuxstopmotion</a>.
4059 The name change was done to make it possible to find the project using
4060 Internet search engines (try to search for 'stopmotion' to see what I
4061 mean). I've been following
4062 <a href="https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/linuxstopmotion-community">the
4063 mailing list</a> and the improvement already in place and planned for
4064 the future is encouraging. If you want to make stop motion movies.
4065 Check it out. :)</p>
4066
4067 </div>
4068 <div class="tags">
4069
4070
4071 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4072
4073
4074 </div>
4075 </div>
4076 <div class="padding"></div>
4077
4078 <div class="entry">
4079 <div class="title">
4080 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvordan_enkelt_laste_ned_filmer_fra_NRK.html">Hvordan enkelt laste ned filmer fra NRK</a>
4081 </div>
4082 <div class="date">
4083 5th November 2011
4084 </div>
4085 <div class="body">
4086 <p>Ofte har jeg lyst til å laste ned et innslag fra NRKs nettsted for
4087 å se det senere når jeg ikke er på nett, eller for å ha det
4088 tilgjengelig når jeg en gang i fremtiden ønsker å referere til
4089 innslaget selv om NRK har fjernet det fra sine nettsider. I dag fant
4090 jeg et lite script som fikser jobben.</p>
4091
4092 <p>Scriptet er laget av Jan Henning Thorsen og tilgjengelig fra
4093 <a href="http://jhthorsen.github.com/snippets/nrk-downloader/">github</a>,
4094 og gjør det veldig enkelt å laste ned. Kjør <tt>nrk-downloader.sh
4095 http://www1.nrk.no/nett-tv/klipp/582810</tt> for å hente ned et enkelt
4096 innslag eller <tt>nrk-downloader.sh
4097 http://www1.nrk.no/nett-tv/kategori/3521</tt> for å laste ned alle
4098 episodene i en serie.</p>
4099
4100 <p>Det er ikke rakettforskning å laste ned NRK-"strømmer", og
4101 tidligere gjorde jeg dette manuelt med mplayer. Scriptet til
4102 Hr. Thorsen gjør det raskere og enklere for meg, men jeg vil ikke si
4103 at det er en revolusjonerende løsning. Jeg mener jo fortsatt at
4104 påstanden fra NRKs ansatte om at det er
4105 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Best___ikke_fortelle_noen_at_streaming_er_nedlasting___.html">vesensforskjellig
4106 å legge tilgjengelig for nedlasting og for streaming</a> er
4107 meningsløs.</p>
4108
4109 </div>
4110 <div class="tags">
4111
4112
4113 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4114
4115
4116 </div>
4117 </div>
4118 <div class="padding"></div>
4119
4120 <div class="entry">
4121 <div class="title">
4122 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Ripping_problematic_DVDs_using_dvdbackup_and_genisoimage.html">Ripping problematic DVDs using dvdbackup and genisoimage</a>
4123 </div>
4124 <div class="date">
4125 17th September 2011
4126 </div>
4127 <div class="body">
4128 <p>For convenience, I want to store copies of all my DVDs on my file
4129 server. It allow me to save shelf space flat while still having my
4130 movie collection easily available. It also make it possible to let
4131 the kids see their favourite DVDs without wearing the physical copies
4132 down. I prefer to store the DVDs as ISOs to keep the DVD menu and
4133 subtitle options intact. It also ensure that the entire film is one
4134 file on the disk. As this is for personal use, the ripping is
4135 perfectly legal here in Norway.</p>
4136
4137 <p>Normally I rip the DVDs using dd like this:</p>
4138
4139 <blockquote><pre>
4140 #!/bin/sh
4141 # apt-get install lsdvd
4142 title=$(lsdvd 2>/dev/null|awk '/Disc Title: / {print $3}')
4143 dd if=/dev/dvd of=/storage/dvds/$title.iso bs=1M
4144 </pre></blockquote>
4145
4146 <p>But some DVDs give a input/output error when I read it, and I have
4147 been looking for a better alternative. I have no idea why this I/O
4148 error occur, but suspect my DVD drive, the Linux kernel driver or
4149 something fishy with the DVDs in question. Or perhaps all three.</p>
4150
4151 <p>Anyway, I believe I found a solution today using dvdbackup and
4152 genisoimage. This script gave me a working ISO for a problematic
4153 movie by first extracting the DVD file system and then re-packing it
4154 back as an ISO.
4155
4156 <blockquote><pre>
4157 #!/bin/sh
4158 # apt-get install lsdvd dvdbackup genisoimage
4159 set -e
4160 tmpdir=/storage/dvds/
4161 title=$(lsdvd 2>/dev/null|awk '/Disc Title: / {print $3}')
4162 dvdbackup -i /dev/dvd -M -o $tmpdir -n$title
4163 genisoimage -dvd-video -o $tmpdir/$title.iso $tmpdir/$title
4164 rm -rf $tmpdir/$title
4165 </pre></blockquote>
4166
4167 <p>Anyone know of a better way available in Debian/Squeeze?</p>
4168
4169 <p>Update 2011-09-18: I got a tip from Konstantin Khomoutov about the
4170 readom program from the wodim package. It is specially written to
4171 read optical media, and is called like this: <tt>readom dev=/dev/dvd
4172 f=image.iso</tt>. It got 6 GB along with the problematic Cars DVD
4173 before it failed, and failed right away with a Timmy Time DVD.</p>
4174
4175 <p>Next, I got a tip from Bastian Blank about
4176 <a href="http://bblank.thinkmo.de/blog/new-software-python-dvdvideo">his
4177 program python-dvdvideo</a>, which seem to be just what I am looking
4178 for. Tested it with my problematic Timmy Time DVD, and it succeeded
4179 creating a ISO image. The git source built and installed just fine in
4180 Squeeze, so I guess this will be my tool of choice in the future.</p>
4181
4182 </div>
4183 <div class="tags">
4184
4185
4186 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4187
4188
4189 </div>
4190 </div>
4191 <div class="padding"></div>
4192
4193 <div class="entry">
4194 <div class="title">
4195 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Gnash_enteres_Google_Summer_of_Code_2011.html">Gnash enteres Google Summer of Code 2011</a>
4196 </div>
4197 <div class="date">
4198 6th April 2011
4199 </div>
4200 <div class="body">
4201 <p><a href="http://www.getgnash.org/">The Gnash project</a> is still
4202 the most promising solution for a Free Software Flash implementation.
4203 A few days ago the project
4204 <a href="http://lists.gnu.org/archive/html/gnash-dev/2011-04/msg00011.html">announced</a>
4205 that it will participate in Google Summer of Code. I hope many
4206 students apply, and that some of them succeed in getting AVM2 support
4207 into Gnash.</p>
4208
4209 </div>
4210 <div class="tags">
4211
4212
4213 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4214
4215
4216 </div>
4217 </div>
4218 <div class="padding"></div>
4219
4220 <div class="entry">
4221 <div class="title">
4222 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_video_format_most_supported_in_web_browsers_.html">The video format most supported in web browsers?</a>
4223 </div>
4224 <div class="date">
4225 16th January 2011
4226 </div>
4227 <div class="body">
4228 <p>The video format struggle on the web continues, and the three
4229 contenders seem to be Ogg Theora, H.264 and WebM. Most video sites
4230 seem to use H.264, while others use Ogg Theora. Interestingly enough,
4231 the comments I see give me the feeling that a lot of people believe
4232 H.264 is the most supported video format in browsers, but according to
4233 the Wikipedia article on
4234 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/HTML5_video">HTML5 video</a>,
4235 this is not true. Check out the nice table of supprted formats in
4236 different browsers there. The format supported by most browsers is
4237 Ogg Theora, supported by released versions of Mozilla Firefox, Google
4238 Chrome, Chromium, Opera, Konqueror, Epiphany, Origyn Web Browser and
4239 BOLT browser, while not supported by Internet Explorer nor Safari.
4240 The runner up is WebM supported by released versions of Google Chrome
4241 Chromium Opera and Origyn Web Browser, and test versions of Mozilla
4242 Firefox. H.264 is supported by released versions of Safari, Origyn
4243 Web Browser and BOLT browser, and the test version of Internet
4244 Explorer. Those wanting Ogg Theora support in Internet Explorer and
4245 Safari can install plugins to get it.</p>
4246
4247 <p>To me, the simple conclusion from this is that to reach most users
4248 without any extra software installed, one uses Ogg Theora with the
4249 HTML5 video tag. Of course to reach all those without a browser
4250 handling HTML5, one need fallback mechanisms. In
4251 <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a>, we provide first fallback to a
4252 plugin capable of playing MPEG1 video, and those without such support
4253 we have a second fallback to the Cortado java applet playing Ogg
4254 Theora. This seem to work quite well, as can be seen in an <a
4255 href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20110111-semantic-web/">example
4256 from last week</a>.</p>
4257
4258 <p>The reason Ogg Theora is the most supported format, and H.264 is
4259 the least supported is simple. Implementing and using H.264
4260 require royalty payment to MPEG-LA, and the terms of use from MPEG-LA
4261 are incompatible with free software licensing. If you believed H.264
4262 was without royalties and license terms, check out
4263 "<a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 – Not The Kind Of
4264 Free That Matters</a>" by Simon Phipps.</p>
4265
4266 <p>A incomplete list of sites providing video in Ogg Theora is
4267 available from
4268 <a href="http://wiki.xiph.org/index.php/List_of_Theora_videos">the
4269 Xiph.org wiki</a>, if you want to have a look. I'm not aware of a
4270 similar list for WebM nor H.264.</p>
4271
4272 <p>Update 2011-01-16 09:40: A question from Tollef on IRC made me
4273 realise that I failed to make it clear enough this text is about the
4274 &lt;video&gt; tag support in browsers and not the video support
4275 provided by external plugins like the Flash plugins.</p>
4276
4277 </div>
4278 <div class="tags">
4279
4280
4281 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4282
4283
4284 </div>
4285 </div>
4286 <div class="padding"></div>
4287
4288 <div class="entry">
4289 <div class="title">
4290 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Chrome_plan_to_drop_H_264_support_for_HTML5__lt_video_gt_.html">Chrome plan to drop H.264 support for HTML5 &lt;video&gt;</a>
4291 </div>
4292 <div class="date">
4293 12th January 2011
4294 </div>
4295 <div class="body">
4296 <p>Today I discovered
4297 <a href="http://www.digi.no/860070/google-dropper-h264-stotten-i-chrome">via
4298 digi.no</a> that the Chrome developers, in a surprising announcement,
4299 <a href="http://blog.chromium.org/2011/01/html-video-codec-support-in-chrome.html">yesterday
4300 announced</a> plans to drop H.264 support for HTML5 &lt;video&gt; in
4301 the browser. The argument used is that H.264 is not a "completely
4302 open" codec technology. If you believe H.264 was free for everyone
4303 to use, I recommend having a look at the essay
4304 "<a href="http://webmink.com/essays/h-264/">H.264 – Not The Kind Of
4305 Free That Matters</a>". It is not free of cost for creators of video
4306 tools, nor those of us that want to publish on the Internet, and the
4307 terms provided by MPEG-LA excludes free software projects from
4308 licensing the patents needed for H.264. Some background information
4309 on the Google announcement is available from
4310 <a href="http://www.osnews.com/story/24243/Google_To_Drop_H264_Support_from_Chrome">OSnews</a>.
4311 A good read. :)</p>
4312
4313 <p>Personally, I believe it is great that Google is taking a stand to
4314 promote equal terms for everyone when it comes to video publishing on
4315 the Internet. This can only be done by publishing using free and open
4316 standards, which is only possible if the web browsers provide support
4317 for these free and open standards. At the moment there seem to be two
4318 camps in the web browser world when it come to video support. Some
4319 browsers support H.264, and others support
4320 <a href="http://www.theora.org/">Ogg Theora</a> and
4321 <a href="http://www.webmproject.org/">WebM</a>
4322 (<a href="http://www.diracvideo.org/">Dirac</a> is not really an option
4323 yet), forcing those of us that want to publish video on the Internet
4324 and which can not accept the terms of use presented by MPEG-LA for
4325 H.264 to not reach all potential viewers.
4326 Wikipedia keep <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/HTML5_video">an
4327 updated summary</a> of the current browser support.</p>
4328
4329 <p>Not surprising, several people would prefer Google to keep
4330 promoting H.264, and John Gruber
4331 <a href="http://daringfireball.net/2011/01/simple_questions">presents
4332 the mind set</a> of these people quite well. His rhetorical questions
4333 provoked a reply from Thom Holwerda with another set of questions
4334 <a href="http://www.osnews.com/story/24245/10_Questions_for_John_Gruber_Regarding_H_264_WebM">presenting
4335 the issues with H.264</a>. Both are worth a read.</p>
4336
4337 <p>Some argue that if Google is dropping H.264 because it isn't free,
4338 they should also drop support for the Adobe Flash plugin. This
4339 argument was covered by Simon Phipps in
4340 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2011/01/google-and-h264---far-from-hypocritical/index.htm">todays
4341 blog post</a>, which I find to put the issue in context. To me it
4342 make perfect sense to drop native H.264 support for HTML5 in the
4343 browser while still allowing plugins.</p>
4344
4345 <p>I suspect the reason this announcement make so many people protest,
4346 is that all the users and promoters of H.264 suddenly get an uneasy
4347 feeling that they might be backing the wrong horse. A lot of TV
4348 broadcasters have been moving to H.264 the last few years, and a lot
4349 of money has been invested in hardware based on the belief that they
4350 could use the same video format for both broadcasting and web
4351 publishing. Suddenly this belief is shaken.</p>
4352
4353 <p>An interesting question is why Google is doing this. While the
4354 presented argument might be true enough, I believe Google would only
4355 present the argument if the change make sense from a business
4356 perspective. One reason might be that they are currently negotiating
4357 with MPEG-LA over royalties or usage terms, and giving MPEG-LA the
4358 feeling that dropping H.264 completely from Chroome, Youtube and
4359 Google Video would improve the negotiation position of Google.
4360 Another reason might be that Google want to save money by not having
4361 to pay the video tax to MPEG-LA at all, and thus want to move to a
4362 video format not requiring royalties at all. A third reason might be
4363 that the Chrome development team simply want to avoid the
4364 Chrome/Chromium split to get more help with the development of Chrome.
4365 I guess time will tell.</p>
4366
4367 <p>Update 2011-01-15: The Google Chrome team provided
4368 <a href="http://blog.chromium.org/2011/01/more-about-chrome-html-video-codec.html">more
4369 background and information on the move</a> it a blog post yesterday.</p>
4370
4371 </div>
4372 <div class="tags">
4373
4374
4375 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4376
4377
4378 </div>
4379 </div>
4380 <div class="padding"></div>
4381
4382 <div class="entry">
4383 <div class="title">
4384 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Is_Ogg_Theora_a_free_and_open_standard_.html">Is Ogg Theora a free and open standard?</a>
4385 </div>
4386 <div class="date">
4387 25th December 2010
4388 </div>
4389 <div class="body">
4390 <p><a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">The
4391 Digistan definition</a> of a free and open standard reads like this:</p>
4392
4393 <blockquote>
4394
4395 <p>The Digital Standards Organization defines free and open standard
4396 as follows:</p>
4397
4398 <ol>
4399
4400 <li>A free and open standard is immune to vendor capture at all stages
4401 in its life-cycle. Immunity from vendor capture makes it possible to
4402 freely use, improve upon, trust, and extend a standard over time.</li>
4403
4404 <li>The standard is adopted and will be maintained by a not-for-profit
4405 organisation, and its ongoing development occurs on the basis of an
4406 open decision-making procedure available to all interested
4407 parties.</li>
4408
4409 <li>The standard has been published and the standard specification
4410 document is available freely. It must be permissible to all to copy,
4411 distribute, and use it freely.</li>
4412
4413 <li>The patents possibly present on (parts of) the standard are made
4414 irrevocably available on a royalty-free basis.</li>
4415
4416 <li>There are no constraints on the re-use of the standard.</li>
4417
4418 </ol>
4419
4420 <p>The economic outcome of a free and open standard, which can be
4421 measured, is that it enables perfect competition between suppliers of
4422 products based on the standard.</p>
4423 </blockquote>
4424
4425 <p>For a while now I have tried to figure out of Ogg Theora is a free
4426 and open standard according to this definition. Here is a short
4427 writeup of what I have been able to gather so far. I brought up the
4428 topic on the Xiph advocacy mailing list
4429 <a href="http://lists.xiph.org/pipermail/advocacy/2009-July/001632.html">in
4430 July 2009</a>, for those that want to see some background information.
4431 According to Ivo Emanuel Gonçalves and Monty Montgomery on that list
4432 the Ogg Theora specification fulfils the Digistan definition.</p>
4433
4434 <p><strong>Free from vendor capture?</strong></p>
4435
4436 <p>As far as I can see, there is no single vendor that can control the
4437 Ogg Theora specification. It can be argued that the
4438 <a href="http://www.xiph.org/">Xiph foundation</A> is such vendor, but
4439 given that it is a non-profit foundation with the expressed goal
4440 making free and open protocols and standards available, it is not
4441 obvious that this is a real risk. One issue with the Xiph
4442 foundation is that its inner working (as in board member list, or who
4443 control the foundation) are not easily available on the web. I've
4444 been unable to find out who is in the foundation board, and have not
4445 seen any accounting information documenting how money is handled nor
4446 where is is spent in the foundation. It is thus not obvious for an
4447 external observer who control The Xiph foundation, and for all I know
4448 it is possible for a single vendor to take control over the
4449 specification. But it seem unlikely.</p>
4450
4451 <p><strong>Maintained by open not-for-profit organisation?</strong></p>
4452
4453 <p>Assuming that the Xiph foundation is the organisation its web pages
4454 claim it to be, this point is fulfilled. If Xiph foundation is
4455 controlled by a single vendor, it isn't, but I have not found any
4456 documentation indicating this.</p>
4457
4458 <p>According to
4459 <a href="http://media.hiof.no/diverse/fad/rapport_4.pdf">a report</a>
4460 prepared by Audun Vaaler og Børre Ludvigsen for the Norwegian
4461 government, the Xiph foundation is a non-commercial organisation and
4462 the development process is open, transparent and non-Discrimatory.
4463 Until proven otherwise, I believe it make most sense to believe the
4464 report is correct.</p>
4465
4466 <p><strong>Specification freely available?</strong></p>
4467
4468 <p>The specification for the <a href="http://www.xiph.org/ogg/doc/">Ogg
4469 container format</a> and both the
4470 <a href="http://www.xiph.org/vorbis/doc/">Vorbis</a> and
4471 <a href="http://theora.org/doc/">Theora</a> codeces are available on
4472 the web. This are the terms in the Vorbis and Theora specification:
4473
4474 <blockquote>
4475
4476 Anyone may freely use and distribute the Ogg and [Vorbis/Theora]
4477 specifications, whether in private, public, or corporate
4478 capacity. However, the Xiph.Org Foundation and the Ogg project reserve
4479 the right to set the Ogg [Vorbis/Theora] specification and certify
4480 specification compliance.
4481
4482 </blockquote>
4483
4484 <p>The Ogg container format is specified in IETF
4485 <a href="http://www.xiph.org/ogg/doc/rfc3533.txt">RFC 3533</a>, and
4486 this is the term:<p>
4487
4488 <blockquote>
4489
4490 <p>This document and translations of it may be copied and furnished to
4491 others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
4492 or assist in its implementation may be prepared, copied, published and
4493 distributed, in whole or in part, without restriction of any kind,
4494 provided that the above copyright notice and this paragraph are
4495 included on all such copies and derivative works. However, this
4496 document itself may not be modified in any way, such as by removing
4497 the copyright notice or references to the Internet Society or other
4498 Internet organizations, except as needed for the purpose of developing
4499 Internet standards in which case the procedures for copyrights defined
4500 in the Internet Standards process must be followed, or as required to
4501 translate it into languages other than English.</p>
4502
4503 <p>The limited permissions granted above are perpetual and will not be
4504 revoked by the Internet Society or its successors or assigns.</p>
4505 </blockquote>
4506
4507 <p>All these terms seem to allow unlimited distribution and use, an
4508 this term seem to be fulfilled. There might be a problem with the
4509 missing permission to distribute modified versions of the text, and
4510 thus reuse it in other specifications. Not quite sure if that is a
4511 requirement for the Digistan definition.</p>
4512
4513 <p><strong>Royalty-free?</strong></p>
4514
4515 <p>There are no known patent claims requiring royalties for the Ogg
4516 Theora format.
4517 <a href="http://www.streamingmedia.com/Articles/ReadArticle.aspx?ArticleID=65782">MPEG-LA</a>
4518 and
4519 <a href="http://yro.slashdot.org/story/10/04/30/237238/Steve-Jobs-Hints-At-Theora-Lawsuit">Steve
4520 Jobs</a> in Apple claim to know about some patent claims (submarine
4521 patents) against the Theora format, but no-one else seem to believe
4522 them. Both Opera Software and the Mozilla Foundation have looked into
4523 this and decided to implement Ogg Theora support in their browsers
4524 without paying any royalties. For now the claims from MPEG-LA and
4525 Steve Jobs seem more like FUD to scare people to use the H.264 codec
4526 than any real problem with Ogg Theora.</p>
4527
4528 <p><strong>No constraints on re-use?</strong></p>
4529
4530 <p>I am not aware of any constraints on re-use.</p>
4531
4532 <p><strong>Conclusion</strong></p>
4533
4534 <p>3 of 5 requirements seem obviously fulfilled, and the remaining 2
4535 depend on the governing structure of the Xiph foundation. Given the
4536 background report used by the Norwegian government, I believe it is
4537 safe to assume the last two requirements are fulfilled too, but it
4538 would be nice if the Xiph foundation web site made it easier to verify
4539 this.</p>
4540
4541 <p>It would be nice to see other analysis of other specifications to
4542 see if they are free and open standards.</p>
4543
4544 </div>
4545 <div class="tags">
4546
4547
4548 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4549
4550
4551 </div>
4552 </div>
4553 <div class="padding"></div>
4554
4555 <div class="entry">
4556 <div class="title">
4557 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Why_isn_t_Debian_Edu_using_VLC_.html">Why isn't Debian Edu using VLC?</a>
4558 </div>
4559 <div class="date">
4560 27th November 2010
4561 </div>
4562 <div class="body">
4563 <p>In the latest issue of Linux Journal, the readers choices were
4564 presented, and the winner among the multimedia player were VLC.
4565 Personally, I like VLC, and it is my player of choice when I first try
4566 to play a video file or stream. Only if VLC fail will I drag out
4567 gmplayer to see if it can do better. The reason is mostly the failure
4568 model and trust. When VLC fail, it normally pop up a error message
4569 reporting the problem. When mplayer fail, it normally segfault or
4570 just hangs. The latter failure mode drain my trust in the program.<p>
4571
4572 <p>But even if VLC is my player of choice, we have choosen to use
4573 mplayer in <a href="http://www.skolelinux.org/">Debian
4574 Edu/Skolelinux</a>. The reason is simple. We need a good browser
4575 plugin to play web videos seamlessly, and the VLC browser plugin is
4576 not very good. For example, it lack in-line control buttons, so there
4577 is no way for the user to pause the video. Also, when I
4578 <a href="http://wiki.debian.org/DebianEdu/BrowserMultimedia">last
4579 tested the browser plugins</a> available in Debian, the VLC plugin
4580 failed on several video pages where mplayer based plugins worked. If
4581 the browser plugin for VLC was as good as the gecko-mediaplayer
4582 package (which uses mplayer), we would switch.</P>
4583
4584 <p>While VLC is a good player, its user interface is slightly
4585 annoying. The most annoying feature is its inconsistent use of
4586 keyboard shortcuts. When the player is in full screen mode, its
4587 shortcuts are different from when it is playing the video in a window.
4588 For example, space only work as pause when in full screen mode. I
4589 wish it had consisten shortcuts and that space also would work when in
4590 window mode. Another nice shortcut in gmplayer is [enter] to restart
4591 the current video. It is very nice when playing short videos from the
4592 web and want to restart it when new people arrive to have a look at
4593 what is going on.</p>
4594
4595 </div>
4596 <div class="tags">
4597
4598
4599 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4600
4601
4602 </div>
4603 </div>
4604 <div class="padding"></div>
4605
4606 <div class="entry">
4607 <div class="title">
4608 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Best___ikke_fortelle_noen_at_streaming_er_nedlasting___.html">Best å ikke fortelle noen at streaming er nedlasting...</a>
4609 </div>
4610 <div class="date">
4611 30th October 2010
4612 </div>
4613 <div class="body">
4614 <p>I dag la jeg inn en kommentar på en sak hos NRKBeta
4615 <a href="http://nrkbeta.no/2010/10/27/bakom-blindpassasjer-del-1/">om
4616 hvordan TV-serien Blindpassasjer ble laget</a> i forbindelse med at
4617 filmene NRK la ut ikke var tilgjengelig i et
4618 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">fritt og
4619 åpent format</a>. Dette var det jeg skrev publiserte der 07:39.</p>
4620
4621 <p><blockquote>
4622 <p>"Vi fikk en kommentar rundt måten streamet innhold er beskyttet fra
4623 nedlasting. Mange av oss som kan mer enn gjennomsnittet om systemer
4624 som dette, vet at det stort sett er mulig å lure ut ting med den
4625 nødvendige forkunnskapen."</p>
4626
4627 <p>Haha. Å streame innhold er det samme som å laste ned innhold, så å
4628 beskytte en stream mot nedlasting er ikke mulig. Å skrive noe slikt
4629 er å forlede leseren.</p>
4630
4631 <p>Med den bakgrunn blir forklaringen om at noen rettighetshavere kun
4632 vil tillate streaming men ikke nedlasting meningsløs.</p>
4633
4634 <p>Anbefaler forresten å lese
4635 <a href="http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/10/drm-is-toxic-to-culture/index.htm">http://blogs.computerworlduk.com/simon-says/2010/10/drm-is-toxic-to-culture/index.htm</a>
4636 om hva som ville være konsekvensen hvis digitale avspillingssperrer
4637 (DRM) fungerte. Det gjør de naturligvis ikke teknisk - det er jo
4638 derfor de må ha totalitære juridiske beskyttelsesmekanismer på plass,
4639 men det er skremmende hva samfunnet tillater og NRK er med på å bygge
4640 opp under.</p>
4641 </blockquote></p>
4642
4643 <p>Ca. 20 minutter senere får jeg følgende epost fra Anders Hofseth i
4644 NRKBeta:</p>
4645
4646 <p><blockquote>
4647 <p>From: Anders Hofseth &lt;XXX@gmail.com>
4648 <br>To: "pere@hungry.com" &lt;pere@hungry.com>
4649 <br>Cc: Eirik Solheim &lt;XXX@gmail.com>, Jon Ståle Carlsen &lt;XXX@gmail.com>, Henrik Lied &lt;XXX@gmail.com>
4650 <br>Subject: Re: [NRKbeta] Kommentar: "Bakom Blindpassasjer: del 1"
4651 <br>Date: Sat, 30 Oct 2010 07:58:44 +0200</p>
4652
4653 <p>Hei Petter.
4654 <br>Det du forsøker dra igang er egentlig en interessant diskusjon,
4655 men om vi skal kjøre den i kommentarfeltet her, vil vi kunne bli bedt
4656 om å fjerne blindpassasjer fra nett- tv og det vil heller ikke bli
4657 særlig lett å klarere ut noe annet arkivmateriale på lang tid.</p>
4658
4659 <p>Dette er en situasjon NRKbeta ikke ønsker, så kommentaren er
4660 fjernet og den delen av diskusjonen er avsluttet på nrkbeta, vi antar
4661 konsekvensene vi beskriver ikke er noe du ønsker heller...</p>
4662
4663 <p>Med hilsen,
4664 <br>-anders</p>
4665
4666 <p>Ring meg om noe er uklart: 95XXXXXXX</p>
4667 </blockquote></p>
4668
4669 <p>Ble så fascinert over denne holdningen, at jeg forfattet og sendte
4670 over følgende svar. I og med at debatten er fjernet fra NRK Betas
4671 kommentarfelt, så velger jeg å publisere her på bloggen min i stedet.
4672 Har fjernet epostadresser og telefonnummer til de involverte, for å
4673 unngå at de tiltrekker seg uønskede direkte kontaktforsøk.</p>
4674
4675 <p><blockquote>
4676 <p>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere@hungry.com>
4677 <br>To: Anders Hofseth &lt;XXX@gmail.com>
4678 <br>Cc: Eirik Solheim &lt;XXX@gmail.com>,
4679 <br> Jon Ståle Carlsen &lt;XXX@gmail.com>,
4680 <br> Henrik Lied &lt;XXX@gmail.com>
4681 <br>Subject: Re: [NRKbeta] Kommentar: "Bakom Blindpassasjer: del 1"
4682 <br>Date: Sat, 30 Oct 2010 08:24:34 +0200</p>
4683
4684 <p>[Anders Hofseth]
4685 <br>> Hei Petter.</p>
4686
4687 <p>Hei.</p>
4688
4689 <p>> Det du forsøker dra igang er egentlig en interessant diskusjon, men
4690 <br>> om vi skal kjøre den i kommentarfeltet her, vil vi kunne bli bedt om
4691 <br>> å fjerne blindpassasjer fra nett- tv og det vil heller ikke bli
4692 <br>> særlig lett å klarere ut noe annet arkivmateriale på lang tid.</p>
4693
4694 <p>Godt å se at du er enig i at dette er en interessant diskusjon. Den
4695 vil nok fortsette en stund til. :)</p>
4696
4697 <p>Må innrømme at jeg synes det er merkelig å lese at dere i NRK med
4698 vitende og vilje ønsker å forlede rettighetshaverne for å kunne
4699 fortsette å legge ut arkivmateriale.</p>
4700
4701 <p>Kommentarer og diskusjoner i bloggene til NRK Beta påvirker jo ikke
4702 faktum, som er at streaming er det samme som nedlasting, og at innhold
4703 som er lagt ut på nett kan lagres lokalt for avspilling når en ønsker
4704 det.</p>
4705
4706 <p>Det du sier er jo at klarering av arkivmateriale for publisering på
4707 web krever at en holder faktum skjult fra debattfeltet på NRKBeta.
4708 Det er ikke et argument som holder vann. :)</p>
4709
4710 <p>> Dette er en situasjon NRKbeta ikke ønsker, så kommentaren er fjernet
4711 <br>> og den delen av diskusjonen er avsluttet på nrkbeta, vi antar
4712 <br>> konsekvensene vi beskriver ikke er noe du ønsker heller...</p>
4713
4714 <p>Personlig ønsker jeg at NRK skal slutte å stikke hodet i sanden og
4715 heller være åpne på hvordan virkeligheten fungerer, samt ta opp kampen
4716 mot de som vil låse kulturen inne. Jeg synes det er en skam at NRK
4717 godtar å forlede publikum. Ville heller at NRK krever at innhold som
4718 skal sendes skal være uten bruksbegresninger og kan publiseres i
4719 formater som heller ikke har bruksbegresninger (bruksbegresningene til
4720 H.264 burde få varselbjellene i NRK til å ringe).</p>
4721
4722 <p>At NRK er med på DRM-tåkeleggingen og at det kommer feilaktive
4723 påstander om at "streaming beskytter mot nedlasting" som bare er egnet
4724 til å bygge opp om en myte som er skadelig for samfunnet som helhet.</p>
4725
4726 <p>Anbefaler &lt;URL:<a href="http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/">http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/</a>> og en
4727 titt på
4728 &lt;URL: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html</a> >.
4729 for å se hva slags bruksbegresninger H.264 innebærer.</p>
4730
4731 <p>Hvis dette innebærer at NRK må være åpne med at arkivmaterialet ikke
4732 kan brukes før rettighetshaverene også innser at de er med på å skade
4733 samfunnets kultur og kollektive hukommelse, så får en i hvert fall
4734 synliggjort konsekvensene og antagelig mer flammer på en debatt som er
4735 langt på overtid.</p>
4736
4737 <p>> Ring meg om noe er uklart: XXX</p>
4738
4739 <p>Intet uklart, men ikke imponert over måten dere håndterer debatten på.
4740 Hadde du i stedet kommet med et tilsvar i kommentarfeltet der en
4741 gjorde det klart at blindpassasjer-blogpostingen ikke var riktig sted
4742 for videre diskusjon hadde dere i mine øyne kommet fra det med
4743 ryggraden på plass.</p>
4744
4745 <p>PS: Interessant å se at NRK-ansatte ikke bruker NRK-epostadresser.</p>
4746
4747 <p>Som en liten avslutning, her er noen litt morsomme innslag om temaet.
4748 &lt;URL: <a href="http://www.archive.org/details/CopyingIsNotTheft">http://www.archive.org/details/CopyingIsNotTheft</a> > og
4749 &lt;URL: <a href="http://patentabsurdity.com/">http://patentabsurdity.com/</a> > hadde vært noe å kringkaste på
4750 NRK1. :)</p>
4751
4752 <p>Vennlig hilsen,
4753 <br>--
4754 <br>Petter Reinholdtsen</p>
4755
4756 </div>
4757 <div class="tags">
4758
4759
4760 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4761
4762
4763 </div>
4764 </div>
4765 <div class="padding"></div>
4766
4767 <div class="entry">
4768 <div class="title">
4769 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Pledge_for_funding_to_the_Gnash_project_to_get_AVM2_support.html">Pledge for funding to the Gnash project to get AVM2 support</a>
4770 </div>
4771 <div class="date">
4772 19th October 2010
4773 </div>
4774 <div class="body">
4775 <p><a href="http://www.getgnash.org/">The Gnash project</a> is the
4776 most promising solution for a Free Software Flash implementation. It
4777 has done great so far, but there is still far to go, and recently its
4778 funding has dried up. I believe AVM2 support in Gnash is vital to the
4779 continued progress of the project, as more and more sites show up with
4780 AVM2 flash files.</p>
4781
4782 <p>To try to get funding for developing such support, I have started
4783 <a href="http://www.pledgebank.com/gnash-avm2">a pledge</a> with the
4784 following text:</P>
4785
4786 <p><blockquote>
4787
4788 <p>"I will pay 100$ to the Gnash project to develop AVM2 support but
4789 only if 10 other people will do the same."</p>
4790
4791 <p>- Petter Reinholdtsen, free software developer</p>
4792
4793 <p>Deadline to sign up by: 24th December 2010</p>
4794
4795 <p>The Gnash project need to get support for the new Flash file
4796 format AVM2 to work with a lot of sites using Flash on the
4797 web. Gnash already work with a lot of Flash sites using the old AVM1
4798 format, but more and more sites are using the AVM2 format these
4799 days. The project web page is available from
4800 http://www.getgnash.org/ . Gnash is a free software implementation
4801 of Adobe Flash, allowing those of us that do not accept the terms of
4802 the Adobe Flash license to get access to Flash sites.</p>
4803
4804 <p>The project need funding to get developers to put aside enough
4805 time to develop the AVM2 support, and this pledge is my way to try
4806 to get this to happen.</p>
4807
4808 <p>The project accept donations via the OpenMediaNow foundation,
4809 <a href="http://www.openmedianow.org/?q=node/32">http://www.openmedianow.org/?q=node/32</a> .</p>
4810
4811 </blockquote></p>
4812
4813 <p>I hope you will support this effort too. I hope more than 10
4814 people will participate to make this happen. The more money the
4815 project gets, the more features it can develop using these funds.
4816 :)</p>
4817
4818 </div>
4819 <div class="tags">
4820
4821
4822 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4823
4824
4825 </div>
4826 </div>
4827 <div class="padding"></div>
4828
4829 <div class="entry">
4830 <div class="title">
4831 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/TED_talks_p__norsk_og_NUUG_foredrag___frivillige_trengs_til_teksting.html">TED talks på norsk og NUUG-foredrag - frivillige trengs til teksting</a>
4832 </div>
4833 <div class="date">
4834 1st October 2010
4835 </div>
4836 <div class="body">
4837 <p>Frikanalen og NUUG jobber for å få <a href="http://www.ted.com">TED
4838 talks</a> kringkastet på
4839 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, for å gi et mer
4840 variert innhold på kanalen som i dag sendes på RiksTV, Lyse og
4841 Uninett. Før innslagene kan sendes må det lages norske undertekster,
4842 og dette her trengs det frivillige. Det er hundrevis av innslag, men
4843 mine favoritter er
4844 <a href="http://www.ted.com/talks/james_randi.html">James Randi</a> og
4845 <a href="http://www.ted.com/talks/lang/eng/michael_specter_the_danger_of_science_denial.html">Michael
4846 Specter</a>. Hvis du har litt tid til overs, bli med på å oversette
4847 TED-foredragene til norsk og få på plass undertekster. TED har
4848 allerede opplegg på plass for å håndtere oversettelser og
4849 undertekster. Registrer deg på
4850 <a href="http://www.ted.com/translate/forted">sidene til TED</a> i
4851 dag!</p>
4852
4853 <p>NUUG holder også på å få alle opptakene fra NUUG-presentasjonene
4854 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi?organization=NUUG">publisert
4855 på Frikanalen</a>. Foredrag på engelsk må også her tekstes og
4856 oversettes. Ta kontakt med video@nuug.no hvis du vil bidra med
4857 teksting og oversetting. Arbeidet koordineres på epostlisten og på
4858 IRC (#nuug-video på irc.oftc.org), og <a
4859 href="http://wiki.nuug.no/grupper/video/frikanalen">en wikiside</a>
4860 brukes som notatblokk for arbeidet. Mest lovende verktøy for dette
4861 ser i dag ut til å være
4862 <a href="http://universalsubtitles.org/">Universal Subtitles</a>, som
4863 lar en bidra med teksting via en nettleser.</p>
4864
4865 </div>
4866 <div class="tags">
4867
4868
4869 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
4870
4871
4872 </div>
4873 </div>
4874 <div class="padding"></div>
4875
4876 <div class="entry">
4877 <div class="title">
4878 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Terms_of_use_for_video_produced_by_a_Canon_IXUS_130_digital_camera.html">Terms of use for video produced by a Canon IXUS 130 digital camera</a>
4879 </div>
4880 <div class="date">
4881 9th September 2010
4882 </div>
4883 <div class="body">
4884 <p>A few days ago I had the mixed pleasure of bying a new digital
4885 camera, a Canon IXUS 130. It was instructive and very disturbing to
4886 be able to verify that also this camera producer have the nerve to
4887 specify how I can or can not use the videos produced with the camera.
4888 Even thought I was aware of the issue, the options with new cameras
4889 are limited and I ended up bying the camera anyway. What is the
4890 problem, you might ask? It is software patents, MPEG-4, H.264 and the
4891 MPEG-LA that is the problem, and our right to record our experiences
4892 without asking for permissions that is at risk.
4893
4894 <p>On page 27 of the Danish instruction manual, this section is
4895 written:</p>
4896
4897 <blockquote>
4898 <p>This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard
4899 and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding
4900 MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and
4901 non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the
4902 AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.</p>
4903
4904 <p>No license is granted or implied for any other use for MPEG-4
4905 standard.</p>
4906 </blockquote>
4907
4908 <p>In short, the camera producer have chosen to use technology
4909 (MPEG-4/H.264) that is only provided if I used it for personal and
4910 non-commercial purposes, or ask for permission from the organisations
4911 holding the knowledge monopoly (patent) for technology used.</p>
4912
4913 <p>This issue has been brewing for a while, and I recommend you to
4914 read
4915 "<a href="http://www.osnews.com/story/23236/Why_Our_Civilization_s_Video_Art_and_Culture_is_Threatened_by_the_MPEG-LA">Why
4916 Our Civilization's Video Art and Culture is Threatened by the
4917 MPEG-LA</a>" by Eugenia Loli-Queru and
4918 "<a href="http://webmink.com/2010/09/03/h-264-and-foss/">H.264 Is Not
4919 The Sort Of Free That Matters</a>" by Simon Phipps to learn more about
4920 the issue. The solution is to support the
4921 <a href="http://www.digistan.org/open-standard:definition">free and
4922 open standards</a> for video, like <a href="http://www.theora.org/">Ogg
4923 Theora</a>, and avoid MPEG-4 and H.264 if you can.</p>
4924
4925 </div>
4926 <div class="tags">
4927
4928
4929 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4930
4931
4932 </div>
4933 </div>
4934 <div class="padding"></div>
4935
4936 <div class="entry">
4937 <div class="title">
4938 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Some_notes_on_Flash_in_Debian_and_Debian_Edu.html">Some notes on Flash in Debian and Debian Edu</a>
4939 </div>
4940 <div class="date">
4941 4th September 2010
4942 </div>
4943 <div class="body">
4944 <p>In the <a href="http://popcon.debian.org/unknown/by_vote">Debian
4945 popularity-contest numbers</a>, the adobe-flashplugin package the
4946 second most popular used package that is missing in Debian. The sixth
4947 most popular is flashplayer-mozilla. This is a clear indication that
4948 working flash is important for Debian users. Around 10 percent of the
4949 users submitting data to popcon.debian.org have this package
4950 installed.</p>
4951
4952 <p>In the report written by Lars Risan in August 2008
4953 («<a href="http://wiki.skolelinux.no/Dokumentasjon/Rapporter?action=AttachFile&do=view&target=Skolelinux_i_bruk_rapport_1.0.pdf">Skolelinux
4954 i bruk – Rapport for Hurum kommune, Universitetet i Agder og
4955 stiftelsen SLX Debian Labs</a>»), one of the most important problems
4956 schools experienced with <a href="http://www.skolelinux.org/">Debian
4957 Edu/Skolelinux</a> was the lack of working Flash. A lot of educational
4958 web sites require Flash to work, and lacking working Flash support in
4959 the web browser and the problems with installing it was perceived as a
4960 good reason to stay with Windows.</p>
4961
4962 <p>I once saw a funny and sad comment in a web forum, where Linux was
4963 said to be the retarded cousin that did not really understand
4964 everything you told him but could work fairly well. This was a
4965 comment regarding the problems Linux have with proprietary formats and
4966 non-standard web pages, and is sad because it exposes a fairly common
4967 understanding of whose fault it is if web pages that only work in for
4968 example Internet Explorer 6 fail to work on Firefox, and funny because
4969 it explain very well how annoying it is for users when Linux
4970 distributions do not work with the documents they receive or the web
4971 pages they want to visit.</p>
4972
4973 <p>This is part of the reason why I believe it is important for Debian
4974 and Debian Edu to have a well working Flash implementation in the
4975 distribution, to get at least popular sites as Youtube and Google
4976 Video to working out of the box. For Squeeze, Debian have the chance
4977 to include the latest version of Gnash that will make this happen, as
4978 the new release 0.8.8 was published a few weeks ago and is resting in
4979 unstable. The new version work with more sites that version 0.8.7.
4980 The Gnash maintainers have asked for a freeze exception, but the
4981 release team have not had time to reply to it yet. I hope they agree
4982 with me that Flash is important for the Debian desktop users, and thus
4983 accept the new package into Squeeze.</p>
4984
4985 </div>
4986 <div class="tags">
4987
4988
4989 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
4990
4991
4992 </div>
4993 </div>
4994 <div class="padding"></div>
4995
4996 <div class="entry">
4997 <div class="title">
4998 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/F_rste_NUUG_fordrag_sendt_p__TV.html">Første NUUG-fordrag sendt på TV</a>
4999 </div>
5000 <div class="date">
5001 8th December 2009
5002 </div>
5003 <div class="body">
5004 <p>Endelig har NUUG klart å få kringkastet ut et av sine fordrag på
5005 TV. Foredraget om
5006 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090512-bifrost/">utskriftsløsningen
5007 Biforst</a> var først ute, pga. at det var det nyeste foredraget som
5008 var holdt på norsk, og dermed slapp vi å finne ut av hvordan
5009 teksting av video skulle gjøres.</p>
5010
5011 <p>NUUG har vært involvert i
5012 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a> en stund nå, for å
5013 forsøke å få ut budskapet vårt også på TV, og dette første foredraget
5014 er en sped start på det vi har planlagt.</p>
5015
5016 <p>NUUGs første foredrag sendes ut via frikanelen på digitalt
5017 bakkenett, og alle abonnenter av riks-TV skal dermed ha mulighet til å
5018 ta inn sendingen. Slå på TVen 5/12 16:05 (for sent), 12/12 14:00,
5019 19/12 16:00, 24/12 15:37 eller 26/12 16:11 i år, så skal du få se
5020 meg, Tollef og alle andre de som deltok på møtet på TV.<p>
5021
5022 </div>
5023 <div class="tags">
5024
5025
5026 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5027
5028
5029 </div>
5030 </div>
5031 <div class="padding"></div>
5032
5033 <div class="entry">
5034 <div class="title">
5035 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Regjerningens_oppsummering_av_h_ringen_om_standardkatalogen_versjon_2.html">Regjerningens oppsummering av høringen om standardkatalogen versjon 2</a>
5036 </div>
5037 <div class="date">
5038 9th July 2009
5039 </div>
5040 <div class="body">
5041 <p>For å forstå mer om hvorfor standardkatalogens versjon 2 ble som
5042 den ble, har jeg bedt om kopi fra FAD av dokumentene som ble lagt frem
5043 for regjeringen da de tok sin avgjørelse. De er nå lagt ut på NUUGs
5044 wiki, direkte tilgjengelig via "<a
5045 href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon.pdf">Referansekatalogen
5046 v2.0 - Oppsummering av høring</a>" og "<a
5047 href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2?action=AttachFile&do=get&target=kongelig-resolusjon-katalogutkast.pdf">Referansekatalog
5048 for IT-standarder i offentlig sektor Versjon 2.0, dd.mm.åååå -
5049 UTKAST</a>".</p>
5050
5051 <p>Det er tre ting jeg merker meg i oppsummeringen fra
5052 høringsuttalelsen da jeg skummet igjennom den. Det første er at
5053 forståelsen av hvordan programvarepatenter påvirker fri
5054 programvareutvikling også i Norge når en argumenterer med at
5055 royalty-betaling ikke er et relevant problem i Norge. Det andre er at
5056 FAD ikke har en prinsipiell forståelse av verdien av en enkelt
5057 standard innenfor hvert område. Det siste er at påstander i
5058 høringsuttalelsene ikke blir etterprøvd (f.eks. påstanden fra
5059 Microsoft om hvordan Ogg blir standardisert og påstanden fra
5060 politidirektoratet om patentproblemer i Theora).</p>
5061
5062 </div>
5063 <div class="tags">
5064
5065
5066 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5067
5068
5069 </div>
5070 </div>
5071 <div class="padding"></div>
5072
5073 <div class="entry">
5074 <div class="title">
5075 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Regjerningen_forlater_prinsippet_om_ingen_royalty_betaling_i_standardkatalogen_versjon_2.html">Regjerningen forlater prinsippet om ingen royalty-betaling i standardkatalogen versjon 2</a>
5076 </div>
5077 <div class="date">
5078 6th July 2009
5079 </div>
5080 <div class="body">
5081 <p>Jeg ble glad da regjeringen
5082 <a href="http://www.digi.no/817635/her-er-statens-nye-it-standarder">annonserte</a>
5083 versjon 2 av
5084 <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/IKT-politikk/Referansekatalogen_versjon2.pdf">statens
5085 referansekatalog over standarder</a>, men trist da jeg leste hva som
5086 faktisk var vedtatt etter
5087 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad/dok/horinger/horingsdokumenter/2009/horing---referansekatalog-versjon-2.html">høringen</a>.
5088 De fleste av de valgte åpne standardene er gode og vil bidra til at
5089 alle kan delta på like vilkår i å lage løsninger for staten, men
5090 noen av dem blokkerer for de som ikke har anledning til å benytte
5091 spesifikasjoner som krever betaling for bruk (såkalt
5092 royalty-betaling). Det gjelder spesifikt for H.264 for video og MP3
5093 for lyd. Så lenge bruk av disse var valgfritt mens Ogg Theora og Ogg
5094 Vorbis var påkrevd, kunne alle som ønsket å spille av video og lyd
5095 fra statens websider gjøre dette uten å måtte bruke programmer der
5096 betaling for bruk var nødvendig. Når det nå er gjort valgfritt for
5097 de statlige etatene å bruke enten H.264 eller Theora (og MP3 eler
5098 Vorbis), så vil en bli tvunget til å forholde seg til
5099 royalty-belastede standarder for å få tilgang til videoen og
5100 lyden.</p>
5101
5102 <p>Det gjør meg veldig trist at regjeringen har forlatt prinsippet om
5103 at alle standarder som ble valgt til å være påkrevd i katalogen skulle
5104 være uten royalty-betaling. Jeg håper det ikke betyr at en har mistet
5105 all forståelse for hvilke prinsipper som må følges for å oppnå
5106 likeverdig konkurranse mellom aktørene i IT-bransjen. NUUG advarte
5107 mot dette i
5108 <a href="http://wiki.nuug.no/uttalelser/200901-standardkatalog-v2">sin
5109 høringsuttalelse</a>, men ser ut til å ha blitt ignorert.</p>
5110
5111 <p>Oppdatering 2012-06-29: Kom over <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/IKT-politikk/Refkat_v2.pdf">en
5112 rapport til FAD</a> fra da versjon 1 av katalogen ble vedtatt, og der
5113 er det tydelig at problemstillingen var kjent og forstått.</p>
5114
5115 </div>
5116 <div class="tags">
5117
5118
5119 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5120
5121
5122 </div>
5123 </div>
5124 <div class="padding"></div>
5125
5126 <div class="entry">
5127 <div class="title">
5128 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Microsofts_misvisende_argumentasjon_rundt_multimediaformater.html">Microsofts misvisende argumentasjon rundt multimediaformater</a>
5129 </div>
5130 <div class="date">
5131 26th June 2009
5132 </div>
5133 <div class="body">
5134 <p>I
5135 <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/Hoeringer/Refkat_V2/MicrosoftNorge.pdf">Microsoft
5136 sin høringsuttalelse</a> til
5137 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/fad/dok/horinger/horingsdokumenter/2009/horing---referansekatalog-versjon-2.html?id=549422">forslag
5138 til versjon 2 av statens referansekatalog over standarder</a>, lirer
5139 de av seg følgende FUD-perle:</p>
5140
5141 <p><blockquote>"Vorbis, OGG, Theora og FLAC er alle tekniske
5142 spesifikasjoner overordnet styrt av xiph.org, som er en
5143 ikke-kommersiell organisasjon. Etablerte og anerkjente
5144 standardiseringsorganisasjoner, som Oasis, W3C og Ecma, har en godt
5145 innarbeidet vedlikeholds- og forvaltningsprosess av en standard.
5146 Det er derimot helt opp til hver enkelt organisasjon å bestemme
5147 hvordan tekniske spesifikasjoner videreutvikles og endres, og disse
5148 spesifikasjonene bør derfor ikke defineres som åpne
5149 standarder."</blockquote></p>
5150
5151 <p>De vokter seg vel for å nevne den anerkjente
5152 standardiseringsorganisasjonen IETF, som er organisasjonen bak HTTP,
5153 IP og det meste av protokoller på Internet, og RFC-standardene som
5154 IETF står bak. Ogg er spesifisert i
5155 <a href="http://ietf.org/rfc/rfc3533.txt">RFC 3533</a>, og er uten
5156 tvil å anse som en åpen standard. Vorbis er
5157 <a href="http://ietf.org/rfc/rfc5215.txt">RFC 5215</a>. Theora er
5158
5159 under standardisering via IETF, med
5160 <a href="http://svn.xiph.org/trunk/theora/doc/draft-ietf-avt-rtp-theora-00.txt">siste
5161 utkast publisert 2006-07-21</a> (riktignok er dermed teksten ikke
5162 skrevet i stein ennå, men det blir neppe endringer som ikke er
5163 bakoverkompatibel). De kan være inne på noe når det gjelder FLAC da
5164 jeg ikke finner tegn til at <a
5165 href="http://flac.sourceforge.net/format.html">spesifikasjonen
5166 tilgjengelig på web</a> er på tur via noen
5167 standardiseringsorganisasjon, men i og med at folkene bak Ogg, Theora
5168 og Vorbis også har involvert seg i Flac siden 2003, så ser jeg ikke
5169 bort fra at også den organiseres via IETF. Jeg kjenner personlig lite
5170 til FLAC.</p>
5171
5172 <p>Uredelig argumentasjon bør en holde seg for god til å komme med,
5173 spesielt når det er så enkelt i dagens Internet-hverdag å gå
5174 misvisende påstander etter i sømmene.</p>
5175
5176 </div>
5177 <div class="tags">
5178
5179
5180 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5181
5182
5183 </div>
5184 </div>
5185 <div class="padding"></div>
5186
5187 <div class="entry">
5188 <div class="title">
5189 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Recording_video_from_cron_using_VLC.html">Recording video from cron using VLC</a>
5190 </div>
5191 <div class="date">
5192 5th April 2009
5193 </div>
5194 <div class="body">
5195 <p>One think I have wanted to figure out for a along time is how to
5196 run vlc from cron to do recording of video streams on the net. The
5197 task is trivial with mplayer, but I do not really trust the security
5198 of mplayer (it crashes too often on strange input), and thus prefer
5199 vlc. I finally found a way to do it today. I spent an hour or so
5200 searching the web for recipes and reading the documentation. The
5201 hardest part was to get rid of the GUI window, but after finding the
5202 dummy interface, the command line finally presented itself:</p>
5203
5204 <blockquote><pre>URL=http://www.ping.uio.no/video/rms-oslo_2009.ogg
5205 SAVEFILE=rms.ogg
5206 DISPLAY= vlc -q $URL \
5207 --sout="#duplicate{dst=std{access=file,url='$SAVEFILE'},dst=nodisplay}" \
5208 --intf=dummy</pre></blockquote>
5209
5210 <p>The command stream the URL and store it in the SAVEFILE by
5211 duplicating the output stream to "nodisplay" and the file, using the
5212 dummy interface. The dummy interface and the nodisplay output make
5213 sure no X interface is needed.</p>
5214
5215 <p>The cron job then need to start this job with the appropriate URL
5216 and file name to save, sleep for the duration wanted, and then kill
5217 the vlc process with SIGTERM. Here is a complete script
5218 <tt>vlc-record</tt> to use from <tt>at</tt> or <tt>cron</tt>:</p>
5219
5220 <blockquote><pre>#!/bin/sh
5221 set -e
5222 URL="$1"
5223 SAVEFILE="$2"
5224 DURATION="$3"
5225 DISPLAY= vlc -q "$URL" \
5226 --sout="#duplicate{dst=std{access=file,url='$SAVEFILE'},dst=nodisplay}" \
5227 --intf=dummy < /dev/null > /dev/null 2>&1 &
5228 pid=$!
5229 sleep $DURATION
5230 kill $pid
5231 wait $pid</pre></blockquote>
5232
5233 </div>
5234 <div class="tags">
5235
5236
5237 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5238
5239
5240 </div>
5241 </div>
5242 <div class="padding"></div>
5243
5244 <div class="entry">
5245 <div class="title">
5246 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen_og_jul_i_studentr_det.html">Frikanalen og jul i studentrådet</a>
5247 </div>
5248 <div class="date">
5249 11th March 2009
5250 </div>
5251 <div class="body">
5252 <p>I går
5253 <a href="http://lists.nuug.no/pipermail/interesserte/2009-March/000387.html">lanserte</a>
5254 NUUGs videogruppe
5255 <a href="http://www.frikanalen.no">Frikanalen</a> med
5256 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi">åpne
5257 standarder</a>, og resultatet av noen intense uker med arbeide kunne
5258 endelig presenteres. Jeg har tro på åpen kanalkonseptet som
5259 Frikanalen er et eksempel på, der borgerne får anledning til å
5260 kringkaste sitt syn på en åpen og demokratisk måte. Jeg er veldig
5261 glad vi har fått gjort kanalen tilgjengelig i Ogg Theora, slik at alle
5262 kan få tilgang til opptakene på web, og slipper å måtte installere MS
5263 Silverlight for å spille av opptakene.</p>
5264
5265 <p>Frikanalen har en brokete historie, og dagens inkarnasjon er ikke
5266 helt slik foreningen Åpen kanal planla det for mange år siden, noe som
5267 er bakgrunnen for at det fredag 13. mars 2009 kl 09:00 starter en
5268 rettsak i Oslo tingrett der Kringkasterforeningen (tidligere
5269 foreningen Åpen kanal) har saksøkt kulturdepartementet over
5270 konsesjonsvilkårene til Frikanalen. Jeg er spent på resultatet.</p>
5271
5272 <p>I arbeidet med Frikanalen med åpne standarder, så har vi hatt glede
5273 av å se en rekke av innslagene som er tilgjengelig. Her er mye
5274 religiøst sludder, fra
5275 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=720">vandring
5276 i jerusalem</a> via
5277 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=779">religiøst
5278 vinklede nyheter</a> til
5279 <a
5280 href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=2077">kreasjonisk
5281 retorikk</a>, men også fine
5282 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=407">dokumentarer
5283 om redningsselskapet</a> og
5284 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=2204">interessante
5285 tegneserieanmeldelser</a>. Det jeg derimot har hatt størst glede av,
5286 er
5287
5288 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/fetchvideo.cgi?videoId=1556">jul
5289 i studentrådet</a>, der hver episode var en fest å se på. Jeg håper
5290 NUUG lykkes med å få ut sine opptak med like stor suksess.</p>
5291
5292 </div>
5293 <div class="tags">
5294
5295
5296 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5297
5298
5299 </div>
5300 </div>
5301 <div class="padding"></div>
5302
5303 <div class="entry">
5304 <div class="title">
5305 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Lisensvalg_for_NUUG_opptakene_endelig_p__plass.html">Lisensvalg for NUUG-opptakene endelig på plass</a>
5306 </div>
5307 <div class="date">
5308 6th March 2009
5309 </div>
5310 <div class="body">
5311 <p>Etter mange års meditasjon over temaet, har NUUG endelig klart å
5312 bestemme seg for hvilken lisens vi skal bruke på videoopptakene som
5313 gjøres av NUUGs videogruppe. Ole Kristian har annonsert at lisensen
5314 blir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/no/">Creative
5315 Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 3.0 Norge</a>. Jeg er veldig
5316 glad for at denne saken endelig er landet. Lisensen for opptaket til
5317 Stallman-foredraget ble en annen pga. at lisensvalget ikke var avklart
5318 på forhånd og IFI og PING ønsket CC-BY-ND, og må ses på som et unntak
5319 i denne sammenhengen.</p>
5320
5321 </div>
5322 <div class="tags">
5323
5324
5325 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5326
5327
5328 </div>
5329 </div>
5330 <div class="padding"></div>
5331
5332 <div class="entry">
5333 <div class="title">
5334 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/F_rste_vellykkede_videostr_m_fra_NUUG.html">Første vellykkede videostrøm fra NUUG</a>
5335 </div>
5336 <div class="date">
5337 11th February 2009
5338 </div>
5339 <div class="body">
5340 <p>Jeg ble glad for å se under
5341 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090210-compiz/">gårdagens
5342 medlemsmøte</a> i NUUG Oslo at utsending av live-video fra møtet
5343 fungerte for første gang. Forrige gang ble det ved en teknisk tabbe
5344 sendt video uten lyd. Vi kan takke Ole Kristian Lien og resten av
5345 videogruppen i NUUG for at nå NUUG-medlemmer over det ganske land
5346 kunne se foredraget samtidig med oss i Oslo. Vi opplevde til og med
5347 under møtet å motta spørsmål via IRC som ble besvart der og da.
5348 Opptaket publiseres så snart det er kopiert over til NUUGs
5349 webserver og komprimert.</p>
5350
5351 </div>
5352 <div class="tags">
5353
5354
5355 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5356
5357
5358 </div>
5359 </div>
5360 <div class="padding"></div>
5361
5362 <div class="entry">
5363 <div class="title">
5364 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/When_web_browser_developers_make_a_video_player___.html">When web browser developers make a video player...</a>
5365 </div>
5366 <div class="date">
5367 17th January 2009
5368 </div>
5369 <div class="body">
5370 <p>As part of the work we do in <a href="http://www.nuug.no">NUUG</a>
5371 to publish video recordings of our monthly presentations, we provide a
5372 page with embedded video for easy access to the recording. Putting a
5373 good set of HTML tags together to get working embedded video in all
5374 browsers and across all operating systems is not easy. I hope this
5375 will become easier when the &lt;video&gt; tag is implemented in all
5376 browsers, but I am not sure. We provide the recordings in several
5377 formats, MPEG1, Ogg Theora, H.264 and Quicktime, and want the
5378 browser/media plugin to pick one it support and use it to play the
5379 recording, using whatever embed mechanism the browser understand.
5380 There is at least four different tags to use for this, the new HTML5
5381 &lt;video&gt; tag, the &lt;object&gt; tag, the &lt;embed&gt; tag and
5382 the &lt;applet&gt; tag. All of these take a lot of options, and
5383 finding the best options is a major challenge.</p>
5384
5385 <p>I just tested the experimental Opera browser available from <a
5386 href="http://labs.opera.com">labs.opera.com</a>, to see how it handled
5387 a &lt;video&gt; tag with a few video sources and no extra attributes.
5388 I was not very impressed. The browser start by fetching a picture
5389 from the video stream. Not sure if it is the first frame, but it is
5390 definitely very early in the recording. So far, so good. Next,
5391 instead of streaming the 76 MiB video file, it start to download all
5392 of it, but do not start to play the video. This mean I have to wait
5393 for several minutes for the downloading to finish. When the download
5394 is done, the playing of the video do not start! Waiting for the
5395 download, but I do not get to see the video? Some testing later, I
5396 discover that I have to add the controls="true" attribute to be able
5397 to get a play button to pres to start the video. Adding
5398 autoplay="true" did not help. I sure hope this is a misfeature of the
5399 test version of Opera, and that future implementations of the
5400 &lt;video&gt; tag will stream recordings by default, or at least start
5401 playing when the download is done.</p>
5402
5403 <p>The test page I used (since changed to add more attributes) is
5404 <a href="http://www.nuug.no/aktiviteter/20090113-foredrag-om-foredrag/">available
5405 from the nuug site</a>. Will have to test it with the new Firefox
5406 too.</p>
5407
5408 <p>In the test process, I discovered a missing feature. I was unable
5409 to find a way to get the URL of the playing video out of Opera, so I
5410 am not quite sure it picked the Ogg Theora version of the video. I
5411 sure hope it was using the announced Ogg Theora support. :)</p>
5412
5413 </div>
5414 <div class="tags">
5415
5416
5417 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
5418
5419
5420 </div>
5421 </div>
5422 <div class="padding"></div>
5423
5424 <div class="entry">
5425 <div class="title">
5426 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Software_video_mixer_on_a_USB_stick.html">Software video mixer on a USB stick</a>
5427 </div>
5428 <div class="date">
5429 28th December 2008
5430 </div>
5431 <div class="body">
5432 <p>The <a href="http://www.nuug.no/">Norwegian Unix User Group</a> is
5433 recording our montly presentation on video, and recently we have
5434 worked on improving the quality of the recordings by mixing the slides
5435 directly with the video stream. For this, we use the
5436 <a href="http://dvswitch.alioth.debian.org/">dvswitch</a> package from
5437 the Debian video team. As this require quite one computer per video
5438 source, and NUUG do not have enough laptops available, we need to
5439 borrow laptops. And to avoid having to install extra software on
5440 these borrwed laptops, I have wrapped up all the programs needed on a
5441 bootable USB stick. The software required is dvswitch with assosiated
5442 source, sink and mixer applications and
5443 <a href="http://www.kinodv.org/">dvgrab</a>. To allow this setup to
5444 work without any configuration, I've patched dvswitch to use
5445 <a href="http://www.avahi.org/">avahi</a> to connect the various parts
5446 together. And to allow us to use laptops without firewire plugs, I
5447 upgraded dvgrab to the one from Debian/unstable to get one that work
5448 with USB sources. We have not yet tested this setup in a production
5449 setup, but I hope it will work properly, and allow us to set up a
5450 video mixer in a very short time frame. We will need it for
5451 <a href="http://www.goopen.no/">Go Open 2009</a>.</p>
5452
5453 <p><a href="http://www.nuug.no/pub/video/bin/usbstick-dvswitch.img.gz">The
5454 USB image</a> is for a 1 GB memory stick, but can be used on any
5455 larger stick as well.</p>
5456
5457 </div>
5458 <div class="tags">
5459
5460
5461 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
5462
5463
5464 </div>
5465 </div>
5466 <div class="padding"></div>
5467
5468 <p style="text-align: right;"><a href="video.rss"><img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/xml.gif" alt="RSS Feed" width="36" height="14" /></a></p>
5469 <div id="sidebar">
5470
5471
5472
5473 <h2>Archive</h2>
5474 <ul>
5475
5476 <li>2018
5477 <ul>
5478
5479 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/01/">January (1)</a></li>
5480
5481 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2018/02/">February (4)</a></li>
5482
5483 </ul></li>
5484
5485 <li>2017
5486 <ul>
5487
5488 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/01/">January (4)</a></li>
5489
5490 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/02/">February (3)</a></li>
5491
5492 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/03/">March (5)</a></li>
5493
5494 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/04/">April (2)</a></li>
5495
5496 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/06/">June (5)</a></li>
5497
5498 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/07/">July (1)</a></li>
5499
5500 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/08/">August (1)</a></li>
5501
5502 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/09/">September (3)</a></li>
5503
5504 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/10/">October (5)</a></li>
5505
5506 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/11/">November (3)</a></li>
5507
5508 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2017/12/">December (4)</a></li>
5509
5510 </ul></li>
5511
5512 <li>2016
5513 <ul>
5514
5515 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/01/">January (3)</a></li>
5516
5517 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/02/">February (2)</a></li>
5518
5519 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/03/">March (3)</a></li>
5520
5521 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/04/">April (8)</a></li>
5522
5523 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/05/">May (8)</a></li>
5524
5525 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/06/">June (2)</a></li>
5526
5527 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/07/">July (2)</a></li>
5528
5529 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/08/">August (5)</a></li>
5530
5531 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/09/">September (2)</a></li>
5532
5533 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/10/">October (3)</a></li>
5534
5535 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/11/">November (8)</a></li>
5536
5537 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2016/12/">December (5)</a></li>
5538
5539 </ul></li>
5540
5541 <li>2015
5542 <ul>
5543
5544 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/01/">January (7)</a></li>
5545
5546 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/02/">February (6)</a></li>
5547
5548 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/03/">March (1)</a></li>
5549
5550 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/04/">April (4)</a></li>
5551
5552 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/05/">May (3)</a></li>
5553
5554 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/06/">June (4)</a></li>
5555
5556 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/07/">July (6)</a></li>
5557
5558 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/08/">August (2)</a></li>
5559
5560 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/09/">September (2)</a></li>
5561
5562 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/10/">October (9)</a></li>
5563
5564 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/11/">November (6)</a></li>
5565
5566 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2015/12/">December (3)</a></li>
5567
5568 </ul></li>
5569
5570 <li>2014
5571 <ul>
5572
5573 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/01/">January (2)</a></li>
5574
5575 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/02/">February (3)</a></li>
5576
5577 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/03/">March (8)</a></li>
5578
5579 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/04/">April (7)</a></li>
5580
5581 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/05/">May (1)</a></li>
5582
5583 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/06/">June (2)</a></li>
5584
5585 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/07/">July (2)</a></li>
5586
5587 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/08/">August (2)</a></li>
5588
5589 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/09/">September (5)</a></li>
5590
5591 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/10/">October (6)</a></li>
5592
5593 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/11/">November (3)</a></li>
5594
5595 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2014/12/">December (5)</a></li>
5596
5597 </ul></li>
5598
5599 <li>2013
5600 <ul>
5601
5602 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/01/">January (11)</a></li>
5603
5604 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/02/">February (9)</a></li>
5605
5606 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/03/">March (9)</a></li>
5607
5608 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/04/">April (6)</a></li>
5609
5610 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/05/">May (9)</a></li>
5611
5612 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/06/">June (10)</a></li>
5613
5614 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/07/">July (7)</a></li>
5615
5616 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/08/">August (3)</a></li>
5617
5618 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/09/">September (5)</a></li>
5619
5620 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/10/">October (7)</a></li>
5621
5622 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/11/">November (9)</a></li>
5623
5624 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2013/12/">December (3)</a></li>
5625
5626 </ul></li>
5627
5628 <li>2012
5629 <ul>
5630
5631 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/01/">January (7)</a></li>
5632
5633 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/02/">February (10)</a></li>
5634
5635 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/03/">March (17)</a></li>
5636
5637 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/04/">April (12)</a></li>
5638
5639 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/05/">May (12)</a></li>
5640
5641 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/06/">June (20)</a></li>
5642
5643 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/07/">July (17)</a></li>
5644
5645 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/08/">August (6)</a></li>
5646
5647 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/09/">September (9)</a></li>
5648
5649 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/10/">October (17)</a></li>
5650
5651 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/11/">November (10)</a></li>
5652
5653 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/12/">December (7)</a></li>
5654
5655 </ul></li>
5656
5657 <li>2011
5658 <ul>
5659
5660 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/01/">January (16)</a></li>
5661
5662 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/02/">February (6)</a></li>
5663
5664 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/03/">March (6)</a></li>
5665
5666 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/04/">April (7)</a></li>
5667
5668 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/05/">May (3)</a></li>
5669
5670 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/06/">June (2)</a></li>
5671
5672 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/07/">July (7)</a></li>
5673
5674 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/08/">August (6)</a></li>
5675
5676 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/09/">September (4)</a></li>
5677
5678 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/10/">October (2)</a></li>
5679
5680 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/11/">November (3)</a></li>
5681
5682 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/12/">December (1)</a></li>
5683
5684 </ul></li>
5685
5686 <li>2010
5687 <ul>
5688
5689 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/01/">January (2)</a></li>
5690
5691 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/02/">February (1)</a></li>
5692
5693 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/03/">March (3)</a></li>
5694
5695 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/04/">April (3)</a></li>
5696
5697 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/05/">May (9)</a></li>
5698
5699 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/06/">June (14)</a></li>
5700
5701 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/07/">July (12)</a></li>
5702
5703 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/08/">August (13)</a></li>
5704
5705 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/09/">September (7)</a></li>
5706
5707 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/10/">October (9)</a></li>
5708
5709 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/11/">November (13)</a></li>
5710
5711 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/12/">December (12)</a></li>
5712
5713 </ul></li>
5714
5715 <li>2009
5716 <ul>
5717
5718 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/01/">January (8)</a></li>
5719
5720 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/02/">February (8)</a></li>
5721
5722 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/03/">March (12)</a></li>
5723
5724 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/04/">April (10)</a></li>
5725
5726 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/05/">May (9)</a></li>
5727
5728 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/06/">June (3)</a></li>
5729
5730 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/07/">July (4)</a></li>
5731
5732 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/08/">August (3)</a></li>
5733
5734 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/09/">September (1)</a></li>
5735
5736 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/10/">October (2)</a></li>
5737
5738 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/11/">November (3)</a></li>
5739
5740 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/12/">December (3)</a></li>
5741
5742 </ul></li>
5743
5744 <li>2008
5745 <ul>
5746
5747 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/11/">November (5)</a></li>
5748
5749 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/12/">December (7)</a></li>
5750
5751 </ul></li>
5752
5753 </ul>
5754
5755
5756
5757 <h2>Tags</h2>
5758 <ul>
5759
5760 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/3d-printer">3d-printer (16)</a></li>
5761
5762 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/amiga">amiga (1)</a></li>
5763
5764 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/aros">aros (1)</a></li>
5765
5766 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bankid">bankid (4)</a></li>
5767
5768 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bitcoin">bitcoin (9)</a></li>
5769
5770 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bootsystem">bootsystem (16)</a></li>
5771
5772 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bsa">bsa (2)</a></li>
5773
5774 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/chrpath">chrpath (2)</a></li>
5775
5776 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian (156)</a></li>
5777
5778 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu (158)</a></li>
5779
5780 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian-handbook">debian-handbook (4)</a></li>
5781
5782 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan (10)</a></li>
5783
5784 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/dld">dld (17)</a></li>
5785
5786 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/docbook">docbook (24)</a></li>
5787
5788 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/drivstoffpriser">drivstoffpriser (4)</a></li>
5789
5790 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english (367)</a></li>
5791
5792 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fiksgatami">fiksgatami (23)</a></li>
5793
5794 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling (13)</a></li>
5795
5796 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freeculture">freeculture (32)</a></li>
5797
5798 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/freedombox">freedombox (9)</a></li>
5799
5800 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen (18)</a></li>
5801
5802 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/h264">h264 (20)</a></li>
5803
5804 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju">intervju (42)</a></li>
5805
5806 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/isenkram">isenkram (15)</a></li>
5807
5808 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kart">kart (20)</a></li>
5809
5810 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ldap">ldap (9)</a></li>
5811
5812 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lego">lego (4)</a></li>
5813
5814 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lenker">lenker (8)</a></li>
5815
5816 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lsdvd">lsdvd (2)</a></li>
5817
5818 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ltsp">ltsp (1)</a></li>
5819
5820 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/mesh network">mesh network (8)</a></li>
5821
5822 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia (39)</a></li>
5823
5824 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nice free software">nice free software (9)</a></li>
5825
5826 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk (295)</a></li>
5827
5828 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug (190)</a></li>
5829
5830 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/offentlig innsyn">offentlig innsyn (33)</a></li>
5831
5832 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/open311">open311 (2)</a></li>
5833
5834 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett (71)</a></li>
5835
5836 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern (104)</a></li>
5837
5838 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/raid">raid (2)</a></li>
5839
5840 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/reactos">reactos (1)</a></li>
5841
5842 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/reprap">reprap (11)</a></li>
5843
5844 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rfid">rfid (3)</a></li>
5845
5846 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/robot">robot (10)</a></li>
5847
5848 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rss">rss (1)</a></li>
5849
5850 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ruter">ruter (5)</a></li>
5851
5852 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/scraperwiki">scraperwiki (2)</a></li>
5853
5854 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sikkerhet">sikkerhet (53)</a></li>
5855
5856 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sitesummary">sitesummary (4)</a></li>
5857
5858 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/skepsis">skepsis (5)</a></li>
5859
5860 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard (55)</a></li>
5861
5862 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stavekontroll">stavekontroll (6)</a></li>
5863
5864 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stortinget">stortinget (12)</a></li>
5865
5866 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/surveillance">surveillance (53)</a></li>
5867
5868 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sysadmin">sysadmin (4)</a></li>
5869
5870 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/usenix">usenix (2)</a></li>
5871
5872 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/valg">valg (9)</a></li>
5873
5874 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/verkidetfri">verkidetfri (11)</a></li>
5875
5876 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video (62)</a></li>
5877
5878 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/vitenskap">vitenskap (4)</a></li>
5879
5880 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web (40)</a></li>
5881
5882 </ul>
5883
5884
5885 </div>
5886 <p style="text-align: right">
5887 Created by <a href="http://steve.org.uk/Software/chronicle">Chronicle v4.6</a>
5888 </p>
5889
5890 </body>
5891 </html>